1
00:00:13,000 --> 00:00:32,596
قام بالترجمة
ايمن شوقي : BLACK CELL

2
00:00:32,597 --> 00:00:44,112
الحلقة الحادية عشرة
من الموسم الثانى : 24

3
00:00:44,113 --> 00:00:48,911
اتمنى لكم مشاهدة ممتعة

4
00:03:14,537 --> 00:03:17,419
مرحبا -
ماري ، لدينا مشكلة -

5
00:03:18,379 --> 00:03:19,980
ماهي

6
00:03:20,060 --> 00:03:23,221
بشير وماركو اموات
عمر من يقود العربة الان

7
00:03:23,302 --> 00:03:26,864
ماهو المطلوب منى -
يفترض انهم سيضغطون الزناد -

8
00:03:26,943 --> 00:03:30,665
واين هذا -
في مكان عمل ماركو -

9
00:03:30,746 --> 00:03:34,067
في خزانته الخاصة

10
00:03:34,627 --> 00:03:38,309
هل هناك تحقيق شخصية -
لا ، انه مفتاح -

11
00:03:38,390 --> 00:03:44,553
يجب عليكي ان تتكنى من الدخول
الى الخزنة واحضار المفجر لعمر

12
00:03:44,633 --> 00:03:46,834
تريد منى ان افعل هذا ؟

13
00:03:46,914 --> 00:03:51,797
ان مهمتنا تعتمد عليكي الان
انا اعتمد عليكي

14
00:03:53,117 --> 00:03:55,119
سأهتم بالامر

15
00:03:55,198 --> 00:03:58,561
اعلم هذا -
سأراك هناك -

16
00:03:58,640 --> 00:04:02,123
ماري ، عليكي ان تغيري مظهرك

17
00:04:02,202 --> 00:04:04,203
حسنا

18
00:04:29,337 --> 00:04:33,739
في المسجد كل ما عليك
هو ان تتعرفى على سيد علي

19
00:04:33,819 --> 00:04:36,820
ومن ثم نعيدك الى الوحدة

20
00:04:38,141 --> 00:04:40,503
هل انت على ما يرام -
اجل -

21
00:04:40,583 --> 00:04:44,185
انا اقدر ما تشعرين به

22
00:04:44,264 --> 00:04:46,466
أحقا ؟

23
00:04:46,546 --> 00:04:51,749
سيساعدنى اكثر
ان عرفت ما يجرى

24
00:04:51,829 --> 00:04:55,190
لااستطيع ان اخبرك
بأكثر مما تعرفيه

25
00:04:55,271 --> 00:04:59,393
كان لرجالك الحرية باعتقال والدى

26
00:04:59,472 --> 00:05:05,075
وسيد علي اختطفنى انا وبول كولفين

27
00:05:05,156 --> 00:05:09,238
اعتقد ان لي الحق
في معرفة مايجرى

28
00:05:09,318 --> 00:05:12,319
اننا نعتقد ان سيد علي
هو محور عملية ارهابية

29
00:05:12,400 --> 00:05:15,722
ستنظم ضد لوس انجلوس اليوم

30
00:05:15,801 --> 00:05:18,403
وماهو نوع العمل الارهابي ؟

31
00:05:19,403 --> 00:05:21,404
قنبلة نووية

32
00:05:30,849 --> 00:05:33,731
انت الشخص الوحيد الذى يعرفه

33
00:05:33,811 --> 00:05:36,372
نريدك ان تتعرفيه لنا

34
00:05:36,452 --> 00:05:42,215
وسبب اصطحابك هو
اننا نريد كسب الوقت

35
00:05:46,418 --> 00:05:48,819
جاك باور -
انا جورج -

36
00:05:48,899 --> 00:05:52,901
بيكر سيكون بالموقع في اي دقيقة
ولقد وضعت نطاق حول المسجد

37
00:05:52,981 --> 00:05:55,782
سأتصل بك لاحقا عند العثور عليه ياجورج

38
00:05:55,863 --> 00:05:59,945
هناك شئ اود التحدث اليك به ياجاك

39
00:06:00,024 --> 00:06:02,146
ان بشأن شرطة نويل

40
00:06:02,226 --> 00:06:05,428
اثناء نقل كيم تعرضت لحادث

41
00:06:05,507 --> 00:06:09,990
اي حادث ؟ -
لا تقلق ، لم تتأذى -

42
00:06:10,070 --> 00:06:14,312
ماذا كانت تعمل معهم بحق الجحيم
الم ترسل الرجال لالتقاطها

43
00:06:14,393 --> 00:06:18,315
عندما وصلت رجالنا الى المركز
كانت قد تحركت بالفعل

44
00:06:18,394 --> 00:06:20,996
اتوقع بان المسؤل
المحلى اراد الحصول على ترقية

45
00:06:21,076 --> 00:06:23,357
وادعاء السلطة القضائية
بتهمة القتل

46
00:06:23,438 --> 00:06:26,119
اين هي الان

47
00:06:26,198 --> 00:06:28,480
لقد هربت بعد الحادث

48
00:06:28,560 --> 00:06:33,283
ربما تتفادى الشرطة المحلية
حتى لا يعيدوها الى لوس انجلوس

49
00:06:33,362 --> 00:06:37,925
اللعنة يا جورج ، لقد اعطيتنى وعدك
اهتم بالامر

50
00:06:38,005 --> 00:06:41,047
اعثر على ابنتى ارجوك

51
00:06:41,127 --> 00:06:46,970
حاك ، اقل تعزية
هي انها خارج منطقة الانفجار

52
00:06:47,050 --> 00:06:49,451
فقط اعثر عليها

53
00:06:52,372 --> 00:06:54,374
مالأمر

54
00:06:56,655 --> 00:06:58,976
أبنتى

55
00:06:59,057 --> 00:07:02,218
هل هي متورطة بالأمر -
كلا -

56
00:07:03,579 --> 00:07:06,780
ولكن لديها مشاكل ايضا

57
00:07:08,621 --> 00:07:12,624
لا اعرف ، ولكن لا اتمنى هذا

58
00:07:17,266 --> 00:07:18,907
حسنا ، سأخبره

59
00:07:18,987 --> 00:07:23,870
ان رأى الاجماع ان الدليل لايكفى
لادانة ستانتون

60
00:07:23,949 --> 00:07:27,271
مالذى يحتاجونه اكثر من هذا
لقد حصل على اتصال مباشر

61
00:07:27,351 --> 00:07:30,433
بينه وبين المرتزقة
التى اوقعت طائرة باور

62
00:07:30,513 --> 00:07:33,595
انه اتصال ظرفى

63
00:07:33,675 --> 00:07:37,037
انه يعرقل جهودنا
لايجاد القنبلة طوال اليوم

64
00:07:37,116 --> 00:07:40,438
ولا استطيع ان اتركه
يمارس سلطاته هكذا

65
00:07:40,518 --> 00:07:44,360
ما اقوله ان الامر
يحتاج الى وقت لتفويض من القضاء

66
00:07:44,441 --> 00:07:48,003
لا نملك الوقت يا مايك -
لا تقلق بذريعته في الامر -

67
00:07:48,082 --> 00:07:54,566
اخرجه من المسرحية الان وسوف
نتعامل بالمسائل القانونية غدا

68
00:07:56,087 --> 00:07:58,088
شيرى على حق

69
00:07:59,408 --> 00:08:02,050
فريقي يعمل ضدى

70
00:08:04,451 --> 00:08:09,854
سيتانتون لن يعترف يسهولة
ليس في وقتنا هذا

71
00:08:11,495 --> 00:08:17,738
نحتاج الى وقت لنتوسع
كم له من الوقت وهو هكذا

72
00:08:17,818 --> 00:08:19,619
ماذا تقول يا مايك

73
00:08:19,699 --> 00:08:26,103
يجب ان نعرف ما يعرفه ستانتون
عن القنبلة مهما تكبدنا الامر

74
00:08:28,024 --> 00:08:30,425
اسفة ، لا استطيع مقاطعته الان

75
00:08:30,504 --> 00:08:34,067
هل تعلمين ان ديفيد
اكتشف امر ستناتون بفضلى انا

76
00:08:34,147 --> 00:08:37,148
ومن غير المنطقى ان
يبعدنى عن دائرته

77
00:08:37,228 --> 00:08:39,550
انا لا اعتقد انى لي
معرفة بالامر

78
00:08:39,630 --> 00:08:43,352
لماذا لا تخبريني فقط
ما فعله بأمر ستانتون

79
00:08:43,432 --> 00:08:46,953
لم يطلعنى على الامر حتى الان
لذا فانا لا اعرف قراره بعد

80
00:08:47,034 --> 00:08:49,995
هل يمكنك ان تعرفيه

81
00:08:50,076 --> 00:08:54,918
سيدة بالمر ، الرئيس لو اراد
مشاركتنا بالأمر ، لكان قد فعل بالتأكيد

82
00:08:54,998 --> 00:08:58,840
لين ، لقد استندت على
كلماتى في خطابي ديفيد

83
00:08:58,920 --> 00:09:01,322
وكان عظيما ، بسببي

84
00:09:01,401 --> 00:09:07,284
واهتمامى الاول الان هو ان
يتخطى ديفيد هذا اليوم

85
00:09:07,365 --> 00:09:10,406
وافترض انها اولويتك ايضا

86
00:09:10,486 --> 00:09:12,887
سأرى ما يمكننى فعله

87
00:09:34,099 --> 00:09:35,940
انسة ورنر -
انها ستبقى معى -

88
00:09:36,019 --> 00:09:39,542
يجب ان نتحرك
لديك 30 رجل تحت امرتك

89
00:09:39,621 --> 00:09:44,544
كم عدد الاشخاص بالمسجد -
من 100 الى 125 ، يمكن تقسيمهم لمجموعات -

90
00:09:44,625 --> 00:09:46,585
لن ندخل الان -

91
00:09:46,666 --> 00:09:53,028
اذا اقتحمنا بسرعة فسنعطى
لسيد علي الفرصة بالفرار دون تعرفه

92
00:09:53,109 --> 00:09:56,870
ومالبديل -
سننتظر انتهائهم من الصلاة -

93
00:09:56,951 --> 00:10:00,993
وعند خروجهم تتعرفه كايت
ونعالج الامر بانفسنا

94
00:10:01,073 --> 00:10:04,955
وبسرعة وحيا ، ليس من مصلحتنا ان يموت -
وماذا ان اكتشف الامر -

95
00:10:05,035 --> 00:10:08,597
ان اتصلوا به وفقدنا عنصر المفاجأة
بافتراض انه بالداخل

96
00:10:08,677 --> 00:10:11,839
نحن نعمل على فكرة ضعيفة
ربما لا يكون بالمسجد

97
00:10:11,919 --> 00:10:15,360
سنجازف بالامر وننتظر خروجهم

98
00:10:15,441 --> 00:10:19,523
سأدخل انا وارى ان كان بالداخل

99
00:10:23,125 --> 00:10:26,287
سأرتدى الحجاب واخبئ وجهى

100
00:10:26,366 --> 00:10:28,488
لن يرى وجهى

101
00:10:29,448 --> 00:10:33,210
الامر لا يبدو مريحا
بوضعك داخل الموقع

102
00:10:33,291 --> 00:10:36,972
كما اخبرتنى
فكلنا في وضع سئ

103
00:10:37,052 --> 00:10:41,095
ان استطعت المساعدة
لابد لي ان احاول

104
00:10:47,538 --> 00:10:51,019
هل تعتقدين انه يمكنك القيام بالامر -
اجل -

105
00:10:53,421 --> 00:10:59,024
احصل على مخطط المسجد
اريد ان ارى الدور الارضى

106
00:11:30,641 --> 00:11:34,082
كل شء كما امرت سيدي الرئيس -
نفذ -

107
00:11:34,163 --> 00:11:36,164
تحركوا

108
00:11:59,856 --> 00:12:01,337
ماذا يجري يا مايك

109
00:12:01,417 --> 00:12:05,259
بامر من الرئيس تلقيت
امر باعتقالك سيد ستانتون

110
00:12:05,339 --> 00:12:09,662
للمؤامرة بارتكاب خيانة
ضد الولايات الامريكية

111
00:12:09,742 --> 00:12:12,863
عن ماذا انت تتحدث

112
00:12:15,424 --> 00:12:17,385
ارفع يديك

113
00:12:18,707 --> 00:12:21,268
اطلب الكلام مع الرئيس

114
00:12:21,347 --> 00:12:24,710
ستأخذ فرصتك ياسيدي
لنذهب

115
00:13:03,170 --> 00:13:05,171
ادخلى

116
00:13:07,893 --> 00:13:11,814
سيدة بالمر تحاول
الوصول اليك منذ نصف ساعة

117
00:13:11,894 --> 00:13:14,056
اجل اعلم

118
00:13:14,136 --> 00:13:17,417
انها على الخط تنتظرك الان

119
00:13:17,498 --> 00:13:21,580
يمكننى ان اعتذر لها -
سأتولى الامر -

120
00:13:22,580 --> 00:13:25,221
شكرا لك -
اجل سيدي -

121
00:13:38,029 --> 00:13:40,429
مالامر يا شيري -
ديفيد ، حمدا لله -

122
00:13:40,510 --> 00:13:44,992
كنت اتسائل
بشأن قرارك لروجر

123
00:13:45,072 --> 00:13:47,594
سأستجوبه

124
00:13:47,673 --> 00:13:50,835
هل اعترف بانه امر
باسقاط طائرة جاك باور

125
00:13:50,916 --> 00:13:51,956
ليس بعد

126
00:13:52,036 --> 00:13:54,557
نحن لا نعرف اذن
اي جديد منذ ساعة

127
00:13:54,638 --> 00:13:56,638
ماذا تقصدين يا شيري

128
00:13:56,718 --> 00:14:00,600
اعتقد اننا بحاجة الى امر
اكثر قوة من هذا

129
00:14:00,680 --> 00:14:05,363
انا لا اخذ قرارتى
منك يا شيري

130
00:14:05,443 --> 00:14:10,165
جزء كبير من الاستخبارات التى اتخذت
عليها قراراتك كانت منى

131
00:14:10,246 --> 00:14:13,367
واعتقد اننى اكتسبت مكان على المنضدة هنا

132
00:14:13,447 --> 00:14:16,809
انت لست من افراد فريقي
ولا موظفة بهذه الحكومة

133
00:14:16,889 --> 00:14:20,371
ولست زوجتى -
كان هذا قرارك ، ليس قرارى -

134
00:14:20,451 --> 00:14:25,854
شيري ، اي كان دورك هنا اليوم
فقد كان تحت شروطى وجدولى الخاص

135
00:14:25,934 --> 00:14:29,656
قومى بمتابعة ما تفعليه
سأتحدث اليك قريبا

136
00:14:41,742 --> 00:14:45,144
يمكن لشخص واحد القيام بهذا ، ليس ثلاثة

137
00:14:47,666 --> 00:14:52,548
ان حصلت عليه اتصل بجاك باور
انه يدير الامر لنا

138
00:14:56,790 --> 00:15:03,754
الفيدراليون ، كانوا يكملون
البحث عن المساجد ، ولم يقتحموها

139
00:15:03,834 --> 00:15:06,755
اسمعى ، بشأن ما قلناه سابقا

140
00:15:06,836 --> 00:15:12,039
انا اسفة ، لم يكن علي
ان اضعك في هذا

141
00:15:13,159 --> 00:15:16,721
كلا ، الحقيقة اننى
سعيد بانك فعلت هذا

142
00:15:18,202 --> 00:15:21,124
أحقا -
نعم -

143
00:15:21,203 --> 00:15:26,246
هناك شيئا بيننا
منذ ان بدأت العمل هنا

144
00:15:26,326 --> 00:15:28,768
اجل ، بالفعل

145
00:15:30,088 --> 00:15:37,292
حاولت ان اقرر ان تبقى العلاقة
على الشكل الاحترافى للعمل

146
00:15:37,372 --> 00:15:39,373
لكنى الان

147
00:15:44,376 --> 00:15:45,136
ميشيل ديسلر

148
00:15:45,216 --> 00:15:48,818
اخبرى الميدا ان ورنر اصبح هائجا -
سأخبره -

149
00:15:48,898 --> 00:15:51,699
هنا مشكلة الغرفة السابعة -
بوب ورنر -

150
00:15:51,780 --> 00:15:54,180
لقد اصبح عنيفا

151
00:16:00,264 --> 00:16:02,786
ابعدوا ايديكم عنى

152
00:16:02,865 --> 00:16:04,866
لايمكنكم احتجازى هنا

153
00:16:06,708 --> 00:16:08,789
ماذا يجرى -
لقد طلب ماء -

154
00:16:08,868 --> 00:16:11,951
ثم اندفع من الباب -
لماذا لايمكننى رؤية محامى هنا -

155
00:16:12,030 --> 00:16:14,471
اجلس واهدئ سيد ورنر

156
00:16:14,552 --> 00:16:18,433
لا اريد ان اهدئ
اريد شخص يسمعنى

157
00:16:18,514 --> 00:16:21,156
اريدك ان تهدئ

158
00:16:21,235 --> 00:16:23,877
ايا كان ما اخبرك به ريزا فهو كذب

159
00:16:23,957 --> 00:16:27,198
انت لا تخدم قضيتك هنا
هل تفهمنى ؟

160
00:16:27,279 --> 00:16:33,362
هل تريد ان تتمم هذه المحادثة
ام تريد ان تسجن طول الليل

161
00:16:38,324 --> 00:16:40,245
اين ابنتى

162
00:16:40,326 --> 00:16:44,048
ماري غادرت المكان بعد ذهاب ريز الى مكتبك

163
00:16:44,127 --> 00:16:46,128
ماذا عن كايت ؟

164
00:16:48,890 --> 00:16:52,372
ماذا ، هل حدث شئ ما لكايت

165
00:16:52,452 --> 00:16:54,693
انها مع احد عملائنا

166
00:16:54,773 --> 00:16:57,815
لماذا ؟

167
00:16:58,335 --> 00:17:01,257
يجب ان تثق بنا يا سيد ورنر

168
00:17:01,336 --> 00:17:04,298
ستكون بخير

169
00:17:04,378 --> 00:17:06,299
ثقة ؟؟

170
00:17:07,740 --> 00:17:10,982
هنا يصلون الرجال
في الامام قرب المدخل

171
00:17:11,061 --> 00:17:15,864
يمكنك المرور بجانبهم
باتجاه مصلى النساء الى الخلف

172
00:17:15,945 --> 00:17:19,547
لديك فرصة واحدة عند مرورك بجانبهم
ستكون ظهورهم تجاهك

173
00:17:19,626 --> 00:17:21,708
القى نظرة فاحصة على الغرفة بالكامل

174
00:17:21,787 --> 00:17:27,991
اذا تعرفتى علي اذهبي الى مصلى النساء
واخرجى من مخرج الطوارئ هناك

175
00:17:28,070 --> 00:17:32,593
اشعلى جهاز الانذار
وانتظرينا

176
00:17:32,673 --> 00:17:34,755
كل شئ واضح -
اجل -

177
00:17:36,235 --> 00:17:39,757
رجالك بمواقعهم ؟ -
اجل -

178
00:17:39,838 --> 00:17:41,838
هيا بنا

179
00:17:51,643 --> 00:17:54,124
كايت ، هل انت متأكدة من قرارك

180
00:17:54,925 --> 00:17:56,406
اجل

181
00:17:57,767 --> 00:17:59,768
خذى هذا

182
00:18:01,569 --> 00:18:04,891
اذا رآك علي وشعرتى بالخطر
اضغطى الزر

183
00:18:04,970 --> 00:18:11,574
سترسل اشارة استغاثة
وسنقتحم المكان فورا

184
00:18:11,654 --> 00:18:13,655
Be careful.

185
00:18:46,953 --> 00:18:49,193
كونى حذرة

186
00:18:54,717 --> 00:19:00,600
لقد بدأت الصلاة -
اعتذر فقد كان المرور مزدحما -

187
00:19:00,680 --> 00:19:03,522
هل صليت معنا من قبل -
اجل -

188
00:19:03,601 --> 00:19:06,803
كان منذ فترة طويلة

189
00:20:34,530 --> 00:20:37,452
انا جاك ، هون عليك

190
00:20:37,532 --> 00:20:40,734
انه هنا
سيد علي هنا

191
00:20:53,860 --> 00:20:55,942
كان اتصال ستانتون الاخير
الى فرجينيا

192
00:20:56,021 --> 00:20:58,823
لم تكن طويلة جدا
لنتعقب الرقم

193
00:20:58,903 --> 00:21:02,385
نعرف ان بداية الاقام
كانت الى لانجلي

194
00:21:03,346 --> 00:21:04,626
المخابرات الامريكية

195
00:21:06,707 --> 00:21:08,709
ايها العريف

196
00:21:18,393 --> 00:21:20,394
اجلس

197
00:21:29,079 --> 00:21:31,480
لدينا كل شئ روجر

198
00:21:34,042 --> 00:21:38,124
نشطت عيون القناة بأمر منك

199
00:21:38,884 --> 00:21:44,967
واتصلت بالكولونيل صموئيل
منذ ساعتين

200
00:21:45,968 --> 00:21:51,731
واتصال صمويل بفريقه
الخاص لقتل جاك باور

201
00:21:51,811 --> 00:21:58,015
لا اعرف لماذا يا روجر
يبدو الامر كانك ترغب في تفجير القنلبة اليوم

202
00:22:00,336 --> 00:22:06,859
ولكنى اخبرك : انه قتلك
سيكون ضمن قتل الملايين

203
00:22:07,939 --> 00:22:15,304
وان ساعدتنا في ايجادها
سنطلق سراحك

204
00:22:16,464 --> 00:22:21,827
ولكنى اريد ايجادها قبل فوات الاوان

205
00:22:25,589 --> 00:22:28,191
لهذا لديك صفقة هنا

206
00:22:29,871 --> 00:22:35,274
اخبرنى بكل شئ
وسأدفن الامر كله

207
00:22:37,315 --> 00:22:40,197
وتستقيل لاسباب صحية

208
00:22:41,397 --> 00:22:43,759
وستحصل على تقاعدك

209
00:22:43,838 --> 00:22:48,841
وتتقاعد في بيت جميل
في اي مكان بالبلاد

210
00:22:48,921 --> 00:22:52,203
وسمنح حصانة منى

211
00:22:54,044 --> 00:22:57,927
ولن يعرف احد بالامر

212
00:23:01,168 --> 00:23:03,169
هل اتفقنا

213
00:23:16,616 --> 00:23:21,579
لا اعرف عما تتحدث سيدي الرئيس

214
00:23:21,659 --> 00:23:25,181
لم ارتكب اي خطأ

215
00:23:25,261 --> 00:23:29,143
ولا اعلم اي ش عن القنبلة
اكثر مما تعلمه انت

216
00:23:46,472 --> 00:23:49,194
اريد تغطية بابين الخروج الخلفى

217
00:23:49,273 --> 00:23:52,035
نحن نبحث عن شرق اوسطى
في الثلاثين من عمره

218
00:23:52,115 --> 00:23:54,836
قميص وبنطال اسودين
مع ازرار فضية

219
00:23:54,917 --> 00:23:57,358
سأقتحم انا والسيدة ورنر من الامام

220
00:23:57,437 --> 00:24:01,520
وعندما يخرج الحشد
ستميزه لنا

221
00:24:01,600 --> 00:24:04,041
وسأعلم العميل بيكر بالامر

222
00:24:04,122 --> 00:24:08,683
لا حركة قبل هذا
وان كان هناك اطلاق نار ، فهو للاعاقة فقط

223
00:24:08,764 --> 00:24:11,845
مازال امامهم 19 دقيقة
قبل نهاية الصلاة

224
00:24:11,926 --> 00:24:15,447
كل شئ واضح ؟
لانريد اية اخطاء

225
00:24:15,528 --> 00:24:17,529
هيا بنا

226
00:24:35,978 --> 00:24:38,660
من هنا يا سيدي -
شكرا لك -

227
00:24:48,465 --> 00:24:52,147
تحكمى بالتركيز من الوسط

228
00:25:02,272 --> 00:25:09,196
ان ما فعلته داخل المسجد
كان امر شجاع ، شكرا لك

229
00:25:09,276 --> 00:25:12,718
انت تمزح ، مازلت ارتجف

230
00:25:12,798 --> 00:25:15,039
كنتى عظيمة

231
00:25:19,041 --> 00:25:22,523
ستنتهى الصلاة بعد 17 دقيقة

232
00:27:57,646 --> 00:28:01,208
اردت رؤيتى ياسيدي -
اشكرك على كتمانك -

233
00:28:01,287 --> 00:28:03,009
بالتأكيد

234
00:28:03,088 --> 00:28:05,850
منذ متى وانت بالخدمات السرية ياتيد

235
00:28:05,930 --> 00:28:08,131
خمس سنوات ونصف

236
00:28:09,532 --> 00:28:12,653
لديك خلفية خاصة في الوحدة

237
00:28:12,734 --> 00:28:16,936
حاصل على القلنسوة الخضراء 87

238
00:28:17,016 --> 00:28:20,737
هل استعملت تدريباتك من قبل -
في الخليج يا سيدي -

239
00:28:20,818 --> 00:28:23,539
اي مكان اخر

240
00:28:23,619 --> 00:28:26,701
كانت هناك بعض الاستجوابات

241
00:28:29,623 --> 00:28:32,424
باوامر من الاستخبارات الامريكية

242
00:28:35,506 --> 00:28:38,788
لا تقلق ، انا لا اصطاد الاخطاء هنا

243
00:28:38,867 --> 00:28:42,189
ولكنى اريد بعض الاجابات هنا

244
00:28:42,269 --> 00:28:45,231
اجل ، لوكالة الاستخبارات

245
00:28:46,072 --> 00:28:51,074
حسنا
انت تفهم مقدار الخطورة اليوم

246
00:28:51,155 --> 00:28:53,315
بالطبع

247
00:28:53,395 --> 00:28:58,238
اعتقد انك عرفت بان جورج ستانتون
لم يعد رئيس الوحدة

248
00:28:58,318 --> 00:29:03,080
سمعت باعتقاله -
اجل ، بامر منى -

249
00:29:05,722 --> 00:29:10,244
مااطلبه هنا خارج صلاحيات
ومعيير عملك الامنى

250
00:29:10,325 --> 00:29:15,167
ولن تخبر احد به دون اوامرى الخاصة

251
00:29:15,247 --> 00:29:17,768
هل انت معى يا تيد

252
00:29:17,849 --> 00:29:19,969
ماذا تريدنى ان افعل ياسيدي

253
00:29:22,251 --> 00:29:25,732
معلومات مستخرجة من جورج ستانتون

254
00:29:27,694 --> 00:29:29,294
فهمت

255
00:29:29,375 --> 00:29:34,337
وان قاوم ، الى اي مدى سافعل

256
00:29:36,138 --> 00:29:38,300
مايتطلبه الامر

257
00:29:41,661 --> 00:29:43,662
حسنا يا سيدي

258
00:29:52,026 --> 00:29:56,829
طونى ، لقد قتل ريتشارد ومكابي
وريز كذلك ، كلهم اموات

259
00:29:56,909 --> 00:29:58,830
ماذا ؟ -
الحارس وجد جثثهم -

260
00:29:58,910 --> 00:30:01,471
لقد اغلقت الخط للتو
مع شرطة لوس انجلوس

261
00:30:01,552 --> 00:30:03,552
اي مشتبهين ؟

262
00:30:04,713 --> 00:30:08,475
اخر مرة تكلمت مع مكابي
اخبرتنى ان مارى ورنر دخلت اليهم

263
00:30:08,555 --> 00:30:10,836
انها كانت تريد التحدث الى ريز

264
00:30:10,917 --> 00:30:13,878
مارى ورنر
كانت هناك اثناء اطلاق النار

265
00:30:13,958 --> 00:30:19,962
كاميرات المراقبة انها
الوحيدة التى غادرت المبنى في 40 دقيقة السابقة

266
00:30:30,887 --> 00:30:32,488
باور -
انا طونى -

267
00:30:32,568 --> 00:30:37,051
ما الاخبار لديك -
سندخل بعد عشر دقائق -

268
00:30:37,130 --> 00:30:39,892
هل مازلت برفقة كايت ورنر -
اجل -

269
00:30:39,972 --> 00:30:44,014
لدينا بعض المعلومات
سأعطيها لك من جانب واحد

270
00:30:44,094 --> 00:30:46,495
هل يمكنك هذا -
اجل -

271
00:30:48,496 --> 00:30:54,419
لقد تم قتل ريتشارد ومكابي
وريزا كذلك

272
00:30:55,981 --> 00:30:59,622
ولدينا دليل قوى على ان ماري
اخت كايت ورنر بانها القاتلة

273
00:31:01,744 --> 00:31:03,864
فهمت

274
00:31:03,945 --> 00:31:10,068
هل اتصلت كايت ورنر
باي شخص في النصف ساعة الاخير

275
00:31:10,148 --> 00:31:12,710
كلا ، كانت برفقتى طوال الوقت

276
00:31:12,789 --> 00:31:13,790
جاك

277
00:31:13,870 --> 00:31:16,471
اعتقد انك يجب ان تعاملها كالمجهولة

278
00:31:16,552 --> 00:31:19,633
بعد كل هذا اعتقد انها
تتعاون مع اختها

279
00:31:19,713 --> 00:31:24,316
لا اعتقد هذا
رجال علي قد يقتلونها فور تعرفها

280
00:31:24,395 --> 00:31:28,278
لو كايت كانت احدى الارهابيين

281
00:31:28,358 --> 00:31:31,279
ولكنى لا اعتقد هذا ابدا

282
00:31:31,360 --> 00:31:35,842
الامر لك يا جاك
ولكنى اردت اعلامك بهذه المعلومات

283
00:31:35,921 --> 00:31:37,363
شكرا

284
00:31:39,883 --> 00:31:41,885
هل هذا مكتبك ؟

285
00:31:43,165 --> 00:31:45,006
اجل

286
00:31:45,086 --> 00:31:48,729
هل مازالوا يحتجزون ابي -
اباك بخير -

287
00:31:48,808 --> 00:31:52,331
ماذا عن اختى ، هل هي بخير ؟

288
00:31:52,410 --> 00:31:54,291
لا اظن

289
00:32:26,989 --> 00:32:30,511
معذرة ، بيل اخبرنى انك المسؤول هنا

290
00:32:30,590 --> 00:32:32,032
انا ريس العمال

291
00:32:32,111 --> 00:32:36,394
اريد خدمة
احتاج ان احضر شيئا من خزانة صديقي

292
00:32:36,474 --> 00:32:39,476
صديقك -
ماركو اشامى -

293
00:32:40,516 --> 00:32:44,438
تخرجين معه -
اجل ، حتى تشاجرنا الليلة الماضية -

294
00:32:44,518 --> 00:32:48,521
انها قصة طويلة ولكن
القصد اننى لم اعد اخرج معه

295
00:32:48,600 --> 00:32:52,083
لهذا لم يأت اليوم -
اعتقد هذا -

296
00:32:52,162 --> 00:32:54,564
كانت معركة سيئة جدا

297
00:32:55,684 --> 00:32:59,767
ولديه شئ يخصنى
في خزانته

298
00:32:59,846 --> 00:33:03,729
لا يمكننى فتح خزانة الافراد
تولى الامر مع ماركو بنفسك

299
00:33:03,808 --> 00:33:08,851
انت لا تعرف ماركو جيدا
والا ما احتجت لسؤالك

300
00:33:08,931 --> 00:33:11,612
ارجوك ، الامر هام

301
00:33:12,654 --> 00:33:15,054
اسف ، لا استطيع

302
00:33:17,536 --> 00:33:19,536
لا تستطيع ام لا ترغب

303
00:33:24,499 --> 00:33:27,181
انا لم ابدى تقديري بعد

304
00:33:30,543 --> 00:33:32,584
وسأظهره لك مقدما

305
00:33:36,186 --> 00:33:38,306
ماذا تعنى ؟

306
00:33:38,387 --> 00:33:41,709
هل هذا مكتبك -
اجل -

307
00:33:41,789 --> 00:33:43,910
هل لديه مفتاح ؟

308
00:34:12,885 --> 00:34:17,728
الوقت جوهرى هنا سيد ستانتون
والفرق بين جهد التيار وكثافته

309
00:34:17,808 --> 00:34:22,850
وسيزيد اهميته
عندما اكرر اسئلتى

310
00:34:22,931 --> 00:34:25,332
اعرف هذا ايها العميل سيمنوس

311
00:34:25,412 --> 00:34:30,215
ماهى مهمتك ، ومن متورط معك

312
00:34:45,783 --> 00:34:51,786
من يعرف بامر القنبلة
ولحساب من تعمل ؟

313
00:34:52,866 --> 00:34:56,148
لا اعف شيئا عن القنبلة

314
00:35:01,151 --> 00:35:03,312
لحساب من تعمل سيد ستانتون

315
00:35:11,116 --> 00:35:14,798
ارجزك سيد الميدا
اخبرنى بما اصاب كايت

316
00:35:14,878 --> 00:35:20,881
اخبرتك انها بخير -
وماذا تفعل مع عميلكم -

317
00:35:23,923 --> 00:35:26,324
ريزا ناير ميت

318
00:35:28,805 --> 00:35:30,807
يالهى

319
00:35:31,887 --> 00:35:38,291
وجدناه هو وجثة اثنان
من عملانا قتلى في مكتبك

320
00:35:46,655 --> 00:35:49,616
وماذا عن مارى ، هل هير بخير

321
00:35:50,977 --> 00:35:53,379
ارجوك اخبرنى انها بخير

322
00:35:55,499 --> 00:35:57,621
انظر

323
00:35:57,701 --> 00:36:01,903
انا اسف لاخبارك بهذا سيد ورنر

324
00:36:01,983 --> 00:36:05,665
نعتقد انها القاتلة

325
00:36:13,749 --> 00:36:17,831
انها خدعه
اجل انت تريد ان تخدعنى

326
00:36:30,878 --> 00:36:32,559
ها هم يخرجون

327
00:36:32,639 --> 00:36:36,241
كل الفرق تستعد ، انهم يخرجوا

328
00:36:42,685 --> 00:36:45,086
هل رأيته -
كلا -

329
00:36:47,008 --> 00:36:50,289
لحظة -
هل هذا هو -

330
00:36:51,729 --> 00:36:54,011
قد يكون ذاك الرجل
خلف الثلاثة

331
00:36:54,091 --> 00:36:56,772
خذى وقتك وتأكدى

332
00:36:57,533 --> 00:36:59,934
لا اقدر رؤية وجهه

333
00:37:11,860 --> 00:37:13,862
كلا ، انه ليس هو

334
00:37:20,905 --> 00:37:23,187
لا اراه

335
00:37:23,266 --> 00:37:26,668
استمر بالنظر
لابد انه وسط الجمهور

336
00:37:29,830 --> 00:37:33,032
انه الحارس
الطبيعي انه اخر من يغادر

337
00:37:33,111 --> 00:37:35,513
اللعنة ، هل هناك اخبار
على الباب الخلفى

338
00:37:35,593 --> 00:37:38,515
كلا ، لم يغادر او يدخل احد -
اللعنة -

339
00:37:38,594 --> 00:37:41,516
كايت
لقد اخبرتنى ان رأيتيه

340
00:37:41,596 --> 00:37:44,477
بالطبع
ماذا تقصد ؟

341
00:37:46,039 --> 00:37:50,201
لماذا تنظر الي بهذه الريبة
انا لم اره الان

342
00:37:50,281 --> 00:37:54,603
اهدئى
ربما لم يغادر المسجد

343
00:37:54,683 --> 00:38:00,646
بيكر ، انه لم يغادر
سندخل الان

344
00:38:00,727 --> 00:38:03,647
افتح البوابة

345
00:38:03,728 --> 00:38:05,729
هيا هيا

346
00:38:07,690 --> 00:38:12,172
ماذا يجرى -
فيدراليون ، لدينا التصريح -

347
00:38:17,375 --> 00:38:21,497
انا الامام هنا ، ماذا يجرى -
اهدئ سيدي ، نحن فيدراليون

348
00:38:21,578 --> 00:38:25,459
لدينا تأكيد بوجود ارهابي هنا

349
00:38:25,540 --> 00:38:28,421
نريد ان نعثر عليه -
هل لديك امر تفتيش -

350
00:38:28,501 --> 00:38:30,503
اجل لدي

351
00:38:32,023 --> 00:38:35,385
تعال هنا ، ابق بجانب الحائط

352
00:38:35,465 --> 00:38:38,066
هل ترى شيئا -
كلا -

353
00:38:44,430 --> 00:38:46,430
اللعنة

354
00:38:54,835 --> 00:38:57,317
ضع البطانية عليه

355
00:39:10,043 --> 00:39:13,405
الملابس تطابق الوصف

356
00:39:13,485 --> 00:39:16,887
لقد حصلنا على علي
الى كل الفرق

357
00:39:17,768 --> 00:39:20,288
لقد مات يا جاك -
ابن العاهرة -

358
00:39:21,649 --> 00:39:24,051
يالهى

359
00:39:26,132 --> 00:39:29,294
هنا جاك باور
احضروا ميسون على الخط

360
00:39:29,374 --> 00:39:31,374
علي انتحر

361
00:39:55,267 --> 00:39:57,949
سأعود اليك لاحقا

362
00:40:01,711 --> 00:40:04,913
هذه ليست ملابس الرجل

363
00:40:04,992 --> 00:40:08,674
البنطال قصير للغاية

364
00:40:08,755 --> 00:40:11,999
ابقوا المخارج محاصرة
علي مازال المبنى

365
00:40:12,000 --> 00:40:14,390
قام بالتعديل وضبط الوقت
Al-Sha3bo

366
00:40:15,000 --> 00:40:21,596
قام بالترجمة
*** BLACK CELL ***

