1
00:00:02,200 --> 00:00:03,900
لن تكون تلك مشكلة

2
00:00:03,900 --> 00:00:05,700
لم ادع "كيمي" تسيطر علي اثناء المرحلة الثانوية

3
00:00:05,700 --> 00:00:10,000
- لذا, لايمكنها كذلك هنا
- انا فقط اخبرك, سوف تستغلك

4
00:00:10,500 --> 00:00:13,100
انا اعلم انها لاتزال الفتاة السابقة

5
00:00:13,400 --> 00:00:15,000
ينتهي نطقها بـ .. عـ .. هرة

6
00:00:15,000 --> 00:00:16,800
حسنا, صغيرتي هيلدا

7
00:00:17,200 --> 00:00:19,700
لقد كنت ساذجة عندما وثقت في "كيمي كيقن"

8
00:00:19,700 --> 00:00:22,800
- لكن ماذا استطيع فعله الان؟ لاشيء
- يمكنكِ التأكد 

9
00:00:22,800 --> 00:00:25,700
انها لن تقوم بطعنك في الخلف

10
00:00:25,800 --> 00:00:27,900
لكنها ليست منافسة.. أتعلمين ماذا؟

11
00:00:27,900 --> 00:00:29,400
كلانا مشغولتان جدا

12
00:00:29,400 --> 00:00:31,500
ومن المرجح اننا لن نلتقي بسبب ذالك

13
00:00:31,500 --> 00:00:33,200
لم يكن هناك وقت لإتخاذ القرار

14
00:00:33,200 --> 00:00:35,800
اقصد, انها ليست غلطتي انني أُحسن اختيار الملابس.. 

15
00:00:36,100 --> 00:00:37,700
- ماذا يمكنني فعله؟
- كيمي..

16
00:00:37,700 --> 00:00:40,400
تلك "نيكا" و "فيورينا" انهما فقط يقومان بتجهيزي

17
00:00:44,800 --> 00:00:47,200
وانتي في مكتبي بسبب...

18
00:00:47,300 --> 00:00:49,700
انني فقط احضر نفسي للغداء مع "تاليا" من مجلة "فوغ" الفرنسية

19
00:00:49,800 --> 00:00:51,800
لـ نناقش حقوق الحفاظ على حيوانات "اللاما"

20
00:00:52,100 --> 00:00:53,800
- سوفي ننتهي قريبا
- دانيال..

21
00:00:53,800 --> 00:00:56,200
- دانيال..
- صباح الخير بيتي.. صباح الخير كيمي

22
00:00:56,200 --> 00:00:58,000
لقد قمت بمقابلة "بيبو فلاين" في الخيمة الاعلانية

23
00:00:58,000 --> 00:01:00,500
- وسوف يقوم بتحضير فيلم في "سن دانس"
- السباك اتصل بك

24
00:01:00,600 --> 00:01:04,800
- اراد ان يعمل حفلة.. واخبرته ان "مود" تتشرف بأن تكون الراعي المشارك
- لقد قام بإيقاف الماء المتسرب بالسدادة

25
00:01:04,800 --> 00:01:07,800
حسنا.. اولا .. بيتي

26
00:01:09,200 --> 00:01:10,200
شكرا لك دانيال

27
00:01:10,500 --> 00:01:13,100
- لدي الكثير لأتاكد منه معكِ
- مثل ماذا؟

28
00:01:14,200 --> 00:01:15,200
السباك

29
00:01:15,800 --> 00:01:17,900
ربما هذا فقط حتى الان

30
00:01:18,000 --> 00:01:20,400
حسنا؟ وماذا عن الطعام.. انا احتاج الى الافطار

31
00:01:20,400 --> 00:01:22,700
اذا كنا نخطط لحفلة الرقص

32
00:01:22,700 --> 00:01:25,000
-اخبار عظيمة .. كيمي
- انني اشعر بك يا اخي

33
00:01:25,000 --> 00:01:26,700
- هيا .. لندع ذلك يحدث
- هل هناك اية فرصة..

34
00:01:26,700 --> 00:01:29,700
- لأحظى بالقليل من الافطار.. انني جائعة
- نعم , بالطبع.. بيتي, هل تسمحين 

35
00:01:29,700 --> 00:01:32,100
بإحضار شيء لـ كيمي ايضا؟ .. شكرا

36
00:01:32,100 --> 00:01:35,800
حسنا.. سأكون سعيدة بذلك.. انني اشعر بك يا اخي

37
00:01:43,600 --> 00:01:44,900
ها هو.. الافطار

38
00:01:44,900 --> 00:01:46,900
شكرا.. سأُعلمك اذا احتجت لأي شيء اخر

39
00:01:48,200 --> 00:01:51,400
في الواقع, اذا اردتي اي شيء اخر

40
00:01:51,400 --> 00:01:54,800
ربما يمكنكِ عمله بنفسك

41
00:01:55,000 --> 00:01:57,900
لقد كنت مسرورة بإحضار افطارك .. لان دانيال طلب مني ذلك

42
00:01:57,900 --> 00:01:59,400
لكنني اعمل لصالح دانيال

43
00:01:59,500 --> 00:02:02,400
مهما يكن, تذكري.. انني محررة الان

44
00:02:02,400 --> 00:02:04,800
أريتي؟ "كيمبرلي كيقن" مساعدة المحرر

45
00:02:04,800 --> 00:02:06,000
تذوقي ذلك

46
00:02:08,500 --> 00:02:10,000
"مود" ميد للنشر
"كيمبرلي كيقن" .. مساعدة المحرر
100 ميد بلازا, جنوب نيويورك, 10016

47
00:02:10,700 --> 00:02:14,300
حسنا, ان لدينا حوالي ألف مساعد محرر .. اذا كنتِ تعلمين

48
00:02:14,600 --> 00:02:16,900
ماهو لقبك؟.. ماذا كُتب في بطاقتك؟

49
00:02:17,200 --> 00:02:18,700
ليس لدي بطاقة

50
00:02:18,900 --> 00:02:20,100
حسنا

51
00:02:20,300 --> 00:02:22,800
لأنك مجرد سكرتيرة ياعزيزتي

52
00:02:25,200 --> 00:02:27,500
محررة
سكرتيرة المحرر

53
00:02:27,700 --> 00:02:29,600
محررة.. سكرتيرة 

54
00:02:30,000 --> 00:02:30,700
خلال اسبوعين

55
00:02:30,700 --> 00:02:32,900
اصبح لدي منصب اعلى منكِ تطلب منكِ عامين

56
00:02:32,900 --> 00:02:34,500
أتعلمين, انني اتساءل ما إذا ستظلين

57
00:02:34,500 --> 00:02:36,600
سكرتيرة لبقية حياتك

58
00:02:37,000 --> 00:02:39,500
ويمكنك الإحتفاظ بالبطاقة, لدي الكثير

59
00:02:45,300 --> 00:02:47,600
انتاج المجلة اصبح صعب

60
00:02:47,600 --> 00:02:49,200
اعلم انني مجرد محاسب

61
00:02:49,200 --> 00:02:51,200
لكن الأزياء تكلف الكثير من الميزانية

62
00:02:51,200 --> 00:02:56,000
- من الافضل الا ترو ميزانية "ريد"
- ذلك مضحك, ربما يمكنك ان تنهي ذلك الان

63
00:02:56,000 --> 00:02:58,800
- لدي اجتماع مع "توم فورد"
- ذلك جيد.. "مورت", شكرا لك

64
00:02:58,800 --> 00:03:00,100
- وانا كذالك
- توقفو

65
00:03:00,300 --> 00:03:02,700
ربما لا اكون مالكة هذه الشركة

66
00:03:02,700 --> 00:03:05,000
لكن لقبي على مبنى هذه الشركة

67
00:03:05,000 --> 00:03:08,700
- وانا اخبركم بأن تستيقظو
- والدتي, لقد قمنا بتغطية كل العمل

68
00:03:08,700 --> 00:03:11,600
لا اعتقد ذلك,
ربما الان "اليكسس" لديها

69
00:03:11,600 --> 00:03:14,400
حادثة محاولة قتل عرضية

70
00:03:14,500 --> 00:03:16,000
لكنها تمتلك عقلية بارعة في الارقام

71
00:03:16,000 --> 00:03:18,100
والتي ليست لديكما

72
00:03:18,400 --> 00:03:21,200
يجب عليكما توكيل شخص ليتولى المسؤولية

73
00:03:22,200 --> 00:03:24,000
عزيزتي كلير, انكِ توبخينا

74
00:03:24,000 --> 00:03:26,900
مثل رجل مسكين ليس لديه القدرة لـ عمل شيء

75
00:03:27,200 --> 00:03:29,700
لا انا ولا دانيال استغلينا قوتنا سوية

76
00:03:29,700 --> 00:03:31,200
لنًبعد ماعلينا من مهمات

77
00:03:31,200 --> 00:03:34,000
انا لا اتحدث عن تخليكم لأي شيء

78
00:03:34,100 --> 00:03:36,600
انا اتحدث عن حاجتكم لمدير إدارة

79
00:03:36,600 --> 00:03:38,800
شخص ما يبعث إليكم بالتقارير مباشرة

80
00:03:38,800 --> 00:03:41,300
مورت, علّم اصدقائي

81
00:03:41,600 --> 00:03:45,100
رجاءا اعطهم تقارير صادقة و شاملة لتمويلاتنا

82
00:03:45,100 --> 00:03:47,200
اذا استمرينا بما نقوم به الان

83
00:03:47,300 --> 00:03:49,100
وقبل ان تعلمو ذلك.. كلاكما سوف 

84
00:03:49,100 --> 00:03:51,200
تصبحان من مالكان لـ ميد

85
00:03:52,100 --> 00:03:53,600
الى مالكان لـ لاشيء

86
00:04:01,100 --> 00:04:03,200
تبدين بحاجة الى مساعدة صغيرة هنا

87
00:04:03,200 --> 00:04:05,900
- مرحبا جيسي
- دعيني احمل عنكِ بعضا من هذا

88
00:04:05,900 --> 00:04:08,300
لا لا لا.. لاتقلق عليّ .. انني بخير

89
00:04:08,300 --> 00:04:10,000
جديا, ناوليني شيئا

90
00:04:10,200 --> 00:04:12,100
والدايّ ربياني لأكون مهذبا

91
00:04:12,200 --> 00:04:14,700
- حسنا.. شكرا لك
- بالطبع

92
00:04:14,700 --> 00:04:18,300
لما هذا القيتار؟

93
00:04:18,900 --> 00:04:21,500
لأجل الحفله؟ .. هل استخدمت تلك الكلمة في موضعها الصحيح!

94
00:04:22,500 --> 00:04:25,600
نعم.. انها حفلة ليلية مفتوحة في مقهى

95
00:04:25,600 --> 00:04:26,700
من المرجح انني سوف اتلقى صياحا مزدري 

96
00:04:26,700 --> 00:04:29,700
- لا .. لا
- وربما لا

97
00:04:30,100 --> 00:04:32,800
في الاسبوع الماضي، قرأ شخص عشرة صفحات من يومياته

98
00:04:32,800 --> 00:04:35,500
وبعدها قام بإنهاء وصلته بعزف منفرد على الهارمونيكا.. وقد اعجبهم ذلك

99
00:04:35,700 --> 00:04:36,800
سوف تكون بخير

100
00:04:38,100 --> 00:04:40,900
اذن.. كيف هو سير العمل كـ محررة؟

101
00:04:40,900 --> 00:04:43,300
انا لست بمحررة

102
00:04:43,300 --> 00:04:44,400
اقصد, اتمنى ذالك

103
00:04:44,600 --> 00:04:46,800
لكنني الان مجرد سكرتيرة

104
00:04:46,800 --> 00:04:49,500
- حتى انه ليس لدي بطاقة اعمال
- لقد سمعت بذالك

105
00:04:49,500 --> 00:04:52,400
- انه يبدو كمحاولة جذب الانتباه في هذه المدينه؟
- صحيح !

106
00:04:52,400 --> 00:04:55,200
- نعم
- اقصد, انني اشعر ان كل شخص سنحت له الفرصة

107
00:04:55,200 --> 00:05:00,400
- بينما انا جالسة أُلبي حاجاتهم بإحضار طعام الافطار لهم
- بيتي الخارقة, انتي تلهميني كالحلم

108
00:05:01,500 --> 00:05:03,500
حسنا, اعتقد انني كذلك

109
00:05:03,500 --> 00:05:06,200
انا ايضا.. لهذا السبب اواكب اخبار نفسي بهذا يوميا

110
00:05:06,200 --> 00:05:07,600
"لاتستسلم الى الشكوك"

111
00:05:07,600 --> 00:05:09,500
واذا اردت شيء, يجب ان اسعى إليه

112
00:05:10,300 --> 00:05:14,300
- *اسعي إليه , بيتي*
- ماذا تفعل؟

113
00:05:14,300 --> 00:05:17,000
انني انشد لكِ اغنية تحتوي على نصيحة, هل ذلك واضح؟

114
00:05:17,000 --> 00:05:20,700
* إسعي اليه يابيتي.. لاحاجة بأن تكوني متعرقة

115
00:05:20,700 --> 00:05:24,100
* فقط إسعي اليه يابيتي*

116
00:05:24,100 --> 00:05:26,600
* اعلم بأنك مستعدة*

117
00:05:26,600 --> 00:05:28,700


118
00:05:30,500 --> 00:05:31,600
اخبرينا بالمزيد

119
00:05:31,800 --> 00:05:32,600
كنت سأغادر

120
00:05:32,600 --> 00:05:34,400
ومن ثم قال المدير"هل انتي كيمي من مود"؟

121
00:05:34,400 --> 00:05:36,600
وقلت له ذلك صحيح, لانه انا كذلك بالفعل.. ومن ثم قال

122
00:05:36,600 --> 00:05:38,900
"تعالي غدا..سوف يكون ذالك مثيرا".. وقلت "لماذا؟"

123
00:05:38,900 --> 00:05:40,200
وقال " هل انتي تكرهين يونغ جيزي؟"

124
00:05:40,200 --> 00:05:43,600
- وقلت "هل انا اكره يونغ جيزي؟"
- مرحبا, كيمي

125
00:05:43,600 --> 00:05:45,900
- مرحبا ايتها المثيرة
- انا مشغولة, سوف اتحدث معكما لاحقا

126
00:05:47,100 --> 00:05:49,200
- وبعدها صادفت "جيد فمبتون" من مجلة "Elle"
- هل قامت بإعطائنا

127
00:05:49,200 --> 00:05:51,200
تلميحة " انني مشغولة سأتحدث معكم لاحقا"؟

128
00:05:51,200 --> 00:05:55,100
- نحن من قمنا بإختراعها 
- نعم, لقد قمنا بذلك لتذكير الاشخاص الصغار الذين حولنا

129
00:05:55,100 --> 00:05:57,900
بأننا الملك والملكة لهذا الجزء من الحفل

130
00:05:58,100 --> 00:06:00,000
والان كيمي احتلت مركز الاهتمام بدلا منا

131
00:06:01,200 --> 00:06:03,400
لا احب ان يشجع الجماهير ذلك.. مارك

132
00:06:03,400 --> 00:06:05,800
- من الافضل لنا ان نبقي اعيننا على تلك الفتاه

133
00:06:06,100 --> 00:06:08,000
حسنا ايها الناس.. استمعو إلي

134
00:06:08,300 --> 00:06:09,700
لنتحدث عن عدد شهر مارس

135
00:06:09,800 --> 00:06:12,500
لنتحدث عن اعداد قائمة الاشياء المثيرة

136
00:06:12,500 --> 00:06:13,600
المقالات كانت عظيمة

137
00:06:13,600 --> 00:06:17,900
- كل شخص قدم فكرة جيدة
- لقد اعماني الغضب مرتان

138
00:06:17,900 --> 00:06:19,800
ها نحن نبدأ المهمات

139
00:06:19,800 --> 00:06:22,800
اذن.. من هو الشخص الذي سيقوم بإعداد قائمة الاشياء الاكثر اثارة؟

140
00:06:22,800 --> 00:06:24,700
روسو, إعداد اماكن السياحة المثيرة

141
00:06:24,700 --> 00:06:26,600
ايميلي, إعداد الاحذية الاكثر اثارة 

142
00:06:26,900 --> 00:06:31,300
- كيمي, إعداد الاندية الليلية الاكثر اثارة.. عمل جيد

143
00:06:31,900 --> 00:06:34,700
بيتر, إعداد اكثر الهوايات اثارة
كارا, إعداد الاكثر...

144
00:06:34,700 --> 00:06:36,600
شارلي, إعداد اماكن التمارين الاكثر اثارة

145
00:06:36,600 --> 00:06:38,200
*إسعي إليه يابيتي..*

146
00:06:38,200 --> 00:06:43,600
* تعلمين انكِ مستعدة.. لذا إسعي إليه يابيتي"

147
00:06:45,100 --> 00:06:46,400
كيف يمكن لكل هؤلاء الاشخاص

148
00:06:46,400 --> 00:06:48,200
إعداد تلك القائمات في ذلك العدد؟

149
00:06:48,200 --> 00:06:50,000
لانهم شاركو بتقديم افكارهم

150
00:06:50,200 --> 00:06:53,100
- لماذا لم اقدم فكرة؟
- انتي من تخبريني

151
00:06:53,500 --> 00:06:56,900
- اعتقدت انني لا استطيع
- بالطبع يمكنكِ بيتي .. انتي تعملين هنا منذ عامان

152
00:06:56,900 --> 00:06:58,500
اذا اردتي شيء اي شيء .. افتحي فمك فقط

153
00:06:58,500 --> 00:07:03,100
- مثل كل مرة افشل بها
- حسنا, هل يمكنني فعل شيء في عدد القوائم المثيرة

154
00:07:03,600 --> 00:07:04,500
تعم

155
00:07:05,300 --> 00:07:06,900
حقا؟ نعم؟ تقصدها بحق؟

156
00:07:06,900 --> 00:07:09,300
- نعم اقصدها.. اختاري شيئا
- متى؟

157
00:07:09,300 --> 00:07:10,900
- الان
- الان؟

158
00:07:10,900 --> 00:07:13,400
هل تريدين ذلك ام ماذا؟ اعداد قائمة للاكثر اثارة.. هيا

159
00:07:13,400 --> 00:07:15,100
حسنا

160
00:07:15,100 --> 00:07:17,900
اعداد قائمة مثيرة

161
00:07:18,800 --> 00:07:21,800
اعداد قائمة مثيرة

162
00:07:22,500 --> 00:07:24,300
للفواكه..

163
00:07:24,300 --> 00:07:25,900
- ماذا؟
- انت تعلم كيف ان كل الاشخاص

164
00:07:25,900 --> 00:07:28,200
تحاول دائما العثور على شيء لتأكله .. يساعدها في..

165
00:07:28,200 --> 00:07:31,200
تحفيز العقل وتقليل الضغوطات

166
00:07:31,200 --> 00:07:33,600
شيء يمكنهم ان يضعونه على مكاتبهم .. وإدخاله في افواههم فقط

167
00:07:33,600 --> 00:07:36,200
حتى يحصلون على الطاقة ليتنافسو مع العالم

168
00:07:36,300 --> 00:07:38,300
قائمة الفواكة الاكثر اثارة

169
00:07:41,600 --> 00:07:45,000
هذه هي اول مرة احصل فيها على حقي بالتصويت.. اول مرة

170
00:07:45,000 --> 00:07:46,900
والدي.. العام الماضي صوت خمسة مرات

171
00:07:46,900 --> 00:07:48,600
في برنامج "الرقص مع النجوم"

172
00:07:48,600 --> 00:07:50,100
فقط بسبب "كريستي ياماقوتشي"

173
00:07:50,100 --> 00:07:53,800
وهو اسيوي وكرة من النار.. لكن هذا لصالح الرئاسة

174
00:07:54,500 --> 00:07:56,400
لقد كنت احلم بذلك منذ مدة طويلة

175
00:07:56,900 --> 00:07:58,100
حسنا, انت لست الشخص الوحيد الذي يشعر بالحماس

176
00:07:58,100 --> 00:08:01,000
للانتخابات.. لدي خطط كبيرة

177
00:08:01,000 --> 00:08:03,500
- ماهي؟
- الترويج لصالون التجميل

178
00:08:04,000 --> 00:08:05,800
اجمع اراء الناس 

179
00:08:06,000 --> 00:08:07,600
وجستن يسلم المنشورات

180
00:08:07,600 --> 00:08:09,600
- مرتديا رداء ذو اللون الاحمر والابيض والاسود
- كلا

181
00:08:10,600 --> 00:08:12,200
اعتقد انه سيكون يوما حافلا

182
00:08:12,200 --> 00:08:13,500
لصالون تجميل هيلدا

183
00:08:13,500 --> 00:08:16,300
- وللديمقراطية
- حصلت على عمل

184
00:08:17,100 --> 00:08:19,600
بيتي, لقد غادرت المكسيك

185
00:08:19,600 --> 00:08:21,600
حتى لاتضطر عائلتي لبيع الفواكه في الشارع

186
00:08:21,600 --> 00:08:25,800
لا.. يجب علي ان اختار الفاكهة الاكثر اثارة لفصل الشتاء

187
00:08:25,800 --> 00:08:27,900
انها ربع صفحة في "مود" مع الصور

188
00:08:28,100 --> 00:08:29,300
وانا مسؤولة

189
00:08:29,600 --> 00:08:30,900
انا مسؤولة

190
00:08:34,500 --> 00:08:36,900
اعجبتني "الكارمبولا"
*فاكهة على شكل نجمة

191
00:08:37,100 --> 00:08:38,800
اخبرتينا بذلك مسبقا قبل خمسة دقائق

192
00:08:38,800 --> 00:08:40,900
انت على حق, لقد كانت في كل مكان في فصل الشتاء الماضي

193
00:08:41,100 --> 00:08:45,100
- ماذا عن "الديوريان"؟
- لا.. هذا الشيء مقرف.. ناويليني"عين التنين"

194
00:08:45,100 --> 00:08:46,000
لاتنزعجي

195
00:08:46,000 --> 00:08:48,500
الاسم ألذ طعما من النكهة

196
00:08:48,500 --> 00:08:50,100
- صدقيني
- كيوي

197
00:08:50,100 --> 00:08:52,800
- كي..كلا
- انت على حق.. هذا ممل

198
00:08:53,100 --> 00:08:55,900
يجب علي ان اعثر على شيء مبهر.. غير متوقع

199
00:08:56,000 --> 00:08:57,300
انها فرصتي الوحيدة

200
00:08:57,300 --> 00:09:01,600
انتظري.. عرفتها.. "توت تيكو"

201
00:09:01,700 --> 00:09:04,100
ماذا؟ والدي.. لم اسمع بهذه مطلقا

202
00:09:04,100 --> 00:09:06,700
انها برازيلية.. نادرة جدا

203
00:09:07,400 --> 00:09:10,200
عرفتها من عامل الكافتيريا

204
00:09:10,200 --> 00:09:11,200
شاب مثير للاهتمام

205
00:09:11,800 --> 00:09:12,700
ها هي

206
00:09:14,400 --> 00:09:16,900
والدي.. انه التوت القبيح

207
00:09:17,000 --> 00:09:18,400
حسنا.. لا تحكمي عليه من الخارج

208
00:09:18,400 --> 00:09:21,800
- بل من الداخل
- كثيرة العصارة.. لذيذة النكهة

209
00:09:21,900 --> 00:09:24,000
هناك اشاعة تقول بأن بها قدرة خاصة للشفاء

210
00:09:24,000 --> 00:09:25,400
- أرأيتي!
- دعوني القي نظرة عليها

211
00:09:25,400 --> 00:09:28,600
كثيرة العصارة.. ولذيذة النكهة, تذكرني بنفسي

212
00:09:28,600 --> 00:09:30,300
والدتي, من غير الملائم قول ذلك

213
00:09:30,400 --> 00:09:32,000
حسنا, ليس هناك الكثير عنها

214
00:09:32,200 --> 00:09:34,200
ماعدى شيء واحد في مدونة شخص

215
00:09:34,300 --> 00:09:35,200


216
00:09:37,100 --> 00:09:38,600
يا الهي

217
00:09:38,700 --> 00:09:40,000
ماذا؟

218
00:09:40,700 --> 00:09:41,900
يا الهي

219
00:09:42,000 --> 00:09:43,400
ماذا؟!

220
00:09:44,400 --> 00:09:46,100
حسنا, استمعو إلي

221
00:09:46,300 --> 00:09:48,000
لدينا اعلان مهم

222
00:09:48,200 --> 00:09:50,900
دانيال, انها فتاتك, لذا تقدم

223
00:09:51,100 --> 00:09:54,300
بيتي حصلت على نتيجة ضخمة لقائمة الاشياء الاكثر اثارة

224
00:09:54,300 --> 00:09:57,900
- اختيارها لإعداد الفاكهة الاكثر اثارة هي.. 
- "توت تيكو"

225
00:09:58,000 --> 00:10:03,000
 هذه الفاكهة المفضلة للعارضة الشهيرة " ادريانا ليما" 

226
00:10:04,600 --> 00:10:06,500
ترعرعت كفتاة صغيرة في البرازيل

227
00:10:06,500 --> 00:10:10,000
ادريانا.. كانت تقضي الصيف في مزرعة جدها

228
00:10:10,000 --> 00:10:11,500
التي كانت تنمو فيها " توت تيكو"

229
00:10:11,500 --> 00:10:13,000
كانت تأكلها كل يوم

230
00:10:13,100 --> 00:10:15,100
وهي تشجع على تناولها.. فـ بسببها اصبحت جميلة

231
00:10:16,500 --> 00:10:18,500
اماندا, ليس هنالك منها في الكافتيريا

232
00:10:18,500 --> 00:10:20,400
انها ليست لي.. بل لصديقتي

233
00:10:21,200 --> 00:10:23,900
لذا.. ليما.. وافقت على تغطية

234
00:10:23,900 --> 00:10:26,200
وسرد قصتها لنا

235
00:10:26,200 --> 00:10:29,200
هذا عظيم.. ادريانا لم تكن ابدا في تغطية لـ "مود"

236
00:10:29,200 --> 00:10:31,300
ولذلك سوف نقوم بوقف ميزانية القوائم الاكثر اثارة

237
00:10:31,400 --> 00:10:32,600
لأجل هذا الموضوع

238
00:10:32,600 --> 00:10:35,400
بيتي, انها لكِ.. امسكي زمام الامر

239
00:10:38,000 --> 00:10:39,100
 ماذا تقصد؟

240
00:10:39,100 --> 00:10:42,400
لقد جعلتي ذلك يحدث.. نريدك ان تكوني مديرة المشروع

241
00:10:42,900 --> 00:10:43,800
حقا؟

242
00:10:46,800 --> 00:10:49,100
حسنا.. تلك هي المبادرة ايها الناس..

243
00:10:49,100 --> 00:10:52,600
بعض الاوقات تأتي من اشخاص لانتوقعهم

244
00:10:52,600 --> 00:10:53,700
شكرا لكِ

245
00:10:53,700 --> 00:10:54,600
اسف .. كيمي

246
00:10:54,600 --> 00:10:56,800
سوف نقوم بإيقاف النوادي الاكثر اثارة.. ربما المرة القادمة

247
00:10:56,800 --> 00:11:00,600
ياللروعة.. انني سعيد لأجلك.. مُبارك

248
00:11:02,900 --> 00:11:05,200
شكرا.. شكرا لكم

249
00:11:05,200 --> 00:11:06,400
ها قد بدأت اللعبة .. بيتي

250
00:11:06,400 --> 00:11:07,800
Translated By : Asma Mag (Dumpish)

251
00:11:07,800 --> 00:11:14,300
UGLY BETTY

252
00:11:14,300 --> 00:11:18,700
Enjoy ,

253
00:11:24,300 --> 00:11:26,900
مارك, السيارة ليست هنا.. اجعلها تأتي

254
00:11:27,300 --> 00:11:29,500
قم بفعل شيء الان

255
00:11:30,900 --> 00:11:32,800
هل انتي ويلمينا سليتر؟

256
00:11:33,100 --> 00:11:34,200
الرحمة يا الهي

257
00:11:35,300 --> 00:11:36,600
عذرا على ازعاجك

258
00:11:36,600 --> 00:11:40,700
اعلم انكِ تكرهين ذلك.. لكنني معجب بكِ

259
00:11:41,500 --> 00:11:44,000
حسنا.. من المرجح انك شاذ او ثرثار

260
00:11:44,000 --> 00:11:47,200
كلا.. للأسف .."كونور اوينز"

261
00:11:47,900 --> 00:11:49,800
كونور اوينز من "كريتندين"؟

262
00:11:50,200 --> 00:11:52,700
سابقا, اخذت فقط اسهمي وتوقفت

263
00:11:52,700 --> 00:11:54,300
قمت بعمل رائع هناك

264
00:11:54,300 --> 00:11:56,100
الكتاب الجيد دائما يبيع نفسه

265
00:11:56,100 --> 00:11:58,100
الخدعة هي بتسويق النوع المخصوص

266
00:11:58,400 --> 00:12:02,300
- حسنا, ذلك لا يحدث في شركتنا
- أحقا؟ تلك جريمة

267
00:12:02,500 --> 00:12:05,600
اي ناشر في المدينة.. سوف يود بتسويقك

268
00:12:08,800 --> 00:12:11,200
من اللطيف مقابلتك.. كونور

269
00:12:14,800 --> 00:12:19,200
كونور, هل لديك اية اهتمامات لتأتي الى "ميد"؟

270
00:12:19,700 --> 00:12:21,300
اعتقد ان ذلك لن يحدث

271
00:12:21,700 --> 00:12:23,700
"داني ميد" وانا .. لانتوافق سوية

272
00:12:23,700 --> 00:12:25,600
حقا؟ كيف ذلك؟

273
00:12:25,600 --> 00:12:27,900
دعيني فقط اقول.. انه كان هناك ماضي يجمعنا

274
00:12:28,500 --> 00:12:31,500
اهتمي بنفسك آنسة سليتر.. كان من العظيم مقابلتك 

275
00:12:36,800 --> 00:12:37,800
دانيال.. مرحبا

276
00:12:37,900 --> 00:12:39,300
لقد كنت اتساءل ما إذا كان بإمكاني عمل اي شيء

277
00:12:39,300 --> 00:12:42,000
- للمساعدة في تحضير مقابلة "ادريانا ليما"
- حسنا.. تحدثي الى بيتي

278
00:12:42,500 --> 00:12:44,700
سوزوكي, من الرائع دوما مقابلتك

279
00:12:44,700 --> 00:12:47,300
حسنا.. داني, نود ان نحصل على سبق اعلامي لـ "فاشن بز"

280
00:12:47,300 --> 00:12:50,600
واختيار "ادريانا ليما" لتغطية عدد مارس

281
00:12:50,600 --> 00:12:53,700
- كـ ملعقتان من الكريمة المخفوقة مع رشات من السكر
- حسنا.. الحقيقة هي

282
00:12:53,700 --> 00:12:56,500
ان مساعدتي صاحبة الامكانيات المذهلة.. من حققت ذلك

283
00:12:56,500 --> 00:13:00,500
- يفترض عليك ان تتحدث معها
- شخص صغير قام بعمل عظيم.. ملاك لطيف

284
00:13:00,600 --> 00:13:02,700
اين تلك الفتاة الشجاعة ذات الاحلام؟

285
00:13:02,700 --> 00:13:04,500
بيتي.. بيتي

286
00:13:05,100 --> 00:13:05,900
نعم ؟

287
00:13:08,100 --> 00:13:08,900
مساحيق تجميل

288
00:13:12,600 --> 00:13:14,700
حسنا.. انا لا استطيع التحمل ان اراك تضعين مساحيق التجميل بتلك الطريقة السيئة

289
00:13:14,700 --> 00:13:16,600
لقد ظهرت في التلفاز مرة.. واعلم كيف اقوم بفعل ذلك

290
00:13:16,600 --> 00:13:20,000
- رجاءا .. دعيني اساعدك
- لا.. شكرا , انا بخير

291
00:13:20,100 --> 00:13:21,800
لا انتي لستِ كذلك

292
00:13:22,300 --> 00:13:24,400
اقصد, ماتقومين بفعله.. سيء بجدية

293
00:13:24,400 --> 00:13:27,300
- حسنا.. ربما انا وانتي لدينا بعض الاختلافات...
- اسمعي, اذا كنتي سوف تمثلين المجلة

294
00:13:27,300 --> 00:13:28,400
يجب عليك ان تكوني بصورة حسنة

295
00:13:28,500 --> 00:13:30,400
اذا كان ذلك مهما لـ "مود", فإنه مهم إلي

296
00:13:30,800 --> 00:13:35,400
- اغلقي عيناكِ
- لماذا؟ رموش اصطناعية

297
00:13:35,400 --> 00:13:38,800
ثقي بي.. الناس عندما يشاهدون التلفاز.. يركزون على العيون مباشرة

298
00:13:39,600 --> 00:13:42,500
اكره ان اقول هذا.. لكن مُبارك لكِ

299
00:13:42,500 --> 00:13:43,500
لقد قمتي بعمل جيد

300
00:13:43,500 --> 00:13:48,200
- في موضوع ادريانا
- شكرا لكِ

301
00:13:49,500 --> 00:13:52,300
اذن.. هل تريدين ان تتدربي على ماسوف تقولينه؟

302
00:13:53,000 --> 00:13:54,600
انني قلقة قليلا

303
00:13:57,300 --> 00:13:58,900
تلك التغطية الفريدة

304
00:13:58,900 --> 00:14:01,600
تعطي "مود" فرصة مميزة

305
00:14:01,600 --> 00:14:04,200
لتظهر جانب اخر من ادريانا

306
00:14:04,200 --> 00:14:07,300
من اقوالها المفضلة "تيكو هو الحياه"

307
00:14:07,400 --> 00:14:09,900
لذا المصور المذهل الذي قمنا بتوظيفه

308
00:14:09,900 --> 00:14:11,400
سوف يستخدم "توت تيكو" 

309
00:14:11,400 --> 00:14:15,500
كـ بوابة لذكريات طفولة ادريانا

310
00:14:15,500 --> 00:14:17,200
في لوحة سيريالية

311
00:14:17,200 --> 00:14:19,400
اعلم انني سأتصدر الأسطر..

312
00:14:19,400 --> 00:14:23,000
- عندما يظهر ذلك في الصحف
- رائع

313
00:14:23,500 --> 00:14:24,600
كدت ان انسى ان اخبر عائلتي

314
00:14:24,600 --> 00:14:27,500
انني سوف اظهر بالتلفاز.. سوف اعود

315
00:14:27,800 --> 00:14:29,800
حسنا.. سوف ننتهي من ذلك حالما تعودين

316
00:14:41,800 --> 00:14:43,200
كيف حملتو تلك الاضاءات؟

317
00:14:43,200 --> 00:14:47,000
- اقصد, انها تبدو ثقيلة
- لقد عملنا بجهد

318
00:14:47,800 --> 00:14:49,100
ذلك واضح

319
00:14:49,600 --> 00:14:51,900
اذن.. هل تعتقد انه ستكون هناك اضاءة كافية للتلفاز؟

320
00:14:51,900 --> 00:14:54,600
نعم.. نحن جيدون في عملنا.. وربما سيكون الجو ساخنا

321
00:14:54,600 --> 00:14:58,100
حسنا, اعتقد انه ليس من السيء ان تصبح الاشياء ساخنه

322
00:15:00,200 --> 00:15:01,200
حسنا

323
00:15:10,700 --> 00:15:13,200
والدي.. استطلاعات الرأي .. سوف تكون جاهزة غدا في الساعه السابعه صباحا 

324
00:15:13,200 --> 00:15:14,600
يجب عليك ان تحضر ملابسك

325
00:15:14,600 --> 00:15:17,900
لا اريد من زبائني ان يرونك بملابس النوم

326
00:15:17,900 --> 00:15:20,400
انتي قلقة على نفسك.. انتي من تبدين بشكل مزري في الصباح

327
00:15:21,000 --> 00:15:24,400
انا لطيفة.. جستن

328
00:15:25,100 --> 00:15:26,000
ماذا؟

329
00:15:27,700 --> 00:15:30,100
انا لن ألبس هذا

330
00:15:30,100 --> 00:15:33,300
عزيزي, هذا رائع.. كيف يمكن عدم مقاومته؟

331
00:15:33,300 --> 00:15:35,000
- اي شخص يمتلك الذوق؟
- هيا

332
00:15:35,000 --> 00:15:36,700
انك تبدو بشكل جيد

333
00:15:41,300 --> 00:15:42,200
مرحبا

334
00:15:43,000 --> 00:15:43,800
ماذا

335
00:15:44,600 --> 00:15:47,100
عمتي بيتي.. سوف تظهر على التلفاز

336
00:15:50,700 --> 00:15:53,700
ايها الأنيقون في "مود".. هل لكم ان تهدئو قليلا

337
00:15:53,700 --> 00:15:59,000
سوف يبدأ البث المباشر.. في خمسة , اربعة

338
00:16:01,300 --> 00:16:04,800
هذا "سوزكوي ستبيرير" مع الاخبار العاجلة

339
00:16:04,800 --> 00:16:07,900
"مود" سوف تقوم بمقابلة "ادريانا ليما" لأجل قائمة الاشياء الاكثر اثارة

340
00:16:07,900 --> 00:16:11,800
وكل ذلك كان بفضل السيدة الشابة "بيتي سواريز"

341
00:16:11,800 --> 00:16:12,900
تحدثي .. بيتي

342
00:16:13,300 --> 00:16:15,000
حسنا.. سوزوكي

343
00:16:15,000 --> 00:16:18,700
لقد كنت اقوم ببعض الابحاث لأجل قائمة الفاكهة الاكثر اثارة.. "توت تيكو"

344
00:16:18,700 --> 00:16:20,000
عندها اكتشفت

345
00:16:20,000 --> 00:16:23,600
ان جد ادريانا.. يقوم بزراعتهم في مزرعته

346
00:16:23,600 --> 00:16:25,400
المزراع.. نعلم ماهي

347
00:16:25,600 --> 00:16:26,000
تلك الاشياء

348
00:16:26,000 --> 00:16:28,800
التي يقوم المهتمين بالازياء والاناقة بهدمها .. حتى يبنو بيوت اجازتهم

349
00:16:30,700 --> 00:16:31,700
اخبرينا المزيد .. بيتي

350
00:16:31,700 --> 00:16:34,700
مالاخبار الجديرة.. التي يمكنكِ إلقائها

351
00:16:34,700 --> 00:16:37,000
لمشاهدين برنامج "فاشن بز" الجوعى

352
00:16:37,000 --> 00:16:39,000
- ياللروعة
- انها رائعه

353
00:16:39,000 --> 00:16:42,500
- اراهن بأنها ستبدأ في برنامجها الخاص بعد هذا
- اهدئو, اريد ان استمع الى ماذا تقول

354
00:16:42,500 --> 00:16:43,600
البرازيلية المثيرة, أليست كذلك؟

355
00:16:43,600 --> 00:16:45,600
حسنا.. سوزوكي,

356
00:16:45,900 --> 00:16:51,000
هذه التغطية الفريدة.. فرصة عظيمة الى "مود"

357
00:16:51,000 --> 00:16:53,600
لتظهر

358
00:16:56,900 --> 00:17:02,600
لتظهر الجانب المختلف من ادريانا

359
00:17:02,600 --> 00:17:05,800
ليست كبيرة جدا

360
00:17:05,800 --> 00:17:08,500
اقصد, ليست قديمة

361
00:17:08,500 --> 00:17:12,500
- ليس الذي اعتدنا عليه
- الان, هل "توت تيكو" يصبح جيدا مع الفودكا؟

362
00:17:12,500 --> 00:17:14,000
هل ينتج شراب جيد؟

363
00:17:14,000 --> 00:17:16,000
انها

364
00:17:16,900 --> 00:17:20,100
التوت .. توت ادريانا

365
00:17:21,400 --> 00:17:24,400
توت ادريانا.. لم يكن ابد

366
00:17:25,000 --> 00:17:25,900
معروفا من قبل

367
00:17:25,900 --> 00:17:34,100
اسفة.. اسفة

368
00:17:34,100 --> 00:17:36,900
- يا للهول
- سوف يصبح لديها برنامجها

369
00:17:36,900 --> 00:17:38,600
مالا تعلمون عنه

370
00:17:38,600 --> 00:17:41,200
انا اسفة.. اعذروني لدقيقة فقط

371
00:17:43,100 --> 00:17:44,300
سوزوكي .. مرحبا

372
00:17:44,300 --> 00:17:45,400
مرحبا

373
00:17:45,400 --> 00:17:47,900
وكما تقول فتاتنا ادريانا " توت تيكو هو الحياه"

374
00:17:48,100 --> 00:17:50,200
وعندها ترون تلك التغطية.. سوف تعلمون لماذا

375
00:17:50,300 --> 00:17:52,200
اعلم انني سوف اتصدر اسطر الصحف

376
00:17:52,200 --> 00:17:56,900
- عندما تنشر 
- حسنا, سوف تكونين خلفي تماما.. لأنني لا اطيق الانتظار

377
00:17:56,900 --> 00:17:59,200
سمعتها مسبقا, ادريانا ليما في "مود"

378
00:17:59,200 --> 00:18:01,600
من "كيمي كيقن" المحررة المساعدة

379
00:18:02,200 --> 00:18:04,100
عمل جيد "كيمي كيقن".. عمل رائع

380
00:18:05,700 --> 00:18:11,100
بيتي, كل شيء عملتيه حتى الان لجعل تلك التغطيه تحدث.. كان رائعا

381
00:18:11,100 --> 00:18:13,300
لقد كنتي تعملين بجهد كبير حتى تضعي الاشياء في مسارها الصحيح

382
00:18:13,300 --> 00:18:15,500
لاتحتال علينا.. دانيال

383
00:18:15,600 --> 00:18:17,300
المقابلة التلفزيونية.. كانت كارثة

384
00:18:18,300 --> 00:18:21,100
كيمي سوف تشارك معكِ في التغطية لأضافة القليل من التحسن

385
00:18:22,000 --> 00:18:23,300
اية اسئلة؟

386
00:18:24,700 --> 00:18:25,800
لايوجد

387
00:18:25,800 --> 00:18:27,300
انني مسرورة جدا لذلك

388
00:18:27,500 --> 00:18:31,100
- انا اشعر بالحماس كثيرا.. لكوننا سنعمل سوية.. بيتي
- لتتقدمو

389
00:18:31,100 --> 00:18:33,900
اي شخص لايذكر اسمه بالقائمة .. عليه المغادرة

390
00:18:42,500 --> 00:18:45,000
انتي شخص لايُصدق

391
00:18:45,200 --> 00:18:46,400
انتي من قام بتخريب ذلك

392
00:18:46,400 --> 00:18:47,500
انها ليست غلطتي

393
00:18:47,500 --> 00:18:49,600
انه ليس لديك الوجه او الجرأة لتظهري على التلفاز

394
00:18:49,600 --> 00:18:52,700
لا.. انكِ فقط لم تستطيعي التحمل انني كنت المسؤولة

395
00:18:52,700 --> 00:18:56,700
- لذا كان عليكِ خداعي
- لقد قدر ان اكون تحت الاضواء

396
00:18:56,900 --> 00:18:59,300
ولسوء الحظ, ليست هناك مساحة لكلانا

397
00:18:59,300 --> 00:19:03,300
حسنا, نحن يجب ان نعمل كفريق.. لذا من الواجب ذلك

398
00:19:03,300 --> 00:19:06,000
- هذه طريقة للقيام بذلك
- وماهي الطريقة الاخرى؟

399
00:19:06,000 --> 00:19:07,400
المقابلة سوف تكون بعد يومين

400
00:19:07,500 --> 00:19:09,200
رهاني يقول بأنه عندما يأتي الوقت

401
00:19:09,200 --> 00:19:12,100
واحدة منا سوف تغادر.. ولن تكون انا

402
00:19:18,700 --> 00:19:21,300
أتعلم دانيال, لقد كنت افكر فيما اخبرتنا به والدتك

403
00:19:21,300 --> 00:19:22,900
في توظيف مدير مالي

404
00:19:22,900 --> 00:19:25,900
حسنا.. انا اعرفه من سمعته فقط

405
00:19:25,900 --> 00:19:30,200
- سمعت ان "كونور اوينز" فريد من نوعه
- كلا

406
00:19:30,200 --> 00:19:33,300
حسنا.. لديه افضل عقل تجاري في جيله

407
00:19:33,300 --> 00:19:34,600
بالطبع لا

408
00:19:39,000 --> 00:19:41,500
دانيال, اعتقدت اننا وصلنا الى مرحلة

409
00:19:41,500 --> 00:19:43,700
نستطيع فيها العمل سوية

410
00:19:43,700 --> 00:19:44,500
هل هنالك فرصه..

411
00:19:44,500 --> 00:19:47,900
تستطيع فيها ان تضع مشاكلك السخيفة جانبا

412
00:19:48,100 --> 00:19:49,900
وتفعل ماهو الافضل لـ"ميد"

413
00:19:56,900 --> 00:19:59,700
دانيال, انا اعتذر لإزعاجك

414
00:19:59,700 --> 00:20:03,100
لكنني لا اعتقد انني استطيع العمل مع كيمي

415
00:20:03,300 --> 00:20:04,200
لماذا؟

416
00:20:04,500 --> 00:20:06,800
انا لا اثق بها

417
00:20:07,100 --> 00:20:09,100
ولقد جعلت جانب مني

418
00:20:09,100 --> 00:20:11,400
يود خدش عيناها

419
00:20:12,500 --> 00:20:13,100
بيتي

420
00:20:13,700 --> 00:20:15,600
هل تعتقدين انني اود العمل مع ويلمينا؟

421
00:20:16,600 --> 00:20:17,800
حسنا, كلا

422
00:20:17,800 --> 00:20:18,900
هنالك يوم يأتي

423
00:20:18,900 --> 00:20:20,900
لا اود فيه ان اتشاجر معها على شيء

424
00:20:21,500 --> 00:20:23,100
سواء اردنا ذلك ام لا.. انها شريكتي

425
00:20:23,300 --> 00:20:26,800
- لدينا هذه المجلة لنعمل لأجلها
- لكن كيمي تحاول ان تستولي على مشروعي

426
00:20:26,800 --> 00:20:29,100
- اذن.. لاتدعيها
- كلا, انها ليست عادلة

427
00:20:29,100 --> 00:20:32,300
تلك هي مشكلتها.. يجب عليكِ ان تقلقي على نفسك

428
00:20:32,600 --> 00:20:34,500
هذا ماكنتي تتمنينه.. صحيح؟

429
00:20:35,000 --> 00:20:36,800
كلما تقدمتي.. الامور لاتصبح اسهل

430
00:20:36,800 --> 00:20:39,700
نصيحتي لكِ .. كوني محترفة

431
00:20:40,300 --> 00:20:41,200
استغلي الطريق الاكبر

432
00:20:44,000 --> 00:20:46,300
و "كريستينا اقوليرا" كانت تمشي مع طفلها

433
00:20:46,300 --> 00:20:47,900
وترضعه من صدرها

434
00:21:00,100 --> 00:21:01,300
كيف حصل ذلك؟

435
00:21:01,500 --> 00:21:04,000
لقد اعتدنا ان نكون من نطلق الشائعات.. ونسخر من زملاء العمل

436
00:21:04,000 --> 00:21:05,500
وندمر ثقة اي شخص

437
00:21:05,600 --> 00:21:07,600
لأننا خلقنا جميلين.. وحقودين

438
00:21:07,600 --> 00:21:09,100
انه يكرمنا

439
00:21:09,100 --> 00:21:11,400
لكن انظر حولك.. انه عالم كيمي

440
00:21:11,400 --> 00:21:14,400
حسنا.. لكن قبل ان نقوم بتفجيرها بالقنبلة النووية.. نحتاج المزيد

441
00:21:14,400 --> 00:21:16,800
اوافقك الرأي.. لكن انت تعرفني.. اكره القنابل النووية

442
00:21:16,800 --> 00:21:21,300
- انتي تحبين القنابل النووية
- انا احبها.. واشعر بالمتعة عندما ادمر اي شخص

443
00:21:21,800 --> 00:21:23,500
انظري.. انها بيتي الحزينة

444
00:21:27,800 --> 00:21:29,900
بيتي, نحتاج الى محادثتك

445
00:21:29,900 --> 00:21:32,700
هنالك مشكله.. شيء يؤثر علينا جميعا

446
00:21:33,000 --> 00:21:34,400
مثل مشكلة الاحتباس الحراري

447
00:21:34,600 --> 00:21:35,600
انها كيمي

448
00:21:36,100 --> 00:21:38,800
والحقيقة المرة هي .. انها شريرة

449
00:21:38,900 --> 00:21:41,700
- ويجب عليها ان تغادر
- ماذا تقصد بأن تغادر؟

450
00:21:41,800 --> 00:21:44,100
- يجب علينا ان نقتلها
- نطردها

451
00:21:44,200 --> 00:21:46,100
- مهما يكن
- ونحتاج الى مساعدتك

452
00:21:46,100 --> 00:21:48,200
انها تعمل معكِ في التغطية.. صحيح؟

453
00:21:53,500 --> 00:21:55,500
انا لا اعلم.. طرد شخص من العمل!

454
00:21:55,500 --> 00:21:58,800
- بيتي, لقد هددت عائلتك..
- ماذا؟ متى؟

455
00:21:58,800 --> 00:22:00,000
حسنا.. انها لم تفعل ذلك

456
00:22:00,000 --> 00:22:04,400
لكنها مارست الخداع لتستولي على لحظتك الهامة.. صحيح؟

457
00:22:04,400 --> 00:22:05,300
نعم

458
00:22:07,200 --> 00:22:09,100
انه ليس بالضبط ان اصبح افضل

459
00:22:09,100 --> 00:22:11,400
بيتي, نعم او لا؟

460
00:22:15,000 --> 00:22:16,300
لا

461
00:22:22,300 --> 00:22:23,700
ايها الناس.. انظرو

462
00:22:24,000 --> 00:22:27,600
هذه نسخه من لؤلؤ "لافوس"  

463
00:22:27,600 --> 00:22:31,300
من عقد "ماري انتوانيت" الشهير

464
00:22:31,300 --> 00:22:32,900
فتاة مسكينة

465
00:22:33,200 --> 00:22:35,100
بيتي, هل تعتقدين انها فكرة جيدة

466
00:22:35,100 --> 00:22:37,000
لتغطية ادريانا ليما

467
00:22:37,100 --> 00:22:40,000
- ربما.. نعم
- انه مجرد اقتراح

468
00:22:40,200 --> 00:22:41,300
قد يكون التكملة المتكاملة

469
00:22:41,300 --> 00:22:45,000
- للجميلة "اوسكار دي لا رينتا قراون"
- مرحبا

470
00:22:45,200 --> 00:22:46,700
مرحبا.. ادريانا

471
00:22:46,700 --> 00:22:49,700


472
00:22:49,700 --> 00:22:53,500
- مرحبا
- لم ارك منذ "ميلان".. كيف حالكِ؟

473
00:22:53,500 --> 00:22:56,800
انا بخير ماعدى اصبعي المكسور

474
00:22:56,800 --> 00:22:59,900
لابد من ان ترى الفتاة الاخرى.. انني امزح .. امزح

475
00:22:59,900 --> 00:23:01,600
لكنني مسرورة لوجودي هنا

476
00:23:01,600 --> 00:23:04,300
لأخذ بعض الصور مع طعامي المفضل "توت تيكو"

477
00:23:04,300 --> 00:23:06,600
نحن مسرورين لوجودك

478
00:23:06,600 --> 00:23:10,200
كيمي كانت تخبرني جميع افكارها لجلسة التصوير

479
00:23:11,000 --> 00:23:13,600
ثيم وموضوع الذكريات.. عبقري

480
00:23:13,700 --> 00:23:15,400
افكار كيمي؟

481
00:23:15,500 --> 00:23:17,600
لا اعلم اذا كانت عبقرية.. لكن يمكن ان تعمل

482
00:23:17,700 --> 00:23:19,000
و توقعي من سيقوم بالتصوير؟

483
00:23:19,400 --> 00:23:21,700
"فيليب لوري" رأيته في النادي الليلة الماضية

484
00:23:21,700 --> 00:23:25,800
- من المفترض ان "كليف" من يقوم بذلك 
- تلك الفاسدة يجب عليها ان تتوقف

485
00:23:26,600 --> 00:23:30,100
- كيمي.. ماذا يحدث؟
- لقد رأيت الجدول الذي قدمتيه

486
00:23:30,100 --> 00:23:31,500
ان ادريانا سوف تصل الليلة الماضية

487
00:23:31,500 --> 00:23:34,300
لذا قابلتها في المطار.. وعرفتها بنفسي

488
00:23:34,500 --> 00:23:35,200


489
00:23:35,300 --> 00:23:37,400
لذا ذهبنا لتناول العشاء والمشروبات

490
00:23:37,400 --> 00:23:40,100
وبعدها اخبرتيها ان افكاري هي افكارك؟

491
00:23:40,100 --> 00:23:41,500
حسنا.. ربما يمكنكِ انجاز المزيد

492
00:23:41,500 --> 00:23:46,300
- من ارسال سلة فواكه الى غرفتها
- ادريانا, مرحبا

493
00:23:46,300 --> 00:23:48,400
- مرحبا
- انا "بيتي سواريز".. من اللطيف مقابلتك

494
00:23:48,500 --> 00:23:51,200
- انا اعمل هنا في الحقيقة
- اسفة.. لكن يجب علينا ان نذهب

495
00:23:51,200 --> 00:23:53,700
اسفة.. انه وقت المنتجع

496
00:23:53,700 --> 00:23:56,900
عذرا على المقاطعة.. سوف اراكم غدا جميعا

497
00:23:57,000 --> 00:24:00,200
وتذكرو.. تيكو هو الحياة

498
00:24:00,900 --> 00:24:03,400
لاتقلقي عليها.. انها مجرد سكرتيرة شخص ما

499
00:24:07,800 --> 00:24:09,200
سحقا للطريق الافضل

500
00:24:09,600 --> 00:24:10,500
انا معكم

501
00:24:11,000 --> 00:24:12,300
لنقتل كيمي

502
00:24:16,600 --> 00:24:17,700
من الرائع ان اكون هنا

503
00:24:17,700 --> 00:24:19,300
دانيال كان يعرفني من هارفارد

504
00:24:19,300 --> 00:24:21,000
لكن كغير اي شخص هنا

505
00:24:21,000 --> 00:24:22,400
لم اترعرع ثريا

506
00:24:22,400 --> 00:24:24,600
لم يعطني احد اي شيء

507
00:24:24,700 --> 00:24:26,700
لقد ترعرعت في شقة عادية في سيدني

508
00:24:26,700 --> 00:24:29,000
هكذا اصبحت الان.. بخير

509
00:24:29,000 --> 00:24:31,700
هل هناك هدف من تلك السيرة الذاتية الرائعه المختصرة؟

510
00:24:31,800 --> 00:24:34,900
- دانيال
- لم اقبل بعمل قط من اجل المال

511
00:24:35,100 --> 00:24:37,100
عندما كنت ادير حسابات شركة "بيرد و فيليبس"

512
00:24:37,100 --> 00:24:38,900
والزبون لم تعجبه حملتنا

513
00:24:39,400 --> 00:24:41,700
لم اكن اهتم بالتسويق

514
00:24:41,700 --> 00:24:43,700
من يستطيع ان يجد عقله بينهم

515
00:24:43,700 --> 00:24:47,100
لقد مررت على جميع الاغبياء.. حتى اصبحت وحدي في غرفة

516
00:24:47,100 --> 00:24:49,700
مع شخص يمتلك السلطة لقول نعم..

517
00:24:50,100 --> 00:24:52,000
وعندما قال ذلك الشخص.. نعم

518
00:24:52,700 --> 00:24:55,100
لانني تعلمت شيئا واحدا من محاثتي مع ذلك الرجل العجوز

519
00:24:55,100 --> 00:24:57,400
عن طريق هاتف السجن من خلال حاجز الزجاج 

520
00:24:57,500 --> 00:25:00,000
لاتدافع عن شخص ابدا اذا لم تكن لديك القدرة

521
00:25:01,100 --> 00:25:03,300
وانا استطيع ان ادافع لهذه الشركة

522
00:25:04,300 --> 00:25:06,200
لكنني لن اكذب عليكم.. هناك الكثير من العمل

523
00:25:06,400 --> 00:25:09,200
تحتاجون الى خطة لإدارة الاعمال.. ها هي

524
00:25:10,900 --> 00:25:13,200
اقرئوها.. انها تتحدث عن نفسها

525
00:25:15,800 --> 00:25:16,900
شكرا على وقتكم

526
00:25:19,100 --> 00:25:19,900
شكرا لك

527
00:25:23,400 --> 00:25:24,600
دانيال؟

528
00:25:36,900 --> 00:25:39,300
انها طريقة عديمة الرائحه واللون

529
00:25:39,400 --> 00:25:42,100
عندما تستيقظ.. تجد جيبها محشوا بالهيروين

530
00:25:42,100 --> 00:25:44,500
تأتي الشرطة.. تقبض عليها .. وتُحل المشكلة

531
00:25:44,500 --> 00:25:48,600
- لا اعلم كيف اشعر عندما ارسلها الى السجن
- صحيح, انا اؤيد بيتي

532
00:25:48,600 --> 00:25:51,200
- ذلك بعيد جدا ماندي
- انا اقول انها تستحق 

533
00:25:51,200 --> 00:25:56,100
- اي عقاب مؤلم تحصل عليه
- صديقك يأكل الجبن على اريكتي

534
00:25:56,100 --> 00:25:57,600
"كليف" استخدم المناديل

535
00:25:57,800 --> 00:26:00,600
عزيزي.. اعلم انك منزعج وتعالج غضبك بالاكل

536
00:26:00,600 --> 00:26:02,400
لأنك فقدت فرصتك في العمل على تصوير ادريانا

537
00:26:02,800 --> 00:26:04,700
لكن ثق بي .. سوف نعالج مسألة كيمي

538
00:26:05,000 --> 00:26:06,500
يجب عليك ان تكون مهذبا فقط

539
00:26:07,400 --> 00:26:10,100
- هل لازالو يستخدمون آلة قص الرقبة؟
- ليس هناك فائدة

540
00:26:10,100 --> 00:26:13,300
- انتظرو.. ها هي
- مارك, انت تفزعني

541
00:26:13,400 --> 00:26:15,000
عقد "ماري انتوانيت"

542
00:26:15,000 --> 00:26:18,100
- التي ستسخدمه ويلمينا في جلسة التصوير
- نعم, لكنه كان مجرد اقتراح

543
00:26:18,100 --> 00:26:21,100
لم يكن اقتراحا.. انه نوع من خطط سليتر السرية

544
00:26:21,200 --> 00:26:22,600
ذلك العقد.. سوف يوضع في المزاد

545
00:26:22,700 --> 00:26:25,200
واذا "مود" تلاعبت بالقيمة

546
00:26:25,200 --> 00:26:26,300
فلن تأخذه ويلمينا

547
00:26:26,300 --> 00:26:30,000
واذا لم يُحط العقد عنق ادريانا

548
00:26:30,000 --> 00:26:33,000
فشخص ما سيخسر رأسه

549
00:26:35,400 --> 00:26:37,400
"لويسا" تبدين جميلة

550
00:26:37,400 --> 00:26:40,300
- ولديكِ ملصق التصويت.. لذا ستحصلي على خصم 10%
- حسنا

551
00:26:40,300 --> 00:26:42,200
- جستن في الخارج.. سوف يحاسبك
- حسنا

552
00:26:42,200 --> 00:26:45,700
حسنا.. شكرا
من التالي؟

553
00:26:46,200 --> 00:26:48,400
مرحبا.. تفضلي.. اجلسي

554
00:26:48,700 --> 00:26:53,700
حسنا.. انا افكر مارأيك في "ميشيل اوباما" المثيرة

555
00:26:53,800 --> 00:26:56,600
او ربما "سيندي ماكين" الأنيقة

556
00:26:56,900 --> 00:26:58,600
اسمحو لي..

557
00:26:59,000 --> 00:27:02,500
حسنا.. فكري بذلك.. سأعود حالا.. جيد

558
00:27:02,500 --> 00:27:05,500
- عزيزتي, هل ستأخذين استراحة قريبا؟
- لدي الكثير من العمل

559
00:27:05,500 --> 00:27:08,700
- لكنكِ لم تصوتي بعد
- نعم يا والدي سأقوم بذلك عندما اتفرغ

560
00:27:08,700 --> 00:27:12,100
هل تدركين اهمية صوتك؟

561
00:27:12,200 --> 00:27:13,800
انتي امريكية

562
00:27:13,800 --> 00:27:16,100
اعفيني من الدرس الوطني

563
00:27:16,100 --> 00:27:18,100
أتعلم ماهو ان تصبح امريكيا؟

564
00:27:19,200 --> 00:27:21,100
توفير المال

565
00:27:21,300 --> 00:27:22,400
انا لن اتخلى عن

566
00:27:22,400 --> 00:27:24,700
افضل يوم ربح مرّ على الصالون

567
00:27:24,700 --> 00:27:26,700
لأصوت لشخص لا اهتم به

568
00:27:26,700 --> 00:27:29,900
لا فائدة ترجى مني.. يجب علي ان اذهب الان.. لدي عمل لأقوم به

569
00:27:31,700 --> 00:27:34,600
اسفة لذلك.. أتعلمين ماكنت افكر به؟ 

570
00:27:34,900 --> 00:27:37,800
سيناتور "هيلاري كلينتون".. انها موضة لاتنتهي

571
00:27:39,600 --> 00:27:41,200
حسنا .. فقط اتأكد من ان كل شيء يجري على مايرام

572
00:27:41,200 --> 00:27:44,400
- وبعدها ..
- يا الهي , كيمي.. هذا يبدو رائعا

573
00:27:44,400 --> 00:27:46,100
- لقد قمتي بعمل مذهل
- شكرا

574
00:27:46,100 --> 00:27:46,700
احببت كيف ان تلك..

575
00:27:46,700 --> 00:27:50,600
- الاشياء النارية تعوم في الهواء
- صحيح, انها "سوري" سيريالية

576
00:27:50,600 --> 00:27:52,800
انه شيء قامت بإختراعه ابنة "توم كروز"

577
00:27:52,800 --> 00:27:55,400
لكن ما ذلك الشيء..

578
00:27:55,400 --> 00:27:59,200
على عنق ادريانا.. مارك, تفحص ذلك

579
00:27:59,200 --> 00:28:01,700
انها قبيحة

580
00:28:03,200 --> 00:28:04,100
انها قطعة ضخمة من الفاكهة

581
00:28:04,100 --> 00:28:06,700
تبدو كأنها وقعت من قبعة "كارمون ميراندا"

582
00:28:07,700 --> 00:28:09,900
او ان ثيم وموضوع الحفل عن التوت؟

583
00:28:09,900 --> 00:28:12,400
توت تيكو.. فراولة

584
00:28:12,600 --> 00:28:14,600
- ماذا عن التوت الازرق؟
- او "توت هالي"

585
00:28:16,600 --> 00:28:18,000
تلك كانت فكرة بيتي.. أليست كذلك؟

586
00:28:18,300 --> 00:28:20,400
لابد من انها فكرة بيتي.. لأنها سيئة

587
00:28:21,100 --> 00:28:22,400
هل تعتقدون انها بذلك السوء؟

588
00:28:22,400 --> 00:28:24,100
- الاسوء
- واكثر

589
00:28:24,200 --> 00:28:25,100
لا اعلم

590
00:28:29,600 --> 00:28:30,600
صحيح.. انها كذلك

591
00:28:30,600 --> 00:28:32,700
أيمكن لأي شخص ان يخلع تلك القلادة منها

592
00:28:34,300 --> 00:28:36,600
اخلعو تلك القلادة .. انها تؤذي عيناي

593
00:28:36,600 --> 00:28:38,200
هيا.. ليس لدينا اليوم بأكمله

594
00:28:38,300 --> 00:28:40,300
- لقد قمنا بإعدادها لكِ بيتي
- اهزميها

595
00:28:53,000 --> 00:28:55,400
بما انك لم تقل اي شيء

596
00:28:55,400 --> 00:28:58,200
افترض انه ليس هنالك فرصة في توظيف "كونور"

597
00:29:00,700 --> 00:29:02,100
حسنا.. سوف اتصل به

598
00:29:02,100 --> 00:29:04,200
واخبره اننا نعتقد انه ليس الشخص الملائم

599
00:29:07,800 --> 00:29:08,800
سأخبره

600
00:29:14,400 --> 00:29:16,300
مرحبا.. دانيال ميد..لـ كونور اوينز

601
00:29:17,400 --> 00:29:19,200
كونور, دانيال معك

602
00:29:19,300 --> 00:29:20,700
انني مع ويلمينا سليتر

603
00:29:22,000 --> 00:29:25,100
اذن.. مارأيك بأن تأتي وتدير تجارة اعمال "ميد"؟

604
00:29:27,300 --> 00:29:29,300
لديك العرض حتى الغد لتوقيعه

605
00:29:30,200 --> 00:29:30,900
نعم

606
00:29:33,900 --> 00:29:37,900
لقد كنتي محقة.. نحن بحاجته

607
00:29:38,800 --> 00:29:40,600
حسنا.. شكرا لك دانيال

608
00:29:40,600 --> 00:29:42,800
لوضع كبريائك جانبا

609
00:29:42,800 --> 00:29:44,900
واحترام قراري

610
00:29:51,400 --> 00:29:53,800
هذا سمك "البكورة"..انا لا آكل سمك "البكورة"

611
00: 29:53,800 --> 00:29:57,200
- عودي الى "نوبو" واحضري ماطلبته
- مرحبا.. كيمي

612
00:29:57,400 --> 00:29:59,600
لقد كنت اتسائل ما اذا كنتي تريدين مني عمل اي شيء

613
00:29:59,600 --> 00:30:01,400
- كـ المساعدة؟
- لا انا بخير

614
00:30:02,400 --> 00:30:04,600
يا الهي كم انا قلقة..

615
00:30:04,600 --> 00:30:06,900
ويلمينا سوف تكون هنا في اية لحظة

616
00:30:06,900 --> 00:30:09,200
- اذن.. مشكله كبيرة
- ليس بالنسبة إليكِ

617
00:30:09,200 --> 00:30:11,400
لأنك جيدة كثيرا في التصرف لصالح نفسك

618
00:30:11,400 --> 00:30:12,700
اما انا فـ لا

619
00:30:12,800 --> 00:30:15,000
اقصد, ويلمينا دائما لديها اراء قوية لتفرضها

620
00:30:15,000 --> 00:30:18,100
- اما انا فـ دائما اتراجع
- حسنا, انا متأكدة انها تحب ذلك

621
00:30:18,100 --> 00:30:20,200
كلا.. انها تكره ذلك

622
00:30:20,400 --> 00:30:23,000
انها دائما تحترم اي شخص يخالفها الرأي

623
00:30:23,700 --> 00:30:24,400
حقا؟

624
00:30:24,500 --> 00:30:26,000
نعم.. اقصد, انها ستأتي هنا

625
00:30:26,000 --> 00:30:27,200
وتطلب منا تغيير عشرة اشياء

626
00:30:27,200 --> 00:30:29,500
لكن ماتريده حقا ان شخص يقول لها .. لا

627
00:30:29,800 --> 00:30:34,200
انا دائما اقول .. نعم.. اتمنى الا اكون بهذا الضعف

628
00:30:34,700 --> 00:30:37,500
الطريقة الوحيدة لإحراج ويلمينا.. هو ان تكوني قوية

629
00:30:38,400 --> 00:30:39,300
حسنا

630
00:30:53,900 --> 00:30:57,900


631
00:30:57,900 --> 00:31:00,700


632
00:31:00,700 --> 00:31:03,100
- لقد فعلتيها يا بيتي..
- نعم

633
00:31:03,600 --> 00:31:04,600
انني فخور بكِ

634
00:31:04,600 --> 00:31:06,400
عثرتي على طريقة لتتوافقي في العمل مع كيمي

635
00:31:06,500 --> 00:31:10,700
نعم.. فعلت

636
00:31:10,900 --> 00:31:12,200
هذا العمل شاق

637
00:31:12,600 --> 00:31:15,400
انه يجعلني اتساءل.. اي نوع من الاشخاص انا؟

638
00:31:15,400 --> 00:31:17,500
ماذا ارغب لكي اصبح في المقدمة؟

639
00:31:17,900 --> 00:31:18,800
انه ليس بتلك السهولة

640
00:31:20,700 --> 00:31:22,000
اذن.. كيف يسير امر كل شيء؟

641
00:31:25,100 --> 00:31:26,200
اعذروني

642
00:31:31,900 --> 00:31:35,000
- كيمي, يجب ان اتحدث معكِ حالا
- توقيت سيء.. تصوير ادريانا سيبدأ في اي دقيقة

643
00:31:35,000 --> 00:31:38,300
- لا .. ربما قمت بتوجيهك بشكل خاطيء
- مرحبا.. بيتي

644
00:31:38,700 --> 00:31:41,600
- ماذا تفعلين؟ توقفي عن ذلك
- شباب, لا استطيع القيام بذلك

645
00:31:41,700 --> 00:31:43,400
ليس بتلك الطريقة استطيع ان اكون في المقدمة

646
00:31:43,400 --> 00:31:48,000
- يجب ان نصرف انتباهها.. هل لدى اي احد ساندويتش طويل ذو 6 اقدام؟
- كلا

647
00:31:48,300 --> 00:31:49,800
حسنا, لقد وجهتك بشكل خاطيء

648
00:31:50,000 --> 00:31:51,500
ويلمينا تكره من لايوافقها في الرأي

649
00:31:51,500 --> 00:31:53,200
لذا.. فقط افعلي ماتقوله

650
00:31:53,200 --> 00:31:56,700
ماذا؟ اتراجع فقط وابدو ضعيفة؟ لا , شكرا

651
00:31:56,900 --> 00:31:59,100
على العكس منكِ بيتي, مقدّر علي ذلك

652
00:31:59,100 --> 00:32:00,500
كلا.. لكن هذا ماتريده

653
00:32:00,600 --> 00:32:04,100
- تريدك ان تكوني ضعيفة.. تريد من كل شخص ان يكون ضعيفا
- كم انتي واضحة

654
00:32:04,100 --> 00:32:07,900
لا.. انني اقول الصدق, انها حقا تريد

655
00:32:07,900 --> 00:32:10,400
ذلك العقد في جلسة التصوير.. لذا ارجعيه

656
00:32:10,500 --> 00:32:13,400
- العقد !
- غير معقول.. الان تريدين مني ان اتراجع 

657
00:32:13,400 --> 00:32:15,400
لأرجع ذلك العقد القبيح الى العارضة

658
00:32:15,400 --> 00:32:19,100
كلا.. كنت اوجهك بشكل خاطيء.. لكنني لم اعد الان.. اقسم بذلك

659
00:32:19,100 --> 00:32:20,600
بيتي, انا اعلم كيف احكم على شخصيات الاخرين

660
00:32:20,600 --> 00:32:23,400
وانتي الان.. مسكينة, مستاءة وغيورة

661
00:32:23,400 --> 00:32:26,900
- انه يحيط بك.. ارى ذلك من خلال خطتك الغبية
- كيمي

662
00:32:26,900 --> 00:32:29,200
اذن , اين العقد؟

663
00:32:30,700 --> 00:32:32,000
لن نستخدمه في التصوير

664
00:32:32,000 --> 00:32:36,100
- لكنني اريد ان نستخدمه
- نعم, لكنه قبيح.. لذا لن نستخدمه

665
00:32:36,200 --> 00:32:38,000
لذا لاتقلقي.. عزيزتي.. كل شيء تحت التغطية

666
00:32:38,000 --> 00:32:39,900
فقط اجلسي.. واسترخي واحصلي على قطعة من الدونت

667
00:32:41,400 --> 00:32:46,300
- هل لديكِ اي امنية اخيرة قبل الموت؟
- امنيتي الوحيدة الان فقط ان تذهبي بسرعة الان

668
00:32:46,400 --> 00:32:47,900
اذهبي.. وابحثي على مكان مًظلل

669
00:32:49,000 --> 00:32:51,300
احصلي على العقد اللعين وضعيه في الصورة اللعينة

670
00:32:51,300 --> 00:32:53,900
- ها هو
- لن استخدمه في الصورة

671
00:32:53,900 --> 00:32:58,000
- هذا هو قراري الاخير
- حسنا.. انتي مفصولة

672
00:32:58,100 --> 00:33:01,300
- كلا.. انا لست مفصولة
- بل انتي كذلك

673
00:33:01,800 --> 00:33:03,600
لكن.. لكن

674
00:33:06,600 --> 00:33:08,400
انتظري دقيقة.. لقد خدعوني

675
00:33:08,600 --> 00:33:11,400
هذا ظلم.. لقد عملت بجهد لأتي هنا

676
00:33:11,800 --> 00:33:14,800
هذه نقطة بدايتي.. ماذا عن مدونتي.. حفلاتي

677
00:33:14,800 --> 00:33:18,100
- عطري.. خط ازيائي
- رجال الامن.. تعالو هنا رجاءا

678
00:33:18,800 --> 00:33:20,800
لن ينتهي هذا بهذه الطريقة

679
00:33:20,900 --> 00:33:23,300
من غير كيمي.. ليس هناك تصوير.. مارأيك بذلك؟

680
00:33:23,600 --> 00:33:27,600
- عذرا !
- استمتعو بتصوير "توت تيكو" من دونه

681
00:33:27,600 --> 00:33:29,600
كلا.. كيمي.. لاتفعلي ذلك

682
00:33:29,700 --> 00:33:32,000
ارجوكِ توقفي.. هذا كل مالدينا

683
00:33:38,900 --> 00:33:41,300
- من هذا الطريق يا آنسة
- ماذا تفعلون؟ ابتعدو عني

684
00:33:41,800 --> 00:33:44,300
- هيا .. الان
- سحقا لكم.. لم ترو مني شيئا

685
00:33:49,900 --> 00:33:50,500
ماذا؟

686
00:33:50,500 --> 00:33:52,400
"ادريانا ليما" وصلت

687
00:33:55,100 --> 00:33:56,500
انا هنا وجاهزة للبدء

688
00:33:57,200 --> 00:33:58,800
اين توت تيكو؟

689
00:34:00,900 --> 00:34:01,700
بيتي؟

690
00:34:11,700 --> 00:34:12,600
متأخر على قص الشعر؟

691
00:34:12,600 --> 00:34:15,600
كلا.. كلا.. ابدا.. تفضل .. اجلس

692
00:34:15,600 --> 00:34:17,000
لقد رأيت منشوارتك

693
00:34:17,000 --> 00:34:21,500
- واعتقدت انه يمكنني المجيء
- عظيم.. كيف تود ذلك؟

694
00:34:21,500 --> 00:34:23,300
فقط رتبيه قليلا

695
00:34:23,300 --> 00:34:24,200
لدي عمل لأقوم به بعد قليل

696
00:34:24,200 --> 00:34:27,900
- واريد ان ابدو .. حاد
- ليست هنالك مشكلة

697
00:34:28,000 --> 00:34:29,200
لم تكن لدي ادنى فرصة ان هذا الصالون الصغير

698
00:34:29,200 --> 00:34:30,300
موجود هنا في الحي

699
00:34:30,300 --> 00:34:34,400
- احببته.. انه جيد لمجتمعنا
- نعم.. انه لايحتاج الى الكثير من المشي والازدحام

700
00:34:34,400 --> 00:34:38,300
- انها ليست بتلك المنطقة للتجارة.. 
- لابد من انكِ واجهتي صعوبة للحصول على ترخيص؟

701
00:34:38,300 --> 00:34:41,800
لم احصل عليها.. ليست مشكلة.. أليس كذلك؟

702
00:34:41,800 --> 00:34:44,200
حسنا.. قد يقضون عليك

703
00:34:44,500 --> 00:34:47,600
- صحيح.. لكن من سيقول لهم؟

704
00:34:47,900 --> 00:34:49,000
ربما لا احد

705
00:34:49,000 --> 00:34:51,500
لكن من الافضل لكِ ان تبقي بالجانب الامن في هذه الاشياء.. ثقي بي

706
00:34:52,500 --> 00:34:54,000
انا قنصلي من هذه المنطقة

707
00:34:56,900 --> 00:34:58,200
لذا انت هنا لتراوغني؟

708
00:34:58,200 --> 00:35:02,000
في الواقع, انا احتاج فقط لقص شعري

709
00:35:02,000 --> 00:35:06,100
- حسنا انت لن تحصل عليها
- انا فقط اخبرك بالقانون.. هذه وظيفتي

710
00:35:06,100 --> 00:35:09,800
- اخرج حالا
- لكنكِ انتهيتي من جانب واحد في شعري

711
00:35:12,200 --> 00:35:13,400
حسنا

712
00:35:14,000 --> 00:35:15,000
لماذا لا تأخذي بطاقتي

713
00:35:16,100 --> 00:35:18,400
واعدك انني سأقوم بعمل اي شيء لمساعدتك

714
00:35:18,500 --> 00:35:21,100
لكنني انصحك بشدة ان تغلقي المحل مؤقتا

715
00:35:21,100 --> 00:35:23,600
- حتى تحصلي على الترخيص
- "ارجي رودريقس" ؟

716
00:35:23,600 --> 00:35:24,500
انه انا

717
00:35:24,800 --> 00:35:28,600
حسنا يا "ارجي رودريقس" لدي ستة اسابيع مليئة بالحجوزات

718
00:35:28,600 --> 00:35:31,500
والان انت تخبرني انني لا استطيع امتلاك صالوني الخاص؟

719
00:35:31,500 --> 00:35:32,500
ماذا يمكنني قوله؟

720
00:35:33,300 --> 00:35:35,400
في المرة القادمة يمكنكِ التصويت لإخراجي

721
00:35:47,300 --> 00:35:49,100
بيتي, افعلي شيئا.. هل هناك المزيد من التوت؟

722
00:35:49,100 --> 00:35:53,300
- من الصعب الحصول عليها
- ادريانا لن تقوم بالتصوير اذا لم تتوفر لدينا

723
00:35:53,300 --> 00:35:55,200
اذا انهار كل شي.. فهو ينم عن فشل تام

724
00:35:55,200 --> 00:35:59,600
- وقد تقتلنا الصحافة
- مرحبا؟ انني في انتظار التوت الجميل

725
00:36:00,400 --> 00:36:02,100
سوف يكون هنا في اي دقيقة ادريانا

726
00:36:03,300 --> 00:36:04,300
لا يمكننا ان نراوغ طويلا

727
00:36:04,300 --> 00:36:05,500
تعلمين ماذا يقولون عن العارضات

728
00:36:05,500 --> 00:36:11,700
- لكن هذه الفتاه ذكية
- انتهيت.. اي شخص لديه الكلمات المتقاطعة لصحيفة "التايمز" ليوم الاحد؟

729
00:36:12,600 --> 00:36:13,900
لدينا الكثير لنعامل معه

730
00:36:13,900 --> 00:36:15,200
هل انتي متأكدة انكِ لاتريدين مني تولي المسؤولية؟

731
00:36:15,200 --> 00:36:18,300
كلا.. كلا

732
00:36:22,300 --> 00:36:24,200
تذكرت شيئا

733
00:36:26,500 --> 00:36:28,300
ادريانا.. مرحبا

734
00:36:28,300 --> 00:36:29,300
hi.

735
00:36:29,400 --> 00:36:31,400
انا بيتي سواريز .. واعمل لدى "مود"

736
00:36:31,500 --> 00:36:34,700
- من اللطيف لقائك
- ادريانا,

737
00:36:34,700 --> 00:36:37,900
هل حصلتِ سلة الفاكهة التي وضعناها في غرفتك؟

738
00:36:38,100 --> 00:36:39,000
نعم .. 

739
00:36:39,000 --> 00:36:42,000
لقد كانت رائعه.. شكرا جزيلا

740
00:36:42,000 --> 00:36:43,700
جيد

741
00:36:44,400 --> 00:36:46,700
لأنني وضعت بعضا من "توت تيكو" بداخلها

742
00:36:46,700 --> 00:36:50,100
و سيكون رائعا .. اذا لم تأكليها كلها

743
00:36:50,200 --> 00:36:55,000
لأننا كم ترين .. لانملك أيا منها لجلسة التصوير

744
00:36:55,000 --> 00:36:56,300
انا لم افهم

745
00:36:56,300 --> 00:36:58,700
جلسة التصوير كلها..أُلهمت من ذلك التوت

746
00:36:58,700 --> 00:37:00,900
اعلم ذلك.. وكان لدينا

747
00:37:01,300 --> 00:37:04,600
لكن حصلت حادثة.. والان لم يعد لدينا شيئا

748
00:37:04,900 --> 00:37:07,200
وليس من السهل الحصول عليه

749
00:37:07,200 --> 00:37:09,400
اقصد اننا لسنا في "تودو اوس سانتوس بي"

750
00:37:09,400 --> 00:37:13,100
- كيف عرفتي ذلك؟
- مكان مزرعة جدك هناك.. صحيح؟

751
00:37:13,100 --> 00:37:15,200
- نعم
- لقد قمت بالبحث

752
00:37:16,100 --> 00:37:18,000
كيمي اخبرتني انها من قامت بعمل كل شيء

753
00:37:18,300 --> 00:37:19,800


754
00:37:20,300 --> 00:37:21,500
حسنا.. فهمت

755
00:37:21,500 --> 00:37:23,800
انها من ذلك النوع من الفتيات

756
00:37:24,400 --> 00:37:26,700
حسنا. ان ذلك لايعني ان طريقتي افضل

757
00:37:26,800 --> 00:37:29,100
لم نعد نملك اي توت

758
00:37:29,700 --> 00:37:32,400
لذا..هل اكلتيهم جميعهم؟

759
00:37:50,300 --> 00:37:52,300
ينبغي علي ان اقول.. لقد نجحتي بيتي

760
00:37:52,400 --> 00:37:53,300
تهانيّ لكِ

761
00:37:53,300 --> 00:37:54,400
شكرا لك.. دانيال

762
00:37:55,600 --> 00:37:58,000
وانا ادين لكِ بالاعتذار بسبب كيمي

763
00:37:58,000 --> 00:37:59,700
لقد كانت سيئة من البداية.. لم ارى ذلك

764
00:37:59,700 --> 00:38:01,500
حسنا.. لقد كنت محقا

765
00:38:01,600 --> 00:38:04,100
الشيء المهم هو ان كيف أُدير عملي

766
00:38:04,400 --> 00:38:06,300
بالحديث عن العمل

767
00:38:08,100 --> 00:38:10,200
لدي شيئا..اعتقد انه بإمكانك استخدامه

768
00:38:10,300 --> 00:38:12,000
- ماذا؟
- مرحبا.. دانيال

769
00:38:13,400 --> 00:38:14,000
كونور

770
00:38:16,200 --> 00:38:19,600
- هذه سكرتيرتي.. بيتي سوا
- بيتي سواريز.. مرحبا

771
00:38:19,700 --> 00:38:21,200
انت "كونور اوينز"

772
00:38:21,200 --> 00:38:23,900
يا الهي .. انك مشهور في عالم النشر

773
00:38:23,900 --> 00:38:26,600
وتصافح جيدا وبحرارة.. وتملك يد كبيرة وقوية

774
00:38:26,600 --> 00:38:30,300
- كبيرة بحق.. مثل نهاية مضرب التنس
- بيتي

775
00:38:30,400 --> 00:38:32,200
- اسفة
- من اللطيف اللقاء بكِ

776
00:38:33,000 --> 00:38:37,700
- اذن.. هل لازال العرض ساري؟
- نعم.. واريد التحدث معك عنه

777
00:38:38,300 --> 00:38:40,800
بيتي, هلاّ تعذريننا للحظة؟

778
00:38:55,000 --> 00:38:55,900
لقد فعلناها

779
00:38:56,200 --> 00:38:57,300
اذن الان.. هو حقيقي

780
00:38:58,800 --> 00:39:00,800
كان ذلك بسيطا

781
00:39:00,800 --> 00:39:03,800
و ويلمينا ليس لديها ادنى فكرة

782
00:39:12,600 --> 00:39:14,200
يبدو ان هناك شخص امضى يوما جيدا

783
00:39:15,000 --> 00:39:17,600
نعم.. اليوم كان يوما جيدا

784
00:39:17,800 --> 00:39:20,000
- مالذي تمسكينه بشده؟
- لاشيء

785
00:39:20,000 --> 00:39:23,700
انه شيء اعطاني اياه رئيسي لأنني امسكت زمام جلسة التصوير

786
00:39:23,700 --> 00:39:25,500
اذن.. حصلتِ على فرصتك

787
00:39:25,700 --> 00:39:32,100
نعم.. والفضل يرجع إليك لأنك من طلب مني ان اسعى إليه

788
00:39:32,400 --> 00:39:35,100
حسنا.. لقد كنت اخبرك ما اخبر به نفسي

789
00:39:35,100 --> 00:39:37,600
حسنا.. لقد نجح.. لذا شكرا لك

790
00:39:38,200 --> 00:39:40,600
بالطبع.. اذن دعيني ارى ما لديك

791
00:39:42,900 --> 00:39:43,900
بطاقة اعمال

792
00:39:44,700 --> 00:39:47,900
ليس لدي لقب بعد.. ولكنني سأحصل عليه

793
00:39:48,500 --> 00:39:50,600
ويمكنك الاحتفاظ بها.. لدي الكثير

794
00:39:51,000 --> 00:39:52,000
ذلك رائع جدا.. بيتي

795
00:39:53,900 --> 00:39:54,900
شكرا

796
00:39:54,900 --> 00:39:57,700
Take Care Everyone ..

797
00:39:57,700 --> 00:40:01,100


798
00:40:01,100 --> 00:40:03,900


799
00:40:03,900 --> 00:40:05,500


800
00:40:05,500 --> 00:40:07,300


801
00:40:07,300 --> 00:40:08,600


802
00:40:08,600 --> 00:40:12,700
Translated By : Asma Mag (Dumpish)

