1
00:00:12,679 --> 00:00:14,389 
الأباطرة الرومان كانوا نكرات فعلاً

2
00:00:14,389 --> 00:00:16,391 
لا تقل "نكرات"، فهذه الكلمة حرّفت -
على أي حال -

3
00:00:16,391 --> 00:00:18,101 
دعوني أخبركم عن حفلات العشاء هذه

4
00:00:18,185 --> 00:00:19,811 
نيرو يريد أن يروّج بضاعته

5
00:00:20,020 --> 00:00:20,812 
في حفلة عشاء؟

6
00:00:20,812 --> 00:00:21,605 
سيقيم واحدة

7
00:00:21,605 --> 00:00:23,106 
لا أشعر لأن بإمكاني العمل الليلة

8
00:00:23,106 --> 00:00:24,191 
يا للأسف

9
00:00:24,483 --> 00:00:26,485 
لأن هذا هو ما يجعل النادي يقبل بأن يدفع لنا

10


11
00:00:26,485 --> 00:00:27,986 
إن هذا كلّه مذكور

12
00:00:27,986 --> 00:00:29,613 
تايتس سيشغل ضيوفه بالنبيذ

13
00:00:29,613 --> 00:00:31,490 
ثم يربط أعضاءهم التناسلية بحبل

14
00:00:32,282 --> 00:00:32,991 
!هيه

15
00:00:33,909 --> 00:00:35,202 
هل اشتريتَ غيتاراً جديداً؟

16
00:00:35,619 --> 00:00:37,287 
إنه الدمعة إصدار عام 64 المحدّث

17
00:00:37,287 --> 00:00:38,705 
وبلا خدشٍ عليه

18
00:00:40,498 --> 00:00:41,291 
حسناً

19
00:00:43,084 --> 00:00:44,002 
لنلقِ نظرة عليه

20
00:00:47,005 --> 00:00:48,381 
أجل، إنه جميل

21
00:00:50,300 --> 00:00:52,886 
!هيه! هيه!هيه

22
00:00:52,886 --> 00:00:54,095 
!توقّف عن ذلك يا رجل

23
00:00:54,095 --> 00:00:57,307 
!أيها الغبيّ ابن الـ... ! أنت! توقف

24
00:00:57,515 --> 00:00:59,017 
إنها قطعة من الخشب يا أخي

25
00:00:59,017 --> 00:01:00,310 
ويجب أن تبدو كقطعة من الخشب

26
00:01:00,685 --> 00:01:02,187 
نحن لسنا جمعيّة محبّي الموسيقى

27
00:01:02,604 --> 00:01:05,190 
أترى يا عزيزي
لقد أصبحت أفضل هكذا

28
00:01:08,902 --> 00:01:10,320 
هيه
إنها الحادية عشرة إلا ربعاً

29
00:01:10,320 --> 00:01:11,988 
ما رأيكم بأن تصعدوا إلى خشبة المسرح؟

30
00:01:13,490 --> 00:01:14,991 
الآن أشعر أن بإمكاني العمل

31
00:02:07,585 --> 00:02:10,630 
<font color=#38B0DE> * دكتور هاوس *
الموسم الرابع</font>

32
00:02:10,630 --> 00:02:13,591 
<font color=#38B0DE>ترجمة: د. نائل الحريري
Noooneh3@hotmail.com</font>

33
00:02:13,591 --> 00:02:16,594 
<Font color="#4096d1">
(هيو لوري: بدور (د.غريغوري هاوس
</font>

34
00:02:16,719 --> 00:02:20,097 
<Font color="#4096d1">
(ليسا إديلشتاين: بدور (د.ليسا كادي
</font>

35
00:02:20,181 --> 00:02:23,100 
<Font color="#4096d1">
(عمر إبس: بدور (د.إريك فورمان
</font>

36
00:02:23,184 --> 00:02:26,103 
<Font color="#4096d1">
(روبرت شون ليونارد: بدور (د.جيمس ويلسون
</font>

37
00:02:26,187 --> 00:02:29,106 
<Font color="#4096d1">
(جنيفير موريسون: بدور (د.أليسون كامرون
</font>

38
00:02:29,190 --> 00:02:32,109 
<Font color="#4096d1">
(جيسي سبنسر: بدور (د.روبرت تشايس
</font>

39
00:02:32,109 --> 00:02:37,615 
<font color=#38B0DE>الحلقة التاسعة
"ألعاب"</font>

40
00:02:39,408 --> 00:02:42,203 
أنتَ ولدي
وكذلك التوائم الأربعة

41
00:02:42,203 --> 00:02:44,580 
ولن أتخلى عن أيٍّ منكم

42
00:02:45,080 --> 00:02:47,499 
توقفي عن الحديث معي كأنك أم مخلصة

43
00:02:47,499 --> 00:02:50,085 
اللافتة على الباب تقول
"مغلق لأسباب خاصة"

44
00:02:51,086 --> 00:02:52,212 
أنت وحدك

45
00:02:52,588 --> 00:02:54,298 
هل هناك خصوصية أكثر من ذلك؟

46
00:02:55,299 --> 00:02:56,717 
هلا ناولتني منديلاً ورقياً؟

47
00:02:56,717 --> 00:02:57,718 
من سوف تستبقي؟

48
00:02:57,718 --> 00:02:59,803 
أنتظر قرارك منذ عشرة أيام

49
00:02:59,803 --> 00:03:00,596 
فقدان ذاكرة كلي

50
00:03:00,596 --> 00:03:02,389 
وخطف منك الأب الوحيد الذي عرفتَه

51
00:03:02,389 --> 00:03:06,018 
أنت حياتي كلّها
أنت

52
00:03:06,185 --> 00:03:09,104 
ليسا ماريا لا تستطيع أن تقرر
ما إذا كانت ستحتفظ بالتوائم الأربعة

53


54
00:03:12,608 --> 00:03:13,400 
ستحتفظ بهم

55
00:03:13,400 --> 00:03:14,485 
لقد قرأت ذلك على الإنترنت

56
00:03:14,485 --> 00:03:16,904 
أأنتِ سعيدة الآن؟
لقد أفسدت لكِ الحلقة

57
00:03:16,904 --> 00:03:18,780 
أريد اسمين يوم الجمعة -
حسناً -

58
00:03:18,780 --> 00:03:20,782 
سأتفق مع مريضٍ ذي علّةٍ غامضة

59
00:03:20,782 --> 00:03:21,700 
كي يأتي يوم الخميس

60
00:03:21,700 --> 00:03:23,619 
أجل، تحتاج المزيد من الفحوص

61
00:03:23,619 --> 00:03:25,287 
لم يمرّ سوى شهرين

62
00:03:25,287 --> 00:03:27,497 
من يعلم كيف سيستجيبون لأنماط الطقس العجيبة؟

63
00:03:27,497 --> 00:03:29,082 
"لقد أبلوا جيداً جميعهم في "نفق الرياح

64
00:03:29,082 --> 00:03:30,500 
اسمان يوم الجمعة

65
00:03:30,584 --> 00:03:33,587 
أو سأقتطع الزيادات من راتبك

66
00:03:37,382 --> 00:03:38,717 
بإمكاني إيذاؤك

67
00:03:38,800 --> 00:03:40,385 
أنا أعرف ذلك الآن

68
00:03:40,510 --> 00:03:43,096 
وسأنقل موقف سيارتك إلى الرصيف الخامس

69
00:03:44,806 --> 00:03:46,683 
لا تتركيني، أماه

70
00:03:48,310 --> 00:03:51,605 
هيه، من هو المريض الأشد مرضاً لديكِ؟

71
00:03:51,688 --> 00:03:53,815 
لدي مريض سيموت في الدقائق العشر القادمة

72
00:03:55,317 --> 00:03:59,196 
أوه
أنت تريد مريضاً ذا تشخيصٍ لتنقذه

73
00:04:00,906 --> 00:04:01,907 
لا شيء هنا

74
00:04:01,907 --> 00:04:05,201 
الحالات الاعتيادة من رؤوس مهشمة
وإطلاق النار والإخباريات الكاذبة

75
00:04:05,201 --> 00:04:08,580 
من ستختارين كي يملأ مكانك الضيق الصغير؟

76
00:04:08,580 --> 00:04:11,207 
كي تطردهم بناءً على اقتراحي؟

77
00:04:12,208 --> 00:04:13,209 
محاولة جيدة

78
00:04:13,293 --> 00:04:14,919 
هيه... من عليّ أن أمسك

79
00:04:14,919 --> 00:04:16,796 
كي أحصل على خدمة الخروج من هنا؟

80
00:04:16,796 --> 00:04:17,797 
جيمي كويد

81
00:04:17,797 --> 00:04:19,883 
"إنه مغني فرقة "روك بانك

82
00:04:19,883 --> 00:04:21,301 
نجم "روك بانك" بالنسبة لك

83
00:04:21,301 --> 00:04:22,302 
رضوض متكررة

84
00:04:22,302 --> 00:04:24,512 
جروح ذاتية، حمى، ألم فقري

85
00:04:24,512 --> 00:04:27,182 
فرط انتفاخ في الصدر
تعب، فقر دم

86
00:04:28,516 --> 00:04:30,310 
دم في البراز والبول

87
00:04:30,310 --> 00:04:32,395 
لقد متُّ وصعدتُ إلى جنةِ التشخيص

88
00:04:32,395 --> 00:04:34,689 
نتائج فحص الدم أظهرت الكحول والكوكايين

89
00:04:34,689 --> 00:04:36,107 
والأمفيتامينات والأفيونات

90
00:04:36,107 --> 00:04:39,194 
واللغز الوحيد هنا
هو أنه وصل إلى سن الثامنة والثلاثين

91
00:04:39,485 --> 00:04:40,486 
أنا في الثامنة والعشرين

92
00:04:40,486 --> 00:04:41,487 
ويكذب أيضاً

93
00:04:43,114 --> 00:04:44,699 
كما أنه لا يحتمل

94
00:04:45,617 --> 00:04:47,702 
هيه، تعالي -
جهّزيه لي -

95
00:04:47,785 --> 00:04:48,912 
سآخذه معي للأعلى

96
00:04:51,914 --> 00:04:53,1000 
سلسلةٌ مدوّخة من الأعراض

97
00:04:54,917 --> 00:04:58,796 
كل منها يمكن أن يكون بسبب المخدرات
أو الرضوض، أو الفشل

98
00:04:58,880 --> 00:05:01,299 
هذا الرجل صيدلية متنقلة
يمكن أن يكون أي شيء

99
00:05:01,382 --> 00:05:03,217 
...أوه، لقد نسيت أن أذكر

100
00:05:03,801 --> 00:05:05,011 
هذه آخر الحالات

101
00:05:05,386 --> 00:05:06,888 
من يحلّها يتسلّم الوظيفة

102
00:05:07,096 --> 00:05:10,600 
وسيتمّ تحديد الأول بكل دقّة
وفقاً لمبدأ الأفضلية

103


104
00:05:10,600 --> 00:05:11,392 
التهاب شغاف القلب

105
00:05:11,392 --> 00:05:12,810 
آفات نزفية في الرئتين والأمعاء

106
00:05:12,810 --> 00:05:14,020 
التهاب القصيبات السادّ

107
00:05:14,020 --> 00:05:15,396 
إنه يدخّن بشراهة غير طبيعية

108
00:05:15,396 --> 00:05:16,898 
التهاب شغاف القلب -
لقد قلتُ ذلك لتوّي -

109
00:05:16,898 --> 00:05:18,191 
لقد خطرت ببالي قبل أن تقولها

110
00:05:18,191 --> 00:05:20,193 
للسرعة حساب
اختر شيئاً آخر

111
00:05:20,193 --> 00:05:21,402 
قد يكون التهاب سحايا جرثومي

112
00:05:21,402 --> 00:05:23,196 
لقد اخترتِ للتوّ -
سآخذ أنا التهاب السحايا -

113
00:05:23,196 --> 00:05:24,989 
متأخرٌ جداً
اذهبوا وقوموا بفحوصاتكم

114
00:05:25,781 --> 00:05:28,492 
لا، إنه مريض لأنه مدمن مخدرات

115
00:05:28,492 --> 00:05:32,496 
لا، إن لديه جميع الأعراض التي يمكن
أن تجدها لدى مدمن مخدرات

116
00:05:32,496 --> 00:05:34,582 
إذاً أنت تظن أنها لا يمكن أن تجتمع معاً؟

117
00:05:34,582 --> 00:05:36,709 
وهناك مرض آخر يحاول تضليلنا عن مساره؟

118
00:05:36,709 --> 00:05:39,420 
لو كانت لديه أربع أعراض من أصل عشرين عرضاً ممكناً

119
00:05:39,420 --> 00:05:41,297 
فسيكون أحد المدمنين الكثر

120
00:05:41,380 --> 00:05:43,716 
لكن... عشرون من عشرين؟
هناك مرض خفيّ بالتأكيد

121
00:05:43,716 --> 00:05:44,592 
قوموا بفحوصاتكم

122
00:05:44,592 --> 00:05:45,509 
لا

123
00:05:46,010 --> 00:05:49,013 
إنه ضعيف، يعاني من الانسحاب
ويتقيأ دماً

124
00:05:49,305 --> 00:05:50,806 
سيقتطعون شدفةً من رئته

125
00:05:50,806 --> 00:05:52,183 
ويدخلون معدّات في حنجرته

126
00:05:52,183 --> 00:05:54,018 
وينظّرون أمعاءه

127
00:05:54,101 --> 00:05:55,102 
سيكون لطفاً منّا ألا نقتله

128
00:05:55,102 --> 00:05:56,687 
ونحن نحاول البحث عمّا يقتله

129
00:06:01,400 --> 00:06:03,819 
تشخيص واحد وفحص واحد في كل مرة

130
00:06:03,819 --> 00:06:04,695 
معدلات الأوكسجين منخفضة

131
00:06:04,695 --> 00:06:06,697 
والصدر منتفخ بشدة
...أريد تنظير القصبات كي

132
00:06:06,697 --> 00:06:08,699 
لقد فقدتِ للتو نقطتين -
لماذا؟ -

133
00:06:08,699 --> 00:06:10,909 
لاعتقادك بأن من يذهب أولاً له الأفضلية

134
00:06:10,993 --> 00:06:12,411 
واحد منكم فقط سيكون على حق

135
00:06:12,620 --> 00:06:13,412 
أي نقاط؟

136
00:06:13,412 --> 00:06:16,206 
لا يمكنك وضع نظام موضوعي للقياس بدون أرقام

137
00:06:16,415 --> 00:06:18,083 
تخسر ثلاث نقاط لعدم معرفتك بهذا

138
00:06:18,500 --> 00:06:22,379 
من الآن فصاعداً
فقط الممسك بهذه

139
00:06:22,713 --> 00:06:24,798 
يحقّ له العلاج أو القيام بالفحص

140
00:06:25,090 --> 00:06:29,511 
أردتُ إعطاءك عصا الأفعوان ذات الرأس الحاد السام
لكنني تركتها في السيارة

141


142
00:06:40,105 --> 00:06:40,814 
لستُ بحاجتك

143
00:06:40,814 --> 00:06:43,817 
ربّما يحلو لك أن تعيّن مساعديك بناءً على لعبة -
ولا بحاجة محاضراتك -

144


145
00:06:43,817 --> 00:06:45,903 
لكنّ من الجنون أن تعالج مريضك بناءً على لعبة

146
00:06:46,403 --> 00:06:47,779 
أنت لا تنظر للأمر بنظرةٍ بعيدة

147
00:06:48,113 --> 00:06:50,198 
النظرة التي تنتهي بمريض آخر في كيس للجثث؟

148
00:06:50,198 --> 00:06:52,492 
لا، إن كنّا مخطئين
فسوف نعجّل في موته فقط

149
00:06:52,492 --> 00:06:54,703 
النظرة البعيدة هي تلك
التي تنتهي باختيار الفريق الأفضل

150
00:06:54,995 --> 00:06:57,789 
وهكذا يمكننا استخدام الأكياس التي نوفرها
لشراء الخضار

151


152
00:07:00,083 --> 00:07:02,502 
لستَ مقتنعاً بهذا النقاش، أليس كذلك؟ -
كلا -

153
00:07:02,586 --> 00:07:04,296 
في هذه الحالة
سأعود إلى موقعي الأصلي في النقاش

154
00:07:04,296 --> 00:07:05,297 
لستُ بحاجتك

155
00:07:13,597 --> 00:07:14,806 
ما هو رأيك في آمبر؟

156
00:07:16,308 --> 00:07:18,810 
لقد أخطأت في تشخيص مريض

157
00:07:22,898 --> 00:07:24,482 
لا تبدو مستاءً جداً من ذلك

158
00:07:26,818 --> 00:07:31,197 
لقد شخّصتُ مريضاً بالسرطانة الغديّة منذ ثلاثة أشهر

159


160
00:07:31,281 --> 00:07:32,991 
وأخبرته أن ما تبقى له هو ستّة أشهر

161
00:07:32,991 --> 00:07:35,910 
والآن عليك أن تخبره أنه لن يعيش
حتى يشتري هدايا عيد الميلاد القادم

162


163
00:07:35,910 --> 00:07:37,287 
لم تسؤ حالته

164
00:07:37,495 --> 00:07:38,997 
وقد تحقّقتُ من كلِّ شيء

165
00:07:39,789 --> 00:07:41,416 
الخزعة أعطت إيجابيةً كاذبة

166
00:07:41,791 --> 00:07:43,084 
إنها آفات سليمة

167
00:07:43,209 --> 00:07:44,586 
بسبب استنشاق بودرة التالك

168
00:07:44,586 --> 00:07:48,006 
تعاطف طبّي
هذا مثير للاهتمام

169
00:07:48,590 --> 00:07:50,216 
لماذا تستخدم هذه الكلمة؟

170
00:07:50,383 --> 00:07:52,093 
لأنني مهتمّ

171
00:07:52,594 --> 00:07:53,303 
وعندما أهتمّ

172
00:07:53,303 --> 00:07:55,013 
أصف الأشياء التي تجعلني أهتمّ

173
00:07:55,013 --> 00:07:56,014 
بأنها مثيرة للاهتمام

174
00:07:56,014 --> 00:07:59,017 
أغلب الناس كانوا سيقولون: جيّد
أو ربّما: رائع

175
00:07:59,017 --> 00:08:00,185 
...لم لستَ قادراً على الاستمتاع

176
00:08:00,185 --> 00:08:03,479 
لمَ ليسَ بوسعِ الآخرين أن يكونوا مهتمين وحسب؟

177
00:08:10,194 --> 00:08:11,988 
أهو بالداخل؟ -
أجل -

178
00:08:12,780 --> 00:08:14,699 
لمَ اتّجهتِ مباشرةً إلى نظرية المخدرات؟

179
00:08:14,991 --> 00:08:17,702 
لو كانت لديه علامات سرطانة تغزو أوردته

180
00:08:17,702 --> 00:08:19,620 
لكنتُ خمّنتُ السرطان

181
00:08:20,496 --> 00:08:22,498 
حسناً
أنتِ حمقاء إذاً

182
00:08:22,999 --> 00:08:25,710 
إما هذا الاحتمال
أو أنّكِ قرّرتِ أن تثقي بمدمن حشيش

183
00:08:25,710 --> 00:08:27,920 
يقف وحيداً في الحمام بجانب أسطوانة أوكسجين

184
00:08:35,720 --> 00:08:38,014 
لقد حصلتُ على نتائج فحصك الأخير

185
00:08:39,807 --> 00:08:40,808 
آسف لتأخُّري

186
00:08:42,894 --> 00:08:43,895 
من هو زميلك؟

187
00:08:44,395 --> 00:08:45,605 
د. هاوس

188
00:08:45,605 --> 00:08:46,814 
نعم، د. ويلسون؟

189
00:08:47,898 --> 00:08:49,984 
لستُ بحاجة الاستشارة

190
00:08:50,109 --> 00:08:51,402 
أعرف الإنذار المرضي بنفسي

191
00:08:51,611 --> 00:08:52,903 
لا يبدو ذلك

192
00:08:54,280 --> 00:08:55,281 
سيد ماك كينا

193
00:08:56,115 --> 00:08:58,284 
لا أصدّق أن بإمكاني قول ذلك

194
00:08:58,284 --> 00:09:01,495 
ولكن.. أنت غيرُ مصابٍ بالسرطان

195
00:09:02,079 --> 00:09:03,998 
لقد بدت الخزعة كسرطانةٍ غديّة

196
00:09:03,998 --> 00:09:04,915 
لكنّها لم تكن كذلك

197
00:09:04,915 --> 00:09:06,500 
إنها آفات سليمة في رئتيك

198
00:09:06,500 --> 00:09:07,585 
وأنت بخير

199
00:09:13,507 --> 00:09:14,800 
لا أفهم

200
00:09:16,719 --> 00:09:17,511 
جميل

201
00:09:17,511 --> 00:09:19,013 
...لا... إنه

202
00:09:19,096 --> 00:09:20,681 
أعرف مقدار الصدمة لديك

203
00:09:20,681 --> 00:09:23,893 
لكنّني تحققت مرتين من النتائج

204
00:09:23,893 --> 00:09:26,604 
لقد بعتُ منزلي للتوّ

205
00:09:27,688 --> 00:09:29,481 
وأقمتُ ثلاث حفلات وداع

206
00:09:29,481 --> 00:09:31,900 
وسأشتري بطاقاتِ طائرةٍ إلى فينيسيا

207
00:09:32,192 --> 00:09:34,611 
ما يزال بإمكانك استعمالها وأنتَ حيّ

208
00:09:34,820 --> 00:09:37,197 
عليّ الآن دفع ستة آلاف دولار كعمولةٍ للسمسار

209
00:09:37,197 --> 00:09:38,991 
من أجل منزلٍ لن أبيعه

210
00:09:40,284 --> 00:09:42,202 
ولا أملك المال لذلك

211
00:09:47,916 --> 00:09:50,002 
شكراً لك.... لإبلاغي بذلك

212
00:09:56,800 --> 00:10:01,513 
ظننتُ أن العيشَ سيعني له أكثر من التكاليف

213


214
00:10:02,180 --> 00:10:03,891 
ليست مسألةَ نقود

215
00:10:12,607 --> 00:10:14,109 
لديّ الآن سبعة عشر نقطة؟

216
00:10:14,109 --> 00:10:15,902 
لقد بدأت معكم بمئة نقطة

217
00:10:15,986 --> 00:10:17,487 
وأنتِ دمّرتِ جزءاً من المبنى

218
00:10:17,612 --> 00:10:18,613 
أين فورمان؟

219
00:10:18,989 --> 00:10:20,699 
لقد استدعي -
من قِبَلِ من؟ -

220
00:10:20,699 --> 00:10:22,117 
إن الفريق كلّه -
من قِبلي أنا -

221
00:10:22,117 --> 00:10:24,619 
أريده بعيداً
في مكانٍ آخر

222
00:10:24,619 --> 00:10:26,079 
هل نحن مختبؤون من فورمان؟

223
00:10:26,288 --> 00:10:28,915 
لقد اتهمني فورمان بأنني ألعب

224
00:10:28,915 --> 00:10:29,791 
في العناية بالمريض

225
00:10:29,791 --> 00:10:31,918 
من سيحصل على كرة العين بعدها؟ -
لم أقم بفحصي بعد -

226
00:10:31,918 --> 00:10:33,587 
ما يزال احتمال مشكلة الرئة قائماً -
لا يمكنك القيامُ بفحصك -

227
00:10:33,587 --> 00:10:35,380 
لقد استنشق المريض جبلاً من الدخان

228
00:10:35,380 --> 00:10:37,591 
وإن حاولتِ تنظير القصبات
فستحرّضينَ تشنّجاً حنجرياً

229
00:10:37,591 --> 00:10:39,009 
سأقوم إذاً بخزعة مفتوحة للرئة

230
00:10:39,009 --> 00:10:41,219 
تريدين القيام بجراحة راضّة
لمجرّد أنّكِ أخطأتِ؟

231
00:10:41,219 --> 00:10:42,888 
لقد سرق المريض سيجارة

232
00:10:42,888 --> 00:10:44,180 
المريض مدمن

233
00:10:44,180 --> 00:10:45,307 
وليس خطأه أنه يرغب

234
00:10:45,307 --> 00:10:46,808 
في كلّ ما تقع عليه يداه

235
00:10:46,808 --> 00:10:48,685 
ليس خطأه أنه يرغب؟

236
00:10:48,810 --> 00:10:51,396 
أيّ عقلٍ يمكنه تقبّل هذا؟

237
00:10:51,479 --> 00:10:52,981 
ضعي له لصاقة نيكوتين

238
00:10:53,690 --> 00:10:55,317 
سيتكفّل هذا برغبته

239
00:10:55,817 --> 00:10:56,818 
وقومي بخزعتك

240
00:11:05,285 --> 00:11:07,620 
كيف تجري أمور الحالة الأخيرة لخلفائنا؟

241
00:11:07,912 --> 00:11:09,080 
إنها هدف متحرّك

242
00:11:09,205 --> 00:11:11,207 
وهاوس يداوم على تحريكه كي لا أجده

243
00:11:12,709 --> 00:11:17,505 
إذاً... فقد قرّرتَ أن تركّز على
حلّ المشكلة في دارفور

244
00:11:18,298 --> 00:11:20,508 
توب هناك
يحضّر المريض لإجراء خزعة

245


246
00:11:20,508 --> 00:11:22,802 
إما أن أبقى بقرب توب
أو أبقى بقرب هاوس

247
00:11:23,595 --> 00:11:25,889 
كي تبقى قريباً من اللعبة

248
00:11:26,014 --> 00:11:27,181 
أنا أحاول إيقاف اللعبة

249
00:11:28,099 --> 00:11:29,309 
هذا هو دورك في اللعبة

250
00:11:30,184 --> 00:11:32,186 
أتتجوّل هنا كي تزعجني؟

251
00:11:32,520 --> 00:11:33,688 
أنتَ لا ترتدي معطفاً مخبرياً

252
00:11:34,480 --> 00:11:36,190 
وهاوس لا يرتدي واحداً، أليسَ كذلك؟

253
00:11:36,316 --> 00:11:37,108 
!اللعنة

254
00:11:37,483 --> 00:11:38,609 
الآن على الأقل، حين أتركك

255
00:11:38,609 --> 00:11:41,112 
سيبدو الأمر وكأن لديّ سبباً آخر
عدا أنني ضقت بك ذرعاً

256


257
00:11:44,782 --> 00:11:47,118 
إنه لا يتركنا نقوم بتحضيره للخزعة

258
00:11:47,618 --> 00:11:48,494 
جرّب الذراع الأخرى

259
00:11:48,911 --> 00:11:51,205 
المشكلة ليست في الذراع
إنها في المريض بأكمله

260
00:12:02,592 --> 00:12:03,384 
مرحباً

261
00:12:04,385 --> 00:12:06,012 
لقد تركك تفحصين صدره

262
00:12:06,095 --> 00:12:09,098 
ترككك تفحصين كل مكان ما عدا هذه الذراع

263
00:12:10,182 --> 00:12:12,518 
لقد ملأها بلصاقات النيكوتين

264
00:12:17,189 --> 00:12:19,316 
العصيان الحقيقي يكونّ عادةً ذا هدف

265
00:12:19,316 --> 00:12:21,610 
لا صبيانياً واعتباطياً

266
00:12:22,319 --> 00:12:25,906 
ربّما تكون الاعتباطية هدفي

267
00:12:26,282 --> 00:12:27,616 
تّمت المهمة بنجاح

268
00:12:27,616 --> 00:12:30,411 
آمبر
ليس المشكلة في اللصاقات

269
00:12:30,411 --> 00:12:32,288 
لديه جلطات تجول في الدم

270
00:12:32,580 --> 00:12:33,497 
.. مما يعني

271
00:12:34,290 --> 00:12:35,416 
أنني مخطئة

272


273
00:12:42,505 --> 00:12:45,008
لو وصلت الجلطة إلى رئتيه أو قلبه، فستقتله

274
00:12:49,804 --> 00:12:52,015
هذا صحيح -
كلّنا نعلم أنه صحيح -

275
00:12:52,098 --> 00:12:53,308
لقد ضيّعتَ وقتنا وحسب

276
00:12:53,308 --> 00:12:55,685
وما الذي تفعله أنت؟ -
أنا لا أتنافس معكم -

277
00:12:55,810 --> 00:12:58,021
أين توب؟ -
كان فورمان يلاحقه -

278
00:12:58,021 --> 00:12:59,105
ولذلك استدعيتَ توب

279
00:12:59,188 --> 00:13:00,690
لم أجد أمامي خياراتٍ أخرى

280
00:13:01,399 --> 00:13:04,110
لديه كريات حمر منحلة في اللطاخة الدموية

281
00:13:04,193 --> 00:13:06,112
مما يعني أن التخثر المنتشر العميق يسبب التجلط

282
00:13:06,112 --> 00:13:07,488
فما الذي يسبب التخثر المنتشر؟

283
00:13:07,488 --> 00:13:08,406
تلوث المخدرات

284
00:13:08,406 --> 00:13:09,490
لقد خسرتِ جولتك

285
00:13:09,490 --> 00:13:11,492
العرض الجديد يعني جولةً جديدة
لا بدّ أن للمخدرات علاقة

286
00:13:11,492 --> 00:13:12,785
هكذا يقتل الأطباء مرضاهم

287
00:13:12,785 --> 00:13:13,911
حين يرون الصورة النمطية بدلاً من الحقيقة

288
00:13:13,911 --> 00:13:16,205
وهل المدمنون على المخدرات صورة نمطية؟

289
00:13:16,205 --> 00:13:18,291
هل ضرر المخدرات صورة نمطية؟

290
00:13:18,291 --> 00:13:20,293
...حين يخسر الخاسرون فإن -
الملاريا -

291
00:13:20,501 --> 00:13:21,794
لم يغادر البلد منذ سنوات

292
00:13:21,794 --> 00:13:23,296
الملاريا تنكس وتعود

293
00:13:23,421 --> 00:13:25,298
ونحن جميعاً نعرف أنه مريض منذ سنوات

294
00:13:25,381 --> 00:13:27,300
هذا لا يفسّر فقط التخثر المنتشر العميق والنزف

295
00:13:27,300 --> 00:13:28,718
بل أيضاً التعب والحمى

296
00:13:28,718 --> 00:13:30,219
وكلّ ما نسبناه للمخدرات

297
00:13:30,219 --> 00:13:31,304
أجل، من الأقرب للحقيقة

298
00:13:31,304 --> 00:13:34,682
أن مغنّي البانك الفاشل هذا تعرّض للملاريا

299
00:13:34,807 --> 00:13:35,808
بدلاً من تعرّضه للمخدرات

300
00:13:35,808 --> 00:13:37,101
لو كنتِ دائماً على حق

301
00:13:37,184 --> 00:13:38,394
لما كنتِ قد أخطأتِ قبل قليل

302
00:13:38,394 --> 00:13:40,479
ولا تركتِ المريض يملأ نفسه بالنيكوتين

303
00:13:40,688 --> 00:13:42,398
ولا أتلفتِ نموذجي التشريحي

304
00:13:42,398 --> 00:13:44,817
الذي أهدتني إياه الجدة هاوس
حين تفوّقت في امتحان دخول كلّية الطب

305
00:13:44,817 --> 00:13:47,611
لقد أتت به مندوبةٌ صيدلانيّة الثلاثاء الماضي

306
00:13:47,695 --> 00:13:49,196
جدّتي تعمل بدوامٍ جزئي

307
00:13:49,196 --> 00:13:51,407
لقد كانت فتاةً في الثلاثينات

308
00:13:51,407 --> 00:13:53,284
شكراً لك
لقد أحضرتُ لها الورد البرّي

309
00:13:53,701 --> 00:13:54,910
احمليها بكل فخر

310
00:13:54,994 --> 00:13:58,581
أيّتها الساقطة المخادعة
أنتِ مطلوبةٌ في منطقة الخاسرين

311


312
00:14:04,003 --> 00:14:05,504
لمَ تكرهينَ مدمني المخدّرات؟

313
00:14:06,880 --> 00:14:08,299
وضعكَ مختلف

314
00:14:08,299 --> 00:14:10,509
أنتَ تتناول وصفةً طبيةً ضرورية

315
00:14:10,509 --> 00:14:12,511
أعلم.. أنا رائع

316
00:14:12,720 --> 00:14:13,721
ولكنّني لستُ المريض

317
00:14:13,721 --> 00:14:15,514
أليسَ مسموحاً لي أن أكره المدمنين؟

318
00:14:15,514 --> 00:14:16,515
بل مسموحٌ لك

319
00:14:17,016 --> 00:14:18,017
لا بدّ أن هناك سبباً

320
00:14:19,518 --> 00:14:21,020
إنه مريض
وأنتِ لا تعرفينه

321
00:14:21,103 --> 00:14:21,895
فلماذا تكرهينه؟

322
00:14:22,104 --> 00:14:23,480
إنه يضيع حياتَه سدى

323
00:14:23,897 --> 00:14:25,816
هل لأنه يحدّد حياته بنفسه؟

324
00:14:26,316 --> 00:14:28,694
ولا يعيشُ في خوفٍ من كل اختبار قادم؟

325
00:14:29,111 --> 00:14:30,696
ظننتُ أننا نتحدث عن المريض

326
00:14:32,698 --> 00:14:34,116
لم نكن أبداً نتحدث عنه

327
00:14:36,618 --> 00:14:38,120
لمَ أنتِ خائفةٌ من الخسارة؟

328
00:14:39,788 --> 00:14:42,082
هل ستطردني لأنني أحب أن أفوز؟

329
00:14:42,416 --> 00:14:43,584
أريد فقط أن أعرف السبب

330
00:14:46,420 --> 00:14:48,714
لقد شاهدتُ مباراةً في كرة القدم مرّة

331
00:14:48,714 --> 00:14:51,216
وقد لاحظتُ شيئاً غريباً

332
00:14:51,591 --> 00:14:54,219
لقد كان الفريقُ الفائز سعيداً

333
00:14:55,595 --> 00:14:56,680
لقد قمتُ بحساباتي

334
00:14:57,180 --> 00:14:58,306
مريضنا سعيد

335
00:14:58,890 --> 00:14:59,891
إنه أحمق

336
00:14:59,891 --> 00:15:01,518
إنه أحمق سعيد

337
00:15:02,519 --> 00:15:04,604
وهذا ما ينقض نظرتكِ إلى العالم

338
00:15:06,189 --> 00:15:09,109
هناك بعض الراحة في أن تكوني خاسرة
أليس كذلك؟

339
00:15:10,110 --> 00:15:10,902
... لم أنتِ خائفة

340
00:15:10,902 --> 00:15:12,320
أمّي لم تحبّني كفاية

341
00:15:12,404 --> 00:15:14,197
...ووالدي انتظر مني الكثيرَ من

342
00:15:15,991 --> 00:15:17,117
!لا أدري ماذا

343
00:15:19,494 --> 00:15:20,495
لنفترض أن هذا صحيح

344
00:15:20,495 --> 00:15:23,081
أفهم كيف جعل ذلك منّي شخصاً معقّداً

345
00:15:23,582 --> 00:15:27,586
لكن كيف لاستعدادي أن أفعل أي شي
لأصل إلى الأجابة الصحيحة

346


347
00:15:27,586 --> 00:15:29,212
أن يكون سيئاً لمرضاي؟

348
00:15:32,716 --> 00:15:34,509
أو في صياغةٍ يمكنك فهمها

349
00:15:36,011 --> 00:15:37,387
كيف يكون ذلك سيئاً لك؟

350
00:15:45,186 --> 00:15:46,688
لم أطلب منك أن تحضر الأدوية

351
00:15:46,688 --> 00:15:47,689
أنا أحاول أن أكون زميلاً جيداً

352
00:15:47,689 --> 00:15:48,982
أنت تحاول زيادة رصيدك

353
00:15:48,982 --> 00:15:50,608
بأن تصف الأدوية لهاوس

354
00:15:50,608 --> 00:15:51,985
وإلا فلماذا تحمل كيساً ثانياً؟

355
00:15:51,985 --> 00:15:53,319
لم أقل أنني أريد أن أكون زميلاً جيداً لك

356
00:15:53,319 --> 00:15:54,487
أنت تفهم أنه ما يزال لدينا مريض

357
00:15:54,487 --> 00:15:55,613
لستُ مهتماً بالمريض

358
00:15:55,697 --> 00:15:57,782
هل أنتَ مهتمٌ بالوظيفة
أكثر من اهتمامك بحياته؟

359


360
00:15:57,782 --> 00:15:59,617
أنا مهتمٌّ بورق الجدران في منزلي
أكثر من اهتمامي بحياته

361


362
00:15:59,617 --> 00:16:00,785
حسناً، أنتَ تتلاعب بي

363
00:16:00,785 --> 00:16:02,412
...ليس هناك سبب لتكون طبيباً إن كنتَ لا تهتم

364
00:16:02,412 --> 00:16:03,288
أنا أهتم بالحياة

365
00:16:03,288 --> 00:16:04,414
لكنّني لا أهتم بحياته

366
00:16:04,414 --> 00:16:05,790
إن كان هو غير مهتمّ، فلماذا عليّ أن أهتم؟

367
00:16:05,790 --> 00:16:06,1000
...أفضل أن أقضي وقتي

368
00:16:06,1000 --> 00:16:08,293
في تملٌّق رئيسك

369
00:16:09,794 --> 00:16:12,380
الطبيب العادي يخصّص للمريض
ثمانية عشرة ثانية لتحرّي تاريخه

370


371
00:16:12,380 --> 00:16:14,007
لأن هذا هو الوقت الذي لديه

372
00:16:14,382 --> 00:16:17,010
بينما ستة أطبّاء الآن يخدمون مريضاً ينتظر الموت

373


374
00:16:17,010 --> 00:16:18,094
إذاً لماذا تريد الوظيفة؟

375
00:16:18,302 --> 00:16:21,097
ليس السبب هو أن أزيد خدماتي للبشرية

376
00:16:22,015 --> 00:16:22,890
هذا أفضل لك

377
00:16:28,479 --> 00:16:29,397
أين هو؟

378
00:16:31,107 --> 00:16:32,316
سنقضي الساعة التالية

379
00:16:32,316 --> 00:16:34,318
في البحث عن رجل لا يريدنا أن نجده

380
00:16:41,200 --> 00:16:43,619
أفضل أعمال جيمي كويد

381
00:16:44,287 --> 00:16:45,496
عام تسعة وثمانين

382
00:16:45,705 --> 00:16:48,416
هل هذا من عمل نبيّ يبحث عن وجوده؟

383
00:16:48,499 --> 00:16:49,417
لقد توقف بنفسه فيما بعد

384
00:16:50,418 --> 00:16:51,711
لقد أراد للعالم أن يستمع إليه

385
00:16:51,919 --> 00:16:54,297
لكنّه فيما يبدو لم يرد للعالم
أن يستمتع بذلك

386


387
00:16:55,298 --> 00:16:57,008
...والآن لماذا يقوم -
هذا لغز حقاً -

388
00:16:57,008 --> 00:17:00,011
لماذا يقوم أحدهم بشيء ما فقط كي يثير الآخرين؟

389
00:17:03,180 --> 00:17:09,687
لماذا يوجد وصل أمانة فارغ
مع دفتر شيكاتك على مكتبك؟

390


391
00:17:10,688 --> 00:17:13,691
ربّما لأنهما كانا في الدرج الثاني

392
00:17:13,691 --> 00:17:15,609
في ظرف صغير، وفوقهما كتاب

393
00:17:15,609 --> 00:17:17,695
وأنت وضعتهما على المكتب

394
00:17:17,695 --> 00:17:19,280
عادةً ما تترك دفتر شيكاتك في المنزل

395
00:17:19,488 --> 00:17:21,907
كي يكون بمقدورك الاعتذار عن إقراضي المال

396
00:17:23,993 --> 00:17:26,203
ستدفع للرجل ستة آلاف دولار، أليس كذلك؟

397
00:17:26,996 --> 00:17:30,708
هناك آخرون أكتب لهم الشيكات
أنا مشترك في شبكة القنوات المدفوعة

398


399
00:17:30,708 --> 00:17:33,294
ما من إهمال إلا يتبعه الضرر

400
00:17:33,502 --> 00:17:35,587
لقد أعطيت هذا الرجل حكماً بالموت

401
00:17:35,587 --> 00:17:37,506
ليست مشكلته في حكم الموت

402
00:17:37,506 --> 00:17:39,383
بل مشكلته هي في حكم الحياة

403
00:17:39,508 --> 00:17:41,719
لقد تسببت له في ثلاثة أشهر من البؤس

404
00:17:41,802 --> 00:17:44,680
لقد وهبته ثلاثة أشهر من التميّز

405
00:17:44,888 --> 00:17:47,307
وستدفع لهذا الرجل لأن حياته كانت دوماً مملة

406
00:17:47,307 --> 00:17:49,101
وبدونك ستعود مملةً مرةً أخرى

407
00:17:51,520 --> 00:17:52,312
مرحباً

408
00:17:52,396 --> 00:17:54,481
هل حصلتم على نتيجة فحص الملاريا؟

409
00:17:54,690 --> 00:17:55,816
في الواقع  كلا

410
00:17:56,108 --> 00:17:57,818
لكنّنا كنّا نتساءل فيما إذا كنتَ
قد أرسلتَ المريض

411
00:17:57,818 --> 00:18:00,821
لإجراء فحوصاتٍ إضافية

412
00:18:04,908 --> 00:18:06,285
لقد أضعتما المريض

413
00:18:08,704 --> 00:18:10,080
توب
ابحث في قسم المفقودات

414
00:18:10,080 --> 00:18:12,791
ثلاثة عشر
تعالي معي

415
00:18:15,502 --> 00:18:16,920
لماذا تحبّين مدمني المخدّرات؟

416
00:18:18,005 --> 00:18:19,506
أنا لا أصنّف المرضى

417
00:18:19,506 --> 00:18:20,590
هل يعني هذا أنني...؟

418
00:18:20,799 --> 00:18:23,593
أنّكِ قادرةٌ بالتأكيد على استنتاج نهاية الحديث

419
00:18:23,802 --> 00:18:25,387
لكن هل بمقدورك إجابة السؤال؟

420
00:18:25,387 --> 00:18:28,014
أظن أن مشكلته أكبر من المخدرات وحدها -
هذا رائع، لماذا؟ -

421
00:18:28,014 --> 00:18:29,891
أأحتاج لسببٍ للقيامِ بشيءٍ رائع؟

422
00:18:29,891 --> 00:18:31,017
دوماً هناك سبب

423
00:18:31,017 --> 00:18:32,102
إنه مريض
وأنتِ لا تعرفينه

424
00:18:32,102 --> 00:18:32,811
فلماذا تحبينه؟

425
00:18:32,811 --> 00:18:34,020
أكان والدكِ كحولياً؟

426
00:18:34,020 --> 00:18:35,105
أم كنتِ مدمنةً في شبابك؟

427
00:18:35,397 --> 00:18:38,483
لا يوجدُ قدّيس بلا ماضٍ أسود -
ولا خاطئٌ بلا أملٍ في المستقبل -

428


429
00:18:38,483 --> 00:18:41,611
ما يدريكِ أن المخدرات تخفي شيئاً آخر؟

430


431
00:18:41,695 --> 00:18:43,905
المخدّرات دائماً تخفي شيئاً آخر

432
00:18:47,701 --> 00:18:49,911
هذا أغبى ما سمعته في حياتي

433
00:19:02,006 --> 00:19:03,216
أحقاً تريدين هذه الوظيفة؟

434
00:19:03,383 --> 00:19:05,009
أتعتقد أن بإمكانك إقناعي بالرحيل؟

435
00:19:05,301 --> 00:19:06,511
أنتِ شخصٌ يحب الخصوصية

436
00:19:06,511 --> 00:19:08,388
وتعملين لدى شخصٍ يحب أن يعرف كل شيء

437
00:19:08,513 --> 00:19:10,181
وأنتِ تهتمين بالمرضى

438
00:19:10,515 --> 00:19:12,016
وتعملين لدى رجلٍ يهتمّ باللعب

439


440
00:19:13,810 --> 00:19:14,686
أنا أسمعه

441
00:19:17,814 --> 00:19:20,483
لا المطرُ ولا البَرَد

442
00:19:20,483 --> 00:19:22,318
ولا رعبُ الليل

443


444
00:19:23,319 --> 00:19:24,404
...انتظر، انتظر

445
00:19:26,197 --> 00:19:27,282
الملاريا ليست معدية

446
00:19:27,282 --> 00:19:29,909
وداعاً أيها الأطفال
تصبحون على خير

447
00:19:29,909 --> 00:19:30,994
!سأذهب إلى... آآآه

448


449
00:19:37,709 --> 00:19:39,794
من منكم أيها الأطفال سرق منّي قواي؟

450
00:19:42,505 --> 00:19:43,506
هل هو أنت؟

451
00:19:44,090 --> 00:19:45,508
هل سرقتَ قواي؟

452
00:19:46,801 --> 00:19:48,094
ربّما هو أنت

453
00:19:48,094 --> 00:19:49,220
حسناً، لا يهم

454
00:19:49,220 --> 00:19:51,013
لأنني أشعر بالقوة من جديد

455
00:19:55,685 --> 00:19:56,602
لا بأس

456
00:19:57,311 --> 00:19:58,896
لا بأس... إنه بخير

457
00:19:59,397 --> 00:20:00,982
التنفس جيد
والنبض واضح

458
00:20:01,190 --> 00:20:02,900
نحتاج الكثير من الممرضات هنا

459
00:20:19,417 --> 00:20:20,501
د. كادي

460
00:20:21,210 --> 00:20:24,213
الوجه الذي أطلق للعالم ألفَ وجهٍ آخر

461
00:20:24,588 --> 00:20:26,507
أَحكِم السيطرةَ على مريضك

462
00:20:27,299 --> 00:20:29,009
قيّده إلى سريره لو تطلّب الأمر

463
00:20:29,009 --> 00:20:30,511
أريد أن أحتفظ بالأربعة

464
00:20:30,803 --> 00:20:32,012
يمكنك الاحتفاظ باثنين

465
00:20:32,179 --> 00:20:34,390
أنتِ لا تفهمين المفاوضات، أليس كذلك؟

466
00:20:34,890 --> 00:20:35,683
أقول أربعة

467
00:20:35,683 --> 00:20:38,519
فتقولين ثلاثة
ثم نتفق على ثلاثة ونصف

468
00:20:38,602 --> 00:20:39,895
مما سيكون خبراً جيداً لتوب

469
00:20:39,895 --> 00:20:41,313
أنتَ لا تريد أربعة

470
00:20:41,397 --> 00:20:42,481
ولا تريد ثلاثة

471
00:20:42,481 --> 00:20:44,191
لكنّني لو قبلتُ بثلاثة

472
00:20:44,316 --> 00:20:46,694
فسوف تستطيع الاستمرار في لعبتك

473
00:20:47,319 --> 00:20:48,404
من تختارين؟

474
00:20:49,113 --> 00:20:50,698
هل تسألني عن رأيي؟

475
00:20:51,490 --> 00:20:53,409
لو كانت لديكِ الحقيقة المطلقة

476
00:20:53,409 --> 00:20:54,493
لكان ذلك أفضل

477
00:20:54,618 --> 00:20:56,203
لم تطلب نصيحتي في حياتك

478
00:20:56,203 --> 00:20:59,415
أنت تتجنب نصائحي طوال حياتك

479
00:20:59,915 --> 00:21:01,792
أنتِ كابوس بيروقراطي

480
00:21:01,792 --> 00:21:03,210
ووجودكِ ألم مزمن بالنسبة لي

481
00:21:03,210 --> 00:21:05,421
وطبيبة من الدرجة الثانية في أحسن الأحوال

482
00:21:05,504 --> 00:21:06,380
أتراني أحمرّ خجلاً؟

483
00:21:07,297 --> 00:21:08,215
لكنّك أيضاً

484
00:21:09,591 --> 00:21:10,801
تفهمين في هذه الأمور

485
00:21:15,806 --> 00:21:16,890
هل يمكننا الانتهاء من ذلك؟

486
00:21:19,017 --> 00:21:19,893
توب وكاتنر

487
00:21:21,311 --> 00:21:22,104
توب سيقف معك

488
00:21:22,104 --> 00:21:24,481
لن تحبّه، لكنّك ستحترمه

489
00:21:24,815 --> 00:21:28,402
كاتنر يشاركك فلسفتك الطبّية

490
00:21:28,819 --> 00:21:30,320
يعلم الله أنني لا أحتاج نسخةً ثانيةً منك

491
00:21:30,320 --> 00:21:32,698
لكنّه سيساعدك حقاً

492
00:21:34,116 --> 00:21:35,784
ليست الملاريا
زرع الدم سلبيّ

493
00:21:36,284 --> 00:21:37,786
لكنّنا وجدنا سبب التخثر المنتشر العميق

494
00:21:37,786 --> 00:21:38,787
قطع من كريات حمر مشوهة

495
00:21:38,787 --> 00:21:40,497
وإن استطعنا معرفة سبب وجودها

496
00:21:45,794 --> 00:21:47,003
انتقال الدم بالطريق الجنسي؟

497
00:21:47,003 --> 00:21:48,505
انحلال الدم بسبب أدوية الملاريا؟

498
00:21:48,505 --> 00:21:49,714
كفاكم تخميناً

499
00:21:49,714 --> 00:21:51,508
ستفسدون المفاجأة

500
00:21:51,508 --> 00:21:52,884
إن كنتَ تتوقّع الحصول على معلوماتٍ من المريض

501


502
00:21:52,884 --> 00:21:55,095
فهو ليس من النوع المتعاون

503
00:21:57,806 --> 00:22:00,308
هيه.. كنتُ أتساءل فيما إذا كنتم تعرفون

504
00:22:00,517 --> 00:22:02,018
فتاةً من إيبانيما

505
00:22:02,686 --> 00:22:03,395
ما الذي تفعله؟

506
00:22:03,395 --> 00:22:04,980
لا شيء، ما الذي تفعله أنت؟

507
00:22:10,986 --> 00:22:12,195
هذه سترتي

508
00:22:12,320 --> 00:22:14,406
سوف تنكر هذا خلال ثوانٍ

509
00:22:19,119 --> 00:22:21,913
في المرة القادمة
تأكد أن معك ما يكفي للصفّ بأكمله

510


511
00:22:22,580 --> 00:22:24,499
لقد كان يتشارك الإبر مع هذا الشاب

512
00:22:24,916 --> 00:22:26,209
وحين حقن دم صديقه في جسمه

513
00:22:26,209 --> 00:22:28,002
قام دمه بمهاجمة الدم الغريب وتدميره

514
00:22:28,002 --> 00:22:29,587
وهذه هي القطع المشوهة التي وجدتموها

515
00:22:30,004 --> 00:22:31,214
إذاً لم يكن التخثر المنتشر شيئاً؟

516
00:22:31,214 --> 00:22:32,590
عدنا إلى القيء المدمّى

517
00:22:32,799 --> 00:22:36,386
ودزينة الأعراض
التي لها أو ليس لها علاقة بالمخدرات

518
00:22:38,805 --> 00:22:39,806
أعيدوا فحص كل شيء

519
00:22:40,014 --> 00:22:41,099
أخرجوا هؤلاء الشبان من هنا

520
00:22:41,182 --> 00:22:42,392
وأوثقوا المريض جيداً

521
00:22:42,892 --> 00:22:43,810
!هاوس

522
00:22:48,982 --> 00:22:50,108
فشل تنفّسي

523
00:22:52,110 --> 00:22:53,611
هذه أخبار جيّدة لكِ، ثلاثة عشر

524
00:22:55,655 --> 00:22:57,991
فهذا بالتأكيد ليس بسبب المخدرات

525
00:23:02,536 --> 00:23:04,330
الجلطات كانت بسبب المخدرات

526
00:23:04,455 --> 00:23:07,082
أما القيء المدمّى والحصار التنفسي

527
00:23:07,249 --> 00:23:08,584
فما يزالان قيد البحث

528
00:23:08,709 --> 00:23:09,460
... الاستنشاق

529
00:23:09,627 --> 00:23:11,462
لو كنت أريد تشخيصاً اعتباطياً عن المخدرات

530
00:23:11,629 --> 00:23:13,172
لكنتُ أخبرتُ فورمان بمكاننا الآن

531
00:23:13,297 --> 00:23:15,382
إنه يعرف أين نحن

532
00:23:17,843 --> 00:23:19,094
!لأنه لحق بك

533
00:23:19,219 --> 00:23:20,888
(لقد لحقت بـ(توب -
وأنا لحقت بها -

534
00:23:21,013 --> 00:23:21,972
لقد عانى من مشكلة نزفية

535
00:23:22,139 --> 00:23:23,432
وقد تكون هي سبب الحصار التنفسي

536
00:23:23,557 --> 00:23:26,685
لو كنت سأتغاضى عن طريقته السيئة في الشرب

537
00:23:26,810 --> 00:23:28,062
لما تجاهلتُ ما قلتِه للتوّ

538
00:23:28,187 --> 00:23:29,104
قد يكون إنتاناً

539
00:23:29,229 --> 00:23:31,023
لا، لقد كان البزل القطني نظيفاً

540
00:23:31,190 --> 00:23:32,316
أي بزلٍ قطني؟

541
00:23:32,441 --> 00:23:33,734
لكنك لم توصِ بهذا الفحص

542
00:23:33,859 --> 00:23:35,944
أجل، ومع ذلك
فالنتائج هنا بين يديّ

543
00:23:36,069 --> 00:23:37,821
ثلاثة عشر كانت تظن بأنه التهاب سحايا بكتيري

544
00:23:37,946 --> 00:23:39,573
وكانت كرة العين معي

545
00:23:39,740 --> 00:23:40,824
لقد كان فحصاً غير ضارّ

546
00:23:40,991 --> 00:23:42,993
ما تزال رفاهية المريض تعني لنا شيئاً، أليس كذلك؟

547


548
00:23:43,160 --> 00:23:44,286
أجل، ناقص خمسين

549
00:23:44,453 --> 00:23:46,246
الانصمام الرئوي المزمن قد يفسّر

550
00:23:46,371 --> 00:23:47,623
المشكلة التنفسية

551
00:23:47,748 --> 00:23:50,042
والدم الذي يأتي من الرئتين

552
00:23:53,211 --> 00:23:55,339
...سأقوم -
لن تقومَ بأي فحوصات -

553
00:23:55,505 --> 00:23:56,548
إنه يعلم أنها ليست متلازمة الانصمام الرئوي

554
00:23:56,673 --> 00:23:57,424
إن مثنويات (دي) طبيعية لديه

555
00:23:57,591 --> 00:23:58,300
...هذا لا يستبعد دوماً

556
00:23:58,467 --> 00:23:59,468
ستذهب لإجراء فحص واحد

557
00:23:59,593 --> 00:24:02,095
ثم تجري ثمانية فحوصات أخرى كما فعَلَت
وتبحث عن الصحيح بينها

558
00:24:02,262 --> 00:24:04,514
ثم تعودَ بعدئذٍ بتخمين عبقري

559
00:24:04,681 --> 00:24:06,224
هل هذا صحيح؟ -
لا -

560
00:24:06,349 --> 00:24:09,603
يا للأسف، كان ذلك سيكسبك أربعينَ نقطةً للذكاء

561


562
00:24:09,728 --> 00:24:10,687
ستذهب النقاط لآمبر

563
00:24:10,812 --> 00:24:12,814
فورمان، قم بإجراء الاختبارات -
بالطبع -

564
00:24:12,939 --> 00:24:15,525
أنا على استعداد دوماً لمساعدة لعبتك

565
00:24:17,944 --> 00:24:20,488
لن يجري الاختبارات، أليس كذلك؟ -
لا أظن ذلك، بالتأكيد لا -

566


567
00:24:24,576 --> 00:24:26,661
إذاً ما هي مشكلتي؟

568
00:24:27,245 --> 00:24:29,456
أتعني فيما عدا موسيقاك؟

569
00:24:29,581 --> 00:24:30,915
أوه، أجل، بالتأكيد

570
00:24:31,041 --> 00:24:32,542
بما أنني لا أعزف النوع الذي تحبه من الموسيقا

571
00:24:32,709 --> 00:24:34,753
فهي ليست موسيقى، صحيح؟ -
أجل -

572
00:24:34,919 --> 00:24:37,464
"أنا أكرهك لأنك لستَ "بيري كومو

573
00:24:39,424 --> 00:24:40,967
...اسمع، أنا لا

574
00:24:41,134 --> 00:24:44,429
أنا لا أعزف للجمهور

575
00:24:44,554 --> 00:24:47,223
في هذه الحال
يبدو المسرح الذي تقف عليه اختياراً غريباً

576


577
00:24:47,390 --> 00:24:48,850
أنا فقط أقوم بذلك لأجل نفسي

578
00:24:48,975 --> 00:24:50,351
ولا أقوم به لأجلك

579
00:24:50,518 --> 00:24:52,103
هناك ثلاث اختيارات في هذه الحياة

580
00:24:52,228 --> 00:24:54,397
أن تكون جيداً، أن يكون الأخرون جيدين معك
أو أن تستسلم

581
00:24:54,522 --> 00:24:58,109
وقد اخترتَ الخيار الرابع، لماذا؟

582
00:25:00,862 --> 00:25:02,280
الإجابة ببساطة

583
00:25:02,405 --> 00:25:04,866
هي أنّ من لا يحاول لا يفشل

584
00:25:07,535 --> 00:25:09,621
أأنتَ حقاً بهذه البساطة؟

585
00:25:10,121 --> 00:25:14,250
بعض الناس يحبّون موسيقاي

586


587
00:25:14,375 --> 00:25:16,461
وأغلب الناس لا يحتملونها

588
00:25:18,629 --> 00:25:21,215
لكنّهم ببساطة يتجاهلونني ويستهجنونني

589
00:25:21,341 --> 00:25:25,887
القليل منهم فقط
يهتمون بإخباري

590
00:25:27,638 --> 00:25:29,390
بما أخرّب

591
00:25:29,557 --> 00:25:31,476
وما أضيّعه على نفسي

592
00:25:33,978 --> 00:25:35,771
لماذا يهتمّون؟

593
00:25:38,191 --> 00:25:41,527
لديك كتلٌ غريبة بجوار قلبك

594
00:25:41,652 --> 00:25:43,029
وما غرابتها؟

595
00:25:43,112 --> 00:25:44,113
على عكس موسيقاك

596
00:25:44,280 --> 00:25:46,449
فهي تظهر ردود فعل عاطفية

597
00:25:49,118 --> 00:25:50,661
هذا غريب

598
00:25:50,953 --> 00:25:51,454
ماذا؟

599
00:25:51,621 --> 00:25:53,080
أنت تهتمّ بتقديري لموسيقاك

600
00:25:53,205 --> 00:25:56,292
لكنّك لا تهتمّ بموتك أو حياتك

601
00:25:58,461 --> 00:26:01,130
ربّما الإجابة حقّاً بهذه البساطة

602
00:26:02,673 --> 00:26:04,967
لا أعرف كيف أعتذر

603
00:26:05,092 --> 00:26:07,344
لك، ولعائلتك

604
00:26:07,803 --> 00:26:11,974
...قد لا تكون هناك مسؤولية تقنيّة عليّ، ولكن

605
00:26:15,644 --> 00:26:18,355
أتمزّق الشيك لأنّك تظنّ أنه من الخطأ

606
00:26:18,480 --> 00:26:20,816
أن تأخذ منّي مالاً؟

607
00:26:20,983 --> 00:26:21,692
أظنّ أنّه من الخطأ أن أقبل

608
00:26:21,859 --> 00:26:24,069
بهذا المبلغ التافه منك

609
00:26:25,446 --> 00:26:26,947
...أنت تحتاج ستة آلاف

610
00:26:27,114 --> 00:26:28,574
لقد دمّرتَ حياتي

611
00:26:28,699 --> 00:26:30,409
لقد دمّرتُ ثلاثة أشهر

612
00:26:30,534 --> 00:26:32,244
للمرة الأولى في حياتي

613
00:26:32,369 --> 00:26:34,496
كنت أعيش يومي الحاضر

614
00:26:34,663 --> 00:26:36,540
لأنه كل ما كان لديّ

615
00:26:37,124 --> 00:26:40,878
إذاً لن تقاضيني من أجل تشخيصي الخاطئ

616
00:26:41,003 --> 00:26:43,130
بل من أجل تشخيصي الصحيح

617
00:26:44,840 --> 00:26:47,134
هل تحدّثتَ إلى محامٍ؟

618
00:26:47,259 --> 00:26:51,346
...لقد أعطيتَني السعادة

619
00:26:52,639 --> 00:26:55,434
ثم أخذتها منّي

620
00:27:00,564 --> 00:27:02,065
بالتأكيد لا يوجد انصمام

621
00:27:02,232 --> 00:27:03,192
الصور مشوّشة

622
00:27:03,358 --> 00:27:05,777
أعتقد أنني أعرف كيف أصوّب المسبار وألتقط الصور

623
00:27:05,903 --> 00:27:07,070
إنها مشوّشة لأنه كان يرتجف

624
00:27:07,195 --> 00:27:09,656
لأنه ما زال يتعافى من إدمان الهيروين

625
00:27:09,781 --> 00:27:10,782
أين البقية؟

626
00:27:10,907 --> 00:27:12,784
لقد تمّ عزلُ العيادة

627
00:27:12,909 --> 00:27:15,454
لقد جاء مريض بأعراض شبيهة بإنفلونزا الطيور

628
00:27:15,620 --> 00:27:17,706
وزيادة خمسين دولاراً في مصروف الجيب

629
00:27:17,831 --> 00:27:19,583
هل يمكننا إعادة التصوير فوق الصوتي مجدداً؟

630
00:27:19,750 --> 00:27:22,502
حسناً، ناقص خمسة لنكران الجميل

631
00:27:22,669 --> 00:27:23,879
"لا "شكراً د. هاوس

632
00:27:24,004 --> 00:27:27,215
ولا "هاكَ زجاجةً من الفايكودين
"لعلاج مشاكلك د. هاوس

633


634
00:27:27,382 --> 00:27:28,717
كنت أطلب منكَ إعادة التصوير

635
00:27:28,884 --> 00:27:29,968
بعد أن تعطيه مهدئاً

636
00:27:30,093 --> 00:27:31,261
كي يبقى ثابتاً أثناءها

637
00:27:31,386 --> 00:27:32,429
كان باستطاعتي

638
00:27:32,596 --> 00:27:33,805
وكنّا سنحصل على الإجابة التي نريد

639
00:27:33,972 --> 00:27:36,183
لكن بما أن الأفيونات سوف تخفف من حصيله التنفسي

640


641
00:27:36,391 --> 00:27:38,059
ومريضنا بالكاد يمكنه التنفس

642
00:27:38,185 --> 00:27:40,604
ناقص عشرة
لطلبك منّي أن أقتل المريض

643
00:27:40,770 --> 00:27:42,898
ماذا لو كان تشوّهاً خلقياً؟

644
00:27:43,023 --> 00:27:44,858
كوعاءٍ شاذٍ في القلب

645
00:27:44,900 --> 00:27:47,402
أنتَ تعلم أن القلبَ مسؤولٌ عن الدوران

646
00:27:47,527 --> 00:27:49,279
وأن الرئتين مسؤولتان عن التنفس

647
00:27:49,404 --> 00:27:52,782
ماذا لو كان الوعاء ملتفاً حول الرغامى؟

648
00:27:56,911 --> 00:27:57,996
ماذا تريدني أن أفعل؟

649
00:27:58,121 --> 00:27:59,289
تصويراً وعائياً بالرنين

650
00:27:59,414 --> 00:28:02,292
لنرى ما إذا كان يمكننا الحصول
على صورةٍ واضحةٍ للوعاء

651
00:28:02,834 --> 00:28:03,793
ماذا؟ انتظر

652
00:28:03,918 --> 00:28:06,212
ماذا؟ ماذا؟ لماذا؟

653
00:28:06,337 --> 00:28:07,338
لقد قلتَ أن الصورةَ سيئة

654
00:28:07,464 --> 00:28:08,798
لأن المريضَ كانَ يرتجف

655
00:28:08,923 --> 00:28:10,091
التصوير الوعائي بالرنين سيكون أسوأ

656
00:28:10,258 --> 00:28:12,218
يجب أن نحصل على الصورة

657
00:28:15,013 --> 00:28:16,890
لقد كنتَ أفضل بكثير
قبلَ أن تأتي بفكرةٍ جيّدة

658
00:28:17,015 --> 00:28:20,226
كيف يمكننا رؤيته إن لم نحصل على صورة؟

659
00:28:21,352 --> 00:28:23,313
يمكنكَ أن تراني... صحيح؟

660
00:28:23,730 --> 00:28:25,440
نريد أن ننظر إلى قلبه

661
00:28:25,565 --> 00:28:27,150
بالعين المجردة

662
00:28:27,483 --> 00:28:30,737
إذاً تريدون أن أقتل المريض على طاولتي

663
00:28:30,862 --> 00:28:32,530
كي تستمر في امتحان فريقك

664
00:28:32,697 --> 00:28:34,824
وأصبح في وجه المدفع أمام كادي

665
00:28:34,991 --> 00:28:36,743
إن تمّ الأمر كذلك
فسيكون هذا ممتازاً

666
00:28:36,868 --> 00:28:38,536
إن حالته التنفسية في الحضيض

667
00:28:38,661 --> 00:28:40,788
وإن كان هناك وعاء
ولم نزله بالسرعة القصوى

668
00:28:40,955 --> 00:28:43,124
ففي أحسن الحالات
سيحتاج جهاز التنفس الاصطناعي بقية حياته

669
00:28:43,249 --> 00:28:45,752
التي أضمن لك أنها ستكون قصيرة

670
00:28:45,918 --> 00:28:48,129
من يجب أن أعيّن برأيك؟

671
00:28:48,629 --> 00:28:51,299
تريدني أن أخبرك بذلك أمامه؟

672
00:28:51,424 --> 00:28:54,260
ستكون وقاحةً مني أن أطلب منه المغادرة الآن

673
00:28:54,594 --> 00:28:56,721
إن لم تقم بالجراحة

674
00:28:56,888 --> 00:28:58,264
فسيموت المريض

675
00:28:58,431 --> 00:28:59,807
ولن تكون قد فعلتَ شيئاً حيال ذلك

676
00:28:59,932 --> 00:29:01,767
وسيعرف الجميع أنّك لم تفعل شيئاً حيال ذلك

677
00:29:01,893 --> 00:29:03,728
وسيعلم الجميع أن السبب وراء ذلك

678
00:29:03,895 --> 00:29:05,688
هو أنّك ما تزال منزعجاً من هاوس لطرده إياك

679
00:29:05,813 --> 00:29:07,481
أنت تعلم أن هذا ليس سبب رفضي

680
00:29:07,648 --> 00:29:10,109
لكنّ هذا ما سوف ينتشر خارجاً

681
00:29:11,319 --> 00:29:12,820
(احتفظ به وبـ(آمبر

682
00:29:12,945 --> 00:29:15,072
سيقومان بعملك على أكمل وجه

683
00:29:15,364 --> 00:29:17,575
حضّروا المريض للجراحة

684
00:29:21,328 --> 00:29:23,581
هذا ليس وعاءً شاذاً

685
00:29:23,956 --> 00:29:25,458
انظر إلى هذه العقد اللمفية

686
00:29:25,583 --> 00:29:27,042
إنها كبيرة للغاية

687
00:29:27,209 --> 00:29:29,086
هذه هي الكتل التي رأيتها

688
00:29:29,587 --> 00:29:31,088
سبعون على أربعين
إنه ينهار

689
00:29:31,213 --> 00:29:32,506
وحدتان من الكريات الحمر الموجبة

690
00:29:32,673 --> 00:29:34,884
أنا أحقنه بالدوبامين
إننا نفقده

691
00:29:35,926 --> 00:29:38,554
والآن... كيف تجري لعبتك؟

692
00:29:39,180 --> 00:29:41,974
حانت اللحظة التي ستقرر النتيجة

693
00:29:46,853 --> 00:29:48,522
فشل تنفسي

694
00:29:48,688 --> 00:29:50,690
مع عقد لمفية ضخمة

695
00:29:50,816 --> 00:29:53,527
مهما كانت مشكلته
فلن يتنفس طويلاً

696
00:29:53,652 --> 00:29:55,320
هل وجود فورمان هنا
يعني أن اللعبة انتهت؟

697
00:29:55,487 --> 00:29:57,322
بل يعني أن حياة المريض تقريباً انتهت

698
00:29:57,447 --> 00:29:59,658
سمّيها ما شئتِ

699
00:30:01,701 --> 00:30:02,827
!لقد انتهينا يا قوم

700
00:30:02,994 --> 00:30:04,329
!هيّا

701
00:30:04,496 --> 00:30:05,121
أريد أفكاراً

702
00:30:05,288 --> 00:30:06,623
ولا يهمّني من هو صاحبها

703
00:30:06,790 --> 00:30:07,666
بل يهمّك

704
00:30:07,791 --> 00:30:08,458
ما تزال اللعبة قائمة

705
00:30:08,583 --> 00:30:10,335
وما زلتَ ستكافئ صاحب الفكرة الصحيحة

706
00:30:10,460 --> 00:30:11,378
وتعاقب صاحب الفكرة الخاطئة

707
00:30:11,544 --> 00:30:14,714
عيّن من تريد ولننتهِ من هذا الأمر

708
00:30:17,967 --> 00:30:20,553
ثلاثة عشر، كاتنر

709
00:30:22,222 --> 00:30:25,141
أعتذر منكما
عودا للمنزل

710
00:30:26,476 --> 00:30:27,185
لماذا؟

711
00:30:27,352 --> 00:30:28,603
لا يهمّ

712
00:30:28,770 --> 00:30:29,479
... لقد أخبرني أن عليّ

713
00:30:29,604 --> 00:30:31,231
الرئتان قاسيتان
قد تكون متلازمة الهبوط التنفسي الحاد

714
00:30:31,397 --> 00:30:32,899
لقد أغرقتّه بالسوائل

715
00:30:33,024 --> 00:30:34,859
أي رئة كانت ستسرّب السوائل بعد تلك العملية

716
00:30:34,984 --> 00:30:35,443
مع السلامة

717
00:30:35,610 --> 00:30:36,444
صدمة تحسسية

718
00:30:36,569 --> 00:30:37,654
لا علامة على تشنّج القصبات

719
00:30:37,779 --> 00:30:39,572
ماذا لو كان تضخم العقد ناتجاً عن تحريض مزمن

720
00:30:39,697 --> 00:30:40,532
لجهازه المناعي؟

721
00:30:40,657 --> 00:30:41,991
...إن شوائب المخدرات قد تسبب

722
00:30:42,158 --> 00:30:43,576
إن مخدرات الشوارع مليئة بكل أنواع الشوائب

723
00:30:43,701 --> 00:30:46,246
ورد الفعل المناعي يمكن أن يفسر كل شيء

724
00:30:46,371 --> 00:30:48,164
تفسير متعلق بالمخدرات

725
00:30:48,289 --> 00:30:50,416
أهذا ما استقرّ رأيك عليه؟

726
00:30:57,090 --> 00:30:59,175
مسألة الطرد هذه

727
00:30:59,384 --> 00:31:01,219
ليست إلا حلماً

728
00:31:02,345 --> 00:31:04,263
اذهبوا وابحثوا لي عن مصدر مخدراته
وما الذي يوجد فيها

729
00:31:04,430 --> 00:31:07,725
وأعطوه الدايمركابرول
لعلاج التسمم بالمعادن الثقيلة

730
00:31:12,396 --> 00:31:14,524
المنافسة طريقة ناجعة

731
00:31:20,613 --> 00:31:23,616
ألن تخبرني من أين تحصل على المخدرات؟

732
00:31:26,535 --> 00:31:28,162
وما الذي يهمّ؟

733
00:31:28,329 --> 00:31:30,915
أنت تحتضر، هل يهمّ ذلك؟

734
00:31:32,041 --> 00:31:33,751
أبداً

735
00:31:38,422 --> 00:31:40,800
لستُ بالغاً

736
00:31:42,718 --> 00:31:45,388
ولم أرد ذلك في حياتي

737
00:31:46,931 --> 00:31:49,308
...لو كانت الخيارات الأخرى

738
00:31:50,351 --> 00:31:54,104
هي أن أقضي آخر أيامي على جهاز مشي

739
00:31:55,064 --> 00:31:57,441
...ومرحاض متنقل

740
00:32:04,698 --> 00:32:07,159
ألا تندم على شيء؟

741
00:32:07,993 --> 00:32:10,955
حسناً، هناك الكثير من التعاطي

742
00:32:13,123 --> 00:32:15,292
...والكثير من الشرب

743
00:32:15,459 --> 00:32:17,419
والكثير من العراك

744
00:32:25,052 --> 00:32:27,638
وأنا نادم على كلّ ما عدا ذلك

745
00:32:31,600 --> 00:32:34,686
أنتِ تكرهينني، أليس كذلك؟

746
00:32:36,897 --> 00:32:38,690
أجل

747
00:32:40,817 --> 00:32:43,111
لا يهمّني ذلك

748
00:32:47,491 --> 00:32:49,243
كيف يبدو ذلك؟

749
00:32:53,330 --> 00:32:56,541
إنه يعني ألا تندمي على شيء

750
00:33:13,391 --> 00:33:15,519
ما تزال عالقةً في رأسك، أليس كذلك؟

751
00:33:15,852 --> 00:33:17,813
هذا الرجل عظيم

752
00:33:17,979 --> 00:33:19,940
ليست هناك أي علامة موسيقية واضحة

753
00:33:20,106 --> 00:33:24,611
أي محامٍ يقنع موكّله برفع قضيّة لأنه سيعيش؟

754


755
00:33:24,778 --> 00:33:26,780
ما أعرفه هو أنه ليس كل المحامين

756
00:33:26,947 --> 00:33:29,032
يتمتعون بأخلاقيات من نراهم على التلفاز

757
00:33:29,157 --> 00:33:31,242
أنا لا أعتقد أن هذا المحامي حاصل على شهادة في الحقوق

758
00:33:31,368 --> 00:33:33,119
الكثير من المحامين على التلفاز لا يحملونها كذلك

759
00:33:33,286 --> 00:33:36,122
أعتقد أنه يحمل شهادةً في الطب

760
00:33:47,258 --> 00:33:49,844
لقد وصلتَ إلى خلاصة الحديث

761
00:33:50,011 --> 00:33:51,179
...سيكون لديك مالٌ أقلّ لتقرضني إياه

762
00:33:51,346 --> 00:33:53,306
!أنا أحاول أن أتحمل المسؤولية

763
00:33:53,473 --> 00:33:55,642
وأنا أحاول أن أعلمك أن الجميع ملتزم بمسؤولياته

764
00:33:55,767 --> 00:33:57,018
فحافظ على ما لديك

765
00:33:57,185 --> 00:33:59,187
كي أقرضك إياه؟

766
00:33:59,312 --> 00:34:01,356
أنت تحبّ السيطرة على كل شيء

767
00:34:01,523 --> 00:34:02,941
لا أفهم كيف تتجوّل في الأرجاء وتسأل الجميع

768
00:34:03,107 --> 00:34:04,108
عمّن يجب عليك طرده؟

769
00:34:04,234 --> 00:34:05,944
أنا أستطلع الآراء

770
00:34:06,069 --> 00:34:07,987
ظننتُ أنّك سوف تعجب بخضوعي

771
00:34:08,112 --> 00:34:10,448
أنت تحبّ الألعاب، لأن بإمكانك التحكّم فيها

772
00:34:10,615 --> 00:34:11,699
سأشغّل الموسيقى ثانيةً

773
00:34:11,866 --> 00:34:12,909
...تحبّ كل ما هو مثير

774
00:34:13,034 --> 00:34:14,452
بغض النظر عما إذا كان حقيقياً أو جيداً

775
00:34:14,577 --> 00:34:16,788
أتريد أن تعرف
لماذا عرضتَ على الرجل ستة آلاف دولار؟

776
00:34:16,913 --> 00:34:19,457
الحياة تستمر برغم كل شيء
وهذا يخيفك حتى الموت

777
00:34:19,582 --> 00:34:20,833
أنت تعتقد أن بإمكانك شفاء الألم

778
00:34:20,958 --> 00:34:22,335
!وأنت تعتقد أن بإمكانك تجنّب الألم

779
00:34:22,460 --> 00:34:24,170
أنت تعتقد نفسك مسؤولاً عن كل فشل

780
00:34:24,295 --> 00:34:26,339
وعن الحياة المملة لكل مريض

781
00:34:26,464 --> 00:34:27,632
...وعن كل صديقٍ يعاني

782
00:34:27,757 --> 00:34:30,343
أنت لا تريد مواجهة حياتك
تماماً كما يفعل مريضي

783
00:34:30,468 --> 00:34:31,928
الموت سهل

784
00:34:32,053 --> 00:34:34,347
الحياة هي الصعبة

785
00:34:36,349 --> 00:34:39,852
الكلام يبدو مؤثراً
لكن الحقيقة ليست كذلك

786
00:34:43,105 --> 00:34:44,774
لم نجد مصدر المخدرات بعد

787
00:34:44,899 --> 00:34:46,234
لكنني لا أعتقد أن هذه هي المشكلة

788
00:34:46,359 --> 00:34:47,652
لأن الدايمركابرول لا يعمل

789
00:34:47,777 --> 00:34:50,947
و....(كويد) يتطوّع للعمل في دارٍ للأطفال المشرّدين

790
00:34:51,072 --> 00:34:52,323
ولماذا تخبرني بهذا؟

791
00:34:52,490 --> 00:34:53,699
لأن صديقه عازف الغيتار أخبرني بذلك

792
00:34:53,824 --> 00:34:55,076
هل لهذا الأمر علاقة بوضعه الطبي؟

793
00:34:55,117 --> 00:34:55,993
لا أدري

794
00:34:55,993 --> 00:34:56,786
إذاً لماذا...؟

795
00:34:56,911 --> 00:35:00,373
!توقّف عن اللعب وقم بعملك

796
00:35:07,004 --> 00:35:08,631
لا

797
00:35:14,762 --> 00:35:19,433
(هذه المرّة... سأطرد (توب) و(آمبر

798
00:35:21,352 --> 00:35:23,020
هذه نكتة، أليس كذلك؟

799
00:35:23,187 --> 00:35:25,481
ستكون نكتةً فقط لو خرجتم بإجابات

800
00:35:25,606 --> 00:35:28,150
ولن تكون مضحكةً لو لم تفعلوا

801
00:35:29,818 --> 00:35:33,489
ثلاثة عشر وكاتنر.. أنتم مطرودون أيضاً

802
00:35:34,198 --> 00:35:34,990
فورمان

803
00:35:35,115 --> 00:35:35,783
إنه مدمن

804
00:35:35,908 --> 00:35:38,243
لم أكن أعتقد بوجود مرضٍ لديه أساساً

805
00:35:38,410 --> 00:35:41,789
إذاً كل ما نعرفه هو أنّه يحتضر

806
00:35:42,039 --> 00:35:44,750
من منكم يودّ إخبارَ المريض؟

807
00:35:45,376 --> 00:35:46,126
جيد

808
00:35:46,293 --> 00:35:47,961
سنرسل إليه أحد الأطفال كي يخبره

809
00:35:48,128 --> 00:35:51,006
إنهم الوحيدون الذين ينسجمون معه بأي حال

810
00:35:51,632 --> 00:35:53,926
أما نزال مطرودين؟

811
00:35:57,596 --> 00:35:59,306
قلتَ إنه يعمل مع الأطفال المشرّدين؟

812
00:35:59,473 --> 00:36:01,391
هل لهذا الأمر علاقة بوضعه الطبي؟

813
00:36:01,725 --> 00:36:03,435
أظن ذلك

814
00:36:06,230 --> 00:36:08,023
أحتاج خزعة دماغ

815
00:36:08,482 --> 00:36:09,900
من المريض

816
00:36:10,150 --> 00:36:11,526
توقفوا

817
00:36:12,110 --> 00:36:13,362
بدّلا الأمكنة

818
00:36:13,528 --> 00:36:14,655
تريد أن تثقب جمجمة المريض

819
00:36:14,821 --> 00:36:18,575
الذي كاد يموت على طاولة العمليات البارحة؟

820
00:36:22,454 --> 00:36:23,955
ولماذا أتيتَ بهم؟

821
00:36:24,081 --> 00:36:27,751
لأنني لم أكن لأحصل على الإجابة لولا كلٍّ منهم

822
00:36:27,876 --> 00:36:29,795
كان بإمكانك إخباري بذلك وحدك

823
00:36:29,920 --> 00:36:31,379
أريدكِ أن تشعري بالذنب

824
00:36:31,546 --> 00:36:33,298
هي.. تظنّ أن المريض فاشل في حياته

825
00:36:33,423 --> 00:36:35,091
بينما هي ترى أن المريض يعيش حياةً جيدة

826
00:36:35,217 --> 00:36:37,802
وأنّه مجرّد شاب عاديّ يعاني من مرضٍ عادي

827
00:36:37,969 --> 00:36:40,514
وهو.. يرى أنه سيكون على ما يرام حين يكبر

828
00:36:40,639 --> 00:36:42,807
...أما هو فكان رأيه

829
00:36:42,933 --> 00:36:43,975
ماذا كان رأيك؟

830
00:36:44,100 --> 00:36:45,560
المناعة الذاتية -
صحيح -

831
00:36:45,685 --> 00:36:47,354
أقلّ إثارة، لكنّها مهمة أيضاً

832
00:36:47,520 --> 00:36:48,480
لا يمكن أن نكونَ جميعاً على حقّ

833
00:36:48,647 --> 00:36:50,106
جميعكم مخطئون

834
00:36:50,231 --> 00:36:52,859
لطالما كانت أمي تقول
إن اجتماع خطأين لا يؤدي إلى صواب

835
00:36:53,026 --> 00:36:55,570
لكنّها لم تتحدّث عن اجتماع أربعة أخطاء

836
00:36:55,695 --> 00:36:57,530
ولطالما وجدتُ ذلك مثيراً للشك

837
00:36:57,697 --> 00:36:59,032
فيروس الحصبة العادي

838
00:36:59,157 --> 00:37:01,951
تعرّض له بسبب التسكّع الدائم
مع (أوليفر تويست) وشلّته

839


840
00:37:02,077 --> 00:37:03,953
أفترض أنّه تناول اللقاح

841
00:37:04,079 --> 00:37:05,705
لقد تحطّم النظام المناعي للمريض

842
00:37:05,830 --> 00:37:07,248
بعد سنواتٍ من التعاطي

843
00:37:07,373 --> 00:37:09,417
والعلامات المبكرة من الطفح والحمّى

844
00:37:09,542 --> 00:37:10,835
لن تظهر على المدمنين

845
00:37:10,960 --> 00:37:12,378
لقد استجاب نظامه المناعي بشدّة

846
00:37:12,504 --> 00:37:14,589
ولهذا جنّ جسده أخيراً

847
00:37:15,673 --> 00:37:17,759
!يا للذكاء

848
00:37:19,427 --> 00:37:22,222
لن تقوم بالخزعة ما لم تظهر أعراض عصبية

849
00:37:22,388 --> 00:37:25,099
إن كنتُ على حق
فالفيروس الآن موجود في دماغه

850
00:37:25,266 --> 00:37:27,310
والعلاج الخاطئ الآن قد يكون آخر علاج يتلقّاه

851
00:37:27,477 --> 00:37:29,687
...أحتاج أعراضاً عصبية

852
00:37:29,812 --> 00:37:31,064
لقد كانَ يبتلع

853
00:37:31,189 --> 00:37:31,898
قد يكون عرضاً عصبيّاً

854
00:37:32,023 --> 00:37:33,566
قد تكون نوبةً جزئية معقدة

855
00:37:33,691 --> 00:37:35,610
كيف كانت تبدو؟

856
00:37:38,237 --> 00:37:39,864
جيد
أيتها المرأة

857
00:37:39,989 --> 00:37:42,325
أي دليلٍ سيكون أوضح من ذلك؟

858
00:37:42,492 --> 00:37:46,162
إن استطعتَ تحريض نوبة، ستحصل على خزعتك

859


860
00:37:50,792 --> 00:37:52,210
سنستعمل الأضواء الكاشفة

861
00:37:52,376 --> 00:37:55,338
للتحريض العصبي
سيحرّض ذلك دماغك

862
00:37:55,463 --> 00:37:56,547
ولو كان هناك ضرر عصبي

863
00:37:56,714 --> 00:37:59,258
...فسوف تتحرّض نوبة يمكننا معها

864
00:37:59,383 --> 00:38:01,969
أحضرت شيئاً أشدّ تحريضاً

865
00:38:04,347 --> 00:38:06,682
لا يستعمل عادةً

866
00:38:07,099 --> 00:38:10,102
لكنّ الصوت قد يكون محرّضاً شديداً

867
00:38:16,567 --> 00:38:19,320
والآن ذكّرني بما كان يؤثر فيك في هذه الأغنية

868
00:38:19,528 --> 00:38:20,863
لأنني أتوقّع أنّها

869
00:38:20,988 --> 00:38:24,742
"مزيج من عزف "ثيلونيوس مانك
وصوت العربة ضاغطة النفايات

870
00:38:24,909 --> 00:38:27,036
عندما تختبئ في داخلها

871


872
00:38:28,913 --> 00:38:32,500
لستُ أقومُ بذلك لأجلك، بل لأجلي

873
00:38:40,758 --> 00:38:41,842
ما هو رأيك؟

874
00:38:42,009 --> 00:38:43,385
هل هي نوبة أم أنّه يرقص؟

875
00:38:43,552 --> 00:38:44,553
نوبة

876
00:38:44,762 --> 00:38:46,889
اقلب الشريط على الوجه الآخر
إنه أسوأ بكثير

877
00:38:47,014 --> 00:38:49,183
جهّز غرفة العمليات لإجراء الخزعة

878
00:38:49,308 --> 00:38:51,393
أراكم في قاعة المحاضرات

879
00:39:19,254 --> 00:39:21,715
القليل من الموسيقى لتهدئة الجو

880
00:39:21,882 --> 00:39:23,634
وزيادة التشويق

881
00:39:23,800 --> 00:39:25,886
تبدو شعبيّة

882
00:39:26,678 --> 00:39:30,933
أنت بالفعل لا تعرف إطلاقاً
متى يجب أن تخرس، أليس كذلك؟

883


884
00:39:31,975 --> 00:39:34,227
آمبر
قفي رجاءً

885
00:39:36,146 --> 00:39:38,648
لم تدعُني بالساقطة
هل هذا فأل سيء؟

886
00:39:41,401 --> 00:39:45,405
أنتِ تلعبين أفضلَ من الجميع

887
00:39:46,364 --> 00:39:47,866
لكنّك تلعبين للأسباب الخاطئة

888
00:39:48,033 --> 00:39:49,910
الأسباب لا تهم
...وحدها النتائج

889
00:39:50,076 --> 00:39:52,162
لكنّك أخطأتِ

890
00:39:56,500 --> 00:39:57,167
منذ عشرينَ عاماً

891
00:39:57,292 --> 00:40:00,420
"سجّلت هذه الأسطوانة من قبل "جيم ماسكويتز

892
00:40:00,754 --> 00:40:04,174
"الذي عرف فيما بعد باسم "جيمي كويد

893
00:40:05,508 --> 00:40:07,594
يحبّ الأطفال

894
00:40:07,886 --> 00:40:11,640
ومن الواضح أن لديه قلباً كبيراً
وروحاً كذلك

895
00:40:13,350 --> 00:40:15,352
إن كنتِ ستعملينَ معي

896
00:40:15,518 --> 00:40:17,562
عليكِ أن ترغبي بأن تكوني مخطئة

897
00:40:17,729 --> 00:40:19,647
أن ترغبي بالخسارة

898
00:40:20,690 --> 00:40:22,776
لأنّك أخطأتِ فعلاً

899
00:40:22,984 --> 00:40:25,445
أنتِ مطرودة

900
00:40:33,995 --> 00:40:37,332
ثلاثة عشر
قفي رجاءً

901
00:40:41,461 --> 00:40:43,588
أنتِ مطرودة

902
00:40:47,342 --> 00:40:48,927
..لقد قلتَ للتوّ أنني كنتُ محقّة بشأن

903
00:40:49,093 --> 00:40:51,429
لقد كانَ مدمن مخدرات

904
00:40:55,433 --> 00:40:58,311
أنتم أربعة
وهناك مكانان فقط

905
00:40:58,811 --> 00:41:01,564
لو كانَ لديّ ثلاثة شواغر، لاخترتك

906
00:41:06,986 --> 00:41:08,738
انتهت اللعبة

907


908
00:41:30,718 --> 00:41:32,053
عليك أن تكبر على أي حال

909
00:41:32,219 --> 00:41:33,095
أنتَ مصابٌ بالحصبة

910
00:41:33,220 --> 00:41:36,307
وها نحن نملؤك بالستيروئيدات القشرية

911
00:41:38,642 --> 00:41:40,436
ما خطبك؟

912
00:41:40,603 --> 00:41:42,772
لقد طردت من العمل

913
00:41:45,524 --> 00:41:47,610
وماذا تفعلين هنا؟

914
00:41:48,736 --> 00:41:51,363
أحاول ألا أهتم بالأمر

915
00:41:52,156 --> 00:41:53,908
أجل

916
00:41:54,742 --> 00:41:57,244
في الواقع، هذا ليس سهلاً

917
00:42:03,918 --> 00:42:05,794
ماذا فعلتَ بحقّ السماء؟

918
00:42:06,503 --> 00:42:08,631
لقد أخبرتِني أن أعيّن كاتنر وتوب

919
00:42:08,756 --> 00:42:10,049
لأنني كنت أعرف أنك لن تفعل

920
00:42:10,215 --> 00:42:11,050
أوه

921
00:42:11,175 --> 00:42:12,968
لن أدعك تعيّن رجلين

922
00:42:13,093 --> 00:42:14,094
الأمر جنسيّ إذاً

923
00:42:14,261 --> 00:42:15,679
لديك فورمان أيضاً

924
00:42:15,846 --> 00:42:17,014
وهل هو رجل؟

925
00:42:17,139 --> 00:42:18,640
عيّن امرأة أيضاً

926
00:42:18,807 --> 00:42:19,892
عيّني اثنتين

927
00:42:20,017 --> 00:42:24,521
يمكنك الاحتفاظ بتلك التي تهتم بالمرضى

928
00:42:24,897 --> 00:42:26,356
كلاهما تهتم

929
00:42:26,482 --> 00:42:27,900
عظيم

930
00:42:28,025 --> 00:42:29,985
عيّن ثلاثة عشر

931
00:42:38,160 --> 00:42:40,829
لقد كانت هذه خطّتك منذ البداية

932
00:42:46,919 --> 00:42:49,671
على الأقل... لقد انتهينا من اللعب

933
00:42:50,589 --> 00:42:53,300
منذ متى وأنتِ تعرفينني؟

934
00:43:03,477 --> 00:43:16,198
<font color=#38B0DE>ترجمة: د. نائل الحريري</font>