1
00:00:01,300 --> 00:00:02,700
ها نحن هنا

2
00:00:03,200 --> 00:00:05,600
عندما نترك هذا المنزل في نهاية الاسبوع سنكون متزوجين

3
00:00:06,300 --> 00:00:07,600
هل تعلمين؟ انا اعتقد حقاً انه من الأفضل ان

4
00:00:07,600 --> 00:00:09,300
نقيم حفل زفافنا في منزل والديك

5
00:00:09,300 --> 00:00:10,100
على ان نقيمه في النادي

6
00:00:10,100 --> 00:00:10,900
اوافقك الرأي

7
00:00:10,900 --> 00:00:13,400
لأن الشرفة... ماذا يمكنني ان اقول؟

8
00:00:18,100 --> 00:00:19,500
لم تعد موجودة بعد الآن

9
00:00:19,700 --> 00:00:22,300
انا آسف، لكن عندما تضعين سيارة جولف

10
00:00:22,300 --> 00:00:23,100
في نادي يحتوي على شرفة


11
00:00:23,100 --> 00:00:24,800
عندها لابد ان تحدث مشكلة

12
00:00:27,300 --> 00:00:29,700
حسناً، مالذي يوجد في "جدواف" اليوم؟

13
00:00:31,100 --> 00:00:32,400
لقد مزجت كلمة "جدول" مع كلمة "زفاف"

14
00:00:32,400 --> 00:00:34,300
لقد اخترعت هذه الكلمة السريعة لكي استغل الوقت 
عندما اقولها

15
00:00:34,500 --> 00:00:36,400
بالطبع، عندما اقولها فأنا لااستغل الوقت

16
00:00:36,400 --> 00:00:37,900
لذا لايوجد لدينا الكثير من الوقت

17
00:00:37,900 --> 00:00:40,900
كنت سأقول "زفول" لكن اعتقد ان "جدواف" مضحكة اكثر

18
00:00:41,100 --> 00:00:42,000
على اي حال، تكلمي انتِ

19
00:00:42,000 --> 00:00:42,800
حسناً،

20
00:00:42,800 --> 00:00:45,600
سيأتي متعهد الحفلات الى هنا عند الساعة الثالثة 
ليذوقنا بعض الطعام

21
00:00:46,400 --> 00:00:47,500
وأنا وأمي سنقوم ببعض

22
00:00:47,500 --> 00:00:49,300
التعديلات النهائية على الفستان

23
00:00:49,300 --> 00:00:51,400
اعتقد انه من الرائع ان ترتدين فستان زواج والدتك

24
00:00:51,700 --> 00:00:52,600
نعم..

25
00:00:53,200 --> 00:00:54,200
ماذا تقصدين؟

26
00:00:54,300 --> 00:00:55,600
لاشيء

27
00:00:58,200 --> 00:00:59,400
انني اكره الفستان

28
00:01:00,200 --> 00:01:01,300
هذا ليس شيء سهلاً!

29
00:01:01,300 --> 00:01:02,200
اعلم ذلك

30
00:01:02,200 --> 00:01:04,100
لكنها كانت حزينة جداً عندما لم ترتديه (سارا)

31
00:01:04,100 --> 00:01:05,700
في يوم زفافها، لذا فقد وعدتها

32
00:01:05,700 --> 00:01:06,900
ان ارتديه في يوم زفافي

33
00:01:07,200 --> 00:01:09,200
وسينفطر قلبها لو تراجعت الآن

34
00:01:09,400 --> 00:01:11,100
حسناً، اذاً انت تفضلين ان تبقي حزينة

35
00:01:11,100 --> 00:01:12,700
ومستاءة في يوم زفافك دون ان يعلم احد

36
00:01:13,000 --> 00:01:14,300
على ان تخبري والدتك بالحقيقة؟

37
00:01:14,800 --> 00:01:15,900
هذا هو الحل الوحيد

38
00:01:16,000 --> 00:01:17,000
هذا يوم زفافك
39
00:01:17,400 --> 00:01:18,900
لايجب عليك ان ترتدين فستاناً لايعجبك

40
00:01:19,500 --> 00:01:20,500
سأتحدث اليها

41
00:01:21,400 --> 00:01:23,600
ثم بعد ذلك يمكنني ان ارتدي ذلك الفستان الرائع
الذي رأيته

42
00:01:23,600 --> 00:01:24,900
في محل (مانساس)

43
00:01:25,400 --> 00:01:26,700
لقد استغرق الامر خمس ساعات لكي اختاره

44
00:01:26,700 --> 00:01:28,400
لقد كرهتني البائعة كثيراً

45
00:01:28,700 --> 00:01:29,900
ماذا؟ اعني لقد كنت في فريق كرة القدم الخيالي

46
00:01:30,600 --> 00:01:32,300
يجب عليك ان تعطي هذه لوالدي

47
00:01:33,400 --> 00:01:34,200
فكرة جيدة

48
00:01:35,500 --> 00:01:36,800
حسناً، يبدو انه 

49
00:01:36,800 --> 00:01:38,700
غير مرحب بنا في النادي بعد الآن

50
00:01:38,700 --> 00:01:41,200
لذلك سوف نقيم حفل الزفاف في المنزل

51
00:01:42,000 --> 00:01:43,800
في نفس اليوم
و نفس الوقت

52
00:01:47,100 --> 00:01:48,300
ونفس الزوج!

53
00:01:48,400 --> 00:01:49,400
انا آسف على ذلك

54
00:01:49,600 --> 00:01:50,800
اعتقدت انه ربما كنت تود

55
00:01:51,200 --> 00:01:52,900
ان تلعب لعبة الالتقاط

56
00:01:54,200 --> 00:01:55,000
مرحباً

57
00:01:55,000 --> 00:01:57,000
اعتقد انني سمعت اصواتكم هنا

58
00:01:57,000 --> 00:01:57,800
مرحباً

59
00:01:57,800 --> 00:01:59,200
لقد كنت ازرع الممر
60
00:01:59,200 --> 00:02:00,300
لمراسم حفل الزفاف

61
00:02:00,300 --> 00:02:02,100
ثم حددته بورد الخزامى

62
00:02:04,300 --> 00:02:05,800
كما يوجد في بطانة فستانك

63
00:02:05,800 --> 00:02:07,800
صورة خزامى صغيرة

64
00:02:07,800 --> 00:02:10,900
نعم، صحيح، بالطبع
يعجبني ذلك

65
00:02:11,200 --> 00:02:14,100
عزيزي، هل تعرف ذلك الحبل المعلق الذي
وضعته لـ(سكوتي)

66
00:02:14,100 --> 00:02:15,200
يجب عليك ازالته

67
00:02:15,200 --> 00:02:17,100
انه تماماً فوق ممر الورد

68
00:02:17,900 --> 00:02:18,700
بعد عدة دقائق 

69
00:02:18,700 --> 00:02:19,500
او قبل ذلك

70
00:02:21,500 --> 00:02:22,500
انها تبدو متوترة

71
00:02:22,600 --> 00:02:24,900
انني اشعر بالسوء، لان الحفل سيقام في منزلها

72
00:02:24,900 --> 00:02:26,600
للمرة الأولى، انها ليست متوترة بسببك

73
00:02:27,800 --> 00:02:29,900
أمي قادمة الى هنا

74
00:02:33,900 --> 00:02:34,900
مرحباً (سارا)

75
00:02:35,000 --> 00:02:36,400
ياالهي يارفاق

76
00:02:36,400 --> 00:02:37,700
بقي ثلاثة ايام فقط

77
00:02:37,700 --> 00:02:39,200
لا استطيع الانتظار، انني متحمسة جداً

78
00:02:40,600 --> 00:02:41,500
سيكون الامر عظيماً

79
00:02:43,200 --> 00:02:44,700
انا متأكد تماماً بأن الذي معها ليس طعاماً

80
00:02:45,000 --> 00:02:46,000
(آبي)

81
00:02:46,000 --> 00:02:47,900
ياالهي، انها تضع كل شيء في فمها

82
00:02:47,900 --> 00:02:49,400
هل يمكنك ان تعطيها موزة او اي شيء؟

83
00:02:50,300 --> 00:02:51,100
امي تريدني ان اذهب
84
00:02:51,100 --> 00:02:52,600
لأحضر جدتي من محطة القطار

85
00:02:52,600 --> 00:02:54,300
هل تعتقدين انه باستطاعتك ان تراقبي (آبي) ساعة واحدة؟

86
00:02:54,400 --> 00:02:55,500
- نعم
- جيّد

87
00:02:55,500 --> 00:02:57,800
(ميلاني)، هذا الفستان لن يتغير بنفسه

88
00:02:57,800 --> 00:02:58,900
سآتي حالاً

89
00:02:59,300 --> 00:03:01,900
آسفة، هناك شيء يجب علي فعله

90
00:03:03,300 --> 00:03:04,300
(سارا)، يمكنني مراقبتها

91
00:03:06,000 --> 00:03:08,900
او يمكنك ان تحضر الجدة؟

92
00:03:09,800 --> 00:03:11,500
حسناً...

93
00:03:11,500 --> 00:03:12,300
بالطبع، يمكنني فعل ذلك

94
00:03:12,300 --> 00:03:13,700
حقاً؟
حسناً، شكراً لك

95
00:03:14,100 --> 00:03:16,700
وحظاً موفقاً لك،
ولكن يصعب السيطرة عليها!

96
00:03:17,000 --> 00:03:18,200
انا متأكد من انها ستكون بخير

97
00:03:19,800 --> 00:03:21,200
هذا مثير، اليس كذلك؟

98
00:03:21,300 --> 00:03:25,000
نعم، لقد نشأت مع صبي يدعى (سام)
 
99
00:03:25,000 --> 00:03:25,800
نعم؟

100
00:03:25,900 --> 00:03:29,300
لكنه لم يكن وسيماً مثلك

101
00:03:29,300 --> 00:03:32,400
لقد افرحتني يا آنسة

102
00:03:33,000 --> 00:03:34,900
لقد مضى وقت طويل عليّ

103
00:03:34,900 --> 00:03:36,200
منذ ان كنتِ في (ماناساس)؟

104
00:03:36,200 --> 00:03:39,100
لا، منذ ان كنت مع رجل

105
00:03:39,700 --> 00:03:41,000
لا!

106
00:03:41,100 --> 00:03:42,000
هذا لي!

107
00:03:45,700 --> 00:03:48,000
حسناً، مرحباً بكم جميعاً
توقفي عن ذلك

108
00:03:48,100 --> 00:03:49,000
الجدة هنا

109
00:03:52,100 --> 00:03:53,400
من هذه بحق الجحيم؟

110
00:03:53,600 --> 00:03:54,600
الجدة (جون)

111
00:03:55,400 --> 00:03:59,200
عزيزي، لقد احضرت الجدة الخطأ

112
00:04:00,200 --> 00:04:04,200
" اسوأ اسبوع "
الحلقة السادسة

113
00:04:04,500 --> 00:04:08,500
( قروب الاقلاع للترجمة )
vb.eqla3.com

114
00:04:10,200 --> 00:04:13,100
ترجمة :  A j w a d

115
00:04:13,100 --> 00:04:15,800
حسناً، سوف تقوم بحمل هذا وتعطي كوب 
الشاي الأول

116
00:04:15,800 --> 00:04:17,800
لجدتي الحقيقية

117
00:04:18,100 --> 00:04:20,500
انها السيدة العجوز، التي اسمها (جون)

118
00:04:21,200 --> 00:04:22,000
لطيف

119
00:04:22,000 --> 00:04:22,800
كـعربون للسلام

120
00:04:22,800 --> 00:04:24,600
اعتقد انه يجب عليّ ان اقبّل مؤخرة الجدّة الحقيقية

121
00:04:24,700 --> 00:04:25,600
حسناً، لا تفرط في ذلك

122
00:04:25,600 --> 00:04:27,000
لانك اذا كنت لطيفاً جداً مع جدتي

123
00:04:27,000 --> 00:04:30,500
- فذلك لن يعجب والدتي
- حسناً.. او ماذا؟ لا

124
00:04:30,700 --> 00:04:31,400
هذا محيّر

125
00:04:31,400 --> 00:04:32,700
ان الامر متعلق بالوفاء يا (سام)

126
00:04:33,200 --> 00:04:35,000
مفتاحك للبقاء على قيد الحياة،
هو ان تكون حيادياً

127
00:04:35,300 --> 00:04:36,600
مثل سويسرا

128
00:04:36,800 --> 00:04:38,100
هذا هو الحل الوحيد

129
00:04:38,200 --> 00:04:39,200
بالضبط

130
00:04:45,000 --> 00:04:47,200
لقد امضت (انجيلا) الصباح كله


131
00:04:47,800 --> 00:04:49,000
في زراعة الخزامى

132
00:04:49,800 --> 00:04:52,100
انا دائماً استمتع بالقيام بالزراعة

133
00:04:52,400 --> 00:04:55,200
تعنين انكِ دائماً تستمتعين بالحصول على بستاني

134
00:04:55,700 --> 00:04:56,600
حسناً

135
00:04:56,600 --> 00:04:58,200
حسناً، هنا بعض الشاي 

136
00:04:58,200 --> 00:04:59,300
الحمد لله

137
00:05:00,000 --> 00:05:02,100
جدتي، كان (سام) للتو يخبرني مرة اخرى

138
00:05:02,100 --> 00:05:03,200
كم هو آسف

139
00:05:03,200 --> 00:05:04,700
على ماحدث في محطة القطار

140
00:05:05,100 --> 00:05:07,500
نعم، لم استطع... هل تعلمين؟

141
00:05:08,200 --> 00:05:09,100
لن يحدث الامر مرة اخرى

142
00:05:09,800 --> 00:05:11,500
كان يجب ان لايحدث ابداً

143
00:05:11,800 --> 00:05:15,600
لو ان احداً ما احضرني كما كان يفترض عليها

144
00:05:15,600 --> 00:05:17,700
(جون) انني احضرك دائماً

145
00:05:18,000 --> 00:05:20,700
لكنني فقط فكرت لو ان احداً آخر ربما
يمكنه الاستمتاع بالتجربة

146
00:05:24,700 --> 00:05:26,500
اذاً جدتي، نحن مسرورين جداً

147
00:05:26,500 --> 00:05:27,900
- انه أمكنك الحضور الى الزفاف 
- نعم

148
00:05:28,100 --> 00:05:31,900
لم أكن لأفوت زواج حفيدتي المفضلة

149
00:05:32,000 --> 00:05:33,800
ذلك يذكرني

150
00:05:34,500 --> 00:05:36,900
بأن هناك شيء يجب ان اعطيكم اياه

151
00:05:38,300 --> 00:05:41,400
هذه تنتمي لأجدادي

152
00:05:41,400 --> 00:05:45,400
جدي (جوزيف) عمل طوال ستة اشهر 

153
00:05:45,400 --> 00:05:46,400
لكي يمكنه الحصول على هذه

154
00:05:46,400 --> 00:05:47,600
في يوم زفافه

155
00:05:47,600 --> 00:05:49,700
وانا اردتكم ان تحصلوا عليه في يوم زفافكم

156
00:05:50,000 --> 00:05:51,200
ياالهي

157
00:05:51,300 --> 00:05:52,500
شكراً لك

158
00:05:54,200 --> 00:05:56,700
ان ذلك... رائع

159
00:05:56,700 --> 00:05:57,500
شكراً لك

160
00:05:57,500 --> 00:05:59,400
اقصد، ان هذه جميلة...

161
00:05:59,400 --> 00:06:02,000
كفاية لأن تبقى في مكانها

162
00:06:02,100 --> 00:06:04,800
حسناً، اعتقد بأنني سأصعد للأعلى لأرتاح قليلاً

163
00:06:06,800 --> 00:06:07,700
(سام)

164
00:06:07,800 --> 00:06:09,900
لماذا لاتصعد للأعلى لأتحدث معك في وقت لاحق؟

165
00:06:09,900 --> 00:06:13,200
اريد ان اتعرف على الرجل الذي سرق قلب (ميلاني)

166
00:06:13,200 --> 00:06:14,800
نعم، بالطبع
يسعدني ذلك

167
00:06:16,000 --> 00:06:17,400
ستجدني في تلك الغرفة

168
00:06:17,400 --> 00:06:19,700
التي في نهاية الردهة

169
00:06:19,900 --> 00:06:22,300
لو كان باستطاعتها لوضعتني في الفناء

170
00:06:28,700 --> 00:06:30,500
اذاً تلك هي (جون)؟
يالها من شخصية غريبة

171
00:06:32,300 --> 00:06:33,900
(سام) سأخبرك بشيء الآن

172
00:06:33,900 --> 00:06:35,200
ولو اخبرته لأي احد آخر

173
00:06:35,200 --> 00:06:39,100
سأنكر ذلك بسبب سمعتي كسيدة

174
00:06:41,000 --> 00:06:42,700
انني اكره تلك المرأة

175
00:06:43,100 --> 00:06:44,100
وعندما تصعد لها في الاعلى

176
00:06:44,100 --> 00:06:45,800
وتتحدث معها، سوف تملأ راسك

177
00:06:45,800 --> 00:06:48,200
بالكثير من الأكاذيب عني، وهل تعلم لماذا؟

178
00:06:48,300 --> 00:06:50,600
لان لدى تلك العجوز فم مليء بالتراهات

179
00:06:50,600 --> 00:06:52,100
وهدفه الوحيد على هذا الكوكب

180
00:06:52,100 --> 00:06:53,900
هو ان يجعل حياتي كالجحيم

181
00:06:55,500 --> 00:06:57,300
ها أنتي هنا

182
00:06:57,300 --> 00:06:59,200
لماذا لانذهب لننتهي من الفستان؟

183
00:06:59,200 --> 00:07:01,200
حسناً 

184
00:07:01,200 --> 00:07:02,800
الفستان!

185
00:07:03,000 --> 00:07:04,200
اعلم.. اعلم بـأنك ستقول

186
00:07:04,200 --> 00:07:05,800
انه يجب علي اخبارها، لكن هل رأيت وجهها

187
00:07:05,800 --> 00:07:06,700
عندما أخذت الخواتم؟

188
00:07:06,700 --> 00:07:08,200
يجب علي ارتدائه الآن

189
00:07:08,400 --> 00:07:09,700
انني اكرهه يا (سام)


190
00:07:09,800 --> 00:07:10,800
تراودني احلام عنه

191
00:07:10,800 --> 00:07:12,600
بأن هناك ذئاب تمزقه

192
00:07:12,700 --> 00:07:14,700
ذئاب شرسة!

193
00:07:14,700 --> 00:07:15,600
(ميل)

194
00:07:15,600 --> 00:07:16,700
قادمة 

195
00:07:22,000 --> 00:07:24,000
- تفضل
- مرحباً

196
00:07:24,100 --> 00:07:24,900
انظر الى هذا

197
00:07:25,000 --> 00:07:28,200
لقد وضعت في كل درج كمية من الصابون المعطر

198
00:07:29,100 --> 00:07:31,900
ستكون رائحة ملابسي مثل رائحة حفنة من العاهرات الرخيصات

199
00:07:32,600 --> 00:07:34,700
نعم، انها تفعل ذلك لي ايضاً

200
00:07:34,700 --> 00:07:35,600
رغم ذلك انها تعجبني نوعاً ما

201
00:07:36,300 --> 00:07:38,400
ذلك لايعني انني مثل العاهرات الرخيصات

202
00:07:39,000 --> 00:07:40,600
مثل العاهرات غاليات الثمن؟

203
00:07:40,600 --> 00:07:42,400
نعم، كيف بدأنا بالتحدث عن العاهرات؟

204
00:07:43,200 --> 00:07:45,400
اخبرني،
مارأيك في (انجيلا)؟

205
00:07:45,400 --> 00:07:48,200
لم اتوقع ان هذا هو السؤال التالي

206
00:07:48,200 --> 00:07:50,800
- انها رائعة...
- يمكنك ان تخبرني

207
00:07:51,000 --> 00:07:52,100
انها متكتمة

209
00:07:53,200 --> 00:07:54,200
نعم

210
00:07:54,400 --> 00:07:56,100
انت على حق،
انها محافظة قليلاً

211
00:07:56,100 --> 00:07:57,100
قليلاً!

212
00:07:57,100 --> 00:07:58,000
كثيراً!

213
00:07:59,300 --> 00:08:00,600
انت تعجبني يا(سام)

214
00:08:00,600 --> 00:08:02,900
كنت آمل دائماً ان تتزوج (ميلاني)

215
00:08:02,900 --> 00:08:04,400
برجل ممتع مثلك

216
00:08:04,600 --> 00:08:07,500
وتعجبني طريقتك في افساد الامور هنا

217
00:08:07,900 --> 00:08:10,100
اراهن بأن ذلك يجعل (انجيلا) تُجَن

218
00:08:10,100 --> 00:08:10,900
حسناً

219
00:08:11,300 --> 00:08:12,700
انني افعل ذلك دون قصد

220
00:08:13,500 --> 00:08:14,900
لماذا لاتحضر لي شراباً؟

221
00:08:14,900 --> 00:08:16,900
بالتأكيد،
هل تريدين كأساً من النبيذ؟

222
00:08:16,900 --> 00:08:18,900
هل أبدو لك كـكأساً من النبيذ؟

223
00:08:19,900 --> 00:08:21,300
احضر لي (سكوتش)

224
00:08:21,500 --> 00:08:22,500
يفترض بي ان اعلم ذلك

225
00:08:26,400 --> 00:08:28,500
حسناً، ها أنتي هنا

226
00:08:30,200 --> 00:08:32,900
تفضلي

227
00:08:35,200 --> 00:08:36,900
فقط اخبريني اذا احتجتي الى اي شيء آخر، موافقة؟

228
00:08:37,400 --> 00:08:39,100
اريدك ان تترك تلك القنينة

229
00:08:39,100 --> 00:08:39,900
حسناً

230
00:08:39,900 --> 00:08:40,900
هاهي هنا

231
00:08:41,100 --> 00:08:42,700
فهمت ذلك، رحلة طويلة بالقطار

232
00:08:42,900 --> 00:08:43,700
تريدين استعادة السوائل التي فقدتها

233
00:08:44,000 --> 00:08:44,800
بصحتك

234
00:08:50,600 --> 00:08:52,500
(سام)، (سام)، لقد نسيت ان اخبرك

235
00:08:52,800 --> 00:08:54,600
لقد اتصلت (ايفلين) متعهدة الطعام

236
00:08:54,600 --> 00:08:56,100
انها تحتاج لوصف المنزل من المدينة

237
00:08:56,100 --> 00:08:57,600
هل يمكنك ان تعاود الاتصال بها؟

238
00:08:57,600 --> 00:08:58,500
نعم، بالطبع

239
00:08:58,500 --> 00:09:02,300
كيف كانت محادثتك الصغيرة مع (جون)؟

240
00:09:02,600 --> 00:09:03,800
كانت جيدة

241
00:09:04,100 --> 00:09:06,400
كما تعلمين، تحدثنا في اشياء عادية

242
00:09:06,400 --> 00:09:07,200
بربك يا(سام)

243
00:09:07,200 --> 00:09:09,200
انا اعرف ان تلك المرأة لايمكنها التحدث بطريقة عادية

244
00:09:09,200 --> 00:09:11,100
هيّا، لابد انها تحدثت عني بسوء

245
00:09:12,400 --> 00:09:15,800
نعم، كما تعلمين.. كانت شرسة قليلاً

246
00:09:16,600 --> 00:09:17,900
بربك، يمكنك ان تفعل شيئاً افضل من هذا

247
00:09:17,900 --> 00:09:18,900
حسناً

248
00:09:19,500 --> 00:09:20,600
انتِ على حق، اقصد ربما...

249
00:09:20,600 --> 00:09:22,300
كما تعلمين، ربما كان الامر اكثر....
مثل، كما تعلمين

250
00:09:25,500 --> 00:09:27,300
هذه هي!
هذه هي!

251
00:09:27,900 --> 00:09:29,500
هذا رائع

252
00:09:29,900 --> 00:09:31,200
انتظري، انتظري
لدي الكثير من الحركات

253
00:09:31,500 --> 00:09:34,000
لقد اعتدت على ان اخوف قطتي بهذه الحركة

254
00:09:41,600 --> 00:09:43,300
لقد كنت اتدرب على حركة الديناصور

255
00:09:44,600 --> 00:09:45,700
لاتدعني اقاطع ذلك

256
00:09:46,700 --> 00:09:47,700
حسناً (ايفلين)، مرحباً

257
00:09:47,800 --> 00:09:49,700
اذاً يجب عليك ان تذهبي مع الطريق الدائري

258
00:09:50,200 --> 00:09:52,700
هل تعرفين ان يقع الطريق الدائري؟

259
00:09:53,000 --> 00:09:53,800
حسناً

260
00:09:54,000 --> 00:09:55,200
هل تعيشين هنا؟

261
00:09:55,900 --> 00:09:59,200
حسناً، احضري خريطة
سأنتظر

262
00:09:59,700 --> 00:10:02,200
(سام)، هل يمكنك ان تصنع لي معروفاً وان
تنتبه لها؟

263
00:10:02,200 --> 00:10:04,100
لا استطيع الانتظار حتى ارى (ميل)
في ذلك الفستان الشنيع

264
00:10:04,100 --> 00:10:05,400
- يجب علي ان...
- فقط العب معها

265
00:10:05,400 --> 00:10:08,000
- حسناً
- اهلاً (آبي)

266
00:10:09,200 --> 00:10:10,600
ماذا تفعلين؟
انتظر الى كل...

267
00:10:11,000 --> 00:10:12,700
انظري الى كل تلك الالعاب الصغيرة الرائعة

268
00:10:12,700 --> 00:10:14,000
ماذا يفعل هذا الرجل؟

269
00:10:14,000 --> 00:10:14,800
لا، حسناً

270
00:10:15,300 --> 00:10:16,300
ها نحن هنا

271
00:10:22,100 --> 00:10:23,200
انا جيد مع الاطفال،
انظري الى هذا

272
00:10:23,200 --> 00:10:25,000
لا، متألقة، لامعة

273
00:10:25,900 --> 00:10:26,700
نعم

274
00:10:26,700 --> 00:10:27,500
اهلاً، انا هنا يا (ايفلين)

275
00:10:28,100 --> 00:10:31,500
حسناً

276
00:10:31,800 --> 00:10:33,400
لم تجدي الطريق الدائري في خريطتك

277
00:10:33,700 --> 00:10:36,100
هل تعلمين ماذا؟ بطاقتك معي

278
00:10:36,100 --> 00:10:36,900
سأراسلك بالبريد الالكتروني

279
00:10:37,700 --> 00:10:39,800
حسناً، الى اللقاء

280
00:10:44,200 --> 00:10:45,100
ماذا لديك هنا؟

281
00:10:45,100 --> 00:10:48,000
لا، لا، لا

282
00:10:49,200 --> 00:10:50,000
لا

283
00:10:50,400 --> 00:10:51,100
حسناً

284
00:10:53,700 --> 00:10:55,500
ان لم تبلعي ذلك الخاتم

285
00:10:56,500 --> 00:10:57,300
ياالهي

286
00:10:59,800 --> 00:11:00,600
(مايك)

287
00:11:01,000 --> 00:11:02,900
مرحباً، انا (سام بريجز)

288
00:11:04,000 --> 00:11:04,800
ذلك الرجل من

289
00:11:04,800 --> 00:11:06,800
سكن الطلاب الجامعيين
نعم، مرحباً

290
00:11:06,900 --> 00:11:09,300
ياالهي، اعلم ذلك
كيف حالك ياصديقي؟

291
00:11:10,000 --> 00:11:11,400
انت طبيب اطفال، اليس كذلك؟

292
00:11:12,200 --> 00:11:13,100
هذا عظيم

293
00:11:13,300 --> 00:11:14,700
لدي حالة هنا

294
00:11:14,900 --> 00:11:16,500
اعتقد انه من المحتمل ان يمكنك مساعدتي فيها

295
00:11:16,500 --> 00:11:18,100
لدي ابنة اخت صغيرة

296
00:11:19,400 --> 00:11:21,200
ولقد ابتلعت خاتم زواج

297
00:11:22,000 --> 00:11:24,300
عمرها سنة واحدة

298
00:11:25,400 --> 00:11:26,200
حقاً؟

299
00:11:26,600 --> 00:11:28,800
فقط مثل... رائع
الحمد لله

300
00:11:29,600 --> 00:11:30,800
مرحباً

301
00:11:32,100 --> 00:11:33,000
ماذا تفعلون يارفاق؟

302
00:11:33,200 --> 00:11:34,100
حسناً انه في الحقيقة نوع من الفضول

303
00:11:35,100 --> 00:11:36,700
ربما انا جاهل نوعاً ما بما يتعلق بأمور الاطفال

304
00:11:36,700 --> 00:11:38,300
لكنني اريد ان اعرف حقاً...
كما تعلمين

305
00:11:38,300 --> 00:11:40,500
مايحصل لهم
لكي احصل على الخبرة عندما يأتي طفلنا

306
00:11:40,700 --> 00:11:42,600
(سام) هذا لطيف جداً

307
00:11:42,600 --> 00:11:43,700
حسناً، لنرى

308
00:11:43,700 --> 00:11:44,900
- من اين نبدأ؟
- الحفاضات

309
00:11:45,400 --> 00:11:46,300
الحفاضات

310
00:11:46,300 --> 00:11:48,500
لنبدأ من البداية او النهاية

311
00:11:48,900 --> 00:11:51,500
حسناً، لقد غيرت لها الحفاضة للتو
لكن ماذا عن المرة القادمة

312
00:11:51,500 --> 00:11:52,900
عندما تبلل حفاضتها، سأخبرك بذلك

313
00:11:53,200 --> 00:11:54,900
يعجبني ذلك، لكنني في الحقيقة نوعاً ما

314
00:11:54,900 --> 00:11:55,700
مهتم أكثر بـ... كما تعلمين

315
00:11:55,700 --> 00:11:57,200
لننزل للقذارة قليلاً، الشيء الحقيقي

316
00:11:57,200 --> 00:11:58,300
الشيء السيء

317
00:11:58,400 --> 00:11:59,900
- البراز؟
- نعم

318
00:11:59,900 --> 00:12:02,500
حسناً، اعتقد عندما تتبرز في المرة القادمة

319
00:12:02,500 --> 00:12:04,400
سأخبرك بذلك

320
00:12:04,400 --> 00:12:07,000
كما تعلمين، لنرجع قليلاً الى الوراء

321
00:12:07,000 --> 00:12:07,900
ماذا تأكل؟

322
00:12:08,200 --> 00:12:10,000
حسناً، انها تحب البطاطا الحلوة

323
00:12:10,000 --> 00:12:12,200
وتحب ايضاً مهروس التفاح

324
00:12:12,200 --> 00:12:14,800
هل تعلم؟ في الحقيقة الآن هو موعد غداءها

325
00:12:15,000 --> 00:12:16,600
- هل تريد ان تطعمها؟
- الخوخ المجفف

326
00:12:17,700 --> 00:12:19,500
نعم، بالطبع احب ذلك

327
00:12:19,500 --> 00:12:22,000
حسناً، هل تريدين تناول الغداء مع خالك (سام)؟

328
00:12:22,200 --> 00:12:23,600
حسناً

329
00:12:23,600 --> 00:12:24,400
لا

330
00:12:28,700 --> 00:12:30,400
واحدة من اجل خالك (سام)
هنا

331
00:12:32,300 --> 00:12:33,600
هل تقضي وقتاً عصيباً معها؟

332
00:12:33,600 --> 00:12:36,200
انه كما لو انك تحاول اطعام قرد ذكي وثمل

333
00:12:37,700 --> 00:12:38,600
لا اعلم ماذا يجب علي فعله

334
00:12:40,300 --> 00:12:41,200
ماذا عنك؟

335
00:12:41,400 --> 00:12:42,700
تقضي وقتاً ممتعاً لزيارة والدتك؟

336
00:12:43,100 --> 00:12:44,100
نعم

337
00:12:44,500 --> 00:12:46,100
انه وقت ممتع لي

338
00:12:46,400 --> 00:12:49,000
في كل مرة تجتمع فيها مع (انجيلا)

339
00:12:49,000 --> 00:12:51,000
يتحولنّ الى اثنتان من الـ...

340
00:12:51,000 --> 00:12:52,000
العاهرات المجنونات

341
00:12:53,300 --> 00:12:54,600
ماذا كنت ستقول؟

342
00:12:56,100 --> 00:12:57,400
هذا يبدو صحيحاً

343
00:12:59,700 --> 00:13:01,300
هل حاولت مسبقاً ان.. كما تعلم

344
00:13:01,600 --> 00:13:03,200
تجعلهن يتحدثن حول الأمر؟

345
00:13:03,400 --> 00:13:04,900
بالطبع، لا

346
00:13:05,200 --> 00:13:07,600
أمي كأنها اعصار

347
00:13:07,800 --> 00:13:10,200
لايمكنها التوقف
ولايمكنها ان تتعامل مع الامور

348
00:13:10,500 --> 00:13:11,300
املك الوحيد هو ان 

349
00:13:11,300 --> 00:13:13,300
تلتزم الصمت وتصلي من اجل

350
00:13:13,300 --> 00:13:14,700
ان لاتتحايل عليك

351
00:13:14,700 --> 00:13:15,900
كما فعلت من قبل

352
00:13:17,400 --> 00:13:19,700
وان لاتفرط في الشراب

353
00:13:19,900 --> 00:13:23,000
ذلك الجزء الاخير، ماذا تقصد؟

354
00:13:23,400 --> 00:13:26,000
عندما تشرب امي تكون كـعاصفة قوية

355
00:13:26,100 --> 00:13:28,200
في يوم ربيعي هاديء

356
00:13:29,900 --> 00:13:31,600
هل تريد ان تراقب الطفلة قليلاً من اجلي؟

357
00:13:31,600 --> 00:13:32,400
شكراً

358
00:13:37,200 --> 00:13:38,300
عزيزتي، ماذا تفعلين؟

359
00:13:38,300 --> 00:13:39,500
لاينبغي علي ان اراكِ هكذا

360
00:13:40,400 --> 00:13:41,600
(سام) لايهمني ذلك

361
00:13:41,600 --> 00:13:42,600
انه شنيع

362
00:13:43,100 --> 00:13:46,600
أشعر كأنني في سجن مقرف ومثير للحكه

363
00:13:50,800 --> 00:13:55,000
انت تفسد الكثير من الاشياء

364
00:13:55,100 --> 00:13:57,200
ربما يمكنك افساد هذا الفستان

365
00:13:57,700 --> 00:13:59,200
أفسده!

366
00:13:59,200 --> 00:14:00,100
حسناً، لا

367
00:14:00,800 --> 00:14:02,200
- آسف ياعزيزتي
- حسناً

368
00:14:02,400 --> 00:14:04,200
اريد الحصول على الخواتم

369
00:14:04,200 --> 00:14:05,100
اريد ان اضعهم في مكان آمن

370
00:14:05,600 --> 00:14:07,100
انها بأمان معي

371
00:14:07,400 --> 00:14:08,300
(سام)

372
00:14:08,300 --> 00:14:09,900
لقد احضرت لنا الجدة الخاطئة

373
00:14:10,200 --> 00:14:12,400
اعتقد انه ربما يمكنني ان احتفظ بالخواتم

374
00:14:13,000 --> 00:14:14,100
- انا جاد
- شكراً

375
00:14:14,100 --> 00:14:15,300
هذه مهمة الرجل

376
00:14:20,700 --> 00:14:22,900
لايمكنك ان تراها بهذا الشكل

377
00:14:22,900 --> 00:14:24,900
هل كل ماتحتاجه الى المزيد من سوء الحظ؟

378
00:14:25,100 --> 00:14:26,500
هذه في الحقيقة وجهة نظر جيدة

379
00:14:28,100 --> 00:14:31,000
(انجيلا) اين وضعتي تلك الطرحة؟

380
00:14:32,000 --> 00:14:33,100
هذا غريب

381
00:14:33,200 --> 00:14:35,700
كما لو انها خرجت من هذه الغرفة بنفسها 

382
00:14:38,300 --> 00:14:39,200
ياالهي

383
00:14:39,900 --> 00:14:41,200
انظري خلف ذلك الكرسي

384
00:14:41,800 --> 00:14:42,600
حسناً

386
00:14:47,900 --> 00:14:50,200
اعتقد انني وجدتها

387
00:14:50,800 --> 00:14:51,600
نمر!

388
00:14:55,000 --> 00:14:55,800
ماذا؟

389
00:14:56,500 --> 00:14:57,400
ماذا..؟

390
00:15:09,200 --> 00:15:11,000
كيف جرى الأمر مع الجدة؟

391
00:15:11,200 --> 00:15:12,100
جيد

392
00:15:12,200 --> 00:15:13,200
اخذتها (ميل) لتستحم

393
00:15:13,300 --> 00:15:14,200
لقد امضت حوالي الساعة هناك

394
00:15:14,200 --> 00:15:16,300
- تغني اغاني (الأخوات اندرو) 
- كلاسيك

395
00:15:16,300 --> 00:15:17,500
ثم في النهاية غنت قليلاً من (كول..)

396
00:15:17,500 --> 00:15:18,500
(كول وغينغ)

397
00:15:18,500 --> 00:15:19,900
انها من كبار المعجبين

398
00:15:20,100 --> 00:15:21,700
هل تعلم ماذا؟ لقد حاولت ايجادك

399
00:15:21,800 --> 00:15:24,100
احتاجت (آبي) لتغيير حفاضتها قبل عشرين دقيقة

400
00:15:24,200 --> 00:15:25,000
ولقد كان جميلاً!

401
00:15:25,200 --> 00:15:26,000
اين الحفاضة الآن؟

402
00:15:26,600 --> 00:15:28,300
حسناً، هذا سؤال غريب جداً

403
00:15:28,400 --> 00:15:30,300
اعني، اين...
ماذا تفعلون بها؟

404
00:15:30,500 --> 00:15:31,400
عندما تكون جميلة؟

405
00:15:31,600 --> 00:15:33,900
اننا فقط نضعها في القمامة الخارجية

406
00:15:34,000 --> 00:15:34,800
رائع

407
00:15:35,900 --> 00:15:36,800
اخبريني عن شطيرتك؟

408
00:15:36,800 --> 00:15:38,300
حسناً، انها...

409
00:15:45,100 --> 00:15:46,500
انتظر، اعذرني

410
00:15:46,800 --> 00:15:47,700 
ياسيد رجل القمامة

411
00:15:49,100 --> 00:15:51,000
انا فقط احتاج الى...
انا متأسف على ذلك

412
00:15:51,400 --> 00:15:53,600
لانكِ كنتِ تبدين عريضة المنكبين من الخلف

413
00:15:54,600 --> 00:15:55,400
يا (باربارا)

414
00:15:55,800 --> 00:15:56,800
ماذا تريد؟

415
00:15:57,000 --> 00:15:58,200
انا فقط القيت شيئاً هنا بالخطأ

416
00:15:58,200 --> 00:15:59,200
احتاج ان ابحث عنه

417
00:15:59,700 --> 00:16:00,500
آسفة

418
00:16:00,500 --> 00:16:02,900
كل مافي هذه العلبة، اصبح لي
419
00:16:03,200 --> 00:16:05,100
حسناً، انا فقط سأبحث...

420
00:16:05,100 --> 00:16:06,400
انتِ...

421
00:16:06,400 --> 00:16:08,400
انا متأكد تماماً.. هل انتِ جادة؟

422
00:16:09,000 --> 00:16:10,300
اعطيني... اعطيني هذه

423
00:16:11,200 --> 00:16:14,600
فقط دعيني انظر الى...

424
00:16:14,600 --> 00:16:17,000
حسناً، انت تحب القمامة، اليس كذلك؟

425
00:16:17,000 --> 00:16:17,900
اذاً يمكنك الحصول عليها

426
00:16:17,900 --> 00:16:19,800
يمكنك ان تحصل على كل القمامة!

427
00:16:37,200 --> 00:16:38,200
(سام)!

428
00:16:38,700 --> 00:16:42,300
جاء راكون الى هنا واسقط القمامة

430
00:16:44,400 --> 00:16:45,300
سأصلح الأمر

431
00:16:47,300 --> 00:16:48,400
اتركها ياعزيزي

432
00:16:48,700 --> 00:16:50,000
لقد جاءت متعهدة الطعام

433
00:16:50,400 --> 00:16:51,500
بالطبع متعهدة الطعام هنا

434
00:16:51,600 --> 00:16:53,800
هل انتي متأكدة؟

435
00:16:58,300 --> 00:16:59,700
مرحباً

436
00:17:07,000 --> 00:17:08,400
يبدو شهياً

437
00:17:09,600 --> 00:17:10,500
ماهذه الرائحة؟

438
00:17:11,400 --> 00:17:12,200
ماذا هناك يا(ميل)؟

439
00:17:13,700 --> 00:17:14,700
لا استطيع ان أشم شيئاً

440
00:17:15,200 --> 00:17:16,600
انا استطيع

441
00:17:16,600 --> 00:17:20,600
نعم

442
00:17:20,900 --> 00:17:21,700
هذه هي الرائحة

443
00:17:21,700 --> 00:17:24,000
هناك شيء بالتأكيد يبدو فاسداً

444
00:17:24,000 --> 00:17:24,800
ماهذا الطعام؟

445
00:17:25,100 --> 00:17:27,100
أترى؟ ستكون هذه مشكلة

446
00:17:27,200 --> 00:17:28,700
مفاجأة، مفاجأة

447
00:17:28,900 --> 00:17:30,800
(انجيلا) مستاءة من شيء

448
00:17:31,200 --> 00:17:32,000
ليس الآن يا(جون)

449
00:17:32,000 --> 00:17:35,000
امي لماذا لاترجعين الى هناك لترتاحي قليلاً؟

450
00:17:35,000 --> 00:17:38,200
لا استطيع، تلك الاغطية المطرزة التي صنعتها
تصيبني بالجنون

451
00:17:38,700 --> 00:17:39,500
(جون)

452
00:17:39,600 --> 00:17:41,900
لقد مررت بالعديد من المتاعب لكي
احضر لكِ تلك الغرفة

453
00:17:42,100 --> 00:17:43,900
انا فقط احاول مضايقتك يا (انجيلا) 

454
00:17:44,400 --> 00:17:45,800
لو كانت اكثر حساسية

455
00:17:45,800 --> 00:17:47,400
ستكون مصنوعة من الخزف

456
00:17:47,600 --> 00:17:50,000
انت تعلم انني امزح يا(سام)، اليس كذلك؟

457
00:17:50,400 --> 00:17:55,100
في الحقيقة انا اعتقد انها ربما ترى الأمر 

458
00:17:55,100 --> 00:17:56,000
بطريقة مختلفة

459
00:17:56,100 --> 00:17:57,400
وماهي تلك الطريقة؟

460
00:17:59,500 --> 00:18:00,200
كما تعلمين...

461
00:18:00,300 --> 00:18:01,800
لااعتقد انها ترى الامر لطيف حقاً

462
00:18:02,800 --> 00:18:04,200
شكراً لك يا (سام)

463
00:18:05,500 --> 00:18:07,300
حسناً، انا اتسائل اذاً لماذا كان من اللطف
464
00:18:07,300 --> 00:18:08,700
مني ان اعطيكم تلك الخواتم؟

465
00:18:09,900 --> 00:18:11,000
انني اريد استرجاعها

466
00:18:11,000 --> 00:18:11,900
جدتي

467
00:18:12,000 --> 00:18:13,300
ارجوك يا(ميلاني)

468
00:18:14,800 --> 00:18:16,200
انا اريد استرجاع خواتمي

469
00:18:18,700 --> 00:18:20,700
وماهذه الرائحة الكريهة بحق الله؟

470
00:18:20,800 --> 00:18:22,200
حسناً، انتظرو

471
00:18:22,600 --> 00:18:24,000
هذا يجب ان ينتهي

472
00:18:24,400 --> 00:18:27,200
انتم يارفاق، لم تتحدثوا ابداً عن ما يضايقكم

473
00:18:27,200 --> 00:18:29,100
اقصد، من المحتمل ان هذا الشيء كان يحدث
لسنين طويلة

474
00:18:29,100 --> 00:18:30,400
وانت حتى لاتعلمون كيف بدأ الأمر

475
00:18:30,500 --> 00:18:32,000
انا اعرف تماماً كيف بدأ الأمر

476
00:18:32,100 --> 00:18:33,000
كان يوم زفافي

477
00:18:33,600 --> 00:18:35,200
كانت ثملة

478
00:18:35,400 --> 00:18:39,300
وبدأت بغناء نسخة مبتذلة من الرم والكوكا كولا
بطريقة فضيعة

479
00:18:39,800 --> 00:18:40,800
وفي النهاية

480
00:18:40,800 --> 00:18:43,000
جلست في حضن عمي (جيرالد)

481
00:18:43,100 --> 00:18:45,700
وبدأت بمهاجمته بصدرها

482
00:18:45,900 --> 00:18:49,300
في الحقيقة (جيرالد) اعجبه الأمر ولم يدفعني

483
00:18:49,300 --> 00:18:51,800
انتِ فقط لم تستطيعي تحمل حقيقة
ان تلك الليلة كانت ليلتي

484
00:18:51,800 --> 00:18:53,300
وانني كنت احظي على اهتمام الجميع

485
00:18:53,300 --> 00:18:57,000
(انجيلا)، انا لم اكن احاول سرقة الاضواء منك

486
00:18:57,300 --> 00:18:59,300
لقد كنت سعيدة جداً

487
00:19:00,000 --> 00:19:01,000
وعندما اكون سعيدة

488
00:19:01,000 --> 00:19:03,200
اميل الى الشرب

489
00:19:03,300 --> 00:19:04,600
هل كنتِ سعيدة؟

490
00:19:04,700 --> 00:19:06,100
حسناً، لماذا لا أكون كذلك؟

491
00:19:06,600 --> 00:19:09,000
ابني يتزوج المرأة التي أحبها

492
00:19:10,500 --> 00:19:11,500
اعتقدت انكِ

493
00:19:11,700 --> 00:19:14,700
كنت محبوبة

494
00:19:15,900 --> 00:19:17,900
حسناً، انا اتمنى انني كنت اعرف ذلك

495
00:19:18,300 --> 00:19:21,100
حسناً، انت تعرفين الآن

496
00:19:23,500 --> 00:19:25,200
حسناً، انت تعرفين ذلك الآن

497
00:19:26,700 --> 00:19:27,900
تعرفين ذلك الآن

498
00:19:29,200 --> 00:19:30,400
يارفاق

499
00:19:32,000 --> 00:19:33,100
الا تشعرون بالراحة الآن

500
00:19:33,200 --> 00:19:34,700
بعد ان تحدثتوا عن ما كان يضايقكم؟

501
00:19:35,400 --> 00:19:37,300
نعم بالفعل

502
00:19:38,200 --> 00:19:39,300
شكراً لك يا (سام)

503
00:19:39,900 --> 00:19:41,200
عندي فكرة

504
00:19:41,600 --> 00:19:42,800
لنصعد الى الأعلى

505
00:19:42,800 --> 00:19:45,000
ونلقي نظرة على (ميلاني) وهي ترتدي فستانك

506
00:19:45,000 --> 00:19:47,200
وهي ترتدي فستاني وخاتمك

507
00:19:47,200 --> 00:19:48,000
حسناً

513
00:20:12,100 --> 00:20:12,900
شكراً لك

514
00:20:12,900 --> 00:20:15,000
الحمد لله
الحمد لله

515
00:20:18,100 --> 00:20:19,300
لااستطيع الانتظار حتى اراه

516
00:20:24,200 --> 00:20:26,200
ستكونين كذلك،
حالما ترينه

517
00:20:26,200 --> 00:20:27,400
انه ...

518
00:20:30,200 --> 00:20:31,900
عندما ترينها في ذلك الفستان

519
00:20:31,900 --> 00:20:33,000
الحفاضة!

520
00:20:35,200 --> 00:20:36,500
خلف ذلك الباب

521
00:20:40,500 --> 00:20:41,300
في الحقيقة كنت سأقفز 

522
00:20:41,300 --> 00:20:43,000
ياالهي، ماهذا الشيء الذي على فستاني؟

523
00:20:43,500 --> 00:20:44,600
هذه حفاضة

524
00:20:44,600 --> 00:20:46,000
مليئة بالبراز

525
00:20:46,300 --> 00:20:48,100
لابأس، يمكننها تنظيفه

526
00:20:48,100 --> 00:20:48,700
سنقوم...

527
00:20:50,300 --> 00:20:51,300
لقد افسدته!

528
00:20:51,300 --> 00:20:52,800
لقد افسدت فستاني

529
00:20:53,100 --> 00:20:54,000
(انجيلا), انا حقاً...

530
00:20:55,100 --> 00:20:56,100
شكراً لك

531
00:20:58,600 --> 00:20:59,700
عزيزتي

532
00:21:03,200 --> 00:21:04,200
انا احبك

533
00:21:04,600 --> 00:21:06,700
vb.eqla3.com

