1
00:00:10,810 --> 00:00:14,600
حسنا ، فقط بضعة أقدام أكثر

2
00:00:14,610 --> 00:00:18,280
و ها نحن السادة المحترمون
"باب" إيلزبوب

3
00:00:18,290 --> 00:00:19,820
يا إلهي

4
00:00:19,830 --> 00:00:23,210
لا ترتعبوا هذا ما كانت
الساعات الـ 97 الماضية تدور حوله

5
00:00:23,220 --> 00:00:25,560
إبقوا متجمدين
هناك حشد من العفاريت المسلحة

6
00:00:25,570 --> 00:00:28,870
على الجانبِ الآخر من الباب
" لحراسة سيف " أزوراه

7
00:00:28,880 --> 00:00:32,280
المحاربون يسحبون أسلحتك
و العبيد السحرة يجمعون قضبانك

8
00:00:32,290 --> 00:00:33,430
أنظر و حمّل

9
00:00:33,440 --> 00:00:35,350
راج إنسف البوابة

10
00:00:36,120 --> 00:00:37,350
نسف البوابة

11
00:00:37,950 --> 00:00:40,640
كنترول + شيفت +

12
00:00:40,950 --> 00:00:42,080
بي

13
00:00:43,910 --> 00:00:46,120
يا إلهي المزيد من العفاريت

14
00:00:47,120 --> 00:00:49,370
لا تقف فقط هكذا
إضرب و اهرب , إضرب و اهرب

15
00:00:49,380 --> 00:00:50,520
إبقوا على الخطة

16
00:00:50,530 --> 00:00:51,930
ليونارد , لديك أحدٌ مُتعلق بذيلك

17
00:00:51,940 --> 00:00:54,320
. صحيح , ذيلي جاهز للإمساك
سأسحقه

18
00:00:54,330 --> 00:00:55,670
أمسكت به , ليونارد

19
00:00:55,680 --> 00:00:59,440
الليل سأتبّل شراب العسل بدم العفاريت

20
00:00:59,450 --> 00:01:01,460
راج , فخ , إنهم يحيطون بنا

21
00:01:01,920 --> 00:01:03,390
أمسكوا بي

22
00:01:03,400 --> 00:01:06,000
. شيلدن , أمسكوا براج
إستعمل كلمة سر التنويم

23
00:01:06,350 --> 00:01:07,970
شيلدن   شيلدن ؟

24
00:01:07,980 --> 00:01:11,440
حصلت على سيف أزوراه

25
00:01:12,100 --> 00:01:13,710
إنس السيف , شيلدن ساعد راج

26
00:01:13,720 --> 00:01:15,340
ليس هناك الكثير من شيلدن

27
00:01:15,350 --> 00:01:17,560
أنا مالك السيف

28
00:01:17,570 --> 00:01:18,770
ليونارد ، إحذر

29
00:01:18,780 --> 00:01:20,180
اللعنه يا رجل ، نحن نموت هنا

30
00:01:20,190 --> 00:01:21,820
جيد  -
مع السلامة أيها القرويين -

31
00:01:22,880 --> 00:01:24,470
النذل ذهب بعيدا ً

32
00:01:26,120 --> 00:01:28,740
" إنه يبيع السيف في موقع " إي باي

33
00:01:30,070 --> 00:01:32,500
خنتنا لأجل المال ؟ من تكون أنت ؟

34
00:01:32,510 --> 00:01:36,220
أَنا  جني ليلي شرير
ألم تقرأوا يا ناس أوصافي الشخصية ؟

35
00:01:36,650 --> 00:01:39,180
إنتظر شخص ما ضغط لتوه
" إشتري الآن "

36
00:01:39,190 --> 00:01:42,900
أَنا مالك السيف

37
00:02:07,930 --> 00:02:11,710
أنا متعرق تماما ً, ألا يريد أحدكم الدخول
للعالم الثاني و السباحة

38
00:02:11,720 --> 00:02:13,450
لقد بنيت مسبح شبه واقعي

39
00:02:14,280 --> 00:02:17,540
لا أنا لا أستطيع أن ألتفت إليك
أو إلى فلسفتك الأن

40
00:02:21,650 --> 00:02:23,250
يبدو أنه بيت جارتكم

41
00:02:25,150 --> 00:02:26,770
أعذرني

42
00:02:26,780 --> 00:02:28,830
لا تنس البريد الذي أخذته بالصدفة عمدا ً

43
00:02:28,840 --> 00:02:30,270
ليكون لديك عذر للحديث معها

44
00:02:30,280 --> 00:02:32,290
صحيح

45
00:02:32,950 --> 00:02:36,070
سرقة البريد طريقة قديمة جدا ً , أحبها

46
00:02:37,180 --> 00:02:41,020
بيني ساعي البريد أخطأ ثانية , آسف

47
00:02:41,030 --> 00:02:43,420
مرحبا ليونارد هذا دوغ

48
00:02:43,430 --> 00:02:44,850
دوغ ، هذا جاري ليونارد

49
00:02:44,860 --> 00:02:46,440
ما الأمر يا بطل؟

50
00:02:48,230 --> 00:02:50,330
لَيس مهم

51
00:02:51,620 --> 00:02:53,300
يا بطل

52
00:02:53,760 --> 00:02:55,120
هل كل شيء على ما يرام

53
00:02:55,130 --> 00:02:57,540
نعم، لا، أخذت بريدك بالخطأ ثانية

54
00:02:58,000 --> 00:03:00,190
شكراً لك  , يجب أن أتكلم مع ساعي البريد

55
00:03:00,200 --> 00:03:02,770
لا ، هذه ربما ليست فكرة جيدة

56
00:03:03,510 --> 00:03:08,210
الموظفون الحكوميون عندهم نزعة
... توثيقية عنيفة , تعرفين  لذا

57
00:03:09,280 --> 00:03:11,350
حسنا ، شكرا ً لك ثانية

58
00:03:11,360 --> 00:03:13,110
لا بأس مع السلامة

59
00:03:13,870 --> 00:03:16,510
مع السلامة ... يا بطل

60
00:03:24,130 --> 00:03:26,610
بيني مقابل تفكيرك

61
00:03:27,660 --> 00:03:28,930
ما المشكلة ؟

62
00:03:28,940 --> 00:03:31,550
أنا بخير و بيني بخير

63
00:03:31,560 --> 00:03:34,210
و الرجل الذي قبلته حقا ً بخير

64
00:03:34,670 --> 00:03:37,780
قبلته , أَي نوع من القبلات ؟ خدود ؟
شفائف ؟ صدر ؟ فرنسي ؟

65
00:03:39,700 --> 00:03:41,900
ما هي مشكلتك ؟

66
00:03:42,610 --> 00:03:45,090
أَنا  رومانسي

67
00:03:46,270 --> 00:03:50,450
رجاء لا تقل لي إن يأسك
دفعك إلى الغيرة عديمة الجدوى

68
00:03:50,460 --> 00:03:53,570
لست غيور أنا متعلق بها إلى حد ما

69
00:03:53,580 --> 00:03:55,610
لم أحب نظرة الشاب
الذي كان معها

70
00:03:55,620 --> 00:03:57,520
لأنه يبدو في حالة أفضل منك ؟

71
00:03:58,720 --> 00:04:00,500
نعم

72
00:04:01,070 --> 00:04:03,000
كان غامضا ًنوعا ما

73
00:04:03,550 --> 00:04:06,460
حسنا ، على الأقل الآن يمكنك أن تسترجع
الصندوق الأسود المشوه من الحطام

74
00:04:06,470 --> 00:04:09,090
عندما كان خيالك يطير و يواعدها

75
00:04:09,100 --> 00:04:13,180
وتحلل البيانات لكي لا تصطدم
بجبل الهوس مرة أخرى

76
00:04:14,610 --> 00:04:18,780
أنا أخالفك , الحب ليس ركضا ً
إنه ماراثون

77
00:04:18,790 --> 00:04:23,790
الطريق الطويل سينتهي فقط
عندما تقع في غرامك

78
00:04:23,800 --> 00:04:26,350
أو تضربك ببخاخ الفلفل

79
00:04:27,620 --> 00:04:29,230
لا ، أنا إنتهيت من بيني

80
00:04:29,240 --> 00:04:32,290
سأكون أكثر واقعيةو أسير خلف شخص
ما بسرعتي الخاصة

81
00:04:32,300 --> 00:04:33,490
مثل من ؟

82
00:04:33,500 --> 00:04:35,840
لا أعرف... أوليفيا غايغر

83
00:04:35,850 --> 00:04:39,070
... أخصائية الحمية في المطعم
! العرجاء و العوراء

84
00:04:41,270 --> 00:04:42,210
نعم

85
00:04:42,220 --> 00:04:44,170
لا أعتقد أنك ستجد لك مكانا هناك

86
00:04:45,320 --> 00:04:48,630
سبق أن لاحظت أن" لازلي وينكل " بدأت
تحلق شعر رجليها

87
00:04:48,640 --> 00:04:50,310
وبما أن الشتاء قادم

88
00:04:50,320 --> 00:04:53,460
فيمكن للشخص أن يفترض
" أنها تشير إلى " توفر جنسي

89
00:04:53,980 --> 00:04:56,120
أنا لا أعرف
أنتم تعملون في نفس المختبرِ

90
00:04:56,130 --> 00:04:57,080
لذا ؟

91
00:04:57,090 --> 00:05:00,200
هناك مخاطر , صدقني
أعرف أنه عندما

92
00:05:00,210 --> 00:05:05,690
. يتعلق الأمر بقانون المضايقةَ الجنسيةَ
فأنا أعتبر خبيرا ً في تلقي الدروس

93
00:05:08,110 --> 00:05:11,400
إنظر يا هاوارد , عندما أدعو لازلي وينكل
للخروج فإنه سيكون مجرد عشاء

94
00:05:11,410 --> 00:05:15,570
لن أدخل المختبر ، أطلب منها
أن تتعرى و ترقص لي

95
00:05:15,580 --> 00:05:17,660
إذن في الغالب ستكون بخير

96
00:05:21,570 --> 00:05:22,640
مرحباً لازلي

97
00:05:22,650 --> 00:05:23,780
مرحبا ليونارد

98
00:05:23,790 --> 00:05:25,200
ليزلي ، أنا أود أن أجري تجربة

99
00:05:25,210 --> 00:05:26,880
النظارات الوقائية ,ليونارد  -
نعم  -

100
00:05:29,330 --> 00:05:31,120
ليزلي , أود أن أجري تجربة

101
00:05:31,130 --> 00:05:32,320
إنتظر

102
00:05:32,330 --> 00:05:36,120
أحاول أن أرى كم يأخذ  500 كيلو واط
من ليزر يوديد الأكسجين من وقت

103
00:05:36,130 --> 00:05:38,280
لتسخين طبقي مكرونة

104
00:05:39,240 --> 00:05:42,370
لقد قمت بها , حوالي ثانيتين
و ثانيتين و نصف لطبق الشوربة

105
00:05:48,880 --> 00:05:54,210
على أية حال , كنت أفكر أكثر في بحث
إجتماعي حيوي بغطاء كيميائي عصبي

106
00:05:55,770 --> 00:05:57,690
هل تدعوني للخروج معا ؟

107
00:05:59,190 --> 00:06:03,960
كنت سأصوّرها على أنها تعديل على
نموذج صداقتنا العملية

108
00:06:03,970 --> 00:06:05,850
بإضافة المواعدة كمُكوّن جديد

109
00:06:05,860 --> 00:06:09,460
لَكننا لَسنا بحاجة لنتلاعب بالمصطلحات

110
00:06:10,030 --> 00:06:11,810
ما نوع التجربة
هل تقترح شيئا ؟

111
00:06:11,820 --> 00:06:14,840
هناك نمط مُتبّع بشكل عام في هذه المنطقة

112
00:06:14,850 --> 00:06:16,470
سآخذك ونذهب إلى مطعم

113
00:06:16,480 --> 00:06:18,200
ثم سنشاهد فيلم

114
00:06:18,210 --> 00:06:22,740
في الغالب كوميدي رومانسي يُبرز مواهب
" هيوج كرانت  " أو  " ساندرا بولوك  "

115
00:06:23,550 --> 00:06:24,610
رائع

116
00:06:24,620 --> 00:06:27,440
و هل توافق بأن الطريقة الرئيسية التي سنُقيّم بها

117
00:06:27,450 --> 00:06:29,830
... نجاح أو فشل الموعد ستكون مُستندة على

118
00:06:29,840 --> 00:06:32,370
رد الفعل الكيمياوي و الحيويِ
أثناء قبلات الليلة السعيدة ؟

119
00:06:32,380 --> 00:06:34,500
معدل نبضات القلب , الصيدلية ,الخ  , نعم

120
00:06:35,350 --> 00:06:38,970
لماذا لا نفرض أن الموعد مضى جيدا ً
و ننتقل للمتغير الرئيسي ؟

121
00:06:39,390 --> 00:06:40,440
تعنين أن أقبلك الآن ؟

122
00:06:40,450 --> 00:06:41,410
نعم

123
00:06:41,420 --> 00:06:43,120
هل يمكنك أن تُعّرفي عوامل القبلة ؟

124
00:06:43,130 --> 00:06:44,970
فم مغلق لكن رومانسي , نعناع ؟

125
00:06:44,980 --> 00:06:46,480
شكرا لك

126
00:06:53,660 --> 00:06:54,740
هل أعد من ثلاثة ؟

127
00:06:54,750 --> 00:06:57,360
لا ، أعتقد أنه من الضروري أن تكون عفوية

128
00:07:04,530 --> 00:07:05,480
ما رأيك ؟

129
00:07:05,490 --> 00:07:08,830
أنت اقترحتِ التجربة
لذا يجب عليك أن تقدمي نتائجك أولا ً

130
00:07:09,480 --> 00:07:11,160
حسنا

131
00:07:11,170 --> 00:07:13,540
على الجانب الإيجابي , كانت جيدة

132
00:07:13,550 --> 00:07:16,050
تقنية معقولة ، لا بصاق غريب

133
00:07:17,630 --> 00:07:19,800
من الناحية الأخرى ، لا إثارةَ

134
00:07:20,830 --> 00:07:22,410
لا شيء ؟  -
لا شيئ  -

135
00:07:26,070 --> 00:07:28,330
حسنا ، شكرا لوقتك

136
00:07:28,340 --> 00:07:29,960
شكرا

137
00:07:34,030 --> 00:07:35,980
لا شيئ مطلقا ؟

138
00:07:39,860 --> 00:07:45,480
شيلدن ، إذا كنت  إنسان آلي و
... أنا أعرف وأنت لا

139
00:07:47,480 --> 00:07:49,560
هل تريدني أن أخبرك ؟

140
00:07:50,860 --> 00:07:52,630
هذا يعتمد

141
00:07:52,640 --> 00:07:56,160
عندما أكتشف أني إنسان آلي

142
00:07:56,170 --> 00:07:59,200
هل سأكون قادرا على التحكم به ؟

143
00:07:59,630 --> 00:08:03,180
ربما بالرغم من أن تاريخ
الخيال العلمي ليس في صفك

144
00:08:04,200 --> 00:08:06,440
حسنا ، دعني أسألْك هذا

145
00:08:06,450 --> 00:08:08,670
عندما أكتشف أني إنسان آلي

146
00:08:08,680 --> 00:08:11,520
هل سأكون مقيدا ًبقوانين أزيموف
الثلاثة للإنسان الآلي ؟

147
00:08:13,010 --> 00:08:16,390
قد تتقيد بهم من الآن

148
00:08:19,690 --> 00:08:20,830
هذا صحيح

149
00:08:20,840 --> 00:08:22,130
هل سبق أن آذيت كائن بشري

150
00:08:22,140 --> 00:08:24,390
أَو من خلال التراخي سمحت لأحد
بإيذاء الأخرين ؟

151
00:08:24,400 --> 00:08:25,160
بالطبع لا

152
00:08:25,170 --> 00:08:27,890
هل آذيت نفسك يوما أو
عرضت نفسك للأذى بإستثناء الحالات

153
00:08:27,900 --> 00:08:30,560
التي يكون فيها كائن حي معرض للخطر ؟

154
00:08:30,570 --> 00:08:31,560
لا

155
00:08:31,570 --> 00:08:33,570
أشتم إنسان آلي

156
00:08:36,940 --> 00:08:38,080
مرحبا , مالذي يجري ؟

157
00:08:38,090 --> 00:08:40,540
الإنترنت إنفصل لساعة و نصف

158
00:08:42,640 --> 00:08:45,110
أيضا , شيلدن قد يكون  إنسان آلي

159
00:08:46,730 --> 00:08:48,870
كيف سار الحال مع ليزلي

160
00:08:49,550 --> 00:08:53,430
حاولنا أن نتبادل القبل
لكن الأرض لم تتحرك

161
00:08:54,010 --> 00:08:57,710
أعني أي شيئ أكثر من 383 ميل
التي تتحرك باستمرار

162
00:09:00,200 --> 00:09:02,210
رأيت هذه النظرة من قبل

163
00:09:02,220 --> 00:09:04,430
سيكون هناك أسبوعين من الإكتئاب

164
00:09:04,440 --> 00:09:06,050
وأغاني إيمو المضجرة

165
00:09:06,060 --> 00:09:09,310
و مناداتي للنزول لتجهيز أماكن
لمراقبة القطط

166
00:09:11,440 --> 00:09:13,030
لا أعرف إذا كنت أستطيع أن أتحمل هذا

167
00:09:13,970 --> 00:09:15,870
يمكنك أن تعلن الإضراب

168
00:09:18,200 --> 00:09:21,290
حَسنا ، كالمعتاد وولتس لديه الحل

169
00:09:22,580 --> 00:09:26,020
أعرف مكانا في الكثير من النساء المؤهلات

170
00:09:26,030 --> 00:09:28,190
وليونارد يمكن أن يختار ما يناسبه

171
00:09:37,730 --> 00:09:39,800
تذكروا الرقصات اللاتينيةَ

172
00:09:39,810 --> 00:09:43,080
الأكتاف ثابتة و نحن نرقص

173
00:09:47,960 --> 00:09:50,150
واحد ، إثنان ، ثلاثة

174
00:09:50,970 --> 00:09:53,290
خمسة ، ستّة ، سبعة

175
00:09:53,720 --> 00:09:56,150
أظن أن السيدة تيشمان
وضعت عينها عليك

176
00:09:57,170 --> 00:09:59,220
.لقد كنت في مكانك
أنت في الداخل لأجل حلاوة

177
00:10:15,690 --> 00:10:16,880
يا إلهي

178
00:10:26,200 --> 00:10:29,240
هذه أغنية جميلة

179
00:10:30,160 --> 00:10:33,220
جمعت هذا القرص
لتجعلنا ننتحر مرتين

180
00:10:34,020 --> 00:10:37,260
أتمنى أن يكون ذلك الرسالة المكشوطة لك

181
00:10:37,760 --> 00:10:40,820
. أعرف فيما تفكر
أخذت ضيقك التنفسي في الإعتبار

182
00:10:40,830 --> 00:10:43,010
هناك عالم جينات ماهر في سان دييغو

183
00:10:43,020 --> 00:10:46,090
طور عقار خفيف و صغير و مزين بالألوان
للإضطرابات التنفسية

184
00:10:46,100 --> 00:10:47,080
ليونارد , إسمعني

185
00:10:47,090 --> 00:10:48,220
أنا أُفكر بإسمه

186
00:10:48,230 --> 00:10:52,280
أَنا مُوّزع بين
أينشتاين و نيوتن و جزمة العسكري الداكنة

187
00:10:53,310 --> 00:10:55,240
ليونارد ، هل تعتقد حقا أنك قادر
على إشباع حاجاتك

188
00:10:55,250 --> 00:10:58,030
التواصلية مع قطة معدلة وراثيا ؟

189
00:10:58,660 --> 00:10:59,850
ربما

190
00:10:59,860 --> 00:11:02,450
إنها قطة لطيفة صغيرة محبوبة

191
00:11:02,460 --> 00:11:04,820
ليونارد

192
00:11:06,910 --> 00:11:09,070
من الواضح أن هذا بسبب بيني

193
00:11:11,270 --> 00:11:12,590
لا يهم

194
00:11:12,600 --> 00:11:15,490
المرأة ليست مهتمة بي
المرأة رفضتني

195
00:11:15,500 --> 00:11:22,420
حسنا انظر , أعتقد بأن فرص حصولك
على علاقة جنسية

196
00:11:22,430 --> 00:11:26,580
هي نفسها فرص المنظار هابل في إكتشاف
طفل وسط حفرة سوداء

197
00:11:26,590 --> 00:11:29,540
معه مصباح كاشف و يقوم بالبحث
عن قاطع لدائرة كهربية

198
00:11:32,030 --> 00:11:33,980
على الرغم من هذا

199
00:11:33,990 --> 00:11:38,840
أشعر حقا أني مُلزّم على تنبيهك
بأنها لم ترفضك

200
00:11:39,630 --> 00:11:41,590
أنت لم تطلب منها الخروج معا

201
00:11:42,920 --> 00:11:44,540
أنت محق

202
00:11:44,550 --> 00:11:46,560
أنا لم أطلب منها الخروج معا
يجب أن أطْلب منها الخروج معا

203
00:11:46,570 --> 00:11:48,790
لا ، لا ، ليس هذا قصدي

204
00:11:49,490 --> 00:11:51,840
قصدي هو ألا تشتري قطة

205
00:11:52,430 --> 00:11:54,450
لا ، لكنك محق

206
00:11:54,460 --> 00:11:56,960
يجب أن أتقدم إلى هناك
وأطلب منها الخروج معا

207
00:11:57,370 --> 00:12:00,030
شيء جيد ، سنحصل على قطة

208
00:12:02,320 --> 00:12:04,230
لا

209
00:12:07,440 --> 00:12:08,340
مرحبا , ليونارد

210
00:12:08,350 --> 00:12:10,920
مساء الخير بيني , مرحبا

211
00:12:13,280 --> 00:12:15,250
كنت أتسائل إذا كانت عندك خطط للعشاء

212
00:12:15,260 --> 00:12:16,960
تقصد عشاء الليلة

213
00:12:18,150 --> 00:12:20,510
هناك غموض ملازم لكلمة العشاء

214
00:12:20,520 --> 00:12:24,020
فعليا ً , إنها تشير إلى أكبر
وجبة طعام في نهاية اليومِ

215
00:12:24,030 --> 00:12:26,610
لذا للتوضيح هنا ، العشاء الذي أقصده
هو وجبة العشاء

216
00:12:26,620 --> 00:12:28,520
وجبة العشاء ؟  -
أَو العشاء  -

217
00:12:29,900 --> 00:12:32,560
كنت أفكر في السادسة و النصف
إذا كنت تستطيعين أو وقت آخر

218
00:12:32,570 --> 00:12:34,160
السادسة و النصف , رائع

219
00:12:34,170 --> 00:12:35,770
حقا ؟

220
00:12:37,400 --> 00:12:38,170
رائع

221
00:12:38,180 --> 00:12:39,840
نعم ، أحب مصاحبتكم يا شباب

222
00:12:39,850 --> 00:12:40,930
نحن الشباب ؟

223
00:12:40,940 --> 00:12:43,980
نعم , شيلدن , هاوارد , راج
الذين يأتون دائما ؟

224
00:12:44,980 --> 00:12:48,870
هم قد يأتوا معنا

225
00:12:50,590 --> 00:12:53,130
أَو  مجموعة ثانوية منهم قد تَكون هناك

226
00:12:53,140 --> 00:12:55,750
لو تكلمنا جبريا ً، سيكون هناك
الكثير من المجاهيل

227
00:12:55,760 --> 00:12:57,990
على سبيل المثال , شيلدن
" يذهب في للغداء إلى " كويزنس

228
00:12:58,000 --> 00:13:00,450
أحيانا يجد الأمر مملا
و أحيانا لا

229
00:13:00,460 --> 00:13:03,550
لا عيب في كويزنس
لديهم قائمة متنوعة

230
00:13:05,570 --> 00:13:07,590
حسنا مهما كان
يبدو الأمر مسليا

231
00:13:08,070 --> 00:13:10,510
رائع , هل اتفقنا على وقت ؟

232
00:13:10,520 --> 00:13:11,370
السادسة والنصف

233
00:13:11,380 --> 00:13:13,170
ما زال جيدا بالنسبة لك ؟
أنه جيد

234
00:13:13,180 --> 00:13:15,880
يمكنك تغييره فهو ليس منقوشا على حجر
- لا ، السادسة و النصف جيد

235
00:13:15,890 --> 00:13:18,100
أنا سأجلب منقاشي

236
00:13:18,970 --> 00:13:20,510
لماذا ؟

237
00:13:22,520 --> 00:13:26,070
لنقش ... سأراك في السادسة والنصف

238
00:13:37,270 --> 00:13:39,060
كيف أبدو ؟

239
00:13:43,550 --> 00:13:45,490
هل يمكنك أن تكون أكثر تحديدا ً؟

240
00:13:47,120 --> 00:13:49,280
هل تستطيع أن تخبرني أنني متعرق قليلا ؟

241
00:13:50,310 --> 00:13:51,370
لا

242
00:13:51,380 --> 00:13:55,010
.شكل الهلال المظلم الذي يتزخرف تحت يديك
يستبعد ذلك تماما ً

243
00:13:56,970 --> 00:13:58,050
ما هو وقت موعدك ؟

244
00:13:58,060 --> 00:13:59,030
السادسة و النصف

245
00:13:59,040 --> 00:14:01,860
ممتاز , هذا يعطيك
ساعتان و ربع

246
00:14:01,870 --> 00:14:04,620
لتشتيت تلك السحابة الجزيئية الكثيفة

247
00:14:05,750 --> 00:14:06,870
هل هو أكثر من اللازم ؟

248
00:14:06,880 --> 00:14:09,050
لا إذا كنت في فريق رغبي

249
00:14:10,680 --> 00:14:12,920
بالمناسبة ، إذا دُعيت للمجيء
فلا تأتي معنا

250
00:14:12,930 --> 00:14:15,990
لأنك حشوت نفسك بساندوتش
دجاج مدخن في كويزنس

251
00:14:16,560 --> 00:14:18,380
لماذا آتي معكم ؟

252
00:14:18,690 --> 00:14:20,300
ليس هناك سبب

253
00:14:22,580 --> 00:14:25,110
تعرف ماذا
هذه ليست فكرة جيدة

254
00:14:25,120 --> 00:14:29,550
لا , حسنا , هناك دائما إحتمال
أن سلطة الكحول و الخلوة

255
00:14:29,560 --> 00:14:32,220
في شقتها تؤدي إلى ليلة
رومانسية جميلة

256
00:14:34,020 --> 00:14:36,840
أنت محق سلطة الكحول و الخلوة
يُمكنه أن يصبح جيدا ً

257
00:14:37,600 --> 00:14:39,190
بالطبع هناك إحتمالات أخرى

258
00:14:39,200 --> 00:14:41,920
بأن هذا الموعد سيكون بالأحرى بداية
لستة شهور مأساوية لكليكما

259
00:14:41,930 --> 00:14:43,670
تعبران فيها الممر بارتباك

260
00:14:43,680 --> 00:14:46,330
حتى ينهار أحدكم
وينتقل إلى مكان برمز بريدي آخر

261
00:14:47,780 --> 00:14:49,750
هل يمكنك أن تتوقف عند
" يمكنه أن يصبح جيدا  "

262
00:14:51,360 --> 00:14:53,620
لو استطعت لفعلت

263
00:14:53,630 --> 00:14:55,700
أعني ، أنا شخص مثالي و لطيف

264
00:14:56,040 --> 00:14:59,290
ليس هناك سبب يمنعنا من الذهاب للمطعم
وتناول عشاء بهيج

265
00:14:59,300 --> 00:15:03,800
لربما نتمشى بعد ذلك ، و نتكلم
حول الأشياء المشتركةُ

266
00:15:03,810 --> 00:15:07,430
! هل تحبين الفخاريات ؟ أحب الفخاريات

267
00:15:07,440 --> 00:15:10,200
هناك  مهلة ، كلانا يعرف ما يجري

268
00:15:10,210 --> 00:15:11,250
أستلقي و نتبادل القبل

269
00:15:11,260 --> 00:15:14,190
سيكون تجريبيا إلى حد ما في باديء الأمر
لكن أدُرك بعدها أنها تقبلني ثانية

270
00:15:14,200 --> 00:15:16,470
إنها تعض شفتي . إنها تريدني

271
00:15:16,480 --> 00:15:18,530
.هذا الشيئ سيمضي قدما
نحن سوف نمارس الجنس

272
00:15:18,540 --> 00:15:20,700
يا إلهي

273
00:15:22,590 --> 00:15:24,960
هل بدأ الجنس الآن ؟

274
00:15:26,020 --> 00:15:27,270
عندي نوبة جامحة

275
00:15:27,280 --> 00:15:30,060
حسنا , إهدأ

276
00:15:30,940 --> 00:15:34,540
لو كنت أستطيع أن أهدأ لتمنيت أن أتعرض
لنوبة جامحة , لهذا يسمونها نوبة جامحة

277
00:15:34,550 --> 00:15:36,930
حَسَنا، خير
إجلس

278
00:15:37,270 --> 00:15:39,420
نعم إجلس , أغلق عينيك الان

279
00:15:39,430 --> 00:15:40,580
لماذا ؟  -
أغمضها فحسب  -

280
00:15:40,590 --> 00:15:41,290
حسنا

281
00:15:41,300 --> 00:15:44,580
حاول الان أن تزيد نشاط أشعة ألفا

282
00:15:44,590 --> 00:15:45,460
ماذا ؟

283
00:15:45,470 --> 00:15:47,630
إنها طريقة تغذية ترددية حيوية

284
00:15:47,640 --> 00:15:49,470
إنها إراحة لإشارات الدماغ الإدراكية

285
00:15:49,480 --> 00:15:52,270
قرأت دراسة حولها في
مجلة علم الأعصاب الأمريكي

286
00:15:52,280 --> 00:15:55,080
كانت من مصادر متناثرة لكن
أعتقد أن الفكرة الرئيسية صحيحة

287
00:15:55,090 --> 00:15:57,780
إنها هنا في مكان ما

288
00:15:57,790 --> 00:15:59,550
هل تظنني أمزح ؟
لا أستطيع الذهاب هكذا

289
00:15:59,560 --> 00:16:01,130
إتصل بها و ألغه

290
00:16:01,140 --> 00:16:03,000
أنا  -
نعم  -

291
00:16:03,010 --> 00:16:04,260
ماذا أقول لها ؟  -
لا أعرف  -

292
00:16:04,270 --> 00:16:06,000
قل لها أني مريض  -
حسنا  -

293
00:16:06,010 --> 00:16:08,670
ليس مرضا يدعوها للمجيء هنا
والإطمئنان علي

294
00:16:08,680 --> 00:16:12,260
ولا محرجا فتحس بالإشمئزاز مني
عندما نخرج معا في المستقبل

295
00:16:12,270 --> 00:16:13,340
إذا حاولت في هذا ثانية

296
00:16:13,350 --> 00:16:14,490
فهمت

297
00:16:14,500 --> 00:16:16,270
إذا لن أفترض شيئا تناسليا

298
00:16:20,660 --> 00:16:24,250
سأخبرها بأنك تجري تنظير قولون روتيني
ولم تستعد عافيتك تماما

299
00:16:25,510 --> 00:16:26,510
أعطني الهاتف

300
00:16:26,520 --> 00:16:27,800
إعتقدتُ بأنك تريد إلْغاء الموعد

301
00:16:27,810 --> 00:16:30,490
لا أَستطيع , لإنني إذا لم آتي فستظل تنتظرك

302
00:16:31,330 --> 00:16:32,870
لماذا ستنتظرني ؟

303
00:16:34,190 --> 00:16:37,340
توقف عن سؤالي كل هذه الأسئلة
سأستحم مرة أخرى

304
00:16:41,470 --> 00:16:43,220
هل سيقابلنا بقية الشبان هنا ؟

305
00:16:43,230 --> 00:16:45,280
نعم  , لا

306
00:16:46,200 --> 00:16:49,520
صدف أن راج و هاورد عندهم عمل
... وشيلدن

307
00:16:49,990 --> 00:16:53,470
يجري تنظير للقولون و هو
لم يستعد عافيته تماما حتى الان

308
00:16:55,280 --> 00:16:57,340
عمي لتوه أجرى تنظير للقولون

309
00:16:57,350 --> 00:17:00,840
هل تمزحين ؟
إذا ً فهذا شيء مشترك بيننا

310
00:17:01,930 --> 00:17:03,610
كيف ؟

311
00:17:03,620 --> 00:17:06,640
عندنا أناس في حياتنا

312
00:17:06,650 --> 00:17:10,090
يريدون أن يستأصلوا الزوائد المعوية اللحمية
في مرحلة التبرعم ؟

313
00:17:16,160 --> 00:17:18,790
إذن ما الجديد في عالمِ الفيزياء ؟

314
00:17:19,390 --> 00:17:21,170
لا شيء

315
00:17:21,940 --> 00:17:23,480
حقا ؟ لا شيء ؟

316
00:17:23,490 --> 00:17:29,160
حَسنا , ماعدا نظرية التشكل الكوني
لم يطرأ الكثير منذ عام 1930 م

317
00:17:29,170 --> 00:17:31,080
وليس باستطاعتك  إثْبات نظرية التشكل الكوني

318
00:17:31,090 --> 00:17:32,850
في أحسن الأحوال يمكنك أن تقول
انظر

319
00:17:32,860 --> 00:17:36,620
فكرتي لها ترابط داخلي منطقي

320
00:17:39,060 --> 00:17:41,220
حسنا . أنا متأكدة أن أشياء جديدة ستظهر

321
00:17:45,500 --> 00:17:47,700
ما الجديد في تشيزكيك فاكتوري ؟

322
00:17:47,710 --> 00:17:50,240
لا جديد

323
00:17:50,250 --> 00:17:53,850
. عندنا مغرفة الشوكولاته صدئة
لكن تتحرك جيدا ً

324
00:17:54,850 --> 00:17:57,830
جيد

325
00:18:01,170 --> 00:18:03,710
... ماذا عن

326
00:18:03,720 --> 00:18:05,530
صديق المدخل ؟

327
00:18:05,540 --> 00:18:08,070
دوغ ؟ نعم
لا أدري

328
00:18:08,080 --> 00:18:10,190
أعني ،تعرف أنه
... لطيف و مضحك لكن

329
00:18:10,200 --> 00:18:11,200
هَل أجلب المشروبات ؟

330
00:18:11,210 --> 00:18:13,020
لا

331
00:18:13,730 --> 00:18:15,690
هل كنت تقولين لكن  -
أريد شرابا  -

332
00:18:15,700 --> 00:18:18,590
قولي ما بعد لكن حول دوغ
وسأناديها ثانية

333
00:18:19,760 --> 00:18:22,820
حسنا، أنا لا أَعرف , ربما السبب مني

334
00:18:22,830 --> 00:18:25,260
" ما زِلت أتجاوز هذا الإنفصال " كيرت

335
00:18:25,270 --> 00:18:28,020
وهذا الشيء مع دوغ
لممارسة الجنس فحسب

336
00:18:28,490 --> 00:18:31,850
لا تدعيني أبدأ الحديث عن ممارسة الجنس

337
00:18:33,090 --> 00:18:34,710
هذا هو نمطُي

338
00:18:34,720 --> 00:18:37,110
أنفصل ثم أجد شابا لطيفا

339
00:18:37,120 --> 00:18:41,040
... و بعد ذلك 36 ساعة بلا معنى من

340
00:18:41,050 --> 00:18:43,020
تعرف

341
00:18:44,210 --> 00:18:46,130
لست متأكدا أنني أعرف

342
00:18:47,160 --> 00:18:50,400
هل هي عملية واحدة تستغرق 36 ساعة ؟

343
00:18:50,410 --> 00:18:52,990
أَو تلك الساعات الـ36
... تتوزع على

344
00:18:53,000 --> 00:18:55,470
صيفية مجيدة ؟

345
00:18:55,480 --> 00:18:57,250
لا ، هي عادة في عطلة نهاية إسبوع

346
00:18:57,260 --> 00:18:59,950
و صدقني , لن تكون بخير بعدها

347
00:19:00,420 --> 00:19:02,530
حَسنا ، إثارة ,صحيح ؟

348
00:19:03,860 --> 00:19:04,910
عاطفيا ُ

349
00:19:04,920 --> 00:19:07,390
بالطبع ، نعم ، إثارة عاطفية

350
00:19:15,020 --> 00:19:17,120
هل تريدين مشاهدة شيء مدهش ؟

351
00:19:18,450 --> 00:19:22,780
أنا يمكن أن أجعل هذه الزيتونة تدخل
داخل الزجاجة بدون لمسها

352
00:19:23,190 --> 00:19:25,690
كيف ؟  -
الفيزياء  -

353
00:19:31,100 --> 00:19:33,270
قوة الطرد المركزي

354
00:19:33,280 --> 00:19:35,610
في الحقيقة، هي القوة المركزية

355
00:19:35,620 --> 00:19:39,780
قوة داخلية تولدت عن طريق رد فعل
الزجاجة على الزيتونة

356
00:19:41,050 --> 00:19:42,530
أعذريني

357
00:19:42,540 --> 00:19:45,560
إذا ركبت على الزيتونة

358
00:19:45,570 --> 00:19:48,830
... سَتَكُونين في مصدر زخم غير منتهي و

359
00:19:50,770 --> 00:19:51,710
هَل أنت على ما يرام ؟

360
00:19:51,720 --> 00:19:53,420
نعم ، أَنا بخير

361
00:19:54,580 --> 00:19:56,260
هل سكبتِ الصلصة ؟

362
00:19:56,270 --> 00:19:58,460
لا  -
لَست بخير  -

363
00:20:01,790 --> 00:20:03,730
هل أنت متأكد أنك لا تريد الذهاب
لغرفة الطوارىء ؟

364
00:20:03,740 --> 00:20:06,700
لا، لا، أَنا بخير
لقد توقف عن النزف

365
00:20:06,710 --> 00:20:09,620
أعرف ، لَكنك تتمايل حقا
ألَيستْ تلك علامة الإرتجاج ؟

366
00:20:09,630 --> 00:20:12,590
... نعم لكني أملك سيارة مهترئة لذا

367
00:20:13,260 --> 00:20:14,670
حسنا

368
00:20:14,680 --> 00:20:16,330
بالمناسبة آسف بالنسبة لسيارتك

369
00:20:16,340 --> 00:20:19,020
لا بأس، كان رأسك
أغلب الطريق خارج النافذة

370
00:20:20,530 --> 00:20:21,960
الرجل الحقير على الدراجة

371
00:20:25,100 --> 00:20:26,580
حَسنا ، قَضيت وقتا سعيدا ً

372
00:20:26,590 --> 00:20:28,400
نعم ، أنا أيضاً

373
00:20:29,330 --> 00:20:30,830
حَسنا ، ليلة سعيدة

374
00:20:31,300 --> 00:20:32,780
ليلة سعيدة

375
00:20:33,720 --> 00:20:35,310
ليونارد ؟

376
00:20:36,100 --> 00:20:38,520
هل يُفترض هذا أنه موعد ؟

377
00:20:39,110 --> 00:20:40,800
هذا ؟

378
00:20:41,400 --> 00:20:43,640
لا

379
00:20:44,320 --> 00:20:45,670
لا ، بالطبع لا

380
00:20:45,680 --> 00:20:48,340
هذا كان مجرد لقاء بيني و بينك
بمصاحبة مجموعة من الشبان

381
00:20:48,350 --> 00:20:51,700
الذي لم يأتوا بسبب
العمل و التنظير القولوني

382
00:20:53,940 --> 00:20:55,770
حسنا , كنت أتأكد فقط

383
00:20:56,400 --> 00:21:00,160
عندما أصطحب بنت في موعد
- و هذا ما أفعله -

384
00:21:01,840 --> 00:21:04,290
تعرف أنها كانت في موعد

385
00:21:05,740 --> 00:21:08,110
الحرف الكبير م

386
00:21:08,120 --> 00:21:10,200
مظلل, من أول السطر

387
00:21:10,210 --> 00:21:12,960
موعد

388
00:21:13,690 --> 00:21:16,570
أعتقد أني أعاني من الإرتجاج
سأذهب للنوم

389
00:21:16,580 --> 00:21:18,420
ليلة سعيدة

390
00:21:21,810 --> 00:21:23,860
كيف كان الموعد ؟

391
00:21:23,870 --> 00:21:25,860
رهيب

392
00:21:29,350 --> 00:21:31,930
. هدف أول لسلطة الكحول و الخلوة

393
00:21:31,940 --> 00:21:35,500
Abdullah ترجمة
greeebaldar@yahoo.com

