1
00:01:32,752 --> 00:01:34,019
ما هذا ؟

2
00:01:36,234 --> 00:01:38,010
!وثيقة اغتيال

3
00:01:39,504 --> 00:01:45,672
"إن الرجل المدعو طوكيشي مجرم
قد قتل عائلة من ثلاث أشخاص

4
00:01:47,003 --> 00:01:48,867
وهو معروف بجرح على شكل
طائر  في قفصه"

5
00:01:49,379 --> 00:01:50,699
ندب على شكل طائر

6
00:01:51,408 --> 00:01:52,429
يمكن أن يكون ..

7
00:01:53,396 --> 00:01:54,517
ماذا هناك ، هيناتا؟

8
00:01:55,252 --> 00:01:58,060
أنا لا أستطيع الإخبار بعدد الندب
التي تغطي وجهه

9
00:01:58,338 --> 00:01:59,204
لكنه

10
00:02:00,182 --> 00:02:01,870
يملك ندب على شكل طائر

11
00:02:04,777 --> 00:02:07,035
هذا الرجل مطلوب أيضا؟

12
00:02:07,689 --> 00:02:10,898
ماذا يحدث بالله علكيم؟

13
00:02:17,496 --> 00:02:21,121
إقبض أو كن مقبوض عليك!؟
معركة حاسمة في المعبد الجميل

14
00:03:08,689 --> 00:03:10,418
إلى أين أنت ذاهب يا أوسان؟

15
00:03:15,755 --> 00:03:17,587
بهدوء .. ارجع إلى النوم

16
00:03:19,763 --> 00:03:20,714
دعني أذهب

17
00:03:21,124 --> 00:03:23,632
لا تقف في طريقي.
سأقتل جوسونكوجي

18
00:03:24,440 --> 00:03:28,688
،ماذا ستفعل وانت في حالتك هذه
أوسان المطلوب للعدالة؟

19
00:03:30,640 --> 00:03:33,606
-مليون لمن يجد هذا الشخص-

20
00:03:34,669 --> 00:03:38,605
البارحة، هوجمنا من قبل المطلوبين
للعدالة  من الحانة

21
00:03:39,563 --> 00:03:43,435
مطلوب مغتاظ وراء آخر
لم كل هذا؟

22
00:03:43,879 --> 00:03:45,750
هذا لا يعنيك يا فتى

23
00:03:50,264 --> 00:03:51,679
جرحك قد تفتح من جديد

24
00:03:54,287 --> 00:03:55,230
توقفي

25
00:03:56,567 --> 00:03:57,959
لا تتحرك

26
00:04:01,255 --> 00:04:03,422
لم يكن عملي

27
00:04:03,811 --> 00:04:07,578
إذن، كيف تفسر أمر التفتيش ؟

28
00:04:09,465 --> 00:04:11,724
كان عمل جوسونكوجي

29
00:04:13,410 --> 00:04:15,666
قتل الثلاث أفراء الأبرياء في العائلة

30
00:04:16,979 --> 00:04:19,011
وهذا ليسرق بعض النقود فقط

31
00:04:20,747 --> 00:04:22,451
ماذا تعني؟

32
00:04:28,983 --> 00:04:34,183
لطالما اردت ان أكون حداد سيوف

33
00:04:32,853 --> 00:04:36,878
حيث عشت في قرية صغيرة
ببلدة صغيرة معروفة

34
00:04:50,072 --> 00:04:51,320
كنت فقيرا

35
00:04:51,623 --> 00:04:54,007
بالنسبة لي، كانت أيام السعادة

36
00:04:56,167 --> 00:04:57,966
لكن في يوم المهرجان

37
00:05:20,479 --> 00:05:25,303
ذهبت لتسليم السيف الذي طلبه
الزبون مني من زمان

38
00:05:28,094 --> 00:05:30,646
كنت مسرعا ولهذا لم أستمتع
بالمهرجان كما أردت

39
00:05:31,350 --> 00:05:32,206
هذا حين...

40
00:05:39,491 --> 00:05:42,435
لبعض الأسباب الباب كان نصف مفتوح

41
00:05:44,571 --> 00:05:45,970
أ..أنا طوكيشي

42
00:05:46,620 --> 00:05:48,004
أنا هنا لأسلمك سيفك

43
00:06:56,652 --> 00:06:58,844
أخبرت كل واحد الحقيقة

44
00:07:00,276 --> 00:07:04,506
لكن أهل القرية لم يصدقوني

45
00:07:05,919 --> 00:07:09,931
كان هذا لأني كنت الشخص الوحيد
الذي لم يظهر في يوم المهرجان

46
00:07:11,243 --> 00:07:15,139
وأيضا، كان السيف الذي استعمل لقتل
العائلة يملك شكلا خاصا

47
00:07:16,291 --> 00:07:18,607
وكحداد سيوف، استطعت صناعة
الكثير من الأسلحة المتنوعة

48
00:07:18,798 --> 00:07:20,415
كان هذا هو السبب

49
00:07:21,982 --> 00:07:23,253
قف .. طوكيشي

50
00:07:24,997 --> 00:07:25,754
طوكيشي ..

51
00:07:25,963 --> 00:07:27,163
لا تدعه يهرب ..
إلحقه

52
00:07:31,545 --> 00:07:32,409
ومن ثمَّ

53
00:07:33,232 --> 00:07:37,344
كنت أسافر من منطقة إلى منطقة
بلا هدف

54
00:07:44,783 --> 00:07:47,158
كانت مصدرا من طرف أهل القرية

55
00:07:47,960 --> 00:07:51,600
وكان هناك أمر تفتيش  آخر...

56
00:07:54,846 --> 00:07:57,160
 للرجل الذي قتل العائلة

57
00:08:03,689 --> 00:08:08,769
قررت أن أقبض على جوسونكوجي بنفسي

58
00:08:12,459 --> 00:08:15,731
وبهذا أستطيع أن أثبت براءتي
وارجع إلى القرية

59
00:08:27,836 --> 00:08:31,180
ولأجمع معلومات عنه أيضا

60
00:08:33,683 --> 00:08:39,308
أصبحت رجلا خادما للعدالة
كما أظن

61
00:08:53,665 --> 00:08:56,817
هذا ما يفسر محاولتك لإيقافنا

62
00:08:57,322 --> 00:09:00,917
يتوجب علي إمساكه بنفسي
حتى أبرئ نفسي

63
00:09:01,965 --> 00:09:04,830
أريد العودة إلى موطني

64
00:09:08,911 --> 00:09:11,560
ألن تدعني أملك هذه القضية؟

65
00:09:16,282 --> 00:09:18,457
نحن نينجا

66
00:09:18,492 --> 00:09:21,012
أتممنا مهماتنا، وبالتأكيد
بدون خسارة

67
00:09:21,534 --> 00:09:24,543
لن ندعه يفر بلا سبب

68
00:09:27,419 --> 00:09:28,232
هيا بنا نذهب

69
00:09:44,692 --> 00:09:47,403
تركت له الخيار الصحيح، ناروتو؟

70
00:09:49,217 --> 00:09:53,608
هذا الوغد، جوسونكوجي.
بالتأكيد سنقبض عليه

71
00:09:53,873 --> 00:09:55,665
نعم. هذا صحيح

72
00:09:57,199 --> 00:10:00,447
وأما بالنسبة لسازانامي أوسان

73
00:10:00,662 --> 00:10:04,766
فلو شدد على نفسه في هذه الحالة
عوض إمساك جوسونكوجي

74
00:10:04,801 --> 00:10:06,837
سيجد نفسه مقتولا

75
00:10:24,193 --> 00:10:27,297
أشعر بالحرية ..

76
00:10:28,473 --> 00:10:30,152
لتأخذ رأسي

77
00:10:32,513 --> 00:10:36,218
منذ أن جرحت، فإني أستطيع
 قتلك بأي وقت

78
00:10:37,130 --> 00:10:40,099
وقبل هذا سآخذ جوسونكوجي

79
00:10:40,986 --> 00:10:45,561
حسنا، سأدع هؤلاء النينجا
يفعلون قدر المستطاع لأجلي

80
00:10:56,945 --> 00:10:58,825
بلدة الحجر، نينوشوكي

81
00:10:59,487 --> 00:11:06,566
كل المكاتب السياسية والإقتصادية 
والعسكرية محكوم عليهم بالهروب

82
00:11:07,229 --> 00:11:10,286
أنت على حق، لا يوجد هنا
عدا المعابد

83
00:11:11,966 --> 00:11:16,936
المعبد الرئيسي هو المعبد الجميل
في هذا الجبل

84
00:11:16,971 --> 00:11:17,399
قولي لي هيناتا
ماهذا الجرس ؟

85
00:11:20,179 --> 00:11:24,458
وضع ليجلب الزوار
كجاذب سياحي

86
00:11:24,746 --> 00:11:26,499
الجرس الذهبي

87
00:11:27,906 --> 00:11:30,922
هذا الجرس يتوسل لشخص
ما ليسرقه

88
00:11:31,947 --> 00:11:35,930
وجدتها
هذا ما يأتي جوسونكوجي ليسرقه

89
00:12:08,622 --> 00:12:13,150
حتى إنه كيف سيسرق
جوسونكوجي هذا الجرس؟

90
00:12:27,206 --> 00:12:28,037
ناروتو

91
00:12:41,339 --> 00:12:43,970
أنتم رجال جوسونكوجي

92
00:12:45,146 --> 00:12:47,018
هل يقصدون  خداعنا؟

93
00:12:47,556 --> 00:12:49,644
هذا نفس ما حدث لسازانامي

94
00:12:50,827 --> 00:12:51,621
جتسو الرؤية

95
00:12:55,857 --> 00:12:57,032
أحترس. اجر

96
00:13:00,720 --> 00:13:02,152
سازانامي أوسان؟

97
00:13:03,225 --> 00:13:04,287
دعهم لي

98
00:13:05,175 --> 00:13:05,960
حسنا

99
00:13:07,256 --> 00:13:07,911
خذ هذه

100
00:13:18,416 --> 00:13:20,576
لماذا جئت إلى هنا؟

101
00:13:21,596 --> 00:13:23,343
رجعت لأرد جميل فضلك

102
00:13:23,828 --> 00:13:26,003
لكن جروحك مازالت....

103
00:13:26,616 --> 00:13:28,459
لن أقف في طريقكم.

104
00:13:29,095 --> 00:13:32,828
سأتتبع هدفي بطريقتي.
لنرى من سيمسكه أولا

105
00:13:33,749 --> 00:13:36,292
لا أظن انها مساعدة،
لكن أنا موافق

106
00:13:37,043 --> 00:13:39,869
،لكن ونحن على هته الحالة
لا يمكننا بدء المهمة

107
00:13:40,385 --> 00:13:43,328
مازال تحت ثابتين 
في الخلفية 

108
00:13:43,834 --> 00:13:45,636
هم ينتظرون اللحظة
الحاسمة فقط

109
00:13:46,548 --> 00:13:47,652
جوسنكوجي

110
00:13:53,068 --> 00:13:54,898
إن الجرس في القمة

111
00:13:55,178 --> 00:13:57,457
ماذا؟ هل يمكن أن يكون ...؟

112
00:13:59,755 --> 00:14:01,026
اللعنة

113
00:14:02,053 --> 00:14:04,244
إنهم تحت الخلفية لا يتحركون

114
00:14:04,875 --> 00:14:05,698
تقنية النينجا غير فعالة

115
00:14:05,914 --> 00:14:06,321
ماذا؟

116
00:14:06,780 --> 00:14:08,437
اللعنة .. إلى متى ....

117
00:14:09,150 --> 00:14:11,901
إذن كنا مع الخلفية

118
00:14:19,157 --> 00:14:21,621
هم عند الجرس

119
00:14:22,140 --> 00:14:22,886
هؤلاء الأوغاد

120
00:14:23,102 --> 00:14:23,957
إهدء

121
00:14:24,270 --> 00:14:29,212
لا تنسى تلك البارحة .. مفتش العدالة
يذهب أيضا من وراء جوسونكوجي

122
00:14:30,371 --> 00:14:31,619
ولا مشكل

123
00:14:32,106 --> 00:14:34,900
سنحصل عليه أولا

124
00:14:35,152 --> 00:14:36,080
هيا بنا

125
00:14:54,280 --> 00:14:55,119
كم هو وحشي

126
00:14:55,708 --> 00:14:57,068
هذا الوغد، جوسونكوجي

127
00:14:57,291 --> 00:14:58,395
هذا  مستحيل نسيانه

128
00:15:01,792 --> 00:15:03,545
أخبرنا، أين جوسنكوجي؟

129
00:15:03,687 --> 00:15:06,233
ناروتو ، إذا بقيت ساكنا هكذا
فإنه سيهرب

130
00:15:06,626 --> 00:15:09,087
ليس لدينا الوقت للتردد

131
00:15:09,451 --> 00:15:11,040
لننهم بضربة واحدة

132
00:15:13,218 --> 00:15:14,430
جتسو اليد اللطيفة

133
00:15:18,336 --> 00:15:18,981
أكامارو

134
00:15:21,336 --> 00:15:24,838
جتسو التحول البشري

135
00:15:27,647 --> 00:15:29,095
المخلب الدوار

136
00:15:30,766 --> 00:15:32,799
تقنية نسخ الظل

137
00:15:35,682 --> 00:15:37,409
إي-زو-ما-كي

138
00:15:38,067 --> 00:15:39,913
إيزوماكي ناروتو

139
00:15:40,418 --> 00:15:41,344
أنا قادم

140
00:15:46,232 --> 00:15:47,824
هذه كانت رجعة السيف

141
00:15:56,382 --> 00:15:58,598
أين هو جوسنكوجي؟

142
00:16:01,359 --> 00:16:02,136
هناك

143
00:16:15,023 --> 00:16:16,143
جوسنكوجي

144
00:16:16,351 --> 00:16:18,134
إنه لنا

145
00:16:24,966 --> 00:16:27,445
أوسان، تريد إثبات براءتك.
صحيح؟

146
00:16:27,723 --> 00:16:30,420
إذا كنت رجل تفتيش
أظهر بعض الشجاعة

147
00:16:37,059 --> 00:16:39,291
جتسو الأظافر الطائرة ، بلا أيد

148
00:16:41,445 --> 00:16:43,212
جتسو نسخ الظل

149
00:16:48,618 --> 00:16:49,993
خذ هذه

150
00:16:52,728 --> 00:16:53,735
جد بطيء

151
00:17:07,609 --> 00:17:08,833
الوداع

152
00:17:11,288 --> 00:17:12,912
اللعنة

153
00:17:16,172 --> 00:17:17,492
إنها ليست النهاية بعد

154
00:17:18,546 --> 00:17:19,272
ماذا؟

155
00:17:19,488 --> 00:17:20,359
حضر نفسك

156
00:17:22,966 --> 00:17:24,397
انتظر ..

157
00:17:24,909 --> 00:17:25,677
لا تهاجمني بالسلاح

158
00:17:34,840 --> 00:17:39,985
إذا قتلتك، عندها لن يوجد
شخص لإثبات براءتي

159
00:17:41,288 --> 00:17:43,246
خسرنا

160
00:17:43,382 --> 00:17:44,308
أنت على حق

161
00:17:47,675 --> 00:17:48,372
ماذا؟

162
00:17:49,448 --> 00:17:52,847
المطلوب للعدالة طوكيشي،
المدعو بسازانامي

163
00:17:53,898 --> 00:17:55,966
أنا جاتسو قد قبضت
 عليك

164
00:17:56,941 --> 00:17:59,605
كذلك المطلوب كوسونكوجي

165
00:18:00,100 --> 00:18:02,228
لقد نفذت الكثير من 
الأعمال الشريرة

166
00:18:02,640 --> 00:18:04,923
إنك مشتبه به في الكثير من القضايا

167
00:18:05,418 --> 00:18:08,425
مكتب الحكومة سيأخذك للإستجواب

168
00:18:11,478 --> 00:18:12,527
أوسان

169
00:18:13,574 --> 00:18:17,189
اللعنة، إن كانوا مكتب الحكومة فلن
نستطيع فعل شيء حيال ذلك

170
00:18:25,928 --> 00:18:27,109
أيها المجرم القاتل

171
00:18:27,614 --> 00:18:28,748
أرجع لنا العائلة التي قتلتها

172
00:18:29,012 --> 00:18:31,331
سنقتلك كما قتلتهم

173
00:18:38,128 --> 00:18:39,031
اللعنة

174
00:18:46,696 --> 00:18:48,487
هاي، أيها الناس

175
00:18:48,847 --> 00:18:52,079
أنتم تصدرون أمر التفتيش
بدون تدقيق مطلقا

176
00:19:03,066 --> 00:19:06,746
القاتل الحقيقي  المخلف للجريمة
الذي أخذ مكانا في القرية

177
00:19:06,746 --> 00:19:08,264
 هو هذا الرجل

178
00:19:12,904 --> 00:19:16,816
جوسنكوجي في هذا الوقت قد
اعترف وهو معتقل الآن

179
00:19:17,304 --> 00:19:19,127
سلاح الجريمة كان أيضا يملك
بصمات أصابعه

180
00:19:19,601 --> 00:19:22,840
وبناء على هذا ، فإن
طوكيشي بريء

181
00:19:23,722 --> 00:19:25,273
أيها الناس

182
00:19:25,744 --> 00:19:29,523
جعلتموني أعمل للا شيء
ماذا ستفعلون ؟

183
00:19:35,706 --> 00:19:36,969
لماذا ساعدتني ؟

184
00:19:39,000 --> 00:19:41,912
سمعت قصة حياتك

185
00:19:42,413 --> 00:19:45,764
حتى إنه لا شيء يدعو لان
تكون مطلوبا للعدالة

186
00:19:46,651 --> 00:19:48,834
لم أكن لأساعدك
حتى سمعتها

187
00:19:49,674 --> 00:19:54,690
وجب علي أن أتأكد إن كنت
مطلوبا للعدالة عن حق أو لا

188
00:19:55,426 --> 00:19:56,154
أنت....

189
00:19:56,681 --> 00:19:59,209
إسمي ليس "أنت" .. أنا
جاتسو

190
00:19:59,793 --> 00:20:04,161
أنا رجل خادم للعدالة.. 
نفس الشيء مثلك

191
00:20:07,375 --> 00:20:08,163
جاتسو..

192
00:20:08,395 --> 00:20:10,370
أنا آسف يا طوكيشي

193
00:20:11,074 --> 00:20:12,706
اغفر لنا يا طوكيشي

194
00:20:13,871 --> 00:20:16,143
أنا مسرور لأجلك
سازانامي أوسان

195
00:20:16,883 --> 00:20:17,650
هيا لنذهب

196
00:20:27,529 --> 00:20:30,577
بطريقة ما .. جاءني شعور
بالحنين إلى موطني أيضا

197
00:20:30,631 --> 00:20:33,942
أنا حيقيقة اشتقت لقرية كونوها

198
00:20:34,164 --> 00:20:37,789
لكن لقد خسرنا في
المهمة

199
00:20:38,339 --> 00:20:40,788
الهوكاجي الخامس سوف
تهضمنا، ناروتو

200
00:20:43,563 --> 00:20:45,043
ماذا؟؟؟؟؟؟

201
00:20:45,724 --> 00:20:47,676
!خسرت مهمة أخرى

202
00:20:50,061 --> 00:20:52,164
أنا لا أريد العودة

