1
00:00:00,200 --> 00:00:02,000
فى الحلقات السابقة

2
00:00:03,743 --> 00:00:04,877
انا بخير

3
00:00:04,877 --> 00:00:07,578
لا تلعب السلام بول مرة اخرى , يا ابى

4
00:00:08,147 --> 00:00:09,647
ماهى قوانين احتجازك 

5
00:00:09,682 --> 00:00:12,110
اسبوع لانك شاركت فى 

6
00:00:12,110 --> 00:00:13,502
افساد ثوب زفاف بيتون 

7
00:00:13,502 --> 00:00:15,107
واسبوع اخر بسبب 

8
00:00:15,107 --> 00:00:16,398
 اخذك لطفل تحت السن فى حفلة 

9
00:00:16,398 --> 00:00:18,456
فى محل والدتك بالتبنى 

10
00:00:18,456 --> 00:00:20,240
ماذا لو نقوم بعرض اليو اس او ؟

11
00:00:20,240 --> 00:00:21,440
هل ستقومين بذلك ؟

12
00:00:21,440 --> 00:00:23,940
بلتأكيد هذا مايفعلة العائلة ؟

13
00:00:24,430 --> 00:00:25,463
لا 

14
00:00:25,531 --> 00:00:27,799
جيجى انا لدى حبيبة

15
00:00:27,833 --> 00:00:30,500
وهى لا يجب ان تعلم

16
00:00:31,600 --> 00:00:33,614
لقد اصبحت اكثر جمالا

17
00:00:33,614 --> 00:00:34,884
ماذا تفعل هنا , جوليان ؟

18
00:00:34,884 --> 00:00:37,232
الم تعلمى انى اخذت حق كتاب خطيبك

19
00:00:37,232 --> 00:00:38,219
يبدوا انك تحلم

20
00:00:38,219 --> 00:00:40,150
فى الحقيقة لقد تم الامر

21
00:00:40,150 --> 00:00:41,637
انا ساحر هادىء 

22
00:00:41,637 --> 00:00:43,300
وتعرفين ذلك يا عزيزتى 

23
00:00:44,600 --> 00:00:46,200
اريد ان أقول لك شىء 

24
00:00:46,200 --> 00:00:48,000
هل هذا ينطوى الى ذلك ؟

25
00:00:48,000 --> 00:00:50,200
لقد كنا نحب بعضنا ؟

26
00:00:52,301 --> 00:00:53,201
الحلقة العاشرة من الموسم السادس 

27
00:00:53,202 --> 00:00:55,202
يقدمها لكم 
mesho_kimi

28
00:00:57,800 --> 00:00:59,800
اهلا بفتيان البحرية 

29
00:01:01,600 --> 00:01:04,400
كيف حالكم الليلة ؟

30
00:01:05,000 --> 00:01:06,438
حسنا , هذا رائع 

31
00:01:06,472 --> 00:01:09,000
من الرائع ان اراكم هنا الليلة 

32
00:01:09,000 --> 00:01:10,571
انا الان اقدم لكم 

33
00:01:10,571 --> 00:01:12,178
اول مشاركة فى حفلنا اليوم 

34
00:01:12,178 --> 00:01:15,880
انها صديقة مقربة لى وموهوبة جدا 

35
00:01:15,915 --> 00:01:19,851
انها هايلى جايمس سكوت 

36
00:02:41,700 --> 00:02:43,034
هايلى ؟

37
00:02:43,069 --> 00:02:44,736
انا هنا 

38
00:02:45,400 --> 00:02:47,600
ما رأى الاطباء ؟

39
00:02:50,800 --> 00:02:53,050
هذا ليس مضحكا 

40
00:02:53,050 --> 00:02:54,350
اعتقد انك على حق 

41
00:02:56,615 --> 00:02:58,183
انا بخير 

42
00:02:58,217 --> 00:03:00,800
يجب على ان اريح نفسى لبضع ايام , هذا كل شىء 

43
00:03:01,387 --> 00:03:03,700
لذا هل انت متحمسة للعرض ؟

44
00:03:03,700 --> 00:03:05,724
صراحتأ , لا 

45
00:03:05,758 --> 00:03:08,190
لقد كنت احلم بذلك بالامس 

46
00:03:08,190 --> 00:03:11,630
كنت واقفة على المسرح ونسيت كلمات اغنيتى 

47
00:03:11,630 --> 00:03:13,805
لقد نسيتها تمام , لقد وقفت فقط 

48
00:03:13,805 --> 00:03:16,713
ماذا ستفعلين اذا حصل هذا اليوم ؟

49
00:03:16,713 --> 00:03:19,435
هل عندك اى ضربات اقوى ؟

50
00:03:19,469 --> 00:03:21,760
انة فقط كابوس , هايلى 

51
00:03:21,760 --> 00:03:23,301
سوف تكونين رائعة , حسنا 

52
00:03:23,301 --> 00:03:25,600
وانا متشوق لكى ارى فتاتى المثيرة على المسرح 

53
00:03:25,600 --> 00:03:28,407
ليس لديك فرصة , الم يطلب منك الاطباء ان تستريح 

54
00:03:28,407 --> 00:03:29,850
ويجب ان تستمع اليهم 

55
00:03:29,850 --> 00:03:31,247
اعتقد اننى استطيع التعامل مع ذلك 

56
00:03:31,247 --> 00:03:32,683
لن يحدث , بجانب 

57
00:03:32,683 --> 00:03:35,000
اننى لا اريد اكتساحك 

58
00:03:35,000 --> 00:03:37,500
عندما افشل وانا على المسرح 

59
00:03:37,500 --> 00:03:39,100
هيا 

60
00:03:39,100 --> 00:03:42,504
هل تتذكرين اول مرة عندما كنا فى مقهى كارين ؟

61
00:03:42,572 --> 00:03:44,973
حسنا , اذا اصبحتى منزعجة , فقط اغلقى عينيك 

62
00:03:45,007 --> 00:03:46,575
وتخيلى انك هناك 

63
00:03:46,609 --> 00:03:49,378
ونة انا وانت فقط , حسنا ؟

64
00:03:50,000 --> 00:03:53,560
حسنا , سوف اخذ بذلك 

65
00:03:55,100 --> 00:03:56,514
احبك , نايثان سكوت 

66
00:03:56,514 --> 00:03:57,814
احبك 

67
00:04:02,200 --> 00:04:04,300
انت تقول , جيد 

68
00:04:05,000 --> 00:04:07,795
فى الليلة الماضية عندما اخبرتك عنى وعن جوليان 
اننى كنت ةاقعة فى حبة 

69
00:04:07,795 --> 00:04:08,900
انت قلت جيد 

70
00:04:08,900 --> 00:04:10,200
جيد 

71
00:04:10,200 --> 00:04:12,650
لا , لا , لا يمكنك قول جيد 

72
00:04:12,650 --> 00:04:14,930
يجب ان تغار 

73
00:04:14,930 --> 00:04:17,100
او تسأل اسئلة 

74
00:04:17,100 --> 00:04:19,001
او تغضب 

75
00:04:19,222 --> 00:04:20,722
جيد 

76
00:04:29,500 --> 00:04:32,000
يمكنك التوقف عن قول ذلك 

77
00:04:33,400 --> 00:04:35,400
ان هذا ليس جيدا 

78
00:04:36,700 --> 00:04:38,600
هل هذا جيد ؟

79
00:04:38,600 --> 00:04:40,300
انة لذيذ 

80
00:04:40,335 --> 00:04:42,950
لكن , اتعرفين دليلى الكامل فى اعالة مراهقة 

81
00:04:42,950 --> 00:04:44,600
يقول اذا طهت لى مراهقة 

82
00:04:44,600 --> 00:04:48,450
فانها تحتاج الى شىء او تعتذر عن شىء 

83
00:04:48,450 --> 00:04:49,870
لذا دعينى اقول لكى 

84
00:04:49,870 --> 00:04:51,590
مع كل ما فعلتى , فأنا متفاجئة 

85
00:04:51,590 --> 00:04:53,100
وانت لست فى اى مشكلة 

86
00:04:53,100 --> 00:04:55,088
انا فقط اردت فعل جيد لكى 

87
00:04:55,088 --> 00:04:56,120
حقا ؟

88
00:04:56,120 --> 00:04:57,720
واعتقد ان هذا الكتاب يقول 

89
00:04:57,720 --> 00:05:00,145
افطار فى السرير وبعد ذلك غسل الصحون 

90
00:05:00,145 --> 00:05:01,650
وهذا مالم يحدث 

91
00:05:01,650 --> 00:05:02,970
ارى ذلك 

92
00:05:02,970 --> 00:05:05,600
هل انت متحمسة للعمل مع بيتون فى الحفلة اليوم 

93
00:05:05,600 --> 00:05:09,600
انت تكونى خلف المسرح مع فرقة , انجيل و اير ويفز

94
00:05:09,600 --> 00:05:10,867
نعم 

95
00:05:10,902 --> 00:05:13,270
اعتقد ان ذلك سيكون رائع للغاية 

96
00:05:14,672 --> 00:05:17,374
لا اجعلى الرد الالى يرد علية 

97
00:05:17,408 --> 00:05:18,800
اريد ان استمتع بهذا الوقت معك 

98
00:05:18,800 --> 00:05:21,178
وهذا ما يقولة كتابى 

99
00:05:21,245 --> 00:05:23,947
لقد وصلت الى بروك دايفيز , ويجب ان تكون عالم ماذا ستفعل 

100
00:05:24,600 --> 00:05:27,780
اهلا بروك , انا باتريشيا , من وكالة التبنى 

101
00:05:27,780 --> 00:05:30,820
اريد التحدث معك اذا كان ليك اهتمامات بتينى طفل رضيع 

102
00:05:30,820 --> 00:05:33,120
من فضلك اتصلى بى باسرع وقت ممكن 

103
00:05:36,275 --> 00:05:40,011
يبدوا انك سوف تكونين انجيلينا جديدة 

104
00:05:53,400 --> 00:05:54,367
اهلا , انة انا 

105
00:05:54,401 --> 00:05:57,270
ميلى ؟ كيف حالك ؟

106
00:05:57,304 --> 00:06:00,239
رائع , ماذا فعلت فى الليلة الماضية ؟

107
00:06:00,274 --> 00:06:01,707
الليلة الماضية ؟

108
00:06:01,742 --> 00:06:05,511
لقد عملت لوقت متأخر 

109
00:06:05,511 --> 00:06:07,810
انا اردت ان اخبرك انى عدت للبلدة 

110
00:06:07,810 --> 00:06:09,181
وسوف اكون فى البيت قريبا 

111
00:06:09,216 --> 00:06:12,184
حسنا , هذا رائع 

112
00:06:12,219 --> 00:06:14,554
كم تحتاجين من الوقت ؟

113
00:06:14,621 --> 00:06:16,088
من خمس الى عشر دقائق ؟

114
00:06:18,926 --> 00:06:21,928
رائع , حسنا , اراك حينها 

115
00:06:21,962 --> 00:06:23,195
حسنا , مع السلامة 

116
00:06:23,230 --> 00:06:25,100
ولكن مارفين , هل يمكنك فعل شىء صغير من اجلى 

117
00:06:25,100 --> 00:06:26,700
قبل ان اصل اليك ؟

118
00:06:26,700 --> 00:06:28,400
نعم , اى شىء 

119
00:06:28,400 --> 00:06:31,400
ابعد تلك العاهرة عن سريرى

120
00:06:40,700 --> 00:06:43,000
لوك , كيف حالك ؟

121
00:06:50,700 --> 00:06:52,000
هل الامور بخير مع الفيلم ؟

122
00:06:52,000 --> 00:06:53,534
لا 

123
00:06:53,568 --> 00:06:54,500
لما لا 

124
00:06:54,800 --> 00:06:55,600
لم لا 

125
00:06:55,600 --> 00:06:57,200
منذ دخل هذا الولد البلدة

126
00:06:57,200 --> 00:06:59,300
وهو يتظاهر انة لا يعرف بيتون 

127
00:06:59,300 --> 00:07:01,000
اعتقد ان لية سبب 

128
00:07:01,000 --> 00:07:02,570
لقد اتيت الى هنا يا اخى 

129
00:07:02,570 --> 00:07:04,832
لذا هل تستطيع مضحى لضرب هذا الفتى 

130
00:07:04,832 --> 00:07:07,735
انا فقط اريد قول شىء يمكنك ان تعبر الامر من خلالة 

131
00:07:07,735 --> 00:07:09,583
من انت الان ؟

132
00:07:09,617 --> 00:07:11,710
هايلز , اخبرية ؟

133
00:07:11,710 --> 00:07:14,322
لقد كنت اتحدث معة عن كيفية تجنب الامور ؟

134
00:07:14,332 --> 00:07:17,610
نعم , فأنت مضحك تماما اليوم ؟

135
00:07:18,200 --> 00:07:20,461
ماذا حدث لك 

136
00:07:20,495 --> 00:07:21,962
لقد ضرب جوليان 

137
00:07:21,996 --> 00:07:23,330
لماذا ؟

138
00:07:23,365 --> 00:07:25,000
لقد كان يواعد بيتون فى لوس انجلوس 

139
00:07:25,000 --> 00:07:26,190
حقا ؟

140
00:07:26,190 --> 00:07:28,170
ولقد كانا واقعين فى الحب 

141
00:07:28,170 --> 00:07:29,850
رائع . اسفة 

142
00:07:29,850 --> 00:07:32,100
انا اقدر الامر عندما لا يكون بشأننا 

143
00:07:32,100 --> 00:07:34,842
انكم مقرفون الان اتعرفون ذلك ؟

144
00:07:36,111 --> 00:07:37,644
حسنا , انا خترج الامر 

145
00:07:37,679 --> 00:07:40,481
جيمى و أورفال اليوم عند اندرى 

146
00:07:40,515 --> 00:07:43,350
من هو اوفال , انة تخيل جيمى 

147
00:07:43,418 --> 00:07:45,452
انة نةعا ما تخيل تشيستر 

148
00:07:45,487 --> 00:07:47,280
ولكن جيمى يصطحبة الى الاماكن 

149
00:07:47,280 --> 00:07:48,950
حقا , نعم 

150
00:07:48,950 --> 00:07:52,737
اذا كان اورفال اسوء مخاوفنا , فاننا سوف نبلى حسنا 

151
00:07:53,311 --> 00:07:55,311
حسنا , تمنى لى حظا سعيدا 

152
00:07:55,311 --> 00:07:56,811
حظ سعيد 

153
00:07:58,911 --> 00:08:01,250
تمنى لى حظى 

154
00:08:01,250 --> 00:08:02,654
اخرج من هنا 

155
00:08:02,654 --> 00:08:04,367
شكرا من اجل الثلج و 

156
00:08:04,367 --> 00:08:08,125
لا , شكرا لك من اجل الثلج فقط 

157
00:08:08,521 --> 00:08:12,323
هيا ايها الضارب , يمكن اخبارى بالامر 

158
00:08:12,391 --> 00:08:13,758
صديق تخيلى

159
00:08:13,792 --> 00:08:16,893
كنت اعلم انة سنتهى الامر بى الى الغربة 

160
00:08:16,893 --> 00:08:20,465
والان , تقول ان مكالمة شخص تخيلى هو امر غريب 

161
00:08:22,768 --> 00:08:24,068
جيجى اصحى 

162
00:08:25,004 --> 00:08:27,267
هيا , ارجع الى السرير يا حبيبى 

163
00:08:27,267 --> 00:08:29,293
لا , لا , لا ,لا تدعونى حبيبك

164
00:08:29,293 --> 00:08:30,550
هيا , يجب ان تذهبى 

165
00:08:30,550 --> 00:08:32,550
لماذا , ما المشكلة ؟

166
00:08:32,550 --> 00:08:34,670
المشكلة هى , ميليسينت , حبيبتى 

167
00:08:34,670 --> 00:08:36,180
سوف تكون هنا فى اى ثانية 

168
00:08:36,180 --> 00:08:38,161
اتعتقد انها تحب ان تنضم الينا ؟

169
00:08:38,161 --> 00:08:39,492
اعتقد انها ستود قتلنا 

170
00:08:39,492 --> 00:08:40,830
انا , ليس هناك احد اخر 

171
00:08:40,830 --> 00:08:42,160
هيا , جيجى حركى مؤخرتك 

172
00:08:42,160 --> 00:08:43,252
ولا تقولى , ستحي ذلك 

173
00:08:43,252 --> 00:08:44,430
او , سافعل اذا شاهدت 

174
00:08:44,430 --> 00:08:45,859
او انت اولا 

175
00:08:45,859 --> 00:08:47,132
من فضلك , شوف تتسببين فى قتلى 

176
00:08:47,132 --> 00:08:48,500
حسنا 

177
00:08:51,300 --> 00:08:53,300
ان رأسى تؤلمنى 

178
00:08:55,300 --> 00:08:57,245
لا اصدق انى تركت تجعلنى ثملة ؟

179
00:08:57,245 --> 00:08:59,482
او تخطو الى ليلة امس 

180
00:08:59,482 --> 00:09:00,842
انا لك اجعلك ثملة

181
00:09:00,842 --> 00:09:03,420
ولو افعل معك اى شىء 

182
00:09:03,420 --> 00:09:06,000
لذا , لماذا ارتدى تيشيرتك ؟

183
00:09:06,000 --> 00:09:07,200
الا تتذكرين 

184
00:09:07,200 --> 00:09:10,020
لقد تقيات كثيرا , واخربت قميصك 

185
00:09:10,020 --> 00:09:12,300
وانا قمت بغسلة لكى 

186
00:09:12,300 --> 00:09:14,131
شكرا 

187
00:09:14,131 --> 00:09:15,800
انت فتى جيد 

188
00:09:15,800 --> 00:09:17,457
نعم , وسأكون فتى ميت 

189
00:09:17,457 --> 00:09:19,264
اذا لم تخرجى من هنا فى الحلقيقة 

190
00:09:19,264 --> 00:09:21,759
اراك فى العمل ولكن 

191
00:09:21,794 --> 00:09:23,795
ساتى بقميصك 

192
00:09:23,829 --> 00:09:25,029
ماوث 

193
00:09:29,200 --> 00:09:30,775
هاهو تيشيرتك 

194
00:09:31,200 --> 00:09:33,200
يا الله 

195
00:09:36,000 --> 00:09:38,770
لا , ولكن مهما حدث لا استطيع التعامل مع مشاكل اخرى 

196
00:09:38,770 --> 00:09:40,311
هناك فتاة فى سريرى 

197
00:09:40,346 --> 00:09:41,846
هل خرجت منة ؟

198
00:09:41,880 --> 00:09:43,715
لا , انها جيجى لقد كانت فى سريرى 

199
00:09:43,749 --> 00:09:48,086
هل كنتم فى علاقة ثلاثية مع فتات المدرسة السابقة ؟

200
00:09:48,153 --> 00:09:49,454
حقا ؟

201
00:09:49,488 --> 00:09:52,096
مارفن كان فى حفلة البارحة مع جيجى 

202
00:09:52,096 --> 00:09:52,960
لقد رجعت الى البيت فى الصباح 

203
00:09:52,960 --> 00:09:55,502
ولقد وجدت تلك العاهرة فى سريرى 

204
00:09:55,502 --> 00:09:57,996
ومعها ماوث ؟ لا لقد كان نائم على الاريكة 

205
00:09:59,365 --> 00:10:02,000
لذا , ما المشكلة ؟

206
00:10:02,034 --> 00:10:03,901
ها تظنين انة يخوننى ؟

207
00:10:03,936 --> 00:10:07,957
ميلى انت وماوث كمن خلقوا لبعضهم 

208
00:10:07,957 --> 00:10:10,041
لماذا سيفسد ذلك ؟

209
00:10:18,200 --> 00:10:21,350
ربما لاتتى لم انام معة ؟

210
00:10:23,200 --> 00:10:24,700
ماذا ؟

211
00:10:25,000 --> 00:10:26,650
انا عزراء , وماوث ليس كذلك 

212
00:10:26,650 --> 00:10:29,500
وانا اعلم انة يريد فماذا لو لم يحتمل ؟

213
00:10:29,500 --> 00:10:32,500
ارجعى ثانية , انت عزراء ؟

214
00:10:32,500 --> 00:10:34,865
انت تعيشون معا وتتشاركون السرير 

215
00:10:34,865 --> 00:10:38,100
وانت مازلت .. غير مستعملة ؟

216
00:10:41,100 --> 00:10:43,021
لذا الا تفعلين اى من الامور الاخرى 

217
00:10:43,021 --> 00:10:46,400
مثل الملامسة وتلك الامور ؟

218
00:10:47,496 --> 00:10:50,465
الا شىء مطلقا 

219
00:10:54,000 --> 00:10:57,239
انة هذا مثل ايجاد وحيد القرن او ذو القدم الكبيرة 

220
00:10:57,273 --> 00:10:59,500
ربما على ممارسة الجنس معة فقط 

221
00:10:59,800 --> 00:11:02,400
لا , لا , لا ليس كل شىء مرتبط بالجنس 

222
00:11:02,400 --> 00:11:03,700
ثقى بى 

223
00:11:03,700 --> 00:11:06,300
هذا الولد يحبك لشخصك 

224
00:11:06,300 --> 00:11:07,512
انت فقط تريدين العودة الى المنزل 

225
00:11:07,512 --> 00:11:10,900
والتكلم معة , حسنا ؟

226
00:11:14,821 --> 00:11:16,855
شكرا بروك 

227
00:11:18,591 --> 00:11:19,858
لذا , اليس هناك اى من ...

228
00:11:19,893 --> 00:11:21,727
لا

229
00:11:25,832 --> 00:11:28,700


230
00:11:28,735 --> 00:11:31,245
ان الامر سيكون فوضوى اليوم 

231
00:11:31,245 --> 00:11:33,005
لكى لا انسى ان اقولة فيما بعد

232
00:11:33,005 --> 00:11:34,343
شكرا لمساعدتى 

233
00:11:34,343 --> 00:11:35,951
حسنا , سوف ادفع لكى لافسادى فستان زواجك 

234
00:11:35,951 --> 00:11:37,560
ان هذا يبدوا طريقة جيدة لذلك 

235
00:11:37,560 --> 00:11:39,565
نعم بخصوص ذلك 

236
00:11:41,480 --> 00:11:43,420
اليوم ستدفعين لى , وكانك خادمة 

237
00:11:43,420 --> 00:11:46,650
ولكن اذا لم تفسدى اى شىء اخر ساسمح لكى بالمغادرة 

238
00:11:47,220 --> 00:11:49,915
لذا استطبع ان أسال اى سؤال بما نى مستعبدة ؟

239
00:11:49,915 --> 00:11:52,415
هذا معتمد على السؤال

240
00:11:53,561 --> 00:11:55,025
بروك اخبرتنى انك متبنية 

241
00:11:55,025 --> 00:11:57,650
اانا فقط اتسال اذا ما قابلتى اباك 

242
00:11:57,650 --> 00:12:01,205
نعم الاثنين 

243
00:12:01,205 --> 00:12:02,701
وهذا لم يكن جيدا 

244
00:12:02,701 --> 00:12:06,960
ولكن اوين الاخرين كان بالعل ابويين الحقيقيين ؟

245
00:12:06,960 --> 00:12:09,182
يبدوا انة نوعا من الانانية , الاتعتقدين ذلك ؟

246
00:12:09,182 --> 00:12:12,844
اقصد , انة كان ليك اربعة اباء اما انا فليس لدى 

247
00:12:12,844 --> 00:12:16,700
حسنأ, لديك بروك , انها رائعة جدا 

248
00:12:16,700 --> 00:12:20,000
هذا كان فى الماضى , ولكن سيكون لديها طفل اخر 

249
00:12:20,000 --> 00:12:22,316
طفل , كيف ؟

250
00:12:22,316 --> 00:12:26,191
عندما يحب اثنان بعضهم 

251
00:12:26,258 --> 00:12:28,860
هناك سيدة من وكالة التبنى اتصلت بها اليوم 

252
00:12:28,894 --> 00:12:30,862
وقالة انهم لديهم طفل من اجلها 

253
00:12:30,896 --> 00:12:33,196
اختى الصغيرة 

254
00:12:35,334 --> 00:12:36,830
ديريك هذة سام 

255
00:12:36,830 --> 00:12:39,330
سام , هذا اخى ديريك 

256
00:12:39,500 --> 00:12:41,885
انها قصة طويلة , لدينا نفس الاب 

257
00:12:41,885 --> 00:12:43,900
ويمكنك ان تدعية بانة وغد 

258
00:12:44,100 --> 00:12:46,800
ديريك لدية اشياء مثل ما فعلتى 

259
00:12:46,800 --> 00:12:49,600
يجب ان تتخلى عن حملك 

260
00:12:49,800 --> 00:12:52,550
انها قصة طويلة , ولكنة سوف اشرح كل شىء 

261
00:12:53,500 --> 00:12:56,221
لقد كنا نعمل لوقت متأخر , وجيجى كانت ثملة 

262
00:12:56,221 --> 00:12:57,630
فى العمل ؟

263
00:12:57,630 --> 00:13:00,020
نعم , ولكن هذا كان بعد ساعات العمل 

264
00:13:00,020 --> 00:13:01,680
لقد كنت ثملا مع متدربتك بعد ساعات العمل ؟

265
00:13:01,680 --> 00:13:04,950
ان هذا يبدوا وكأن , لم يحدث شىء 

266
00:13:04,950 --> 00:13:06,850
وجيجى لم يمكنها القيادة 

267
00:13:06,850 --> 00:13:09,300
ولم ارد ان ابدزا وكأننى الرجل الكبير فى السن 

268
00:13:09,300 --> 00:13:11,075
الذى يحمل ثملة الى مسكنها 

269
00:13:11,075 --> 00:13:14,300
يمكنها ان تأخذ سيارة اجرة , او تنام على الاريكة على الاقل 

270
00:13:14,300 --> 00:13:17,000
انا فقط اردت ان اكون محترما 

271
00:13:17,000 --> 00:13:20,250
اعتقد انك كنت محترما اكثر مع الفتاة الخاطئة 

272
00:13:20,800 --> 00:13:22,150
انا اسف 

273
00:13:22,150 --> 00:13:23,711
اقسم لك يا ميلى انى برىء 

274
00:13:23,711 --> 00:13:25,711
يمكنك الوثوق بى 

275
00:13:26,018 --> 00:13:28,600
ليس انت ما انا قلقة بشانة 

276
00:13:28,700 --> 00:13:30,400
ولدى قواعد جديدة 

277
00:13:30,457 --> 00:13:33,957
لا ينام احد عدانا فى سريرنا , ابدا 

278
00:13:37,000 --> 00:13:39,164
ولقد احرقت الملائات 

279
00:13:51,800 --> 00:13:53,800
ابقى هنا 

280
00:13:54,447 --> 00:13:55,914
لماذا ؟

281
00:13:55,949 --> 00:13:57,483
وكيف 

282
00:13:57,517 --> 00:14:00,119
ولماذا ؟لانك تحتاجنى الان 

283
00:14:00,186 --> 00:14:03,489
كيف ؟

284
00:14:03,523 --> 00:14:04,923
وربما اننى فى راسك 

285
00:14:04,991 --> 00:14:07,760
او اننى مازلت حيا 

286
00:14:10,396 --> 00:14:13,165
لا ’ انا مازلت ميت 

287
00:14:14,700 --> 00:14:16,130
ماذا تريد كيو ؟

288
00:14:16,130 --> 00:14:18,804
ماذا اريد ؟ ماذا تريد انت , نايت ؟

289
00:14:18,872 --> 00:14:20,706
اليس لديك اليوم بطولة سلام بول 

290
00:14:20,706 --> 00:14:22,541
تلعبها اليوم 

291
00:14:22,575 --> 00:14:24,610
لقد اعتزلت 

292
00:14:24,644 --> 00:14:26,845
اعتزلت 

293
00:14:29,182 --> 00:14:31,350
اليس هناك امل فى العودة 

294
00:14:34,487 --> 00:14:35,921
بيتون 

295
00:14:35,955 --> 00:14:38,000
لدينا مشكلة صغيرة 

296
00:14:38,000 --> 00:14:39,840
انا لا استطيع الاداء اليوم , لماذا , لماذا ؟

297
00:14:39,840 --> 00:14:42,012
لاننى فى حالة يرثى لها وسوف تضربينى 

298
00:14:42,012 --> 00:14:43,100
وسوف اخرب العرض 

299
00:14:43,100 --> 00:14:45,400
لا . لا , لن تفسدى العرض , سوف تكونين رائعة 

300
00:14:45,400 --> 00:14:46,650
لا , سوف افسد العرض لاننى عصبية 

301
00:14:46,650 --> 00:14:49,900
ولا استطيع تذكر اغنيتى 

302
00:14:51,700 --> 00:14:53,733
هل سمعت ما اعتقد اننى سمعتة ؟

303
00:14:53,733 --> 00:14:55,238
هل هناك من احد معصب ؟

304
00:14:55,238 --> 00:14:57,570
لا تبتدى معى 

305
00:14:57,570 --> 00:14:59,750
هل هكذا تتحدثين لطلابك ؟

306
00:14:59,750 --> 00:15:00,667
نعم 

307
00:15:00,667 --> 00:15:04,080
ميا , هذة سام وستكون مساعدتك اليوم 

308
00:15:04,080 --> 00:15:07,720
لذا اى شى تريدينة اساليها عنة 

309
00:15:07,720 --> 00:15:09,639
سام , ماذا عن ان نقوم بحضن بعضنا فقط 

310
00:15:09,639 --> 00:15:11,757
لا اعتقد اننى نجمة لكى يكون لدى مساعدة 

311
00:15:11,757 --> 00:15:13,900
شكرا لكى مرة اخرى لكى تكون جزء من هذا , ميا 

312
00:15:13,900 --> 00:15:15,625
انا لم ارد ان افقد هذا من اجل اى شىء 

313
00:15:15,625 --> 00:15:17,512
وبجانب اذا اصبحت هايلى سيئة فانا لا اريد تفويت هذا 

314
00:15:17,512 --> 00:15:19,400
فانا لا اريد تفويت هذا , حسنا 

315
00:15:19,400 --> 00:15:21,700
سوف تكونين بخير , هايلز 

316
00:15:21,700 --> 00:15:24,300
بجانب اليس انت من كان يعطى النصائح ؟

317
00:15:24,800 --> 00:15:26,438
لكل هؤلاء 

318
00:15:34,600 --> 00:15:37,810
انظرى لهم جميعهم منتظرينك 

319
00:15:37,810 --> 00:15:41,150
نعم كأنهم جميعهم منتظرين البومك التالى 

320
00:15:41,495 --> 00:15:44,100
حسنأ , سيكون هذا رائعا 

321
00:15:47,367 --> 00:15:50,770
كيف حالكم الليلة ؟

322
00:15:50,837 --> 00:15:53,005
حسنا , من الجيد سما هذا 

323
00:15:53,040 --> 00:15:56,676
انا سعيدة جدا لوجودى هنا الليلة 

324
00:15:56,710 --> 00:16:01,056
وسعيدة من اجل فعل ذلك لاخى وعائلتة 

325
00:16:01,056 --> 00:16:03,000
شكرا لكم 

326
00:16:03,684 --> 00:16:05,051
مياة لقد نسيت كلمات اغنيتى 

327
00:16:05,118 --> 00:16:06,519
اخبرينى بكلة البداية 

328
00:16:08,000 --> 00:16:10,619
يجب ان تكون على حقيقتك , ولاتكون زائفا 

329
00:16:10,619 --> 00:16:12,300
ولان اذهبى اليهم 

330
00:16:13,000 --> 00:16:17,263
والان هايلى جايمس سكوت 

331
00:17:22,000 --> 00:17:25,550
من الغريب ان ارى معلمتى وهى تغنى 

332
00:17:26,200 --> 00:17:29,200
نعم لقد اعتدنا ان يكونوا معلمينا اوغاد 

333
00:17:29,300 --> 00:17:31,200
نعم , على ما اعتقد 

334
00:17:33,200 --> 00:17:35,180
هل من الجد ان تكونين على الطريق 

335
00:17:35,180 --> 00:17:37,450
انة رائع 

336
00:17:37,450 --> 00:17:40,650
ولكن فى بعض الاحيان يكون من الغريب النون فى مكان كختلف كل ليلة 

337
00:17:41,000 --> 00:17:42,700
نعم , لقد فهمت 

338
00:18:03,000 --> 00:18:05,350
ربما تحس بانك مذنب 

339
00:18:05,350 --> 00:18:07,175
تخاف من احراجهم بعد ان 

340
00:18:07,175 --> 00:18:09,500
تركوك تلعب 

341
00:18:11,700 --> 00:18:14,500
نعم , ان هذا سبب جيد للاعتزال 

342
00:18:15,800 --> 00:18:18,512
هل لديك شىء تقولة 

343
00:18:18,512 --> 00:18:19,900
نايت 

344
00:18:19,900 --> 00:18:21,000
انا اتجاهلك 

345
00:18:21,000 --> 00:18:22,922
اتتجاهلنى 

346
00:18:22,957 --> 00:18:25,558
اتتجاهلنى 

347
00:18:25,593 --> 00:18:29,029
لذا دهنى اسئلك هذا , نايت ؟

348
00:18:29,063 --> 00:18:30,630
هل اعتزلت السلام بول ام كرة السلة ؟

349
00:18:30,665 --> 00:18:32,866
ماذا تريد منى 

350
00:18:34,900 --> 00:18:37,400
الان انا اتجاهلك 

351
00:18:38,000 --> 00:18:39,139
رائع , انت تتجاهلينى 

352
00:18:39,173 --> 00:18:41,141
ولكن هذا سوف يعمل معى لمدة دقيقة 

353
00:18:41,208 --> 00:18:42,800
وبعد ذلك ستبتسمين لى 

354
00:18:42,800 --> 00:18:45,100
ماذا تريد منى , انا مشغولة 

355
00:18:45,100 --> 00:18:46,579
اريد التحدث الى لوكاس 

356
00:18:46,614 --> 00:18:49,400
حسنا , يجب عليك فعل ذلك 

357
00:19:17,677 --> 00:19:19,979
بروك , عرض رائع 

358
00:19:20,013 --> 00:19:21,800
يجب ان اكون فى الجنة 

359
00:19:21,800 --> 00:19:23,249
هناك رجال مثيرين فى كل مكان مرتدين بدل رسمية 

360
00:19:23,283 --> 00:19:26,952
وانا المالكة الفخورة لفتاة مراهقة 

361
00:19:28,588 --> 00:19:29,922
دعينى اسالك شىء 

362
00:19:29,956 --> 00:19:33,450
هل كلمتك بيتون عن جوليان ؟

363
00:19:33,450 --> 00:19:35,150
ها نحن نبدأ 

364
00:19:35,150 --> 00:19:37,150
هل اخبرتك اخيرا بى سوير 

365
00:19:37,150 --> 00:19:39,125
اتعلمين 

366
00:19:39,125 --> 00:19:40,983
لانها لم تكن تعرف كيف تعلمك بذلك 

367
00:19:40,983 --> 00:19:42,850
فكنت انا دمية تمارينها 

368
00:19:43,600 --> 00:19:46,238
لقد كانت تعلم كم انت مستمتع بفكرة الفيلم 

369
00:19:46,273 --> 00:19:48,541
ولو ترد ان تخرب هذا 

370
00:19:48,575 --> 00:19:51,243
وايضا يجب الا تكون غاضبا 

371
00:19:51,278 --> 00:19:52,878
خقا , الا يجب ان اكون غاضبا 

372
00:19:52,913 --> 00:19:54,950
لقد ارتبطت بهذا الرجل بعد ان انفصلنا تماما 

373
00:19:54,950 --> 00:19:58,050
انة ليس مباشرة , ولكن حقا ؟

374
00:19:58,085 --> 00:19:59,800
ان اردت ان ترتبط بى 

375
00:19:59,800 --> 00:20:01,600
بعد ان انفصلتما مباشرتا 

376
00:20:01,600 --> 00:20:03,500
ولم اخبر بيتون بهذا ابدا 

377
00:20:03,500 --> 00:20:07,259
ولكن , لقد كنت على وشك تزوج ليندسى 

378
00:20:07,294 --> 00:20:09,962
جوليان لم يكن سوى ارتداد ؟

379
00:20:09,996 --> 00:20:12,362
هل الفتيات تقع فى الحب بسبب الارتداد 

380
00:20:12,566 --> 00:20:14,801
فى كل مرة ولكن لا يمكنك اعتبارة حب حقيقى 

381
00:20:14,900 --> 00:20:16,869
ولكن راسك تاخذك فى هذا الاتجاة لكى تحميك 

382
00:20:16,903 --> 00:20:19,472
من الام القلب التى تحدث 

383
00:20:20,741 --> 00:20:24,110
اذهب وقبلها لتكن الامور بخير 

384
00:20:28,115 --> 00:20:29,900
انا اريد 

385
00:20:29,900 --> 00:20:33,185
اذا كان بامكانى الدخول بينها وبين فتى الارتدادات 

386
00:21:21,400 --> 00:21:22,150
حسنا , يا قوم 

387
00:21:22,150 --> 00:21:25,120
انا مشجعة كبيرة للفنانة القادمة 

388
00:21:25,120 --> 00:21:26,780
انها صغيرة , ومثيرة 

389
00:21:26,820 --> 00:21:28,050
اتسمعين هذا ؟

390
00:21:28,090 --> 00:21:29,890
اتعرفين اظن انى رأيت جيسون هناك 

391
00:21:29,960 --> 00:21:31,260
ولديها صوت قوى 

392
00:21:31,290 --> 00:21:33,890
من فضلكم رحبوا بميا كتالانو 

393
00:21:43,050 --> 00:21:45,210
اهلا يا رجال 

394
00:21:45,800 --> 00:21:48,630
ارتدت ان اخبركم انى وحيدة 

395
00:21:48,670 --> 00:21:50,570
- تيتر غير مترجم -

396
00:22:25,700 --> 00:22:28,840
لقد كنت رائعة 

397
00:22:28,870 --> 00:22:30,910
يا الله من الجيد رؤيتك 

398
00:22:31,810 --> 00:22:33,450
هل سوف تذهبين فى جولات قريبا ؟

399
00:22:33,900 --> 00:22:37,030
لا . لا , ليس منذ ان حصلت على طفل 

400
00:22:37,080 --> 00:22:39,020
يجب ان يكون هذا قرار صعب عليك 

401
00:22:39,020 --> 00:22:40,440
لا ليس حقيقة 

402
00:22:40,510 --> 00:22:42,910
هذا مثير , حتافات الحشد 

403
00:22:42,940 --> 00:22:44,280
ولكنهم لا يستطيعون احتلا ل محل عائلتى 

404
00:22:44,310 --> 00:22:46,000
هذا ما اريدة 

405
00:22:46,420 --> 00:22:48,390
حسنا ان ابنك محظوظ لكى يكون لدية ام 

406
00:22:48,430 --> 00:22:50,330
التى تختارة فوق امنياتها 

407
00:22:50,360 --> 00:22:51,900
انا لم اكن محظوظا 

408
00:22:51,930 --> 00:22:53,730
نعم , انا اسفة 

409
00:22:53,770 --> 00:22:57,200
اننا دائما نختار اختيارات مختلفة 

410
00:22:57,230 --> 00:22:59,000
واشياء مختلفة 

411
00:22:59,040 --> 00:23:01,140
اعتقد اننا نتعلم 

412
00:23:01,170 --> 00:23:03,510
اننا نتعلم كيف نكون سعداء طبقا لقوانيننا 

413
00:23:03,540 --> 00:23:06,310
بالرغم من الالم الذى يسببة لنا الاخرون 

414
00:23:20,960 --> 00:23:22,290
شكرا من اجل الليلة الماضية , ماوث 

415
00:23:22,360 --> 00:23:24,860
اسفة لقد كنت ضائعة 

416
00:23:24,930 --> 00:23:26,900
لقد اعتقد اننا يمكننا النوم فى نفس السرير 

417
00:23:26,930 --> 00:23:28,570
ولم ارد ان اهاجمك او اى شىء 

418
00:23:28,600 --> 00:23:29,740
اعتقد ان ميلى لن تكون بخير 

419
00:23:29,740 --> 00:23:30,970
اذا نمنا فى نفس السرير 

420
00:23:31,000 --> 00:23:33,300
ولكن يمكنك انت ان تكون بخير ؟

421
00:23:33,340 --> 00:23:34,610
هذا مالم اعنية 

422
00:23:34,640 --> 00:23:36,170
انا لن اكون بخير 

423
00:23:36,210 --> 00:23:37,680
لان ميلى لن تكون بخير 

424
00:23:37,740 --> 00:23:39,340
اذا كانت ميلى بخير مع ذلك 

425
00:23:39,340 --> 00:23:41,150
يجب ان ننهى مالدينا 

426
00:23:41,180 --> 00:23:43,980
واعتقد اننا يجب ان نكون محترفين ولو قليلا 

427
00:23:44,000 --> 00:23:46,880
تكون مثيرا وانت غاضب 

428
00:24:09,540 --> 00:24:12,000
يجب ان تكون جوليان 

429
00:24:13,000 --> 00:24:16,400
بروك دايفيز , لقد قرات كل شىء عنك 

430
00:24:16,520 --> 00:24:19,500
جيد , فانت تعرف حال الانسان الثالث 

431
00:24:19,800 --> 00:24:21,820
مثلث حب بيتون ولوكاس لا ينتهى امرة جيدا 

432
00:24:22,550 --> 00:24:23,990
لمن ؟

433
00:24:24,020 --> 00:24:25,760
اعتقد انة كانو اضحا فى الكتاب 

434
00:24:25,790 --> 00:24:27,990
اذا لم تكن لوكاس او بيتون فيجب ان تنسى الامر 

435
00:24:29,330 --> 00:24:32,300
ولمعرفتك انهما اثنان من افضل اصدقائى 

436
00:24:32,330 --> 00:24:35,630
فاذا اخطات بشئنهم فسوف اخطأ بشانك

437
00:24:35,670 --> 00:24:38,870
يبدوا هذا مضحكا 

438
00:24:38,900 --> 00:24:41,670
اليس هناك توت اسود يقع فوقك 

439
00:24:42,140 --> 00:24:44,070
احب بيتون المضحكة 

440
00:24:44,110 --> 00:24:45,310
اعمل لى معروفا 

441
00:24:45,340 --> 00:24:47,540
اوقف العبث مع صديقتى 

442
00:24:47,610 --> 00:24:48,850
اعتقد انها تغار 

443
00:24:48,850 --> 00:24:50,000
هيا بروك 

444
00:24:50,000 --> 00:24:51,500
يجب ان نعض لتقديمنا 

445
00:24:51,500 --> 00:24:53,000
استفعل ؟

446
00:24:53,420 --> 00:24:55,320
انت على حق 

447
00:24:55,350 --> 00:24:56,820
لدينا تقديم 

448
00:25:22,710 --> 00:25:24,280
انظر اليهم وهم يلعبون 

449
00:25:24,320 --> 00:25:27,350
انة يلعب الكرة على الخط 

450
00:25:28,690 --> 00:25:29,790
ادعوا ذلك 

451
00:25:29,820 --> 00:25:32,020
نوعا ما انت تفسد المباراة 

452
00:25:32,060 --> 00:25:33,760
هيا , انت تعلم ان هذا ما سيحدث 

453
00:25:33,790 --> 00:25:36,160
انا فقط اقولة بصوت عالى 

454
00:25:40,970 --> 00:25:42,030
انا اعتزلت 

455
00:25:42,070 --> 00:25:45,740
لاننى لا اريد العودة الى الكرسى المتحرك , حسنا 

456
00:25:45,770 --> 00:25:47,970
واريد فعل هذا من اجل هيلى وجايمى 

457
00:25:49,840 --> 00:25:53,540
لذا انت اعتزلت من اجل هايلى وجايمى 

458
00:25:55,500 --> 00:25:58,950
حسنا , هذا جيد , اذا كان عذرك 

459
00:26:00,620 --> 00:26:03,220
لقد عملت بجد 

460
00:26:04,250 --> 00:26:06,220
وحلمى اوشك ان يكون حقيقة 

461
00:26:06,260 --> 00:26:10,190
واعتقدت انهم سيدخلون بداخل الامر 

462
00:26:10,230 --> 00:26:12,930
ان التنافس يجعلنى اقوى 

463
00:26:13,000 --> 00:26:14,600
وثم يذهب فجأة 

464
00:26:14,630 --> 00:26:16,870
لقد ذهبن الى ملعب ريفر كورت 

465
00:26:16,900 --> 00:26:18,970
ولم تأتى 

466
00:26:19,000 --> 00:26:21,370
وهذا كان كذلك 

467
00:26:21,410 --> 00:26:24,810
واستنتجت باننا لسنا منيعين 

468
00:26:26,210 --> 00:26:28,210
واحلم بالموت 

469
00:26:28,280 --> 00:26:29,950
لذا ماذا 

470
00:26:31,720 --> 00:26:33,220
ماذا ستفعل , نايت 

471
00:26:33,220 --> 00:26:36,890
تجلس على الاريكة وتشاهد التلفاز , وتخاف من الموت ؟

472
00:26:36,920 --> 00:26:37,920
هل هذا ما ستفعل ؟

473
00:26:37,960 --> 00:26:40,720
هذا فعل يخرجنى , نايت 

474
00:26:40,760 --> 00:26:43,030
اتعرف لماذا 

475
00:26:43,060 --> 00:26:46,460
لانك كان لديك فرصة ثانية , يارجل 

476
00:26:46,600 --> 00:26:48,270
لقد كان لديك 

477
00:26:50,400 --> 00:26:51,900
واتمنى لو كان لدى 

478
00:27:08,650 --> 00:27:10,720
كيف حال يدك ؟

479
00:27:14,330 --> 00:27:18,160
لقد استنتجت اذا عرفت اننى كان لدى تاريخ مع بيتون 

480
00:27:18,230 --> 00:27:19,860
بانك لم تكن ترضى بالعمل معى 

481
00:27:22,770 --> 00:27:25,970
انظر , اننى اؤمن بالكتاب , واريد ان اقوم بعمل الفيلم 

482
00:27:26,040 --> 00:27:27,840
وانا لست مهتم 

483
00:27:27,870 --> 00:27:29,710
هيا لوك , سوف يكون عظيما 

484
00:27:31,140 --> 00:27:32,840
لن يكون هناك فيلم 

485
00:27:35,180 --> 00:27:39,950
حسنا , فى حالة اننى اخذت لكمة اخرى 

486
00:27:40,020 --> 00:27:41,820
فاننى لدى الحق فى الكتاب 

487
00:27:41,850 --> 00:27:46,560
لذا فقسأقوم بذلك بك او بدونك 

488
00:27:58,110 --> 00:28:00,340
اهلا بكم جميعا هذة صديقتى بروك  التى ستلقى عليكم التحية 

489
00:28:00,340 --> 00:28:04,200
التى ستلقى عليكم التحية 

490
00:28:04,210 --> 00:28:07,010
اهلا يا رجل من الشرف لى ان اكون هنا 

491
00:28:08,650 --> 00:28:11,420
اننا نريد ان نشكركم من اجل كل شىء 

492
00:28:11,430 --> 00:28:12,880
اننا نقدر كل ما تفعلوة 

493
00:28:12,900 --> 00:28:15,000
ونقدر كل عزب منكم 

494
00:28:15,050 --> 00:28:16,500
انتم يا رجال نجوم الروك الحقيقيون 

495
00:28:17,700 --> 00:28:20,500
لذا شكرا لكم جدا 

496
00:28:20,900 --> 00:28:23,840
لذا وبدون كثرة مقدمات , اقدم لكم 

497
00:28:23,870 --> 00:28:26,740
انجيل و اير وايفز 

498
00:28:43,890 --> 00:28:47,400
لقد علمت انة سيكون لديكى طفل 

499
00:28:47,400 --> 00:28:50,000
اتعلمين , انها خائفة 

500
00:28:50,900 --> 00:28:52,800
ماذا تقصدين 

501
00:28:52,800 --> 00:28:55,250
لقد اخبرتنى عن مكالمة وكالة التبنى 

502
00:28:55,250 --> 00:28:57,000
يجب ان تتحدثى معها عن ذلك 

503
00:28:57,170 --> 00:28:59,970
اعتقد ان تظن ان ايامها معك قد اوشكت 

504
00:29:39,080 --> 00:29:42,350
السلام بول , فعلها السلاشرز 

505
00:29:42,380 --> 00:29:46,280
لقد ربحوا بطولة السلام بول 

506
00:29:46,310 --> 00:29:47,900
عن طريق الفوز ......

507
00:29:48,500 --> 00:29:51,000
اعتقد انهم لم يعودا يحتاحوا لى 

508
00:29:51,220 --> 00:29:54,620
اعتق دانك لا تحتاج لهم ايضا 

509
00:29:54,900 --> 00:29:57,730
هناك ما اهم من كرة السلة 

510
00:29:57,740 --> 00:29:59,100
هذا صحيح 

511
00:30:02,370 --> 00:30:06,140
كل مرة ارى فيها جيمى يضحك 

512
00:30:06,170 --> 00:30:09,200
انة حلم اصبح حقيقة 

513
00:30:09,250 --> 00:30:14,040
فى كل مرة احتضن هايلى انة حلم اصبح حقيقة 

514
00:30:14,800 --> 00:30:16,550
هذة حياتى 

515
00:30:16,550 --> 00:30:17,800
وانت امنتها لهم 

516
00:30:17,900 --> 00:30:21,200
لكى تكون افضل نسخة من نفسك يا رجل 

517
00:30:21,250 --> 00:30:23,800
النسخة التتى تحارب لما تريدة 

518
00:30:23,950 --> 00:30:27,190
النسخة التى لاتخاف من ان تكون عظيما 

519
00:30:27,200 --> 00:30:30,000
انت افضل ممن يعيشون مع احلامهم 

520
00:30:30,030 --> 00:30:34,800
وليس هناك اى شىء انانى بخصوص ذلك 

521
00:30:53,890 --> 00:30:55,800
ميلى , صحيح 

522
00:30:55,800 --> 00:30:56,900
ماوث ليس هنا 

523
00:30:57,000 --> 00:30:58,840
اعلم , انا هنا لكى اراك 

524
00:30:59,340 --> 00:31:00,640
مالامر 

525
00:31:00,640 --> 00:31:01,800
علم انك لديكى بعض من 

526
00:31:02,000 --> 00:31:03,640
مشاعر الحب لمارفين من ايام المدرسة العليا 

527
00:31:03,890 --> 00:31:06,000
ولكن يجب عليك التراجع 

528
00:31:06,000 --> 00:31:07,670
لا اعلم عن ماذا تتحدثين ؟

529
00:31:07,670 --> 00:31:13,030
اعلم انك تعرفين وانا لا اثق بكى ولا احبك 

530
00:31:13,030 --> 00:31:15,490
لذا كيف اقول لكى بان تبقى بعيدة عن سرسرى 

531
00:31:15,490 --> 00:31:18,600
وبعيدة عن مارفين 

532
00:31:35,584 --> 00:31:38,152
اهلا , رائع 

533
00:31:38,186 --> 00:31:40,900
هل يمكننى اخذك لثانية ؟

534
00:31:48,405 --> 00:31:49,870
اريد التحدث لكى 

535
00:31:49,870 --> 00:31:52,490
بخصوص رسالة الصباح بخصوص الطفل 

536
00:31:52,490 --> 00:31:53,510
انة ليس بشأنى 

537
00:31:53,510 --> 00:31:56,722
ان هذا يخصك فعلا , سام 

538
00:31:56,748 --> 00:31:58,151
لقد فهمت حسنا ؟

539
00:31:59,000 --> 00:32:01,560
فى اى وأت تريدينى خارجا 

540
00:32:01,560 --> 00:32:04,400
ان هذا يحدث قبل ان اعرف ما سيحدث 

541
00:32:04,400 --> 00:32:06,837
انت تحصلين على الطفل وانا اعود الى المخزن 

542
00:32:09,000 --> 00:32:13,777
انت لن تعودى الى المخزن 

543
00:32:14,500 --> 00:32:18,782
انا لا اريدك ان تشعرى ابدا بالخوف 

544
00:32:18,782 --> 00:32:21,400
من اننى سوف اسألك الرحيل 

545
00:32:23,000 --> 00:32:26,257
ان بيتى هو بيتك سام 

546
00:32:26,324 --> 00:32:29,660
وسوف يكون كذلك طالما اردتى ذلك 

547
00:32:59,700 --> 00:33:01,718
انا اسفة 

548
00:33:06,924 --> 00:33:08,925
هل تحدث جوليان لك 

549
00:33:10,861 --> 00:33:12,361
ثم 

550
00:33:12,800 --> 00:33:14,324
لن اقوم بعمل الفيلم 

551
00:33:14,324 --> 00:33:15,300
ماذا ؟

552
00:33:15,300 --> 00:33:17,400
وهو سيقوم بعملة على اى حال 

553
00:33:17,400 --> 00:33:19,636
انة لا يستطيع ذلك بدونك 

554
00:33:19,636 --> 00:33:21,444
لقد وقعت لكى يكون لة الحق فى ذلك 

555
00:33:21,444 --> 00:33:23,161
انة يستطيع فعل مايريد 

556
00:33:23,161 --> 00:33:26,350
انة لا يستطيع اخذة منك 

557
00:33:26,384 --> 00:33:30,354
انا لا اريد العمل معة , حسنا 

558
00:33:30,388 --> 00:33:33,023
انا لا اثق بة 

559
00:33:33,600 --> 00:33:35,500
انا فقط اريدة خارج حياتى 

560
00:33:35,500 --> 00:33:36,460
هذا خطاى 

561
00:33:36,494 --> 00:33:38,962
كان يجب ان احدثك بشانة 

562
00:33:38,997 --> 00:33:39,650
حسنأ الامر بخير

563
00:33:39,879 --> 00:33:42,466
سوف يكون هناك كتب اخرى وافلام اخرى 

564
00:33:42,490 --> 00:33:43,801
نعم ولكن 

565
00:33:43,868 --> 00:33:44,902
اننى بخير 

566
00:33:44,936 --> 00:33:47,871
بخير 

567
00:34:02,150 --> 00:34:04,025
ما رايك يا اخى الكبير 

568
00:34:04,026 --> 00:34:06,661
اعتقد انها لت تكون افضل من ذلك 
شكرا بيتون 

569
00:34:06,661 --> 00:34:09,400
يا الله انة لا شى , انا سعيدة لقيامى بذلك 

570
00:34:09,400 --> 00:34:14,269
ان هذا يعنى الكثير لرجال البحرية ... ولى 

571
00:34:15,310 --> 00:34:17,639
وهذا يجعلنى استنتج 

572
00:34:17,673 --> 00:34:20,480
اننى اضعت الكثير من وقتى غائبا 

573
00:34:20,480 --> 00:34:23,100
عن عائلتى التى لم احصل عليها 

574
00:34:23,300 --> 00:34:24,312
اريد ان اقضى الكثير من الوقت 

575
00:34:24,380 --> 00:34:27,380
مع العائلة التى حصلت عليها الان 

576
00:34:28,500 --> 00:34:31,319
المشاعر الجيدة تجعل كل شىء يمر 

577
00:34:35,491 --> 00:34:37,815
شكرا لكى لجعلى اتسكع معك طوال اليوم 

578
00:34:37,815 --> 00:34:39,315
لقد كان رائعا 

579
00:34:39,510 --> 00:34:41,588
بدون ان ابدوا سخيفة او اى شىء 

580
00:34:41,588 --> 00:34:43,984
ولكن هل استطيع اخذ توقيعك 

581
00:34:43,984 --> 00:34:44,984
بالتأكيد 

582
00:34:44,984 --> 00:34:48,146
ماذا عن اعطائى لك رقم هاتفى ؟

583
00:34:48,146 --> 00:34:50,310
اتصل بى وسوف نخرج معا 

584
00:34:50,310 --> 00:34:51,581
خقا 

585
00:34:51,581 --> 00:34:52,686
نعم 

586
00:34:52,686 --> 00:34:54,275
بيتون وهايلى وبروك رائعين للغاية 

587
00:34:54,310 --> 00:34:56,644
ولكنة نوعا ما مملين 

588
00:35:02,200 --> 00:35:03,651
اعتقد اننى ساذهب الى المنزل 

589
00:35:03,651 --> 00:35:05,308
طبعا , كل شىء بخير 

590
00:35:05,308 --> 00:35:07,400
اتعتقد انة يمكنك اخذى الى سيارتى ؟

591
00:35:07,400 --> 00:35:09,403
انا لا اضغط عليك 

592
00:35:09,405 --> 00:35:12,507
ان الدنيا مظلمة ولاذلنا لم نعلم من فتل كوينتن فيلد 

593
00:35:12,600 --> 00:35:14,858
وهذا يخيفنى 

594
00:35:14,892 --> 00:35:17,928
حسنا 

595
00:35:23,200 --> 00:35:24,815
هذى هيا 

596
00:35:24,815 --> 00:35:27,100
اسفة لكونى فتاة 

597
00:35:27,100 --> 00:35:28,782
لا مشكلة , قودى بامان 

598
00:35:28,782 --> 00:35:30,082
ماوث 

599
00:35:31,600 --> 00:35:34,440
انا لم ارد ان اقوم بأى مشاكل بينك وبين حبيبتك 

600
00:35:34,440 --> 00:35:37,171
ساحاول ان اكون افضل بخصوص هذا 

601
00:35:37,206 --> 00:35:38,706
انا اقدر ذلك 

602
00:35:49,651 --> 00:35:51,650
شكرا جزيلا لك 

603
00:35:53,700 --> 00:35:54,760
بيتون هل استطيع التحدث معكى 

604
00:35:54,762 --> 00:35:56,390
يبدوا انك عصبى جدا 

605
00:35:56,390 --> 00:35:58,080
ظهورك فى ترى هيل غير متوقع 

606
00:35:58,080 --> 00:35:59,600
واقنعت لوكاس بالتخلى عن حق الكتاب 

607
00:35:59,600 --> 00:36:01,563
والا ن تقول لة انك ستقوم بالفيلم بدونة 

608
00:36:01,597 --> 00:36:03,335
هذا ليس ما حدث بالتحديد 

609
00:36:03,359 --> 00:36:06,314
لقد اعتذرت لة واخبرتة اننى اريدة ان يكون فى الفيلم 

610
00:36:06,314 --> 00:36:08,352
وقال انة لا يريد الاشتراك فى العمل معى 

611
00:36:08,400 --> 00:36:10,700
وقد قام بلكمى

612
00:36:11,700 --> 00:36:13,400
هل لكمك ؟

613
00:36:15,024 --> 00:36:18,163
الهدف هو اننى اؤمن بالكتاب 

614
00:36:18,163 --> 00:36:20,177
واريد ان اقوم بهذا الفيلم 

615
00:36:20,177 --> 00:36:22,416
ونعم قلت لة اننى استطيع ان اقوم بة بدونة 

616
00:36:22,416 --> 00:36:25,620
ولكنى اريد مساعدتة بخصوص القصة 

617
00:36:25,620 --> 00:36:27,315
هذا كل ما اريج وليس شىء اخر 

618
00:36:27,350 --> 00:36:28,516
انت تكذب 

619
00:36:28,584 --> 00:36:30,986
لا , انا ل اافعل , وانت تعلمين انى لست كذلك 

620
00:36:31,020 --> 00:36:33,000
هذا عمل بيتون 

621
00:36:33,723 --> 00:36:35,790
يجب ان تقنعى لوكاس بان يقوم بالفيلم 

622
00:36:35,858 --> 00:36:38,259
وانت ستقوم بالفيلم الذى يريد 

623
00:36:38,259 --> 00:36:39,326
بالتأكيد 

624
00:36:39,326 --> 00:36:41,732
ولكن اذا اقنعتة بان يقوم بة , واتضح انك تكذب 
اقسم  لى 

625
00:36:41,732 --> 00:36:43,680
اعطيكى كلمتى 

626
00:36:48,210 --> 00:36:49,371
سوف اتحدث الية 

627
00:36:58,274 --> 00:37:00,200
ما كل هذا ؟

628
00:37:00,547 --> 00:37:01,650
يا الله 

629
00:37:01,890 --> 00:37:04,386
ولا تخبرنة انك لم تقوم بنقل الاثاث بنفسك 

630
00:37:04,856 --> 00:37:06,042
ان ظهرى بخير 

631
00:37:07,049 --> 00:37:08,200
كيف ابليت اليوم ؟

632
00:37:09,020 --> 00:37:10,025
لقد احببت ذلك 

633
00:37:10,942 --> 00:37:12,565
لقد كنت مرعوبة فى البداية 

634
00:37:12,566 --> 00:37:15,863
وبعد ذلك احسست انى بخير 

635
00:37:16,080 --> 00:37:18,780
واحسست انى اعيش , لقد كان رهيبا 

636
00:37:19,417 --> 00:37:22,319
لقد كنت متضايق من اجل عدم رؤيتى لك 

637
00:37:22,354 --> 00:37:24,655
وانا ايضا عزيزى 

638
00:37:24,689 --> 00:37:27,258
اذا لم تكونى متعبة فاريدك ان تعزفى لى 

639
00:37:27,292 --> 00:37:30,060
انى احب ذلك 

640
00:37:36,319 --> 00:37:37,853
هايلى 

641
00:37:40,524 --> 00:37:43,859
عدينى بانك لن تخافى من تحقيق احلامك 

642
00:37:45,863 --> 00:37:47,363
اعدك 

643
00:37:48,000 --> 00:37:49,500
وانا ايضا 

644
00:38:14,524 --> 00:38:16,692
باتريشيا , انا بروك دايفيز 

645
00:38:16,693 --> 00:38:18,360
انا اتصل بخصوص رسالتك 

646
00:38:18,360 --> 00:38:21,350
نعم , انى نهتمة 

647
00:38:21,350 --> 00:38:24,750
ولكنى اريد اخبارك بأنى متبنية مراهقة الان 

648
00:38:24,750 --> 00:38:27,403
وان الامر يبدوا رائعا 

649
00:38:29,237 --> 00:38:31,171
لا 

650
00:38:31,206 --> 00:38:35,509
لا , لم اعلم ان ذلك سوف يعقد الامور 

651
00:38:54,700 --> 00:38:56,815
هل لكمت جوليان 

652
00:38:56,849 --> 00:38:58,383
نعم 

653
00:38:58,417 --> 00:39:00,885
ان هذا  يعنى اننى اغار 

654
00:39:01,553 --> 00:39:03,822
جيد 

655
00:39:03,856 --> 00:39:05,423
جيد 

656
00:39:06,700 --> 00:39:08,393
انا سعيدة لانك تغار 

657
00:39:09,800 --> 00:39:10,428
حقا 

658
00:39:12,295 --> 00:39:14,560
ولكن لكى اكون سعيدة 

659
00:39:14,560 --> 00:39:16,975
فيجب ان تقوم بالفيلم 

660
00:39:18,700 --> 00:39:20,050
اعتقد انك سوف ترفض 

661
00:39:20,050 --> 00:39:21,949
ان تراة بدون ان تشارك بة 

662
00:39:22,783 --> 00:39:25,000
وهذة قصتك التى يجب ان تحكيها 

663
00:39:25,700 --> 00:39:29,123
وجوليان يعتقد انة لا يمكن عمل الفيلم بدونك 

664
00:39:29,157 --> 00:39:30,825
وانا اوافقة 

665
00:39:32,354 --> 00:39:34,020
هل تحدثت مع جوليان ؟

666
00:39:34,560 --> 00:39:37,755
يمكنك ضربة فى وجهة وقتما اردت 

667
00:39:38,188 --> 00:39:41,330
ولكنى لا اريدك ان تبتعد عن حلمك 

668
00:39:41,337 --> 00:39:43,110
من اجل السبب الخطا 

669
00:39:43,383 --> 00:39:45,915
لا اريد ان يكون لديك اى معوقات 

670
00:39:49,211 --> 00:39:54,682
انة من الصعب على ان اعرف 

671
00:39:54,716 --> 00:39:56,817
انك كنت واقعة فى حب هذا الرجل 

672
00:39:58,620 --> 00:40:02,314
ولكنك كنت قوية جدا وجيدة معى 

673
00:40:03,494 --> 00:40:05,860
عندما كان سيسرق مننا 

674
00:40:07,200 --> 00:40:10,805
ولذا ساتغلب على ذلك ؟

675
00:40:12,900 --> 00:40:17,665
بجانب , من الذى لا يقع فى حبك , بيتون سوير 

676
00:40:28,400 --> 00:40:30,192
انا فعلا استمتعت بعزفك 

677
00:40:30,192 --> 00:40:31,287
يا الله 

678
00:40:31,300 --> 00:40:35,900
لقد اعتقد اننا نستمتع باغزف من اجل العزف 

679
00:40:39,060 --> 00:40:41,177
انا فخور بك هايلى 

680
00:40:47,652 --> 00:40:49,753
- تيتر غير مترجم -

681
00:40:50,200 --> 00:40:51,700
يجب ان تتوقف عن فعل ذلك كيو 

682
00:40:51,700 --> 00:40:53,326
انت تسير ألمى 

683
00:40:53,326 --> 00:40:56,000
انت من تثير الامك , انا ميت 

684
00:40:58,210 --> 00:40:59,800
انا اعلم انك كذلك 

685
00:41:00,300 --> 00:41:02,399
انا افتقدك كيو 

686
00:41:02,400 --> 00:41:05,191
نايت , هذا صحيح يجب ان تركز على العودة 

687
00:41:05,191 --> 00:41:08,870
وسوف اكون فى كل خطوة من الطريق 

688
00:41:13,100 --> 00:41:14,600
و نايت 

689
00:41:15,100 --> 00:41:17,400
هذا الهاتف سيرن فى يوم ما 

690
00:41:17,749 --> 00:41:18,700
عيش الحياة 

691
00:41:18,700 --> 00:41:20,800
عيش الحلم 

692
00:41:20,800 --> 00:41:22,300
لاخوف 

693
00:41:24,000 --> 00:41:26,000
لاخوف 

694
00:41:26,001 --> 00:41:28,001
ترجمها لكم 
mesho_kimi

