1
00:00:00,188 --> 00:00:02,432
..."سابقاً في "سمولفيل

2
00:00:02,512 --> 00:00:04,573
كل هذا بسبب (برينياك)، أليس كذلك؟

3
00:00:04,574 --> 00:00:09,296
كلارك)، على الأقل شيء مفيد)
.أتى من شيء فظيع. سأعتبر الأمر كأنه هبة

4
00:00:09,433 --> 00:00:15,587
.لقد اخترت أن تتحداني
.ولا يمكن أن يمر هذا التحدي بلا عواقب

5
00:00:17,191 --> 00:00:20,430
،(بما أنه من اخترع (برينياك
.أعتقد أنه يستطيع أن يشفيك

6
00:00:20,561 --> 00:00:24,844
(وأعتقد أني يمكن أن أعيد بناء (جور-إل
.والقلعة. لكني أحتاج لاستعادة تلك البلورة

7
00:00:25,436 --> 00:00:29,398
بعد إخفائك السر لكل
هذه السنوات، لماذا تخبرني الآن؟

8
00:00:29,436 --> 00:00:32,158
.أشعر أنك أرسلت إلي -
!هذا رائع -

9
00:00:32,559 --> 00:00:36,963
كلارك)، ألا تعرف كم أقضي من)
.حياتي من أجل الحفاظ على سرك

10
00:00:39,044 --> 00:00:41,137
.كلوي)، انتهينا هنا)

11
00:00:41,520 --> 00:00:45,887
كلوي) غارقة لأخمص قدميها في هذه)
.الحالات التي لا يستطيع الإنسان أن يفهمها

12
00:00:45,949 --> 00:00:48,747
،كأعز أصدقائها
.أوقفها أو تتعرض للأذى

13
00:00:48,809 --> 00:00:54,811
،هل ساعدتني لأنه واجب أخلاقي
أم أن هناك أكثر من ذلك؟

14
00:00:54,961 --> 00:00:57,900
أظن أنه من الأفضل أن
.لا أقابلك لفترة

15
00:01:00,121 --> 00:01:02,046
.سيفي هذا بالغرض -
.(لويس) -

16
00:01:02,797 --> 00:01:04,582
.أنت لا تعرف من تكون

17
00:01:04,583 --> 00:01:07,164
،وصلت على شكل مادة جينية

18
00:01:07,165 --> 00:01:09,801
تحتوي على أقوى أشكال
...الحياة بكوكبنا

19
00:01:09,802 --> 00:01:15,002
،لكي تتطور في الوقت المناسب
.وتكون من يدمر الأرض

20
00:01:17,115 --> 00:01:21,218
.صدقني يا بني
.ما يقتلك يجعلك أقوى

21
00:01:34,828 --> 00:01:37,701
طعام الفطور على السرير
.لزوجتي المستقبلية الجميلة

22
00:01:38,102 --> 00:01:41,548
حتى أني أعددت لك كوباً من القهوة
.خاصاً بالعد التنازلي ليوم الزفاف

23
00:01:41,597 --> 00:01:45,081
خليط من نوعين من الحبوب
.ذو نكهة حلوة خاصة بالزواج

24
00:01:45,118 --> 00:01:47,935
.(شكراً لك يا (جيمي -
.لا مشكلة -

25
00:01:49,145 --> 00:01:54,346
،أنت تعرفين أنه لا ينقصنا إلا أسبوع عن موعد زفافنا
.وما زلنا نتلقى رسائل الجواب على الدعوة

26
00:01:54,352 --> 00:01:59,388
...أؤكد لك أن هؤلاء المتأخرين في الجواب
.لم يجربوا إعداد مخطط الكراسي من قبل

27
00:02:00,325 --> 00:02:04,156
وإحدى ضيفاتنا التي دعوناها
.تبقى غائبة بشكل ملحوظ

28
00:02:05,040 --> 00:02:06,440
لانا)؟)

29
00:02:10,441 --> 00:02:11,432
من؟

30
00:02:14,062 --> 00:02:19,658
،(صديقة قديمة، قصة مع (كلارك
.غادرت مستعجلة لكي تختفي على الأرجح

31
00:02:19,659 --> 00:02:24,677
.(صحيح، (لانا
.لم أسمعك فحسب

32
00:02:27,280 --> 00:02:31,139
هل أنت بخير؟ -
أجل، لماذا؟ -

33
00:02:31,779 --> 00:02:34,305
.أنت كثيرة النسيان مؤخراً

34
00:02:34,306 --> 00:02:38,654
،إن نسيت اسم بائعة الزهور مرة أخرى
.أظن أنها سترمينا بأصص نبات السرخس

35
00:02:39,189 --> 00:02:44,973
.إني شاردة الذهن فحسب
.أظن أنها العصبية التي تسبق الزواج

36
00:02:48,307 --> 00:02:56,059
.الجزء الصعب... انتهى
.فكري بهذا الزواج كأنه "حفلة" كبيرة بالنسبة لنا

37
00:02:56,574 --> 00:03:02,075
كحفلة الخطوبة، فقط مع
عدد أكبر من الناس. اتفقنا؟

38
00:03:08,716 --> 00:03:10,914
ماذا لو نرتاح قليلاً؟

39
00:03:10,915 --> 00:03:14,696
ظننت أن الهدف من حفلة الخطوبة
.هو أن نستمتع بالحفلة

40
00:03:14,697 --> 00:03:17,893
.أريد أن أقضي معك دقيقتين على الأقل
،عانقني الكثير من الناس اليوم

41
00:03:17,894 --> 00:03:20,419
بحيث أني شعرت أن
.مخطوب للجميع باستثنائك أنت

42
00:03:22,017 --> 00:03:26,167
أنت محق أن الليلة قد مرت بسرعة
كأنها ومضة الكاميرا، أليس كذلك؟

43
00:03:26,168 --> 00:03:28,507
حسناً، لهذا لا يمكننا أن
.نفوت هذه الرقصة

44
00:03:29,671 --> 00:03:31,615
.(أحبك يا (جيمي

45
00:03:53,304 --> 00:03:56,299
جيمي)، ماذا يحدث؟)
.لم يكن الأمر هكذا

46
00:04:26,103 --> 00:04:28,431
هل أنت بخير؟
.غبت عن الوعي للحظة

47
00:04:29,431 --> 00:04:31,797
هل تحسين بصداع؟
أتريدين مني أن أتصل بطبيب؟

48
00:04:33,062 --> 00:04:35,077
.اخرج من شقتي

49
00:04:35,574 --> 00:04:39,546
.(كلوي)، هذا أنا، (جيمي)
.خطيبك

50
00:04:39,547 --> 00:04:45,734
.أظنني سأتذكر خطيبي
.لم أرك من قبل في حياتي

51
00:04:50,708 --> 00:05:10,909
((... ســمــولــفــيــل ...))
""... الموسم الثامن ...""

52
00:05:10,910 --> 00:05:30,139
((... الحلقة 09 ...))
""... الــهــاويــة  ..""

53
00:05:30,788 --> 00:05:39,065
""... tamed © تــرجــمــة ...""
""... tammed@gmail.com ...""

54
00:05:39,566 --> 00:05:41,066
"(مزرعة (كنت"

55
00:05:44,875 --> 00:05:48,265
.(إنذار أحمر يا (كلارك
.لقد انهار عالمي لتوه

56
00:05:48,266 --> 00:05:51,335
.(على رسلك يا (جيمي
ماذا هناك؟

57
00:05:51,336 --> 00:05:53,242
،كزوج (كلوي) المستقبلي

58
00:05:53,243 --> 00:06:00,391
،كنت أظن أني سأقود سفينتها عبر أية عاصفة
.في الصحة والمرض، لكني اصطدمت بموجة زفافية كبيرة

59
00:06:00,392 --> 00:06:02,987
.الزفاف على بعد أسبوع
.إنها متوترة على الأرجح

60
00:06:02,988 --> 00:06:07,400
،أجل، هذا ما ظننته
.لكنها... أصبحت تنسى كثيراً

61
00:06:07,401 --> 00:06:12,900
،بدأ الأمر بسيطاً، كأن تنسى موعداً
...أو اسماً، أو مكاناً، أشياء كهذه. لكنها اليوم

62
00:06:14,249 --> 00:06:19,301
.لم تتعرف علي
.بل كانت خائفة مني

63
00:06:20,616 --> 00:06:22,926
هل لاحظت أية أعراض أخرى؟

64
00:06:23,766 --> 00:06:25,982
بالإضافة إلى فقدان الذاكرة الإنتقائية؟

65
00:06:26,476 --> 00:06:31,675
،لقد هدأت بعد أن أريتها صورة لنا معاً
.لكني أعتقد أنها ما زالت لا تتذكرني

66
00:06:31,732 --> 00:06:36,624
...(كلارك)، إن لدى (كلوي)
.حالة طبية

67
00:06:37,039 --> 00:06:42,566
.تعطيها قدرات خاصة -
.هل تعني قدراتها النيزكية؟ معالجة الناس -

68
00:06:42,641 --> 00:06:47,855
...كنت أعرف أنها ستخبرك، لكن
هل تعتقد أنها سببت لها ضرراً بالمخ؟

69
00:06:47,856 --> 00:06:50,935
.لا أعلم، قد يكون هذا أي شيء

70
00:06:50,936 --> 00:06:53,340
.اسمع، يجب أن نأخذ (كلوي) إلى الطبيب

71
00:06:54,201 --> 00:06:56,125
هلاّ تتحدث معها؟

72
00:06:56,336 --> 00:07:01,548
...قد تكون نسيتني عنذ المذبح، لكنها
.قد لا تزال تتذكرك

73
00:07:13,003 --> 00:07:16,768
عفواً، هل يمكن أن تدليني
كيف أصل لمكتبة المستشفى؟

74
00:07:16,769 --> 00:07:18,888
هل أنت طبيبة مقيمة؟ -
.بل طالبة في الطب -

75
00:07:18,904 --> 00:07:21,229
.(جامعة (ميتروبوليس -
.أجل، لا أشتاق لتلك الأيام بالتأكيد -

76
00:07:21,230 --> 00:07:23,905
أي موضوع ستقومين بالحث عنه؟ -
،فقدان الذاكرة -

77
00:07:23,906 --> 00:07:26,526
،صدمة مشبكية
.كما تعرفين، ما يستنزف العقول عادة

78
00:07:26,527 --> 00:07:28,056
كنت أحاول البحث عن
،بعض المعلومات على الأنترنيت

79
00:07:28,091 --> 00:07:31,027
لكن يبدو أن أفضل البحوث وأحدثها
.توجد هنا بمستشفى (ميتروبوليس) العام

80
00:07:31,028 --> 00:07:34,103
أجل، نهاية الرواق إلى
.الجناح الغربي، الطابق الثاني

81
00:07:34,104 --> 00:07:35,581
.شكراً -
.حظاً موفقاً -

82
00:07:38,115 --> 00:07:40,744
.كنت أفكر بك

83
00:07:40,745 --> 00:07:44,716
.ديفيس)، تبدو مرهقاً)
هل أصبحت تقوم بنوبات ليلة متتالية؟

84
00:07:44,717 --> 00:07:47,241
هذه الأيام تشبه فيلم
".ليلة الحي الميت"

85
00:07:47,242 --> 00:07:50,891
حسناً، احذر أن لا يأكل هؤلاء
.الأحياء الأموات دماغط على الفطور

86
00:07:50,892 --> 00:07:53,361
.أنقذ نفسك
.فقد فات الأوان بالنسبة لي

87
00:07:54,859 --> 00:07:57,949
كان يفترض أن أبحث في
...ماضيك يا (ديفيس)، لكن

88
00:07:57,950 --> 00:08:00,088
كما تعلم، كرتي البلورية
.لم تعد تعمل جيداً

89
00:08:00,089 --> 00:08:04,032
.في الواقع، كنت أفكر بالأمر
.أفضل أن تلغي الأمر برمته

90
00:08:04,033 --> 00:08:10,403
.قررت أن أدع الماضي يرتاح في سلام
،(لكن ثمة شيء آخر يا (كلوي

91
00:08:10,404 --> 00:08:13,077
شيء آخر كنت أفكر به منذ
.اليوم الذي التقينا فيه

92
00:08:13,078 --> 00:08:18,130
كما تعلم يا (ديفيس)، أودّ حقاً أن أسمع
.ما لديك لتقوله، بصدق، لكن الوقت غير مناسب

93
00:08:19,126 --> 00:08:20,562
.فهمت

94
00:08:21,340 --> 00:08:26,725
أكل شيء على ما يرام بينك و(جيمي)؟ -
جيمي)؟) -

95
00:08:29,401 --> 00:08:32,478
.صحيح، خطيبي، أجل

96
00:08:34,994 --> 00:08:40,995
.لقد وقفت بجانبي كثيراً مؤخراً
.إن كنت بحاجة لأي شيء، فأنا هنا من أجلك

97
00:08:44,314 --> 00:08:48,951
.الحقيقة أن عقلي قد احترق قليلاً... حرفياً

98
00:08:48,952 --> 00:08:51,644
هل سأتحدث معك لاحقاً؟ -
.بالطبع -

99
00:09:05,309 --> 00:09:07,318
"أعراض ومعالجة اضطراب فقدان الذاكرة"

100
00:09:20,045 --> 00:09:21,792
.(أنا هنا يا (كلارك

101
00:09:22,703 --> 00:09:25,088
،(مرحباً يا (كلوي
.بحثت عنك في كل مكان

102
00:09:27,221 --> 00:09:32,113
،قال (جيمي) أنك تنسين بعض الأشياء
.أنك حتى لم تتعرفي عليه هذا الصباح

103
00:09:33,197 --> 00:09:35,028
.جيمي) يبالغ)

104
00:09:35,029 --> 00:09:37,505
إذن تعرفين من يكون؟ -
!بالطبع -

105
00:09:37,506 --> 00:09:44,073
،جيمي أولسن)، شعر أحمر، وضحكة ظريفة)
.مصور، ويحب ارتداء قمصان البولينغ

106
00:09:46,242 --> 00:09:51,058
ماذا عن "خطيب"؟ -
.أجل. صحيح -

107
00:09:51,059 --> 00:09:54,185
سنبدأ حياتنا معاً يوم
.السبت على الساعة الـ6:00

108
00:09:55,475 --> 00:10:00,575
.كلوي)، يبدو كأنك تقرئين هذا من لائحة)
هل أنت واثقة أن كل شيء على ما يرام؟

109
00:10:00,576 --> 00:10:06,282
أنا فقط... شاردة الذهن، أتعلم؟
.أعني، خطط آخر لحظة للزواج

110
00:10:08,696 --> 00:10:11,325
فلمَ أغلقت خزانة الكتب حين دخلت؟

111
00:10:14,734 --> 00:10:20,026
.البحث
.امتياز السرية بين المعالج والمريض

112
00:10:24,907 --> 00:10:31,001
.(كلاّ، يا (كلارك
أرجوك أن لا تفعل. موافق؟

113
00:10:31,501 --> 00:10:34,544
.أنا مشغولة جداً حالياً
.ما زال يجب أن أحدد خيارات الحفل

114
00:10:34,545 --> 00:10:37,558
أعني، من كان يعرف أن هناك
90طريقة لطوي منديل المائدة؟

115
00:10:37,559 --> 00:10:39,389
.(أرجوك يا (كلارك

116
00:10:45,051 --> 00:10:47,323
.حسن، أعرف أن هذا يبدو غريباً قليلاً

117
00:10:47,324 --> 00:10:49,238
ماذا يحدث يا (كلوي)؟

118
00:10:49,749 --> 00:10:54,374
...جيمي) محق، إني)
.أعاني من بعض الفراغات

119
00:10:54,375 --> 00:10:55,822
بعض؟

120
00:10:55,823 --> 00:11:00,000
حسناً، أجل. لكني كنت نوعاً ما أدمج هذا
.(ليكون كقصاصات لـ(كلوي سوليفان

121
00:11:00,001 --> 00:11:07,194
،وكلما أنسى أحداً، كخطيبي مثلاً
.آتي إلى هنا لأذكر نفسي بعلاقتنا

122
00:11:07,195 --> 00:11:11,507
.كلوي)، أصغي إلى ما تقولين)
.كان عليك أن تكسي هذه الجدران بحياتك

123
00:11:12,083 --> 00:11:14,468
.إنك تعانين من شيء خطير

124
00:11:16,103 --> 00:11:18,301
.ما زلت أتذكرك

125
00:11:22,831 --> 00:11:25,075
.وهذا كل ما أتذكره تقريباً

126
00:11:25,490 --> 00:11:27,987
.(نسيت الجميع تقريباً يا (كلارك

127
00:11:27,988 --> 00:11:31,452
وأضطر لتزييف
.مشاعري نحو الناس أكثر وأكثر

128
00:11:34,807 --> 00:11:41,864
...(قريباً، لن تبقى لدينا أي (كلوي
.بل مجرد عقل ذكي

129
00:11:42,541 --> 00:11:45,010
.يعلم كلانا ماذا يحدث لك

130
00:11:50,604 --> 00:11:53,365
.برينياك) يسيطر علي)

131
00:12:24,133 --> 00:12:25,962
.(أهلاً يا (جيمي

132
00:12:29,441 --> 00:12:31,307
أهذا جوابك على الدعوة؟

133
00:12:31,308 --> 00:12:34,437
لأن ثمة شيء اسمه الطابع
.لكان وفر عليك الرحلة

134
00:12:35,243 --> 00:12:38,737
،اسمع، أنا آسف، لأني لا أستطيع البقاء
...و(كلوي) ليست هنا، لذا

135
00:12:38,738 --> 00:12:43,243
.أجل، التقيتها بالمدينة
.ذكر اسمك، وتصرفت بغرابة

136
00:12:43,251 --> 00:12:45,191
أكل شيء على ما يرام؟

137
00:12:45,226 --> 00:12:49,472
أجل، بالتأكيد. مجرد انعطاف مؤقت في
.طريقنا نحو عقد القران

138
00:12:52,411 --> 00:12:56,965
أنت تحبها حقاً، أليس كذلك؟

139
00:12:57,854 --> 00:12:59,084
.أجل

140
00:12:59,291 --> 00:13:05,005
:(كما قال (سيناترا
".إنها كل ما أتمنى، وكل ما أعشق وأحب"

141
00:13:06,171 --> 00:13:07,974
أتعرف ماذا أعنيه؟

142
00:13:10,295 --> 00:13:11,804
.أجل، أعرف

143
00:13:13,165 --> 00:13:14,810
.أجل، أعرف

144
00:13:14,845 --> 00:13:18,080
.أنا فقط آسف لأني لن أستطيع الحضور

145
00:13:18,674 --> 00:13:24,675
،كما تعرف على عكس بعض عائلتي البعيدة
.لن أستمتع بوضع ردك على الدعوة بكومة المعتذرين

146
00:13:25,051 --> 00:13:28,835
...أعتذر عن عدم قدرتي على الحضور، لكن
هل يمكن أن تسدي لي معروفاً؟

147
00:13:28,836 --> 00:13:31,915
هل تسمح أن تبلغ (كلوي) بالنيابة عني؟

148
00:13:32,003 --> 00:13:34,451
.أجل، أجل
.لا مشكلة

149
00:13:40,797 --> 00:13:45,654
.إنها فتاة مدهشة
.اعتن بها جيداً

150
00:13:49,742 --> 00:13:51,901
.هذا ما أحاول فعله

151
00:13:55,601 --> 00:13:57,976
.برينياك) لديه هدف على الدوام)

152
00:13:57,977 --> 00:14:01,331
هل تذكرين أي شيء عمّا حدث هذا الصباح
حين فقدت ذاكرتك عن (جيمي)؟

153
00:14:01,336 --> 00:14:06,774
،كل مرة أحاول التفكير فيها بشخص نسيته
.يظهر لي حشد كبير من هذا الرمز الكريبتوني الذي لا أفهمه

154
00:14:06,782 --> 00:14:09,451
كأن ضرب مربع مضروب
.في مئة في رأسي

155
00:14:09,502 --> 00:14:12,603
يبدل (برينياك) ذاكرياتك
.ببيانات كريبتونية

156
00:14:12,604 --> 00:14:15,974
.أجل، ويكرر هذا نفسه مرة بعد مرة

157
00:14:17,516 --> 00:14:19,813
.هذا رمز الهلاك

158
00:14:21,684 --> 00:14:24,313
هل تظن أن برينياك يبعث لي برسالة؟

159
00:14:24,393 --> 00:14:27,192
،(أياً يكن ما يفعله يا (كلوي
.علينا أن نوقفه

160
00:14:27,548 --> 00:14:31,959
.(جور-إل) من اخترع (برينياك)
.(حين فقد (كارا) ذاكرتها، استعادها (جور-إل

161
00:14:32,245 --> 00:14:34,223
...إن أخذت البلورة إلى القطب الشمالي

162
00:14:34,258 --> 00:14:36,424
،وأعيد بناء القلعة
.فقد بستطيع (جور-إل) مساعدتك أنت أيضاً

163
00:14:36,425 --> 00:14:39,993
،أو أن ينزع عنك قواك
.أو يوقع قلعة من الثلج عليك

164
00:14:39,994 --> 00:14:44,806
.لا يهم يا (كلوي). يجب أن أقوم بهذا -
.(ويجب أن أصدقك القول يا (كلارك -

165
00:14:44,807 --> 00:14:51,636
.لهذا لم أخبرك بما كان يحصل معي
.لأني أعرف أن ستتصرف دون التفكير بالعواقب

166
00:14:51,671 --> 00:14:55,387
،كلارك)، آخر مرة أمسك بهذه البلورة)
.أرسلتك إلى المنطقة الشبحية

167
00:14:55,388 --> 00:15:00,911
.وربما يكون (ليكس) من أرسلها لك
.وقد لا يزال يحاول التحكم بك من مخبئه

168
00:15:02,190 --> 00:15:10,650
.ما كان ليحدث أي من هذا لو لم تحاولي حمايتي
.كل من يعرف سري يرحل أو يموت

169
00:15:11,278 --> 00:15:16,029
...(أبي، و(بيت
.(لانا)، و(ليونيل)، وحتى (ليكس)

170
00:15:19,315 --> 00:15:22,227
كلوي)، لن أدع سري)
.يدمر حياتك أنت أيضاً

171
00:15:22,262 --> 00:15:28,140
الليلة التي رأيتك فيها تمسك بالسيارة
.بيديك، غيرت حياتي. للأحسن

172
00:15:28,199 --> 00:15:34,576
.كلارك)، بفضلك أثرت بالعالم)
.ولن أغير ذلك بأي شيء

173
00:15:49,136 --> 00:15:51,173
.كلارك)، اخرج من الطريق)

174
00:15:57,096 --> 00:15:58,861
.يا إلهي

175
00:16:08,527 --> 00:16:10,674
.كلوي)، أفيقي)

176
00:16:16,606 --> 00:16:18,331
هل أنت بخير؟

177
00:16:18,366 --> 00:16:22,363
أجل، أحسست برأسي كالكرة
.الطائرة بالألعاب الأولمبية

178
00:16:22,383 --> 00:16:24,308
.فقدت وعيك مجدداً

179
00:16:25,275 --> 00:16:27,392
.هيا. لنجلس

180
00:16:30,154 --> 00:16:31,811
هل نسيت أي ذكرى أخرى؟

181
00:16:31,846 --> 00:16:34,908
.كلاّ، أظن أنك أفقتني قبل أن يختفي كل شيء

182
00:16:35,436 --> 00:16:40,946
،أظن أنني كلما أفكر بأحد ما
.كلما أنسى عنهم كل شيء

183
00:16:46,249 --> 00:16:50,689
قبل أن تغيبي عن الوعي، كنا نتكلم عن
.أول مرة رأيتني فيها أستعمل قدراتي

184
00:16:50,905 --> 00:16:52,680
قدرات؟

185
00:16:54,053 --> 00:16:58,504
أتعني قدرات النظر
لكلتا الجهتين قبل قطع الطريق؟

186
00:16:59,290 --> 00:17:05,744
كلارك)، كل ما أتذكره هو اختفائي)
.خلف بعض المعدات وأنت تقف وسط الطريق

187
00:17:06,346 --> 00:17:13,869
ألا تذكرين سيارة خارجة عن السيطرة؟ -
هل صدمتك سيارة تلك الليلة؟ -

188
00:17:17,193 --> 00:17:20,253
يا للهول، بدأت أنسى أشياء
.عنك أنت أيضاً الآن

189
00:17:20,254 --> 00:17:22,413
هل تذكرين اسم (كال-إل)؟

190
00:17:27,267 --> 00:17:28,620
أيجب أن أذكره؟

191
00:17:29,250 --> 00:17:32,672
ماذا عن (كريبتون) أو (برينياك)؟ -
!(برينياك) -

192
00:17:32,782 --> 00:17:35,486
.كان الناس ينادونني بذلك وأنا طفلة

193
00:17:36,943 --> 00:17:38,174
صحيح؟

194
00:17:42,132 --> 00:17:45,695
ماذا؟ ماذا نسيت الآن؟
ماذا لا أتذكره؟

195
00:17:45,759 --> 00:17:47,365
...(اسمع يا (كلارك

196
00:17:49,121 --> 00:17:51,142
.هذا لن يتوقف

197
00:17:51,316 --> 00:17:53,382
.إني أفقد كل شيء

198
00:17:54,899 --> 00:17:56,934
.كلوي)، ستكون الأمور على ما يرام)

199
00:17:57,070 --> 00:17:59,311
.لكن عليك أن تثقي بي

200
00:17:59,312 --> 00:18:02,034
،أعرف شخصاً يستطيع مساعدتنا
،لكن عليك أن تبقي وترتاحي هنا

201
00:18:02,035 --> 00:18:04,037
.وسأذهب للتحدث معهم -
.(كلاّ يا (كلارك -

202
00:18:04,072 --> 00:18:05,869
.لا تذهب، أرجوك، لا تتركني

203
00:18:06,133 --> 00:18:08,901
ماذا لو نسيتك أنت أيضاً وأنت غائب؟

204
00:18:13,144 --> 00:18:14,355
.تفضلي

205
00:18:21,121 --> 00:18:23,074
.ربما يساعدك هذا

206
00:18:28,516 --> 00:18:31,127
.(لن أدع أي مكروه يصيبك يا (كلوي

207
00:19:31,502 --> 00:19:33,706
.(هذا أنا... (جيمي

208
00:19:35,139 --> 00:19:38,698
،جلبت العديد من صورنا معاً
...في حالة لم تستطيعي

209
00:19:39,660 --> 00:19:43,529
.تذكر وجهي ...-
.أهلاً يا (جيمي)، أتذكر من تكون -

210
00:19:47,387 --> 00:19:49,060
هل تتعرفين علي؟

211
00:19:51,230 --> 00:19:54,394
آسف على صدمة العروس
.المستقبلية التي تعرضت لها صباح اليوم

212
00:19:59,940 --> 00:20:02,523
.ظننت أني فقدتك بالفعل

213
00:20:17,858 --> 00:20:20,281
أنت لا تحسين بالحب، أليس كذلك؟

214
00:20:23,948 --> 00:20:28,156
الحقيقة أني لا أحس بأي
.شيء من أي أحد هذه الأيام

215
00:20:28,157 --> 00:20:31,220
كأنها مجرد ملفات عشوائية
.(على موقع الـ(فايس بوك

216
00:20:31,500 --> 00:20:36,213
أعني، أن (كلارك) هو الصديق الوحيد
.الذي ما زلت أتذكر عنه بعض الذكريات

217
00:20:36,759 --> 00:20:41,890
...كنت أعرف أنك ستنسين عنه
.بما أنك نسيت كل شيء عمن ستتزوجين به

218
00:20:45,449 --> 00:20:48,454
لكن الشيء المهم أنك
.لا تعانين من فقدان ذاكرة كامل

219
00:20:50,119 --> 00:20:51,339
.ليس بعد

220
00:20:51,433 --> 00:20:53,645
.كلوي)، يجب أن تزوري طبيباً)

221
00:20:53,646 --> 00:20:58,346
حجزت لك موعداً بعد ظهر هذا اليوم مع
.(أحد أفضل أطباء الجهاز العصبي بـ(ميتروبوليس

222
00:20:58,347 --> 00:21:01,308
طلب مني (كلارك) أن أنتظره هنا
.بينما يأتي بالمساعدة

223
00:21:01,309 --> 00:21:02,579
.كلاّ

224
00:21:02,580 --> 00:21:07,407
،كلاّ، لا أعرف لمَ تركك هنا لوحدك
.لكننا سنحصل لك عن المساعدة

225
00:21:09,553 --> 00:21:11,591
.طلب مني أن أثق به

226
00:21:14,347 --> 00:21:15,906
.الصور

227
00:21:16,753 --> 00:21:19,649
،لن تذكرك بمشاعرك
.لكنها لا تكذب أيضاً

228
00:21:20,183 --> 00:21:22,005
.انظري إلى هذه

229
00:21:29,580 --> 00:21:32,425
.لقد وثقت بي لتتزوجي بي

230
00:21:34,959 --> 00:21:37,072
.(أرجوك يا (كلوي

231
00:21:39,192 --> 00:21:41,202
.ثقي بي الآن

232
00:21:58,803 --> 00:22:01,045
.مرحباً بك في بيتك يا بني

233
00:22:02,437 --> 00:22:03,798
بيتي؟

234
00:22:05,216 --> 00:22:08,033
.(أريد أن أعتبرها كذلك يا (جور-إل

235
00:22:09,902 --> 00:22:13,639
،أردت أن أتلّعم الكثير عن عائلتي
.عن قدري

236
00:22:14,111 --> 00:22:16,493
.ثم دمرتها

237
00:22:16,494 --> 00:22:23,368
برمجت القلعة على إزالة قواك وعلى
.تدمير نفسها... إن أصبحت خطراً على الكوكب

238
00:22:23,936 --> 00:22:29,725
حين أرسلتني إلى هنا، لم
.تكن تعلم كيف سأستخدم قدراتي. وثقت بي

239
00:22:30,078 --> 00:22:36,342
حين خنت تلك الثقة، كنت مستعداً
.للتضحية بابنك في سبيل انقاذ الكوكب

240
00:22:36,993 --> 00:22:43,096
،لكني أعرف الآن ماذا يعني حماية الناس
.وليس عائلتي وأصدقائي فقط

241
00:22:44,728 --> 00:22:47,929
.لقد تحسنت يا بني

242
00:22:49,648 --> 00:22:51,855
.ثمة ما يجب أن يتغير

243
00:22:52,569 --> 00:22:56,296
،تناديني بابنك
.لكنك تعاملني كعدوك

244
00:22:57,583 --> 00:23:01,021
أعتقد أنه حان الوقت للتوقف
.عن معاقبتي والبدء بالوثوق بي مجدداً

245
00:23:01,022 --> 00:23:05,628
.(لقد نضجت يا (كال-إل
.ساهمت الإختبارات في نضوجك

246
00:23:05,693 --> 00:23:10,712
.(لم تنتهي اختباراتي يا (جور-إل
.برينياك) لم يدمر)

247
00:23:12,296 --> 00:23:16,080
،نجح في إصابة صديقة لي
.والآن يسيطر عليها

248
00:23:16,957 --> 00:23:18,698
.أحتاج لمساعدتك

249
00:23:18,699 --> 00:23:25,909
يمكن أن أترجم الرمز الكريتوني الذي يتلف
،دماغ صديقتك إلى ذكريات إنسانية

250
00:23:26,106 --> 00:23:31,139
لكن، الكيان الذي
.تسميه "برينياك" لا يمكن التنبؤ به

251
00:23:31,140 --> 00:23:37,752
.يمثل تهديداً كبيراً لنا جميعاً
.ولا يمكن توقع النتيجة

252
00:23:38,664 --> 00:23:41,593
هل أنت مستعد للمخاطرة؟

253
00:23:54,368 --> 00:23:56,873
ألديك أي نصيحة لمن تخضع
للتصوير بالرنين المغناطيسي لأول مرة؟

254
00:23:56,874 --> 00:23:58,535
.لن يدوم طويلاً

255
00:23:58,570 --> 00:24:01,961
أغلقي عينيك فقط، وفكري
.بمكان يجعلك سعيدة

256
00:24:07,811 --> 00:24:09,266
.حسناً

257
00:24:29,052 --> 00:24:31,480
.(مكان لطيف يا (كلارك

258
00:24:32,700 --> 00:24:36,249
هل تقضي لياليك وأنت
تتجسس على جيرانك؟

259
00:24:36,828 --> 00:24:40,773
.كلاّ، أحب... مراقبة النجوم

260
00:24:42,966 --> 00:24:45,991
.أعتقد أنك فعلاً مزارع نبيل

261
00:24:46,458 --> 00:24:49,444
(الفيلسوفين (إيميرسون
.و(ثورو) لا يفوتانك بشيء

262
00:24:50,512 --> 00:24:53,757
.أقضي الكثير من وقتي بالمطالعة

263
00:24:55,112 --> 00:25:01,748
.في الواقع... أحب المطالعة
.لكن ليس لدي الوقت الكافي لتكوين الصداقات

264
00:25:01,749 --> 00:25:04,419
.يبقيني أبي مشغولاً بالأعمال الروتينية

265
00:25:04,586 --> 00:25:07,694
.تركتني أمي وأنا صغيرة جداً

266
00:25:08,597 --> 00:25:13,823
،بعد ذلك
...كنت خائفة من تكوين الصداقات لأني

267
00:25:14,234 --> 00:25:21,898
.ظننت أنهم سيتركونني هم أيضاً
.لذا أدفن أنفي في الكتب

268
00:25:22,072 --> 00:25:25,942
مع أني أظن أنني
.فقدت أعز أصدقائي حين انتقلنا

269
00:25:26,055 --> 00:25:28,637
"حكايات الغريب والغير مفسر"

270
00:25:29,593 --> 00:25:36,466
ثمة ما ينبئني أني لن أجد الكثير من الغريب
.(وغير المفسر هنا بحي الرسام (نورمان روكوييل

271
00:25:39,504 --> 00:25:44,696
.سمولفيل)، أكثر من مجرد ملبنة أبقار)
.لدينا مكتبة عامة ممتازة

272
00:25:48,186 --> 00:25:50,421
"حكايات الغريب والغير مفسر"

273
00:25:56,216 --> 00:25:58,038
ما داعي هذه القبلة؟

274
00:25:58,039 --> 00:26:06,361
.أعرف أنك كنت تفكر بها طيلة اليوم
.لذا فكرت أن نزيلها من طريقنا ونكون صديقين

275
00:26:20,995 --> 00:26:23,653
.كلاّ، إنه يحدث مجدداً

276
00:26:41,498 --> 00:26:44,409
يجب أن أخرجك من هنا
!وأدخل ذكرى أخرى

277
00:26:50,396 --> 00:26:52,649
.الخميس الأسود -
!(كلوي) -

278
00:26:54,389 --> 00:26:56,718
ماذا يحدث؟
.جميع أضواء الشوارع مطفأة

279
00:26:58,177 --> 00:27:00,957
.يا للهول
.لا ذكرى بأمان

280
00:27:03,695 --> 00:27:05,281
!تعال معي

281
00:27:12,139 --> 00:27:14,402
.(يجب أن لا أفقدك يا (كلارك

282
00:27:17,837 --> 00:27:20,063
.كلوي)، لن أتركك أبداً)

283
00:28:29,660 --> 00:28:31,594
آنسة (سوليفان)، هل أنت بخير؟

284
00:28:31,923 --> 00:28:33,560
ماذا حدث؟

285
00:28:33,595 --> 00:28:35,802
لا أعلم، انتفضت موجاتها
،الدماغية ما إن دخلت

286
00:28:35,861 --> 00:28:38,826
.تم خرجت الآلة عن السيطرة ...-
ماذا يحدث، وأين أنا؟ -

287
00:28:38,861 --> 00:28:41,534
.أنت في المستشفى
ألا تذكرين؟

288
00:28:42,389 --> 00:28:44,793
.(لا أذكر أي شيء عدا (ديفيس

289
00:28:45,127 --> 00:28:46,996
.(يجب أن أبحث عن (ديفيس

290
00:28:58,932 --> 00:29:01,698
.يا للهول
.حمداً لله أني وجدتك

291
00:29:01,870 --> 00:29:05,213
.أتمنى أن تسترخي قليلاً
.لا أربط الضمادات بهذه الشدة

292
00:29:05,523 --> 00:29:08,219
.(أنا في ورطة يا (ديفيس
.أحتاج لمساعدتك

293
00:29:08,220 --> 00:29:09,874
هل أنت بخير؟ -
.كلاّ -

294
00:29:09,875 --> 00:29:12,505
.لست بخير بتاتاً
.أنا ضائعة تماماً

295
00:29:12,540 --> 00:29:14,724
لا أعرف حتى رمزي البريدي
.أو من هما والدي

296
00:29:14,725 --> 00:29:17,155
.لا أذكر سوى اسمي وأنت

297
00:29:17,225 --> 00:29:20,254
.حسنٌ. اهدئي وتنفسي

298
00:29:20,528 --> 00:29:23,082
هل تعرضت لحادث؟ -
.لا أعلم -

299
00:29:23,083 --> 00:29:26,343
.لا أعتقد ذلك، كلاّ
،يدايا ورجلاي سليمة

300
00:29:26,431 --> 00:29:29,244
...ولا أتألم، لكني
.لا أتذكر أي شيء

301
00:29:29,310 --> 00:29:32,971
أجل، لكن كيف تعرفين من أكون؟ -
.لا أعلم، لكني أعرفك -

302
00:29:33,018 --> 00:29:36,727
.لكنك الوحيد الذي أتذكره
.كأنك أصبحت عالمي كله

303
00:29:37,518 --> 00:29:42,720
.اسمعي يا (كلوي)، يجب أن نتصل بأصدقائك -
!لا، لا، لا! لا أتذكر أياً منهم -

304
00:29:42,721 --> 00:29:45,164
!ديفيس)، لا أثق بأحد غيرك)

305
00:29:45,373 --> 00:29:48,303
.أنا مرعوبة
ماذا يحدث لي؟

306
00:29:48,545 --> 00:29:51,944
.(لا تقلقي يا (كلوي
.أنت بأمان الآن

307
00:29:55,181 --> 00:29:56,853
.شكراً لك

308
00:29:57,872 --> 00:30:02,201
،كما قلت صباح اليوم
.سأكوندائماً، دائماً بجانبك

309
00:30:07,661 --> 00:30:10,179
.المحامي؟ لن تسمع من أي محامي

310
00:30:10,180 --> 00:30:13,192
.بل من شركاة محاماة بالكامل -
جيمي)، أين (كلوي)؟) -

311
00:30:13,227 --> 00:30:16,204
أخذتها لمستشفى (ميتروبوليس) العام لتخضع
.لتصوير بالرنين النغناطيسي، لكن المستشفى فقدها

312
00:30:16,205 --> 00:30:18,040
.هربت ما إن أخرجوها من الآلة

313
00:30:18,047 --> 00:30:19,847
لمَ أخذتها من الحظيرة؟

314
00:30:19,848 --> 00:30:23,625
بل، كيف تركتها لوحدها
وذكرياتها تنقص كل دقيقة يا (كلارك)؟

315
00:30:23,626 --> 00:30:29,086
.ذهبت لأستشير من يستطيع المساعدة
.ولم تكن (كلوي) تستطيع مرافقتي

316
00:30:34,446 --> 00:30:37,375
.ما كان يجب أن أتركها تغيب عن ناظري

317
00:30:38,883 --> 00:30:44,709
.لقد بما في وسعك لمساعدتها
.لا تؤنب نفسك بسبب شيء لا تتحكم به

318
00:30:45,313 --> 00:30:50,407
قد تجول الآن بالشوارع وهي
.لا تدري من هي أو من أين هي

319
00:30:51,656 --> 00:30:53,872
ماذا لو لم نجدها؟

320
00:30:53,873 --> 00:30:56,803
.سنجدها، إن تعاونا معاً

321
00:30:56,804 --> 00:31:00,950
(اسمع، أريد منك أن تتصل بشرطة (ميتروبوليس
.وتسأل عن (جون جونز)، سيُعلم عن اختفائها

322
00:31:00,985 --> 00:31:04,643
(في أثناء ذلك، سأذهب لـ(ميتروبوليس
.وأبحث بشوارعها

323
00:31:07,463 --> 00:31:08,759
.حسناً

324
00:31:09,760 --> 00:31:11,760
.(يا (كلارك

325
00:31:15,568 --> 00:31:16,957
.شكراً

326
00:31:22,998 --> 00:31:25,308
.أظن أنهم قد أقفلوا

327
00:31:28,591 --> 00:31:30,751
لم تتعرفي علي، أليس كذلك؟

328
00:31:31,079 --> 00:31:34,300
،اسمعي، لا بأس. أنت تقيمين هنا
.بالأعلى. إنها شقتك

329
00:31:34,474 --> 00:31:37,985
لمَ أحضرتني إلى هنا؟
.وعدتني أني يمكن أن أبقى معك

330
00:31:38,003 --> 00:31:39,800
.(لا بأس يا (كلوي
.كلارك)، من أعز أصدقائك)

331
00:31:39,835 --> 00:31:43,864
.لكني لا أذكر إلا أنت -
.لا بأس، أنت في أمان، ثقي بي -

332
00:31:43,865 --> 00:31:47,315
.(كلارك)، ظننت أني سمعت... (كلوي)

333
00:31:50,394 --> 00:31:53,595
.أنا سعيد برؤيتك -
.لا أعرف من أنت -

334
00:31:53,596 --> 00:31:56,882
.هذا (جيمي)، إنه خطيبك -
.ابتعد مني -

335
00:32:00,735 --> 00:32:03,717
ماذا فعلت لها؟ -
.لديها فقدان ذاكرة كامل -

336
00:32:03,718 --> 00:32:06,464
.خفت أن تهرب مجدداً
.وجلبت مخدراً على سبيل الإحتياط

337
00:32:07,070 --> 00:32:10,394
ألديك أي فكرة لماذا تتذكرك أنت؟ -
.كلاّ، لكن من حسن حظّنا أنها تذكرتني -

338
00:32:10,395 --> 00:32:15,667
،كانت مرعوبة جداً حين وجدتني
.ظننت أنها إن رأتكما، أن ينشط ذلك ذاكرتها

339
00:32:17,018 --> 00:32:19,065
.شكراً لك على إعادتها للبيت

340
00:32:19,293 --> 00:32:22,541
.لا مشكلة
.هذا مكانها الذي تنتمي إليه

341
00:32:22,791 --> 00:32:27,232
.يبدو أنها بين أيدٍ أمينة
.اتصلا بي إن احتجما لي

342
00:32:28,196 --> 00:32:30,351
.(يجب أن نأخذها لمستشفى (سمولفيل -
.أنت محق -

343
00:32:30,354 --> 00:32:33,280
.سآخذها للسيارة لتأتي ببعض أغراضها
.سأقابلك بالخلف

344
00:32:33,318 --> 00:32:34,311
.أجل

345
00:32:55,484 --> 00:32:58,301
.(الوقت يمرّ بسرعة يا (كال-إل

346
00:32:59,303 --> 00:33:02,758
ما كانت (كلوي) لتتعرض للأذى
.لو لم تحاول أن تحميني

347
00:33:03,912 --> 00:33:08,165
حاولت أن أحذرك من خطر
.إطلاع الآخرين على حقيقتك

348
00:33:09,591 --> 00:33:17,768
،وبما أني أعرض نفسي لمخاطر أكثر
.أصبح الأمر أكثر خطراً عليها

349
00:33:19,466 --> 00:33:22,781
.تستحق (كلوي) حياة خالية من ثقل سري

350
00:33:24,087 --> 00:33:30,828
،حين تستعيد ذاكرتها
.لا أريدها أن تتذكر أي شيء عن (كريبتون)... أو قدراتي

351
00:33:31,096 --> 00:33:38,190
،أعرف أنه ليس خياراً سهلاً عليك يا بني
.لكني سينفذ

352
00:33:45,284 --> 00:33:48,787
.(كنت أفضل صديقة وحليفة يا (كلوي

353
00:33:50,735 --> 00:33:54,265
.الحقيقة أنك أنقذتني أكثر مما أنقذتك

354
00:34:07,018 --> 00:34:11,234
أنا آسف لأني سأعود
.إلى إخفاء الحقيقة عنك

355
00:34:15,714 --> 00:34:20,315
.أحسن طريقة لمساعدتك، هي تركك تنسيني

356
00:34:55,510 --> 00:34:57,937
.جيمي)، أنا مندهشة)

357
00:34:57,938 --> 00:35:01,050
استطعت التوفيق بين
...العزاب، والأزواج، والعائلات

358
00:35:01,051 --> 00:35:06,418
مع توزيع المطلقات بالطاولات المختلفة
.وإبعاد طاولة الأطفال بعيداً عن الكعكة

359
00:35:06,710 --> 00:35:09,465
.أنت فعلاً سيد مخططات الطاولات

360
00:35:09,709 --> 00:35:11,982
.بل سيد لعبة المقعد الناقص

361
00:35:11,983 --> 00:35:16,297
ولكن بعد انتهاء هذا، لم أعد أريد أن
.أرى، أو أجلس، أو أقف على كرسي آخر لمدة طويلة

362
00:35:16,332 --> 00:35:18,865
.دعنا أذن نعيش على الأريكة

363
00:35:23,358 --> 00:35:24,447
ماذا؟

364
00:35:24,747 --> 00:35:29,452
.أنت مدهشة
.أنت أسرع من يتعافى بتلقائية في التاريخ

365
00:35:30,105 --> 00:35:32,602
.أجل، لا أعرف ماذا فعلت بالضبط

366
00:35:32,734 --> 00:35:42,030
،(أعني أني كنت بالـ(تالون) لا أعرفك أنت و(كلارك
.فإذا بي أحس بلسعة إبرة، وأنا أستيقظ بالمستشفى

367
00:35:42,031 --> 00:35:44,455
.سعيدة بأن أراكما معاً أمامي

368
00:35:44,759 --> 00:35:47,830
.أتساءل إن كان للضربة القاضية لـ(ديفيس) دخل بذلك

369
00:35:48,830 --> 00:35:51,825
،كان الأمر معجزة
.بكل بساطة

370
00:35:52,141 --> 00:36:00,951
.كلارك كنت)، أوسم إشبين بالبلدة)
.في المرتبة الثانية بعد عريسي الجميل، بالطبع

371
00:36:00,952 --> 00:36:03,008
.أنا سعيد أن العروسة بأمان

372
00:36:03,009 --> 00:36:05,158
.عاد كل شيء إلى مجراه الطبيعي

373
00:36:08,888 --> 00:36:12,667
يجب أن أذهب لـ(ميتروبوليس) لأعطي
.الصك لبائع الزهور قبل أن يغلقوا

374
00:36:13,090 --> 00:36:15,474
.يمكن أن أذهب للمدينة مكانك

375
00:36:15,475 --> 00:36:19,540
،هل تمزح؟ إنها رحلة تدوم لساعتين
.وأنت تقود كسيدة عجوز

376
00:36:20,157 --> 00:36:23,763
هل أنت واثقة أنك تستطيعين القيام بذلك؟
.لأنه لا مانع لدي من الذهاب

377
00:36:23,764 --> 00:36:27,574
أنا في حالة ممتازة
.تسمح لي بشم الورود لوحدي

378
00:36:30,077 --> 00:36:33,719
كما أن هناك العديد من الطاولات
،المطوية التي يجب أن يعدها بالمزرعة

379
00:36:33,720 --> 00:36:38,471
.وأشك أن (كلارك) يستطيع حملها جميعاً لوحده

380
00:37:00,088 --> 00:37:03,251
!أهلا بك
هل تتلصص علي؟

381
00:37:03,252 --> 00:37:05,673
أنت لا تخفي أي إبر تحت جلدية
تحت أكمامك، أليس كذلك؟

382
00:37:05,679 --> 00:37:08,739
.لا، لا، لا. لا إبرة معي
.أنا آسف على اضطراري لذلك معك

383
00:37:08,774 --> 00:37:11,468
هل تمزح معي؟
،لو لم تعطني أفضل حقنة لديك

384
00:37:11,469 --> 00:37:17,847
.(لما كنت رافقت (كلارك) و(جيمي
.وبالمناسبة، سمعت أنك لن تحضر حفل زفافي

385
00:37:17,848 --> 00:37:19,846
.سأشتاق حقاً لحضورك هناك

386
00:37:19,847 --> 00:37:24,519
.(لقد كذبت يا (كلوي
.ليسوا بحاجتي بالمستشفى ذلك اليوم

387
00:37:25,236 --> 00:37:28,645
أرجوك، أخبرني أنه ليس
.بسبب الدراما التي عرضتك لها

388
00:37:28,747 --> 00:37:31,938
.أنت تعرف أني لم أكن بكامل عقلي -
.كلا، كلاّ -

389
00:37:31,939 --> 00:37:34,821
.لست السبب
.أنت... جميلة

390
00:37:37,515 --> 00:37:46,715
،ثمة الكثير الذي لا زلت لا أفهمه في حياتي
.لكني ثمة شيء أنا واثق منه... شعوري نحوك

391
00:37:48,293 --> 00:37:52,857
،(لا أستطيع الذهاب لحفل زفافك يا (كلوي
.لأني لا أستطيع أن أراك تتزوجين بالرجل الخطأ

392
00:37:53,263 --> 00:37:56,869
حسنٌ يا (ديفيس)، عليك أن تهدأ
.وتجعل سيارة إسعافك للجهة المقابلة

393
00:37:56,870 --> 00:38:03,736
،أعترف أنه كان هناك انجذاب أول مرة التقينا
...أعني أنك لطيف، وتنقذ حياة الناس

394
00:38:03,737 --> 00:38:08,711
،وتبدو رائعاً في زيك الرسمي
.ستروق لي بالطبع

395
00:38:09,346 --> 00:38:12,405
.(لكني أحب (جيمي -
صحيح؟ هل تحبينه حقاً؟ -

396
00:38:13,135 --> 00:38:15,908
.حاولت أن أكون الرجل الأكبر
،لذلك أعدتك إليه

397
00:38:15,909 --> 00:38:18,840
.مع أن كل ما أتمناه أن أعتني بك بنفسي

398
00:38:19,806 --> 00:38:25,497
.ثم فكرت بالأمر
،حين نسيت الجميع بحياتك

399
00:38:25,498 --> 00:38:31,008
من أتيت إليه طلباً للمساعدة؟
.(ليس (جيمي)، ولا حتى أعز أصدقائك (كلارك

400
00:38:31,009 --> 00:38:32,943
.إنه أنا

401
00:38:34,825 --> 00:38:36,881
.أنا من اتيت إليه

402
00:38:37,163 --> 00:38:38,402
...ديفيس)، أنا)

403
00:38:38,403 --> 00:38:43,837
،(ثمة رابطة بيننا يا (كلوي
.وأعرف أنك تحسين بها أنت أيضاً

404
00:38:53,049 --> 00:38:57,434
،(حسنٌ، توقف يا (ديفيس
...هذه الرابطة، لم

405
00:38:57,652 --> 00:38:59,605
.لم تكن أبداً هذا

406
00:39:02,136 --> 00:39:04,108
.أنا أفهم

407
00:39:06,184 --> 00:39:08,775
.لكني غير مستعد لأنساك

408
00:39:13,656 --> 00:39:16,708
.سأنتظرك قدر ما يتطلبه الأمر

409
00:39:22,345 --> 00:39:24,232
.تعرفين أين تجدينني

410
00:39:38,240 --> 00:39:39,714
.(جور-إل)

411
00:39:43,094 --> 00:39:45,751
.أتيت لأشكرك على ما فعلت

412
00:39:47,532 --> 00:39:51,016
كلوي) في أمان أكثر)
.وهي لا تتذكر حقيقتي

413
00:39:52,207 --> 00:39:55,709
.لكني بدأت أفكر بمقدار ما خسرت

414
00:39:55,746 --> 00:40:00,801
.قمت بخيار صعب
.(أنا فخور بك يا (كال-إل

415
00:40:02,360 --> 00:40:05,158
.لكن ثمة ما يشغل بالك

416
00:40:06,557 --> 00:40:10,265
،(أعرف أننا هزمنا (برينياك
.لكن قد تكون هناك مشكلة أخرى

417
00:40:10,266 --> 00:40:15,449
،حين كانت (كلوي) تفقد ذاكرتنها
.كانت ترى الرمز الكريبتوني للهلاك في عقلها

418
00:40:15,984 --> 00:40:20,238
.يمثل رمز الهلاك المدمر النهائي

419
00:40:20,807 --> 00:40:25,642
إنه مخلوق كريبتوني أنجب
.لهدف واحد... القتل

420
00:40:26,100 --> 00:40:32,467
.يتكيف ويتطور مع كل هجمة
.وهو عملياً لا يقهر

421
00:40:33,103 --> 00:40:36,962
.ويبدو أنه وصل إلى الأرض

422
00:40:37,544 --> 00:40:41,478
إذن كان (برينياك) يحاول الإتصال بهذا
.الشيء، باستخدام (كلوي) كممر

423
00:40:41,738 --> 00:40:47,015
،إن كان هذا صحيحاً
.فإن المخلوق سيجدها قريباً

424
00:40:47,369 --> 00:40:49,933
.لا تهمني مدى قوته

425
00:40:50,379 --> 00:40:53,280
،سأتصدى له
.كما تصديت لكل شيء من قبل

426
00:40:54,126 --> 00:40:57,074
.وأنا هنا من أجلك أيضاً يا بني

427
00:41:00,155 --> 00:41:01,817
.شكراً لك

428
00:41:02,578 --> 00:41:04,080
.يا أبي

429
00:41:11,812 --> 00:41:13,812
بني؟

430
00:41:14,750 --> 00:41:16,900
.بني

431
00:41:16,970 --> 00:41:20,595
.مصير ابنك الإخفاق

432
00:41:20,596 --> 00:41:23,684
.قريباً، سيبزغ عصر جديد على الأرض

433
00:41:23,685 --> 00:41:30,362
،عصر القوة والشدة
.(وسقوط عائلة (إل

434
00:41:32,818 --> 00:41:35,193
.دومسداي) قادم)

435
00:41:37,016 --> 00:41:40,320
""... tamed © تــرجــمــة ...""
""... Copyrights © All Right Reserved ...""

