1
00:00:05,955 --> 00:00:08,313
هذه هي مشكلة التنقل عن بعد

2
00:00:11,824 --> 00:00:13,073
سأتكفل بها

3
00:00:13,710 --> 00:00:16,608
فرضا ً أنه بالإمكان إختراع
الجهاز الذي يحلل

4
00:00:16,728 --> 00:00:19,347
الجزء الكمّي
لفرد ما في مكان معين

5
00:00:19,508 --> 00:00:22,597
و ينقل ذلك النموذج لمكان آخر
. ثم يعيد تجميعه

6
00:00:22,717 --> 00:00:24,768
في الواقع أنت لن تنقل
ذلك الفرد عن بعد

7
00:00:24,929 --> 00:00:27,193
بل ستدمره في مكان معين

8
00:00:27,313 --> 00:00:29,282
لتعيد إيجاده في مكان آخر

9
00:00:31,219 --> 00:00:32,471
كيف ذلك ؟

10
00:00:34,063 --> 00:00:36,063
عن نفسي لن أستعمل أبدا ناقلا عن بعد

11
00:00:36,183 --> 00:00:38,742
لإن شيلدن الأصلي يجب أن يتحلل

12
00:00:38,862 --> 00:00:40,863
لكي يوجد شيلدن الجديد

13
00:00:42,072 --> 00:00:45,773
هل سيطرأ لشيلدن الجديد تحسن
في أي مجال عن شيلدن القديم ؟

14
00:00:46,985 --> 00:00:49,021
لا سيكون كما هو بالضبط

15
00:00:49,370 --> 00:00:50,810
هذه هي المشكلة

16
00:00:51,582 --> 00:00:52,672
إذن فأنت تراها أيضا

17
00:00:53,812 --> 00:00:55,758
دكتور هوفستدر
دكتور كوبر

18
00:00:55,968 --> 00:00:57,134
دكتور غابلهاوسر

19
00:00:57,442 --> 00:00:59,636
سادتي أريدكم أن تقابلوا السيد دينيس كيم

20
00:01:00,032 --> 00:01:02,731
دينيس طالب مرشح فوق العادة
للحصول على الدكتوراه

21
00:01:02,851 --> 00:01:04,975
و نأمل أن يقوم بمشروع التخرج هنا

22
00:01:05,136 --> 00:01:08,698
مشروع تخرج ! مدهش للغاية  -
و عمره 15 سنة فقط  -

23
00:01:08,818 --> 00:01:12,256
ليس سيئا , أنا شخصيا
تخرجت من المدرسة و عمري 14 سنة

24
00:01:12,661 --> 00:01:16,112
حسنا , أضعت سنة عندما كنت
مع عائلتي نحفر نفقا للهروب من كوريا الشمالية

25
00:01:18,657 --> 00:01:20,044
تقدم لكيم

26
00:01:21,868 --> 00:01:24,158
أعتقد أن بإمكانكم التجول بكيم هنا

27
00:01:24,278 --> 00:01:27,494
دعوه يرى لم نحن أفضل مركز أبحاث فيزيائية
في البلد

28
00:01:27,614 --> 00:01:28,959
أنا فعلا أعرف أنكم لستم كذلك

29
00:01:29,079 --> 00:01:32,288
ليس لديكم شبكة حاسوبية علمية مفتوحة
أو ليزر الإلكترون الحّر

30
00:01:32,408 --> 00:01:35,298
أبحاث نظرية الأوتار التي تجري هنا
لم تصل سوى لطريق مسدود

31
00:01:35,459 --> 00:01:38,862
أعذرني , هذا هو بحثي
و هو بلا ريب لم يصل لنهاية مسدودة

32
00:01:39,380 --> 00:01:41,970
ربما لم تتنبه لهذا حتى الآن
لكن ثق بي , ستفعل

33
00:01:44,863 --> 00:01:46,597
دينيس , لقد ناقشنا هذا

34
00:01:46,717 --> 00:01:48,894
نحن في طور تحديث أجهزتنا

35
00:01:49,055 --> 00:01:51,230
و نرحب بمداخلتك في تحقيق
أهداف أبحاثنا

36
00:01:51,392 --> 00:01:52,895
نحن نفضل النظر للجانب الآخر

37
00:01:53,015 --> 00:01:55,287
إذا استغليت ما يصل إلى 20 % من مال المنحة

38
00:01:55,407 --> 00:01:57,487
فسنهرب جّدك خارج بيونغ يانغ

39
00:01:59,241 --> 00:02:01,166
نريده هنا يا رفاق

40
00:02:01,609 --> 00:02:03,287
فاجعلوا ذلك يحدث  -
حسنا سيدي  -

41
00:02:03,407 --> 00:02:05,194
تستطيع الإعتماد علينا
نحن أهل لذلك

42
00:02:05,314 --> 00:02:07,413
ماذا بحق الجحيم تقصد بالنهاية المسدودة ؟

43
00:02:08,006 --> 00:02:10,956
أقصد  أن المجموع الكلي
لقيم الخطأ في نظرية الأوتار

44
00:02:11,076 --> 00:02:14,363
يمكن أن تصل إلى 10 أس 500
... بالإضافة لذلك

45
00:02:14,738 --> 00:02:16,004
إنظروا , شوكولا بالحليب

46
00:02:19,157 --> 00:02:21,504
أشعر بإضطراب في القوة

47
00:02:22,291 --> 00:02:24,792
لدي شعور سيء حيال هذا

48
00:02:51,054 --> 00:02:53,212
دينيس , كم سنة لك في أمريكا ؟

49
00:02:53,332 --> 00:02:54,963
سنة و نصف  -
بدون مزح  -

50
00:02:55,083 --> 00:02:57,833
تتحدث الإنجليزية بطلاقة  -
و أنت كذلك  -

51
00:02:58,632 --> 00:03:01,891
بإستثناء ميلك لختم جملك بحروف الجر

52
00:03:03,379 --> 00:03:05,229
ما الذي تتحدث عنه ؟

53
00:03:06,623 --> 00:03:07,446
هذا

54
00:03:08,800 --> 00:03:10,099
ليس مخطئا

55
00:03:11,227 --> 00:03:13,344
حسنا , هذا مكتبي

56
00:03:13,555 --> 00:03:15,979
هل هو جزء من الجولة؟  -
لا , مع السلامة  -

57
00:03:16,847 --> 00:03:19,108
شيلدن نحن بالكاد أطلعناه على شيء

58
00:03:19,270 --> 00:03:22,117
حسنا , هذه طاولتي

59
00:03:22,286 --> 00:03:25,864
هذه كتبي , هذا بابي
من فضلك أغلقه بعدك , مع السلامة

60
00:03:28,229 --> 00:03:30,614
يبدو أنك منهمك في تصويبات
الكمومية الحلقية

61
00:03:30,734 --> 00:03:32,603
ملاحظة دقيقة , مع السلامة

62
00:03:33,409 --> 00:03:35,859
تدرك أين أخطأت , أليس كذلك ؟

63
00:03:39,455 --> 00:03:40,379
أخرجه

64
00:03:41,127 --> 00:03:44,258
تعال سأريك مركز التسجيل
لديهم أجهزة لرصد عمل الجهاز العضلي

65
00:03:44,593 --> 00:03:46,218
هل يبدو أنّي أحمل الأثقال ؟

66
00:03:47,399 --> 00:03:48,819
ليست أثقالا كبيرة

67
00:03:50,083 --> 00:03:51,842
من المذهل أنك لم تدرس ثابت لورينز

68
00:03:51,962 --> 00:03:54,712
أو طريقة نظرية الحقل

69
00:03:54,870 --> 00:03:56,492
تظن أني  لم أدرسها ؟

70
00:03:56,612 --> 00:03:58,648
! أنت تظن فعلا أني لم أدرسها

71
00:03:58,810 --> 00:04:00,321
هل درستها ؟

72
00:04:01,582 --> 00:04:03,845
أخرجه يا ليونارد  -
تعال يا دينيس  -

73
00:04:03,965 --> 00:04:05,860
سأريك معمل الإشعاعات

74
00:04:07,149 --> 00:04:09,033
فزت بجائزة ستيفينسون ؟

75
00:04:09,591 --> 00:04:13,134
نعم , في الحقيقة
أنا أصغر شخص على الإطلاق يفوز بها

76
00:04:13,854 --> 00:04:15,782
حقا ؟ كم عمرك ؟

77
00:04:15,993 --> 00:04:17,332
بعمر 14 سنة و نصف

78
00:04:17,493 --> 00:04:20,585
كنت أصغر شخص على الإطلاق
يظفر بها

79
00:04:23,386 --> 00:04:25,883
يبدو الأمر كالنظر إلى مرآة بغيضة صغيرة
أليس كذلك ؟

80
00:04:31,132 --> 00:04:33,185
هذا لذيذ حقا ؟ أليس كذلك ؟

81
00:04:37,011 --> 00:04:39,607
لا يمكنك التحدث معي
إلا حين تسكر ؟ صحيح ؟

82
00:04:41,955 --> 00:04:44,221
عزيزي , أنت مدمر تماما ؟

83
00:04:46,479 --> 00:04:48,421
و أنا مدمر كذلك

84
00:04:49,297 --> 00:04:50,980
ماذا عن حضنة لهاوارد ؟

85
00:04:52,036 --> 00:04:53,793
بالطبع , راج إحضن هاوارد

86
00:04:59,088 --> 00:05:00,626
هناك شيء تريد أن تكشفه ؟

87
00:05:01,849 --> 00:05:03,802
حكاية حزن , ربما ؟

88
00:05:04,727 --> 00:05:05,881
عمره 15سنة

89
00:05:06,310 --> 00:05:09,836
دينيس كيم عمره 15 سنة
و مع ذلك يصحح عملي

90
00:05:10,081 --> 00:05:13,566
" اليوم تحولت من " ولفجانج أماديوس موزارت
... إلى

91
00:05:14,222 --> 00:05:16,809
تعرفون الشخص الآخر  -
أنطونيو ساليري  -

92
00:05:17,857 --> 00:05:20,312
يا الله
و الآن حتى أنت أذكى مني

93
00:05:21,625 --> 00:05:23,666
تعرف شيلدن, ليس لديك الكثير من الأصدقاء

94
00:05:23,786 --> 00:05:25,902
الذين يمكنك أن تتحمل البدء في إهانتهم

95
00:05:27,021 --> 00:05:28,904
كل فحسب يا شيلدن و ستشعر بتحسن

96
00:05:29,115 --> 00:05:30,519
لماذا نهدر الطعام ؟

97
00:05:30,639 --> 00:05:33,506
في تكساس , عندما تنضب البقرة
فإنهم يتوقفون عن إطعامها

98
00:05:33,626 --> 00:05:36,376
بل يأخذونها للخارج و يطلقون عليها
النار بين عينيها

99
00:05:36,904 --> 00:05:39,545
أنا ملخبطة , هل توقف شيلدن
عن إدرار الحليب ؟

100
00:05:41,343 --> 00:05:43,300
لا يمكنك أن تدع ذلك الطفل يغلبك

101
00:05:43,420 --> 00:05:46,831
كنت تعرف دائما أنه في يوم من الأيام
سيأتي من هو أصغر منك و أذكى

102
00:05:46,951 --> 00:05:49,798
نعم , لكني إفترضت أني سأكون حينها
ميتا من مئات السنين

103
00:05:49,918 --> 00:05:53,221
و سيكون هناك دلالة عليه بواسطة اسمه
لإن اسمه سيكون سايبورغ

104
00:05:54,762 --> 00:05:58,137
. إذن فأنت محتدم في منافسة
لا أرى حقيقة ما هو الأمر المقلق ؟

105
00:05:58,257 --> 00:06:01,285
بالطبع لن تفعلي
فأنت لم تتفوقي أبدا في أي شيء

106
00:06:03,387 --> 00:06:06,943
لا أفهم بالضبط كيف إستطاع تكوين
صداقات في المقام الأول  ؟

107
00:06:07,874 --> 00:06:09,332
نحن نحب ليونارد

108
00:06:11,574 --> 00:06:13,532
ماذا ستفعل يا شيلدن ؟
! تستسلم فحسب

109
00:06:14,174 --> 00:06:14,822
نعم

110
00:06:15,392 --> 00:06:17,930
هذا ما يفعله العاقل عندما
تصبح حياته العملية

111
00:06:18,050 --> 00:06:21,268
لاغية بواسطة أعجوبة آسيوية
تجاوزت البلوغ

112
00:06:22,563 --> 00:06:24,391
يقطع جهوده غير المثمرة

113
00:06:24,511 --> 00:06:26,956
يتبرع بجسمه لصالح الأبحاث العلمية

114
00:06:27,274 --> 00:06:28,676
و ينتظر الموت

115
00:06:30,753 --> 00:06:32,605
أنا ملخبطة ثانية
هل سينتظر ؟

116
00:06:32,725 --> 00:06:35,204
أم نطلق النار عليه بين عينيه ؟

117
00:06:40,295 --> 00:06:43,304
لقد أقرّيت بأنك على صواب
حياتي العملية لم تنتهي

118
00:06:43,514 --> 00:06:44,431
! عظيم

119
00:06:44,642 --> 00:06:47,319
بما أن مجيء دينيس كيم جعل
بحثي عديم الجدوى

120
00:06:47,439 --> 00:06:49,777
فيجب عليّ أن أجد أمر آخر
لأركز عليه

121
00:06:50,171 --> 00:06:51,062
! عظيم

122
00:06:51,273 --> 00:06:53,907
لذا قررت أني سأتعاون معك

123
00:06:57,120 --> 00:06:57,980
عظيم

124
00:06:58,781 --> 00:07:00,621
لذا مالذي تفعله بالضبط ؟

125
00:07:01,844 --> 00:07:05,710
أنت تثرثر عنه طوال الوقت
لكنه في الحقيقة لم يجذب إهتمامي

126
00:07:06,558 --> 00:07:08,837
الآن أنا أصمم تجربة

127
00:07:09,048 --> 00:07:11,418
لدراسة الجسيمات الدقيقة في الأشعة
الكونية التي على مستوى النظر

128
00:07:11,538 --> 00:07:14,588
لكني في الحقيقة لا أحتاج أية مساعدة  -
بالطبع تحتاج  -

129
00:07:15,339 --> 00:07:18,126
انظر , ما هذا الذي في الرسم التخطيطي ؟
هل هذه الحزم الليزرية ؟

130
00:07:18,246 --> 00:07:19,716
نعم  -
الآن  -

131
00:07:23,204 --> 00:07:26,146
ماذا سيحدث عندما تستعمل ليزر الأرجون
بدلا من ليزر نيون الهيليوم ؟

132
00:07:26,668 --> 00:07:28,649
سينفجر  -
هل أنت متأكد؟  -

133
00:07:29,192 --> 00:07:30,234
متأكد جدا

134
00:07:30,396 --> 00:07:32,127
متأكد جدا ليست علمية تماما

135
00:07:32,247 --> 00:07:35,615
هل هذا ما تفعله عادة ؟
تنحني و تخمن و تحكم ؟

136
00:07:37,969 --> 00:07:40,828
أنا مدرك أنك تمر بأزمة في مشوارك المهني

137
00:07:40,990 --> 00:07:43,080
و تبحث لنفسك عن مكان آخر

138
00:07:43,242 --> 00:07:46,170
تشعر فيه بأنك قيّم و منتج
لكني أريد أن أخبرك بشيء

139
00:07:46,290 --> 00:07:48,778
و أريد أن تنصت له بعناية  -
حسنا  -

140
00:07:48,898 --> 00:07:50,314
إذهب بعيدا

141
00:07:53,223 --> 00:07:55,385
إذا كنت مهتما بمشاركتي في التكريم

142
00:07:55,546 --> 00:07:57,695
يمكنك أن تضع إسمك أولا
أنا ذاهب

143
00:08:02,089 --> 00:08:04,612
إنها كيسة بنية صغيرة يا أمي

144
00:08:04,732 --> 00:08:06,508
أنا أطالعها الآن

145
00:08:07,899 --> 00:08:11,170
و لماذا أضعه في الأعلى ؟
ليس هناك كعكة شوكولا بداخله

146
00:08:14,416 --> 00:08:17,545
كعكعتي شوكولا في الغد
بماذا ستفيدني اليوم ؟

147
00:08:19,866 --> 00:08:20,782
... إذن

148
00:08:21,359 --> 00:08:22,912
هذه هي الهندسة ؟

149
00:08:23,318 --> 00:08:24,888
سأحدثك لاحقا

150
00:08:25,367 --> 00:08:26,555
الهندسة

151
00:08:26,675 --> 00:08:28,634
حيث يقوم معاونوا نوبل

152
00:08:28,754 --> 00:08:31,171
بتطوير الرؤية لأولئك
الذين يفكرون و يحلمون

153
00:08:32,373 --> 00:08:34,423
مرحبا يا أومبا و لومبا العلوم

154
00:08:36,920 --> 00:08:38,802
شيلدن ماذا تفعل هنا ؟

155
00:08:39,353 --> 00:08:41,214
جئت لألقي التحية

156
00:08:41,424 --> 00:08:44,057
أعمل في هذا المختبر منذ 3 سنوات
لم تأتي يوما لتلقي التحية

157
00:08:44,218 --> 00:08:46,678
في الماضي
كان لدي أمور أفضل للقيام بها

158
00:08:48,182 --> 00:08:50,041
ماذا سنصنع اليوم ؟

159
00:08:50,161 --> 00:08:52,211
هيكل لدعم الأحمال الصغيرة

160
00:08:52,331 --> 00:08:54,435
لصالح المشروع العلمي التجريبي الأوروبي

161
00:08:54,555 --> 00:08:58,138
و سيستعمل في مكوك فضائي  -
حقا ؟ كيف يعمل؟  -

162
00:08:58,258 --> 00:09:00,532
عندما نتنهي سيتم ربطه بمكان التحميل

163
00:09:00,694 --> 00:09:03,244
و سيتمكن جهاز الأستشعار
من الإستناد عليه

164
00:09:06,153 --> 00:09:07,611
إذن فهو رف

165
00:09:11,716 --> 00:09:13,796
لا أنت لم تفهم
أثناء التسارع

166
00:09:13,958 --> 00:09:16,324
... يجب أن يثبت بشكل محكم و يزوّد

167
00:09:16,444 --> 00:09:17,800
نعم إنه رف

168
00:09:18,630 --> 00:09:20,357
لاحظت أنكم تستعملون التايتينيوم

169
00:09:20,477 --> 00:09:22,878
هل وضعتم أي إعتبار للأنابيب الكربونية
متناهية الصغر ؟

170
00:09:22,998 --> 00:09:26,517
هي أخف و أرخص
و لديها قابلية مضاعفة للشد

171
00:09:27,145 --> 00:09:28,843
هناك شهادة في مكتبي

172
00:09:28,963 --> 00:09:31,481
تقول أن لدي ماجستير في الهندسة

173
00:09:31,690 --> 00:09:35,442
و لديك ورقة من أمك تقول
أحبك يا بوبلا

174
00:09:37,731 --> 00:09:41,156
لكن لا هذا و لاذاك يعتبر حجة مقنعة
لتفضيل التايتينوم على الأنابيب متناهية الصغر

175
00:09:43,328 --> 00:09:44,829
! إذهب بعيدا

176
00:09:46,061 --> 00:09:47,663
هل ليونارد من قال لك هذه ؟

177
00:09:48,269 --> 00:09:49,998
لا , فكرت بها من نفسي

178
00:09:52,883 --> 00:09:54,954
لا يمكن أن تكون هذه صدفة ؟

179
00:09:55,327 --> 00:09:57,931
لا بد أن هناك صلة ربط فاتتني

180
00:10:01,111 --> 00:10:02,676
! إذهب بعيدا

181
00:10:11,427 --> 00:10:13,333
! فضول و فضولي

182
00:10:18,534 --> 00:10:20,982
هل هو هنا ؟  -
إذا كان هنا , فلن أكون موجودا  -

183
00:10:22,092 --> 00:10:24,731
هل تعرف ماذا فعل ؟
ظل ّ يراقب عملي لعشر دقائق

184
00:10:24,851 --> 00:10:28,820
و من ثم بدأ في تصميم جزء بسيط من
برنامج يمكنه أن يغنيهم عني

185
00:10:30,190 --> 00:10:31,568
هل هذا بالإستطاعة حتى ؟

186
00:10:31,857 --> 00:10:33,462
كما تبين لي , نعم

187
00:10:35,311 --> 00:10:37,115
يجب أن نقوم بشيء حياله

188
00:10:37,326 --> 00:10:39,862
... مثل ماذا ؟ لن يتحمل أبدا حقيقة أن

189
00:10:39,982 --> 00:10:43,205
فتى عمره 15 سنة أذكى و أكثر إنجازية منه

190
00:10:43,940 --> 00:10:45,867
ماذا إذا حدث شيء لهذا الفتى ؟

191
00:10:45,987 --> 00:10:47,960
فلا يتمكن بعدها من تهديد شيلدن ؟

192
00:10:49,642 --> 00:10:51,604
و من ثم ستحل مشكلتنا

193
00:10:52,606 --> 00:10:55,384
لحظة , هل نتحدث عن جريمة
بحق دينيس كيم ؟

194
00:10:56,721 --> 00:10:58,025
لست أقول لا

195
00:10:59,209 --> 00:11:02,383
ليس علينا أن نبالغ لهذه الدرجة
هناك وسائل أخرى متوفرة

196
00:11:02,503 --> 00:11:04,671
لا يمكننا أن نعيده لكوريا الشمالية

197
00:11:05,157 --> 00:11:06,807
فهو يعرف كيف يهرب منها

198
00:11:08,886 --> 00:11:12,150
الأمر الوحيد الذي علينا القيام به
اتجاه هذا الفتى هو إفقاده التركيز

199
00:11:12,312 --> 00:11:15,195
هذا لن يحدث , إنه لا يهتم سوى بالفيزياء

200
00:11:15,406 --> 00:11:17,085
ماذا عن الأحياء ؟  -
ماذا ؟  -

201
00:11:17,205 --> 00:11:18,870
تعرفون الأحياء

202
00:11:20,464 --> 00:11:23,639
الشيء الوحيد الذي يمكنه
زحزحة عقل عالمي

203
00:11:24,032 --> 00:11:24,913
عمره 15 سنة

204
00:11:25,162 --> 00:11:27,733
نعم , عندما كان عمري 15 سنة
قابلت دينيس بالميري

205
00:11:27,921 --> 00:11:30,982
فهبط معدل درجاتي من 5 إلى 1.8

206
00:11:31,915 --> 00:11:33,424
هل نامت معك ؟

207
00:11:33,764 --> 00:11:34,916
... لا , فقط

208
00:11:35,305 --> 00:11:38,303
قضيت كثيرا من الأوقات أفكر كيف سيكون
الأمر لو أنها فعلت

209
00:11:39,770 --> 00:11:41,744
جيد جميعكم هنا

210
00:11:41,864 --> 00:11:43,733
إذا إستقلتم أنتم الثلاثة من العمل

211
00:11:43,853 --> 00:11:45,836
مهما كانت طبيعتة
و إنضممتم إلي

212
00:11:45,956 --> 00:11:49,673
يمكننا أن نصل للإندماج البارد في أقل من عقد
أو 12 سنة على الأكثر

213
00:11:52,515 --> 00:11:53,442
إذهب بعيدا ؟

214
00:11:57,825 --> 00:11:59,027
هل يمكن أن يكون أنا ؟

215
00:12:02,916 --> 00:12:03,922
ما الأمر ؟

216
00:12:04,114 --> 00:12:07,581
نريد فتاة آسيوية مثيرة عمرها 15 سنة
من أجل فتى ذكي

217
00:12:08,317 --> 00:12:09,124
ماذا ؟

218
00:12:09,285 --> 00:12:12,654
هاوارد , هذه عنصرية
أية فتاة بعمر 15 سنة ستقوم بالخدعة

219
00:12:19,436 --> 00:12:22,186
من الممكن أنها أسائت فهمنا

220
00:12:28,492 --> 00:12:30,430
دكتور كوبر
هل أقاطعك ؟

221
00:12:30,641 --> 00:12:33,119
لا, من فضلك أدخل
أظنك ستقدر هذا

222
00:12:33,239 --> 00:12:34,650
هذا مثير جدا

223
00:12:34,812 --> 00:12:36,915
ما الذي تقوم به ؟  -
عمل تاريخي  -

224
00:12:37,035 --> 00:12:39,572
بما أن آمالي تلاشت بالفوز بجائزة نوبل للفيزياء

225
00:12:39,782 --> 00:12:41,364
شكرا جزيلا لك

226
00:12:41,501 --> 00:12:43,765
قررت أن أعيد تركيز جهودي

227
00:12:43,885 --> 00:12:46,371
و أستغل علاقاتي الإنسانية
للفوز بجائزة نوبل للسلام

228
00:12:47,315 --> 00:12:48,997
سأحل أزمة الشرق الأوسط

229
00:12:49,228 --> 00:12:51,404
عن طريق بناء نسخة طبق الأصل
من مدينة القدس

230
00:12:51,524 --> 00:12:53,774
وسط الصحراء المكسيكية

231
00:12:54,682 --> 00:12:55,671
لتصل لماذا ؟

232
00:12:56,011 --> 00:12:57,670
إنها مثل لعبة البيسبول

233
00:12:57,790 --> 00:12:59,649
إبنها و هم سيأتون

234
00:13:01,025 --> 00:13:02,052
من سيأتي ؟

235
00:13:02,381 --> 00:13:03,708
الشعب اليهودي

236
00:13:04,461 --> 00:13:07,516
ماذا إذا لم يأتوا ؟  -
سيكون أمرا جميلا , سنفكر بالتجمع  -

237
00:13:09,174 --> 00:13:11,270
حسنا بمناسبة الحديث عن التجمع

238
00:13:11,390 --> 00:13:14,222
لدينا حفلة ترحيبية صغيرة
هذا المساء للسيد كيم

239
00:13:14,342 --> 00:13:16,733
الذي قبل الإلتحاق بالجامعة

240
00:13:16,894 --> 00:13:18,249
بالطبع سيفعل

241
00:13:18,369 --> 00:13:21,135
الكاهن قال لنا أن " نيو "الصغير
كان الأول

242
00:13:23,624 --> 00:13:25,774
يمكنك أن ترى المصفوفة , أليس كذلك ؟

243
00:13:26,570 --> 00:13:29,804
... من الواضح أنك مشغول بـ

244
00:13:30,420 --> 00:13:31,691
تعال دينيس

245
00:13:33,265 --> 00:13:36,616
عليك أن تعذر السيد كوبر فهو
.... يعاني الكثير من

246
00:13:37,254 --> 00:13:38,430
إنه معتوه

247
00:13:45,519 --> 00:13:48,800
سيأتون و يتصالحون و أربح الجائزة

248
00:13:50,676 --> 00:13:53,438
أنا حقا لا أفهم إعتراضاتك دكتور غولدفارب

249
00:13:53,648 --> 00:13:57,233
لماذا لا تكون صحراء سونورا
الأرض الموعودة ؟

250
00:13:58,159 --> 00:13:59,198
إذهب بعيدا

251
00:14:00,917 --> 00:14:03,330
" يمكننا تسميتها " نويفو القدس

252
00:14:04,470 --> 00:14:05,825
من فضلك إذهب بعيدا

253
00:14:07,107 --> 00:14:08,771
كما قال فرعون لموسى

254
00:14:10,515 --> 00:14:12,332
لم كل هؤلاء الفتيات هنا ؟

255
00:14:12,492 --> 00:14:14,284
إنه يوم إصطحاب البنات للعمل

256
00:14:14,977 --> 00:14:16,720
حقا ؟ لم أتنبه لهذا

257
00:14:17,132 --> 00:14:19,230
نعم , هناك بريد إلكتروني رسمي

258
00:14:19,390 --> 00:14:21,921
يرسل لكل شخص يشير ملفه التأميني

259
00:14:22,041 --> 00:14:24,677
أن لديه ابنة عمرها بين 14 و 16 سنة

260
00:14:26,227 --> 00:14:27,662
محكمة  -
شكرا  -

261
00:14:29,790 --> 00:14:31,574
هذا هو رجل الساعة

262
00:14:33,309 --> 00:14:35,647
لدينا الآن عبقري منعزل إجتماعيا

263
00:14:35,807 --> 00:14:38,106
في غرفة مليئة بفتيات
جذابات متوسطات العمر

264
00:14:38,226 --> 00:14:40,568
كل ما عليه الآن أن
يتصاحب مع إحداهن

265
00:14:48,620 --> 00:14:50,846
هل يرى أحدكم أي نقطة ضعف في الخطة ؟

266
00:14:52,515 --> 00:14:54,887
نحتاج لمحفز إجتماعي  -
مثل ماذا ؟  -

267
00:14:55,007 --> 00:14:57,156
لا يمكننا أن نجعل فتى
عمره 15 سنة يسكر

268
00:14:58,130 --> 00:14:59,879
أو نستطيع ؟  -
لا يمكننا  -

269
00:15:01,085 --> 00:15:04,107
" لا أظنك تعني " لا نستطيع
أظنك تقصد لا يجب علينا ذلك

270
00:15:05,315 --> 00:15:08,499
أنت يهودي
لو كان هناك حائط مبكى

271
00:15:08,714 --> 00:15:10,341
تماما كما هو في القدس

272
00:15:10,461 --> 00:15:12,940
لكنه قريب من مطاعم التاكو
و معاقل إنتاج المخدرات

273
00:15:13,060 --> 00:15:14,852
هل ستظل قادرا على البكاء عنده ؟

274
00:15:17,216 --> 00:15:19,026
حسنا , إنه بالتأكيد أنا

275
00:15:21,665 --> 00:15:24,119
لا يمكننا أن ندع هذا للصدفة
لنختر فتاة

276
00:15:24,279 --> 00:15:27,158
و نفكر كيف نجمعها مع دينيس

277
00:15:27,764 --> 00:15:29,035
ماذا عن تلك ؟

278
00:15:29,849 --> 00:15:30,927
أعرف هذا النوع

279
00:15:31,047 --> 00:15:33,304
المشجعة و عضوة مجلس امدرسة
تحب الدعابات

280
00:15:33,424 --> 00:15:35,581
و لن تطالع أبدا في أي شخص
منضم لبرنامج الموهوبين

281
00:15:35,743 --> 00:15:37,971
إذا وافقت بعد سنتين من الإستجداء
على الخروج معك

282
00:15:38,091 --> 00:15:40,933
سيظهر الأمر كما لو أنه تركيب
و أنت في سيارة أمك بملابسك الداخلية

283
00:15:41,053 --> 00:15:43,110
بينما يضحك عليك كل فريق كرة القدم

284
00:15:46,171 --> 00:15:48,768
هل تبكي ؟  -
لا لدي حساسية  -

285
00:15:50,769 --> 00:15:51,692
حسنا

286
00:15:52,331 --> 00:15:53,411
ماذا عنها ؟

287
00:15:54,931 --> 00:15:56,777
طبعا , إذا وافق على قضاء سنتين

288
00:15:56,897 --> 00:15:59,435
في القيام بواجباتها
بينما تشرب و هي فاقدة الوعي

289
00:15:59,555 --> 00:16:01,030
مع الفتيات الروسيات البيض

290
00:16:01,150 --> 00:16:03,655
ستخرج رأسها من
المرحاض عندما تتقيأ

291
00:16:03,775 --> 00:16:05,821
و تخبرك أنها تتمنى لو كان
هناك الكثير من أمثالك

292
00:16:05,941 --> 00:16:08,113
ثم تدخل في عدة لإنك طلقتها

293
00:16:08,304 --> 00:16:10,264
و تزورها كل شهر مرة

294
00:16:10,424 --> 00:16:12,491
و تجدها تتصرف كما لو
أنها لا تعرفك حتى

295
00:16:15,459 --> 00:16:16,990
حسنا , و لاهي أيضا

296
00:16:18,733 --> 00:16:19,817
ماذا عنها ؟

297
00:16:20,558 --> 00:16:22,013
مثير و جميل

298
00:16:22,173 --> 00:16:24,422
سمينة قليلا فمن المحتمل أنها
تقلل من أحترامها لنفسها

299
00:16:24,542 --> 00:16:27,202
أظن أنها فتاتنا
على أحدنا التحدث معها

300
00:16:27,322 --> 00:16:29,118
لا يمكنني التحدث معها
أنت قم بذلك

301
00:16:29,295 --> 00:16:32,597
لا يمكنني الذهاب فحسب و التحدث معها
هاوارد تحدث أنت معها

302
00:16:33,681 --> 00:16:36,725
لن تقبل أبد بطفل عندما
تنظر إلى هذا

303
00:16:39,251 --> 00:16:40,897
في الهند , سيكون الأمر أسهل

304
00:16:41,057 --> 00:16:44,198
.خمس دقائق مع والدها
عشرون عنزة و لابتوب و ينتهي الأمر

305
00:16:45,011 --> 00:16:48,071
نحن لسنا في الهند  -
لم لا تقوم بالأمر على طريقتك إذن ؟  -

306
00:16:48,231 --> 00:16:50,864
سنجعل هذه الفتاة تسير بطول الغرفة
أمام دينيس

307
00:16:51,024 --> 00:16:53,568
ليتمكن بالكاد من مصاحبتها لشهور
حتى النهاية

308
00:16:55,624 --> 00:16:58,366
حسنا موافق على خطتك  -
أنت إبدا يا صاح  -

309
00:16:59,510 --> 00:17:01,583
الإنتباه لو سمحتم ؟

310
00:17:02,592 --> 00:17:05,468
أي مناسبة سعيدة هذه

311
00:17:05,825 --> 00:17:09,897
و كم أنتم محظوظن لإصطحاب
بناتكم ليوم عمل

312
00:17:10,785 --> 00:17:14,549
نحن هنا لنرحب بالسيد دينيس كيم
وسط عائلتنا الصغيرة

313
00:17:15,056 --> 00:17:16,485
مرحبا دينيس كيم

314
00:17:18,179 --> 00:17:19,102
سيد كيم

315
00:17:19,263 --> 00:17:22,164
لم يكن فقط الطالب المتفوق
في جامعة ستانفورد

316
00:17:22,324 --> 00:17:25,271
بل هو أيضا أصغر رابح

317
00:17:25,431 --> 00:17:27,352
لجائزة ستيفينسون رفيعة المستوى

318
00:17:27,612 --> 00:17:29,629
أيها الأصغر إنتظر
حتى يكبر سايبورغ

319
00:17:30,901 --> 00:17:32,866
و الآن بدون أي مقدمات

320
00:17:32,986 --> 00:17:35,263
دعوني أقدم لكم رجل الساعة

321
00:17:35,383 --> 00:17:37,044
سيد دينيس كيم

322
00:17:43,049 --> 00:17:43,909
ماذا ؟

323
00:17:45,663 --> 00:17:48,380
هل تريد أن تحدثنا قليلا
عن بحثك المستقبلي

324
00:17:48,872 --> 00:17:51,157
لا شكرا سأذهب للسوق مع إيما

325
00:17:57,119 --> 00:17:58,514
الطفل حصل على صديقه

326
00:17:59,925 --> 00:18:01,015
لا يصدق

327
00:18:01,824 --> 00:18:03,730
هل رأى أحدكم كيف فعل هذا ؟

328
00:18:05,984 --> 00:18:07,358
لا تقلق , لدي شيء

329
00:18:07,887 --> 00:18:09,435
سيداتي سادتي

330
00:18:09,937 --> 00:18:11,376
البنات الكريمات

331
00:18:11,853 --> 00:18:15,156
في حين رأينا السيد كيم
المزهو بموهبته و شبابه

332
00:18:15,276 --> 00:18:18,487
يسقط فريسة بشكل يصعب تفسيره
أمام حاجته للتواصل البشري

333
00:18:18,607 --> 00:18:22,438
دعوني أؤكد لكم أن بحثي سيستمر

334
00:18:22,558 --> 00:18:26,473
و تلك العلاقات الإجتماعية
ستواصل تحييري و صدّي

335
00:18:28,362 --> 00:18:29,289
شكرا لكم

336
00:18:32,376 --> 00:18:34,344
لقد عاد  -
أنجزت المهمة  -

337
00:18:34,680 --> 00:18:37,764
إنسى المهمة , كيف لذاك الفتى
أن يصاحب فتاة من تلقاء نفسه

338
00:18:38,544 --> 00:18:40,913
أظن الوقت تغير منذ كنا شبابا

339
00:18:41,033 --> 00:18:42,792
الذكاء هو الجاذبية الجديدة

340
00:18:43,885 --> 00:18:46,681
لماذا نعود وحيدين كل ليلة ؟
نحن أيضا أذكياء

341
00:18:47,345 --> 00:18:48,837
ربما نحن أذكياء للغاية

342
00:18:49,262 --> 00:18:50,727
الذكاء الحاد زائد عن الحاجة

343
00:18:52,251 --> 00:18:53,898
نعم لنفسر الأمر هكذا

344
00:18:58,995 --> 00:19:00,066
لا يصدق

345
00:19:00,399 --> 00:19:03,036
المكونات التي أصنعها
في محطة الفضاء الدولية

346
00:19:03,156 --> 00:19:05,670
و أحصل على تذكرة لإطلاق
نموذج لصاروخ في المنتزه

347
00:19:05,831 --> 00:19:08,116
لا أدري إن كانت التذكرة
مهمة للإطلاق

348
00:19:08,236 --> 00:19:10,137
كما هو الأمر بالنسبة لك
حين تقول للشرطية

349
00:19:10,257 --> 00:19:13,170
يجب أن تفتشيني
لدي صاروخ آخر في بنطلوني

350
00:19:13,868 --> 00:19:14,972
إنظروا لهذا

351
00:19:17,120 --> 00:19:18,335
إنه دينيس كيم

352
00:19:19,548 --> 00:19:21,399
أنا تقريبا لم أعرفه جيدا

353
00:19:22,097 --> 00:19:24,302
لدي شعور سيء اتجاه ما فعلناه حياله

354
00:19:28,669 --> 00:19:30,635
نعم , دمرنا حياته كليا

355
00:19:32,481 --> 00:19:34,122
إنسوا أمره , إنه ضعيف

356
00:19:34,481 --> 00:19:38,122
ترجمة  ABDULLAH
greeebaldar@yahoo.com

