1
00:00:01,550 --> 00:00:04,580
إذا وجّهنا الفوتون عبر مستو ٍ ذا شقين
و كلا الشقين مرصودان

2
00:00:04,580 --> 00:00:07,090
فلن يعبر من خلال الشقوق

3
00:00:07,090 --> 00:00:08,350
أما إذا لم تكن مرصودة
فسيعبر

4
00:00:08,350 --> 00:00:11,780
عل كل ٍ , إذا رصد بعد تجاوزه المستوى
و قبل وصوله الهدف

5
00:00:11,780 --> 00:00:13,580
فلن يعبر من خلال الشقين

6
00:00:13,580 --> 00:00:15,830
موافق , ما هي نقطتك ؟

7
00:00:15,830 --> 00:00:18,310
ليس هناك نقطة , أعتقد فقط
أنها فكرة مناسبة للفانيلة

8
00:00:24,540 --> 00:00:25,570
المعذرة

9
00:00:25,570 --> 00:00:27,350
لحظة

10
00:00:30,300 --> 00:00:32,240
" الصف الأول " إيجة

11
00:00:32,240 --> 00:00:36,390
"العمود الثامن " نابكوف
" الصف 26 " إم سي إم

12
00:00:36,390 --> 00:00:39,580
العمود 14 . . . أبعدي إصبعك

13
00:00:39,580 --> 00:00:42,630
شعبة " فيجعل الصف 14 "
" بورت أو برنس"

14
00:00:43,830 --> 00:00:47,500
"انظري " العاصمة التي اقترحها (بابا دوك) ؟
الجواب بورت أو برنس

15
00:00:48,580 --> 00:00:50,490
بهايتي

16
00:00:51,090 --> 00:00:52,910
هل بإمكاني مساعدتكم ؟  -
نعم  -

17
00:00:54,940 --> 00:00:59,040
هل هذا بنك حيامن فائقي الذكاء ؟

18
00:01:00,380 --> 00:01:03,200
إذا كان عليك أن تسأل
فربما لا يجدر بك التواجد هنا

19
00:01:04,320 --> 00:01:05,880
أظن أن هذا هو المكان

20
00:01:07,020 --> 00:01:08,890
املأ هذه  -
شكرا  -

21
00:01:08,890 --> 00:01:10,050
سأعود فورا

22
00:01:10,050 --> 00:01:13,350
خذ وقتك , سوف أنهي لعبة
الكلمات المتقاطعة

23
00:01:14,470 --> 00:01:16,970
مهلا

24
00:01:26,990 --> 00:01:28,670
ليونارد
لا أظن أني قادر على القيام بهذا

25
00:01:29,050 --> 00:01:31,080
هل تمزح ؟ أنت شبه فحل

26
00:01:32,560 --> 00:01:35,080
لا , نحن نقوم بحيلة جينية

27
00:01:35,080 --> 00:01:39,390
ليس هناك ضمانة بأن حيامننا
ستنتج نسلا عالي الذكاء , فكر بهذا

28
00:01:39,390 --> 00:01:43,060
لدي أخت بنفس المزيج الوراثي
الأساسي و تعمل مضيفة في فادركرز

29
00:01:44,270 --> 00:01:46,350
شيلدن , كانت هذه فكرتك

30
00:01:46,350 --> 00:01:49,610
زيادة مالية طفيفة للحصول
على نطاق تي-1 في الشقة

31
00:01:49,610 --> 00:01:52,730
أعرف , و أنا أشتاق حقا
لتحميلات أسرع

32
00:01:53,580 --> 00:01:56,850
لكن هناك امرأة مسكينة سوف
تعلق آمالها على حيامني

33
00:01:56,850 --> 00:02:00,470
ماذا اذا انتهى بها الحال مع طفل
لا يعرف هل يستعمل التفاضل أم التكامل

34
00:02:00,470 --> 00:02:03,010
لإيجاد مساحة ما تحت المنحنى ؟

35
00:02:03,900 --> 00:02:05,570
أنا واثق أنها ستظل تحبه

36
00:02:05,570 --> 00:02:07,160
أنا لا

37
00:02:08,630 --> 00:02:10,240
حسنا , ماذا تريد أن تفعل ؟

38
00:02:10,240 --> 00:02:12,380
أريد المغادرة ؟  -
حسنا  -

39
00:02:13,120 --> 00:02:14,760
ما هو بروتوكول المغادرة ؟

40
00:02:14,760 --> 00:02:17,980
لا أعرف , لم أنكث يوما بعهد
في منح الحيامن من قبل ؟

41
00:02:19,410 --> 00:02:21,350
لنحاول التسلل خارجا

42
00:02:21,830 --> 00:02:23,550
حسن

43
00:02:33,190 --> 00:02:35,480
وداعا  -
وداعا , سعدت بمقابلتك  -

44
00:02:38,380 --> 00:02:39,990
أما زلت غاضبا بشأن مصرف الحيامن ؟

45
00:02:39,990 --> 00:02:41,530
لا

46
00:02:42,570 --> 00:02:45,030
أتريد سماع شئ شيقٍ عن السلالم ؟

47
00:02:45,890 --> 00:02:47,510
ليس حقا

48
00:02:47,510 --> 00:02:51,550
لو زاد ارتفاع الدرجة الواحد بحوالي مليمترين
معظم الناس سيتعثرون

49
00:02:51,550 --> 00:02:53,640
لا آبه

50
00:02:54,760 --> 00:02:56,750
ملييّن ؟ لا يبدو ذلك صحيحا

51
00:02:56,750 --> 00:02:59,240
بلى صحيحة , قمت بسلسلة من التجارب
بينما كنت في الثانية عشر

52
00:02:59,240 --> 00:03:01,340
والدي انكسرت ترقوته

53
00:03:02,110 --> 00:03:04,170
لهذا السبب بعثوك لمدرسة داخلية ؟

54
00:03:04,170 --> 00:03:07,150
لا , ذلك كان نتيجة عملي
مع الليزر ؟

55
00:03:13,000 --> 00:03:15,570
جار جديد  -
من الواضح  -

56
00:03:15,570 --> 00:03:18,530
تحسن كبير مقارنة بالجار القديم

57
00:03:19,140 --> 00:03:23,220
مخنث يزن 200 باوند ببشرة حسّاسة ؟
نعم هي كذلك

58
00:03:24,940 --> 00:03:26,340
أهلا  -
أهلا  -

59
00:03:26,340 --> 00:03:27,400
أهلا  -
أهلا؟  -

60
00:03:27,400 --> 00:03:31,150
أهلا  -
أهلا  -

61
00:03:31,820 --> 00:03:34,140
لم نقصد أن نقاطعك
نحن نقيم قبالتك

62
00:03:34,140 --> 00:03:36,310
هذا جميل

63
00:03:36,310 --> 00:03:38,520
لا نقيم سوية

64
00:03:38,520 --> 00:03:42,440
بل نقيم سوية
. . . لكن في غرف نوم

65
00:03:42,440 --> 00:03:44,860
غرف نوم منفصلة تفتقر
إلى الجنس الآخر

66
00:03:44,860 --> 00:03:48,290
حسنا احزروا أنا جارتكم الجديدة
بيني

67
00:03:48,290 --> 00:03:49,680
ليونارد و شيلدن

68
00:03:49,680 --> 00:03:50,710
أهلا  -
أهلا  -

69
00:03:50,710 --> 00:03:53,320
! أهلا

70
00:03:56,940 --> 00:03:58,270
مرحبا بك في العمارة

71
00:03:58,270 --> 00:04:00,710
شكرا , ربما بامكاننا ارتشاف
القهوة في وقت لاحق

72
00:04:00,710 --> 00:04:01,930
رائع  -
رائع  -

73
00:04:01,930 --> 00:04:03,840
رائع  -
رائع  -

74
00:04:05,660 --> 00:04:07,430
وداعا  -
وداعا  -

75
00:04:07,430 --> 00:04:09,660
وداعا  -
وداعا  -

76
00:04:11,990 --> 00:04:13,630
هل كان علينا دعوتها للغداء ؟

77
00:04:13,630 --> 00:04:16,460
لا سوف نبدأ الموسم الثاني من
" باتلستار غالاكتيكا "

78
00:04:17,400 --> 00:04:19,460
شاهدنا سلفا أقراص الموسم الثاني

79
00:04:19,460 --> 00:04:21,470
ليس مع التعليق

80
00:04:23,430 --> 00:04:27,300
أظن أن علينا أن نغدو جيرانا نبلاء
ندعوها إلى هنا و نشعرها بالترحيب

81
00:04:27,810 --> 00:04:31,110
لم ندعُ مطلقا
" لويس سلاش لويز "

82
00:04:31,710 --> 00:04:33,400
كان ذلك خطأ منا

83
00:04:33,400 --> 00:04:35,220
ينبغي أن نوّسع دائرتنا

84
00:04:35,220 --> 00:04:38,150
لدي دائرة رحيبة جدا

85
00:04:38,150 --> 00:04:40,830
لدي 212 صديق في
" ماي سبيس "

86
00:04:42,350 --> 00:04:44,480
نعم , و لم تقابل منهم أحدا بتاتا

87
00:04:45,160 --> 00:04:47,310
هذا الجميل في الأمر

88
00:04:49,060 --> 00:04:51,210
سأدعوها إلى هنا

89
00:04:51,210 --> 00:04:53,820
نتناول وجبة خفيفة و ندردش

90
00:04:53,820 --> 00:04:57,210
ندردش ؟ نحن لا ندردش
على الأقل ليس من دون اتصال

91
00:04:59,020 --> 00:05:02,140
ليست صعبة فقط تنصت لما تقوله

92
00:05:02,140 --> 00:05:04,940
و من ثم تعبر بشيء ملائم
في الرد

93
00:05:06,320 --> 00:05:07,940
إلى متى ؟

94
00:05:09,260 --> 00:05:11,070
أهلا ثانية

95
00:05:11,070 --> 00:05:13,660
أهلا  -
أهلا  -

96
00:05:14,330 --> 00:05:17,670
جلبنا للبيت طعام هندي

97
00:05:19,770 --> 00:05:22,240
أعرف أن الارتحال يمكن أن يكون مرهقا

98
00:05:22,240 --> 00:05:24,310
و أعرف عندما كنت أقاسي الاجهاد

99
00:05:24,310 --> 00:05:27,850
أن الطعام  الشهي و الصحبة يمكن أن يكون
لهما تأثير مريح

100
00:05:28,800 --> 00:05:32,000
كذلك الكاري مسهل طبيعي
و ليس علي إخبارك

101
00:05:32,000 --> 00:05:34,980
. . . أن القولون النظيف هو  مجرد

102
00:05:35,000 --> 00:05:36,980
آخر شيء تقلقين حياله

103
00:05:38,540 --> 00:05:41,550
ليونارد لست خبيرا هنا
لكني أؤمن أنه في سياق دعوة غداء

104
00:05:41,550 --> 00:05:44,340
ربما تريد تجنب الإشارة إلى
الحركات المعوية

105
00:05:44,340 --> 00:05:46,730
أنتما تدعواني إلى وجبة ؟

106
00:05:46,730 --> 00:05:48,760
نعم

107
00:05:48,760 --> 00:05:50,850
هذا لطف كبير
يسعدني ذلك

108
00:05:50,850 --> 00:05:52,040
رائع

109
00:05:52,040 --> 00:05:55,170
ماذا لديكم للتسلية هنا يا شباب ؟

110
00:05:55,170 --> 00:05:57,910
حسنا , اليوم حاولنا الإستمناء
لأجل المال

111
00:06:24,940 --> 00:06:26,680
تصرفي على راحتك

112
00:06:26,680 --> 00:06:28,350
حسنا , شكرا

113
00:06:28,350 --> 00:06:30,130
أنت على الرحب و السعة

114
00:06:33,840 --> 00:06:36,740
تبدو هذه كأشياء مهمة
ليونارد هل أنت من قام بذلك ؟

115
00:06:36,740 --> 00:06:38,910
في الواقع هذا عملي

116
00:06:40,690 --> 00:06:45,560
مجرد بعض الميكانيكا الكمية مع شيء من
نظرية الأوتار يلهو حول الجوانب

117
00:06:45,560 --> 00:06:47,200
ذلك الجزء هناك
إنه مجرد نكتة

118
00:06:47,200 --> 00:06:50,290
إنه سخرية من تقريب
"بورن-أوبينهايمر"

119
00:06:51,630 --> 00:06:55,180
إذن فأنت مثل أولئك الموهوبين و العباقرة

120
00:06:56,120 --> 00:06:57,560
نعم

121
00:06:58,690 --> 00:07:00,110
هذا مدهش حقا

122
00:07:00,110 --> 00:07:02,680
لدي لوحة , إذا كنت تحبين اللوحات
هذه هي لوحتي

123
00:07:04,140 --> 00:07:05,520
يا للدهشة

124
00:07:05,520 --> 00:07:09,130
إذا كانت بيا للدهشة فهي تقصد
عبارة تفاضلية من النوع

125
00:07:09,130 --> 00:07:12,530
الذي يمكنك أن تجده مخربشا على جدران
غرفة أي طالب في معهد ماستشوستس , هذا أكيد

126
00:07:13,080 --> 00:07:14,410
ماذا ؟  -
بالله عليك  -

127
00:07:14,410 --> 00:07:17,770
من لم ير هذا الإشتقاق من قبل
كسرت خاطري ؟

128
00:07:18,510 --> 00:07:22,500
على الأقل ليس علي أن أخترع 26 بعدا
فقط لأجعل الرياضيات تظهر صحيحة

129
00:07:22,500 --> 00:07:24,170
لم أخترعهم , هم موجودون

130
00:07:24,170 --> 00:07:25,170
في أي كون ؟

131
00:07:25,170 --> 00:07:27,440
في كل كون
هذا هو المهم

132
00:07:27,900 --> 00:07:29,740
هل تمانعون لو باشرت ؟

133
00:07:29,740 --> 00:07:32,050
بيني

134
00:07:32,050 --> 00:07:34,270
هذا مكاني حيث أجلس

135
00:07:35,530 --> 00:07:37,430
إذن اجلس  بجانبي

136
00:07:38,410 --> 00:07:40,720
لا , أجلس هنا

137
00:07:41,530 --> 00:07:43,400
ما الفرق ؟  -
! ما الفرق  -

138
00:07:43,400 --> 00:07:45,130
بدأنا

139
00:07:45,590 --> 00:07:48,570
في الشتاء هذا المقعد قريب كفاية
من المشعاع ليظل دافئا

140
00:07:48,570 --> 00:07:51,610
و ليس قريبا جدا فيسبب العرق
و في الصيف

141
00:07:51,610 --> 00:07:55,440
يقع مباشرة وسط مسار النسائم المتقاطعة
الآتية من النوافذ المفتوحة هناك و هناك

142
00:07:55,440 --> 00:07:58,280
يواجه التلفاز بزاوية ليست مباشرة

143
00:07:58,280 --> 00:07:59,800
فتعيق المحادثة

144
00:07:59,800 --> 00:08:02,250
و ليس بعيدا جدا فيسبب
تشويشا للمنظر

145
00:08:02,250 --> 00:08:06,090
يمكني المواصلة لكني أعتقد أني
بينت نقطتي

146
00:08:08,750 --> 00:08:10,180
هل تريدني أن أتحرك ؟

147
00:08:10,180 --> 00:08:12,680
حسن  -
اجلس بمكان آخر فحسب  -

148
00:08:14,460 --> 00:08:16,180
حسن

149
00:08:33,680 --> 00:08:35,890
شيلدن اجلس

150
00:08:40,400 --> 00:08:41,880
حسنا , هذا جميل

151
00:08:41,880 --> 00:08:43,580
ليس لدينا الكثير من الأصحاب هنا

152
00:08:43,580 --> 00:08:46,350
هذا غير صحيح كوثربلي و وولتس
يأتيان هنا طوال الوقت

153
00:08:46,350 --> 00:08:47,410
. . . نعم , أعرف لكن

154
00:08:47,410 --> 00:08:49,690
ليلة الثلاثاء لعبنا " كلينغون بوغول " حتى
الواحدة صباحا

155
00:08:49,690 --> 00:08:50,880
نعم أذكر

156
00:08:50,880 --> 00:08:52,370
أمتعض حين تقول أننا لا نملك أصدقاء

157
00:08:52,370 --> 00:08:53,800
آسف  -
لهذا عواقب اجتماعية سلبية  -

158
00:08:53,800 --> 00:08:55,740
قلت لك آسف

159
00:08:56,980 --> 00:08:59,800
إذن " كلينغون بوغول " ؟

160
00:08:59,800 --> 00:09:03,680
هي مثل البوغول العادية لكن
في كلينغون

161
00:09:06,850 --> 00:09:09,790
هذا على الأرجح ما يكفي عنا
حدثينا عنك ؟

162
00:09:09,790 --> 00:09:12,340
حسن

163
00:09:12,340 --> 00:09:16,210
أنا من برج القوس الذي يخبرك أكثر
بكثير مما تريد معرفته

164
00:09:16,210 --> 00:09:19,710
نعم يخبرنا أنك منضمة إلى الوهم
الثقافي الجماعي

165
00:09:19,710 --> 00:09:23,810
موقع ظهور الشمس يرتبط اعتباطيا مع
البرج البارز وقت ولادتك

166
00:09:23,810 --> 00:09:26,680
بطريقة ما تؤثر على شخصيتك

167
00:09:28,620 --> 00:09:30,440
أشارك في ماذا ؟

168
00:09:30,440 --> 00:09:35,330
أعتقد ان ما يحاول شيلدن قوله هو ان برج
القوس لم يكن تخميننا الأول

169
00:09:35,330 --> 00:09:38,190
نعم معظم الناس يظنون أني من
برج الجوزاء

170
00:09:38,790 --> 00:09:40,660
لنر ماذا أيضا

171
00:09:40,660 --> 00:09:42,780
أنا نباتية ما عدا السمك

172
00:09:42,780 --> 00:09:45,280
و أحيانا الستيك
أحب الستيك

173
00:09:47,560 --> 00:09:50,950
هذا مشوق
ليونارد لا يمكنه قضم الذرة

174
00:09:54,980 --> 00:09:57,380
هل لديك أي شكل من الوظيفة ؟

175
00:09:57,380 --> 00:10:00,200
نعم أنا مضيفة في تشيز كيك فاكتوري

176
00:10:00,200 --> 00:10:02,540
أحب التشيزكيك

177
00:10:02,540 --> 00:10:03,680
! أنت حساس ضد سكر الحليب

178
00:10:03,680 --> 00:10:06,030
لست آكله لكني أظن أنه
فكرة رائعة

179
00:10:07,260 --> 00:10:09,680
عل كل ٍ, أكتب كذلك نص سينمائي

180
00:10:09,680 --> 00:10:12,940
عن بنت حساسة تأتي إلى لوس أنجلوس
من لينكولن بنبراسكا

181
00:10:12,940 --> 00:10:16,380
لتصبح فنانة فتنتهي نادلة
في تشيزكيك فاكتوري

182
00:10:18,000 --> 00:10:19,920
إذن فهو قائم على حياتك

183
00:10:19,920 --> 00:10:21,830
لا , أنا من أوماها

184
00:10:25,330 --> 00:10:27,460
إذا كان ذلك فيلما سأذهب لرؤيته

185
00:10:27,460 --> 00:10:29,370
نعم , أليس كذلك ؟

186
00:10:29,370 --> 00:10:32,160
لنر ماذا بقي ؟

187
00:10:32,160 --> 00:10:34,390
أظن هذا كل شيء

188
00:10:34,390 --> 00:10:36,670
هذه هي حكاية بيني

189
00:10:37,120 --> 00:10:39,030
تبدو مشوقة

190
00:10:40,120 --> 00:10:41,670
كانت مشوقة

191
00:10:41,670 --> 00:10:44,730
حتى وقعت في حب أخرق

192
00:10:48,350 --> 00:10:49,940
ما الذي يجري ؟

193
00:10:52,090 --> 00:10:54,450
يا إلهي أتعرف ؟ قضيت معه 4 سنوات

194
00:10:54,450 --> 00:10:57,480
أربع سنوات كطول مدة الثانوية

195
00:10:57,480 --> 00:10:59,850
استغرقت 4 سنوات لتنهي الثانوية

196
00:11:02,190 --> 00:11:05,270
أنا فقط . . . لا أصدق أني وثقت به

197
00:11:09,960 --> 00:11:12,500
هل علّي ان أقول شيئا ؟
أحس أن علّي أن أقول شيئا

198
00:11:12,500 --> 00:11:14,500
أنت ؟ لا فأنت ستفسد الأمور فحسب

199
00:11:14,500 --> 00:11:16,720
أتريد أن تعرف ما هو الأكثر إثارة للشفقة ؟

200
00:11:16,720 --> 00:11:19,970
رغم أني أكره كذبه الذي يملأ أحشاءه

201
00:11:20,490 --> 00:11:22,830
لا زلت أحبه

202
00:11:22,830 --> 00:11:24,220
أهذا جنون ؟

203
00:11:24,220 --> 00:11:25,980
نعم

204
00:11:27,570 --> 00:11:29,340
لا , ليس جنونا

205
00:11:29,340 --> 00:11:32,570
إنه . . . تناقض

206
00:11:32,570 --> 00:11:35,070
التناقضات جزء من الطبيعة

207
00:11:35,070 --> 00:11:38,890
فكري بالضوء , إذا نظرت نحوه
بمبدأ " هايجنس " فهو موجات

208
00:11:38,890 --> 00:11:40,830
كما برهن عبر التجارب ثنائية الشق

209
00:11:40,830 --> 00:11:46,380
بعدها فورا جاء ألبرت أينشتاين
و اكتشف ان الضوء يتصرف كالجسيمات أيضا

210
00:11:49,300 --> 00:11:51,370
حسنا , لم أفسدها أكثر

211
00:11:53,250 --> 00:11:55,640
أنا آسفة حقا
أنا فوضوية

212
00:11:55,640 --> 00:11:59,590
و فوق كل شيء أنا وحدي من سيتحمل
الانتقال و حتى دشي الغبي لا يعمل

213
00:11:59,590 --> 00:12:01,630
دشنا يعمل

214
00:12:02,520 --> 00:12:04,490
صحيح ؟ ألن يكون الأمر غريبا حقا
لو استعملته

215
00:12:04,490 --> 00:12:05,290
بلى

216
00:12:05,290 --> 00:12:06,270
لا  -
لا  -

217
00:12:06,270 --> 00:12:08,210
لا  -
لا  -

218
00:12:08,810 --> 00:12:10,210
إنه على يمناك آخر الممر

219
00:12:10,210 --> 00:12:13,690
شكرا , أنتم شباب لطيفون حقا

220
00:12:19,840 --> 00:12:22,530
حسن , هذا تطور مثير

221
00:12:25,380 --> 00:12:26,510
كيف ذلك ؟

222
00:12:26,510 --> 00:12:30,670
مرّ وقت طويل منذ كان لدينا امرأة
تخلع ملابسها في شقتنا

223
00:12:31,320 --> 00:12:35,830
ليس صحيح , أتذكر عيد الشكر ؟
مع جدتي المصابة بالزهايمر وصلنا لتلك المرحلة

224
00:12:37,680 --> 00:12:41,360
مرّ وقت طويل منذ كان لدينا امرأة
. . . تخلع ملابسها في شقتنا

225
00:12:41,360 --> 00:12:43,760
لا نريد أن نقلع عيوننا بسببها

226
00:12:45,250 --> 00:12:47,910
أسوأ شيء كان مشاهدتها
و هي تقطع الديك الرومي

227
00:12:48,990 --> 00:12:52,150
ما الذي بالضبط تريد انجازه هنا ؟

228
00:12:52,940 --> 00:12:54,250
عذرا ؟

229
00:12:54,250 --> 00:12:56,450
تلك السيدة هناك لن تمارس الجنس معك

230
00:12:56,450 --> 00:12:59,010
حسن , لست أحاول ممارسة
الجنس معها

231
00:12:59,010 --> 00:13:01,230
جيد , إذن فلن تكون محبط

232
00:13:02,470 --> 00:13:04,460
ما الذي يجعلك تعتقد أنها لن
تمارس الجنس معي ؟

233
00:13:04,460 --> 00:13:06,990
أنا ذكر و هي أنثى

234
00:13:06,990 --> 00:13:09,860
نعم لكن ليس من نفس النوع

235
00:13:10,340 --> 00:13:12,390
لن أظل أجادلك في فرضية هنا

236
00:13:12,390 --> 00:13:14,410
أريد فقط أن أكون جارا نبيلا

237
00:13:14,410 --> 00:13:16,530
بالطبع

238
00:13:16,530 --> 00:13:21,400
هذا لايعني القول إذا تطورت علاقة
جسدية ما فسوف لن أشارك

239
00:13:23,500 --> 00:13:25,460
حتى لو فترة وجيزة

240
00:13:26,300 --> 00:13:28,540
أتظن أن هذه الإحتمالية ستكون
مساندة أم معرقلة

241
00:13:28,540 --> 00:13:31,900
عندما تكتشف شامبو "لوكي سكايلوكر " لا دموع
بعد اليوم

242
00:13:33,310 --> 00:13:35,290
" إنه شامبو "دارث فادر

243
00:13:36,800 --> 00:13:38,950
لوكي سكايلوكر " هو من اختاره "

244
00:13:41,380 --> 00:13:42,360
اصبر حتى ترى هذا

245
00:13:42,360 --> 00:13:44,050
إنه رائع , لا يصدق

246
00:13:44,050 --> 00:13:46,020
أرى ماذا ؟

247
00:13:46,400 --> 00:13:50,540
إنها محاضرة لستيفن هوكنج من معهد
ماسوشستس في 1974

248
00:13:50,540 --> 00:13:51,730
ليس الوقت مناسبا

249
00:13:51,730 --> 00:13:55,610
إنها قبل أن يصبح صوته مثل صوت
الكمبيوتر المخيف

250
00:13:58,320 --> 00:13:59,700
هذا جميل  , يجب عليكم أن ترحلوا

251
00:13:59,700 --> 00:14:00,520
لمَ ؟

252
00:14:00,520 --> 00:14:01,600
ليس بالوقت المناسب فحسب

253
00:14:01,600 --> 00:14:03,810
ليونارد لديه سيدة هنا

254
00:14:03,810 --> 00:14:06,470
نعم , صحيح
جدتك عادت إلى المدينة ؟

255
00:14:08,570 --> 00:14:10,640
لا , و هي ليست سيدة

256
00:14:10,640 --> 00:14:12,470
إنها مجرد جارة جديدة

257
00:14:12,470 --> 00:14:15,280
لحظة , أهناك سيدة هنا حقا ؟

258
00:14:16,040 --> 00:14:18,860
و أنت تريدنا أن نخرج لإنك تترقب المجامعة ؟

259
00:14:19,620 --> 00:14:21,340
لست أترقب المجامعة ؟

260
00:14:21,340 --> 00:14:22,610
إذن فهي متوفرة للمجامعة ؟

261
00:14:22,610 --> 00:14:25,110
هلاّ رجاء توقفت عن قول مجامعة ؟

262
00:14:25,110 --> 00:14:27,820
عمليا , ذلك سيكون مقاطعة جِماعية

263
00:14:28,660 --> 00:14:31,800
هل هناك خدعة للتبديل بين الحنفية و المرش ؟

264
00:14:31,800 --> 00:14:34,980
أسفة , أهلا

265
00:14:36,490 --> 00:14:39,400
آنستي الفاتنة ؟

266
00:14:40,330 --> 00:14:43,480
هاوارد ولوتس
معهد كولتيك للفيزياء التطبيقية

267
00:14:43,480 --> 00:14:45,740
ربما مألوف لك بعض  مهام عملي

268
00:14:45,740 --> 00:14:50,630
إنه يدور حاليا حول قمر المشتري الأكبر
التقاط الصور الرقمية فائقة الوضوح

269
00:14:51,940 --> 00:14:54,770
بيني , أعمل في تشيز كيك فاكتوري

270
00:14:54,770 --> 00:14:56,810
تعالي , سأريك خدعة الدش

271
00:14:59,000 --> 00:15:00,510
المعذرة ؟

272
00:15:00,510 --> 00:15:02,530
إنها فرنسية للحمام الهانئ

273
00:15:02,530 --> 00:15:05,350
إنه شعور أني أستطيع التعبير بست لغات

274
00:15:05,960 --> 00:15:08,750
دعها لمدونتك يا هوارد

275
00:15:16,010 --> 00:15:18,510
حسنا , الآن صلح
كان عالقا المعذرة

276
00:15:18,510 --> 00:15:19,300
شكرا

277
00:15:19,300 --> 00:15:22,230
. . . على الرحب و السعة , هل ستخلعين الآن

278
00:15:23,060 --> 00:15:25,560
ليونارد ؟  -
منتجات الشعر لشيلدن  -

279
00:15:25,560 --> 00:15:26,990
حسن

280
00:15:26,990 --> 00:15:29,600
أيمكنني أن أسألك معروفا ؟

281
00:15:29,600 --> 00:15:31,220
معروف ؟

282
00:15:31,220 --> 00:15:34,120
طبعا , يمكنك أن تفعلي
سأقدم لك معروفا

283
00:15:35,270 --> 00:15:36,870
لا بأس إن قلت لا

284
00:15:36,870 --> 00:15:39,130
على الأرجح سأقول نعم

285
00:15:39,700 --> 00:15:42,960
إنه فحسب ليس من النوع الذي
تطلبه من شاب قابلته للتو

286
00:15:51,140 --> 00:15:54,060
أظن أن من واجبنا هنا تفحص سلسلة السببية

287
00:15:54,060 --> 00:15:54,890
من واجبنا ؟

288
00:15:54,890 --> 00:15:57,760
الحادثة أ : امرأة جميلة تقف عارية
في حمامنا

289
00:15:57,760 --> 00:16:01,480
حادثة ب : نحن نقطع نصف المدينة
لنسترجع جهاز تلفاز

290
00:16:01,480 --> 00:16:03,350
من الصديق السابق للمرأة المذكورة أعلاه

291
00:16:03,350 --> 00:16:08,650
سؤال , في أي محيط عيش يمكن أن نجد
رابط  و لو شبه عقلاني  بين هاتين الحادثتين

292
00:16:09,960 --> 00:16:12,450
طلبت مني معروفا يا شيلدن

293
00:16:12,450 --> 00:16:15,160
نعم , ربما هذا هو السبب المتوهم لرحلتنا

294
00:16:15,160 --> 00:16:19,760
لكن كلانا يعرف أنه موجود فقط في المستويات
العليا للأسباب الحقيقية المنافية للعقل

295
00:16:19,760 --> 00:16:20,690
و التي هي ؟

296
00:16:20,690 --> 00:16:22,740
أنت تفكر من حدرك

297
00:16:23,410 --> 00:16:25,180
تلك استحالة أحيائية

298
00:16:25,180 --> 00:16:26,530
و لم يكن عليك المجيء

299
00:16:26,530 --> 00:16:31,650
نعم , كان يمكنني أن أتخلف و أشاهد
ولوتس يغازل بيني بالروسية و العربية و الفارسية

300
00:16:32,630 --> 00:16:34,520
لم َ لا تستطيع استرداد تلفازها الخاص ؟

301
00:16:34,520 --> 00:16:36,430
بربك , تعرف كيف تجري الامور
حين الانفصال

302
00:16:36,430 --> 00:16:38,850
لا , لا أعرف . . . و لا أنت كذلك

303
00:16:38,850 --> 00:16:41,420
انفصلت عن جويس كيم

304
00:16:41,420 --> 00:16:45,010
لم تنفصل عن جويس كيم
هي من فرت لكوريا الشمالية

305
00:16:45,010 --> 00:16:47,560
لتشفي قلبها المجروح

306
00:16:50,160 --> 00:16:52,980
المسألة أقل تعقيدا بكثير

307
00:16:52,980 --> 00:16:57,290
هناك نوع من النزاع بين بيني و بين صديقها
السابق الذي يستولي على حق وصاية التلفاز

308
00:16:57,290 --> 00:16:59,660
تريد فقط أن تتجنب الشجار معه

309
00:16:59,660 --> 00:17:01,420
إذن نحن من سيتشاجر معه ؟

310
00:17:01,420 --> 00:17:04,020
لا , شيلدن لن يكون هناك شجار

311
00:17:04,020 --> 00:17:05,950
هناك اثنان منا و واحد منه

312
00:17:05,950 --> 00:17:08,410
اثنان منا لا يمكنهم حمل التلفاز حتى

313
00:17:10,660 --> 00:17:13,770
إذن أنتما تعملان مع ليونارد و شيلدن
في الجامعة ؟

314
00:17:18,990 --> 00:17:22,020
عذرا , هل تتحدث الإنجليزية ؟

315
00:17:22,020 --> 00:17:24,810
يتحدث الإنجليزية
لا يتحدث إلى النساء فحسب

316
00:17:25,720 --> 00:17:27,520
حقا ؟ لمَ ؟

317
00:17:27,520 --> 00:17:29,550
إنه معقد نوعا ما

318
00:17:31,930 --> 00:17:33,930
عصير برتقال ؟

319
00:17:38,220 --> 00:17:39,740
سأتولى الحديث

320
00:17:40,630 --> 00:17:42,680
أنا ليونارد , هذا شيلدن

321
00:17:46,090 --> 00:17:48,630
نحن هنا لأخذ تلفاز بيني

322
00:17:48,630 --> 00:17:49,590
اغربوا عن وجهي

323
00:17:49,590 --> 00:17:51,050
حسنا , شكرا لوقتك

324
00:17:51,570 --> 00:17:53,290
لن نستسلم هكذا فحسب

325
00:17:53,290 --> 00:17:54,760
ليونارد , التلفاز داخل العمارة

326
00:17:54,760 --> 00:17:57,760
ينقصنا صلاحية للدخول للمبنى
لأجل ذلك عملنا انتهى

327
00:17:57,760 --> 00:17:59,190
اسمحلي

328
00:17:59,190 --> 00:18:03,060
إذا كنت سأستسلم مع العقبة الصغيرة
. . . الأولى فلن أكون قادرا على تمييز بصمات أصابع

329
00:18:03,060 --> 00:18:06,110
نظرية الأوتار عند وقوع الانفجار العظيم

330
00:18:06,930 --> 00:18:09,480
اعتذاراتي , ما هي خطتك ؟

331
00:18:23,090 --> 00:18:26,160
إنه فقط امتياز لرؤيتك و انت
تفكر في العمل

332
00:18:26,910 --> 00:18:29,830
مجموع ذكائنا يبلغ 360

333
00:18:29,830 --> 00:18:32,870
يجب أن نكون قادرين على إيجاد طريقة
لدخول هذا المبنى الغبي

334
00:18:36,750 --> 00:18:38,290
كم تتوقع مجموع ذكائهم ؟

335
00:18:38,290 --> 00:18:40,300
أمسك الباب فحسب

336
00:18:42,150 --> 00:18:43,860
هذا هو

337
00:18:44,680 --> 00:18:46,020
سأتولى الحديث

338
00:18:46,020 --> 00:18:48,500
فكرة جيدة سأكون العضلات

339
00:18:55,930 --> 00:18:57,020
نعم ؟

340
00:18:57,020 --> 00:18:59,170
أنا ليونارد و هذا شيلدن

341
00:18:59,170 --> 00:19:01,620
من الإنتركوم

342
00:19:02,230 --> 00:19:04,010
كيف أمكنكم بحق الجحيم الدخول للمبنى ؟

343
00:19:04,010 --> 00:19:07,710
نحن علماء

344
00:19:09,140 --> 00:19:11,630
أخبره عن ذكائنا

345
00:19:23,650 --> 00:19:25,500
ليونارد   -
نعم  -

346
00:19:25,500 --> 00:19:26,700
أمي ابتاعت لي ذلك البنطال

347
00:19:26,700 --> 00:19:28,930
أنا آسف

348
00:19:28,930 --> 00:19:30,890
عليك ان تتصل بها

349
00:19:33,630 --> 00:19:36,740
شيلدن أنا آسف جدا أني ورطتك معي
في هذا

350
00:19:36,740 --> 00:19:40,820
لا بأس , لم يكن بنطالي الأول
و لن يكون الأخير

351
00:19:41,340 --> 00:19:42,930
و لقد كنت محقا بشأن محفزاتي

352
00:19:42,930 --> 00:19:48,630
كنت آمل أن أؤسس علاقة مع بيني
ربما قادتنا يوما إلى الجنس

353
00:19:49,770 --> 00:19:51,640
حسنا , لقد خلعت بنطالي

354
00:19:53,730 --> 00:19:55,480
عل كل لقد تعلمت الدرس

355
00:19:55,480 --> 00:19:57,430
هي ليست من نوعيتي
لقد انتهيت منها

356
00:19:57,430 --> 00:20:01,840
أقوم بعملي و أفوز في يوم بجائزة نوبل
و بعدها أموت وحيدا

357
00:20:01,840 --> 00:20:04,890
لا تفكر هكذا
فلن تموت وحيدا

358
00:20:04,890 --> 00:20:07,560
شكرا لك يا شيلدن
أنت صديق نبيل

359
00:20:09,150 --> 00:20:11,720
و بالتأكيد لن تكسب جائزة نوبل

360
00:20:12,620 --> 00:20:16,500
إنه أحد أماكني المفضلة للإسترخاء
بعد المهمة

361
00:20:16,500 --> 00:20:18,510
لديهم بيرة منزلية منعشة

362
00:20:18,510 --> 00:20:19,750
نمر رائع

363
00:20:19,750 --> 00:20:22,180
كان لدي منذ المرحلة العاشرة

364
00:20:22,950 --> 00:20:25,140
اسمه أزرار

365
00:20:25,140 --> 00:20:29,990
إذا كان لديك شخصية باللعبة
فيمكننا الخروج يوما , ربما نذهب في مهمة

366
00:20:30,810 --> 00:20:32,930
يبدو مشوقا

367
00:20:32,930 --> 00:20:34,200
إذن ستفكرين بالأمر ؟

368
00:20:34,200 --> 00:20:37,180
لا أظني قادرة على التوقف عن التفكير به

369
00:20:38,820 --> 00:20:40,680
خاطفة

370
00:20:42,620 --> 00:20:43,360
عدنا

371
00:20:43,360 --> 00:20:45,580
يا إلهي ماذا جرى ؟

372
00:20:45,580 --> 00:20:51,240
صديقك السابق يبعث لك باحتراماته
و أظن أن البقية تشرح نفسها بنفسها

373
00:20:51,240 --> 00:20:52,840
متأسفة للغاية

374
00:20:52,840 --> 00:20:56,120
ظننت حقا أنكما لو ذهبتما بدلا
عني فلن يكون سافلا

375
00:20:56,120 --> 00:20:58,170
لا , لقد كانت فرضية سليمة

376
00:20:58,170 --> 00:21:01,180
! كانت فرضية سليمة
ما الذي جرى لك ؟

377
00:21:02,020 --> 00:21:05,210
شكرا لكم جزيلا على الذهاب و المحاولة

378
00:21:05,210 --> 00:21:08,020
أنتم رائعون حقا

379
00:21:08,670 --> 00:21:10,510
حقا

380
00:21:10,510 --> 00:21:14,210
لم لا ترتدون ملابسكم ؟ سأجلب محفظتي ؟
و العشاء على حسابي

381
00:21:14,210 --> 00:21:15,830
حقا ؟ شكرا  -
شكرا لك  -

382
00:21:21,950 --> 00:21:24,150
لم تنتهِ منها , أليس كذلك ؟

383
00:21:25,380 --> 00:21:28,120
أطفالنا سيصبحون أذكياء و جميلين

384
00:21:30,340 --> 00:21:33,000
لا تسرح بخيالك

385
00:21:37,860 --> 00:21:40,030
هل يناسبك الطعام التايلندي يا بيني ؟  -
بالطبع  -

386
00:21:40,030 --> 00:21:42,100
لا يمكننا تناول طعام تايلندي
لقد تناولنا طعاما هنديا في الغداء

387
00:21:42,100 --> 00:21:43,000
المعنى ؟

388
00:21:43,000 --> 00:21:44,590
كلاهما مطبخان أساسهما الكاري

389
00:21:44,590 --> 00:21:45,510
المعنى ؟

390
00:21:45,510 --> 00:21:47,560
سيكون هناك إفراط تذوقي

391
00:21:47,560 --> 00:21:50,640
بإمكاني أن أرى أننا يجب أن نشرح
كل شيء لهذه البنت

392
00:21:51,840 --> 00:21:53,960
أية أفكار يا راج ؟

393
00:21:55,410 --> 00:21:57,900
انحنٍ يسارا نحو شارع البحيرة
و توجه إلى كولورادو

394
00:21:57,900 --> 00:22:00,720
أعرف مطعم سوشي صغير
يقدم الكاريوكي

395
00:22:00,720 --> 00:22:02,750
يبدو ذلك مسليا

396
00:22:03,130 --> 00:22:08,110
صغيرتي , صغيرتي لا تقعي في حبي

397
00:22:08,700 --> 00:22:14,530
صغيرتي , صغيرتي لا تقعي في حبي

398
00:22:15,690 --> 00:22:17,610
لا أعرف ما هي احتمالات أن
تكون في العالم ككل

399
00:22:17,610 --> 00:22:19,800
لكن طالما أهل هذه السيارة راكبون

400
00:22:19,800 --> 00:22:21,870
ستكون بابا ماك الحقيقي

