1
00:00:01,320 --> 00:00:02,958
في الحلقات السابقه

2
00:00:03,320 --> 00:00:05,276
لقد وجدنا هذه المركبة منذ أكثر من 10 سنوات

3
00:00:05,480 --> 00:00:06,913
و لازلنا لا نعرف كيف تعمل

4
00:00:07,120 --> 00:00:11,113
في الحقيقة , نحن الآن نعرف أقل
مما كنا نعرف عندما وجدنا هذا الشيء

5
00:00:11,320 --> 00:00:15,190
قوة العقل , هذا هو مصدر الطاقة
الذي لم يستطع علمائك إيجاده

6
00:00:15,520 --> 00:00:16,509
ماذا تقترح أن نفعل ؟

7
00:00:16,720 --> 00:00:19,588
جد شخص أخر بقوة عقل مستحيلة التصور

8
00:00:19,700 --> 00:00:20,589
(جاكوب)

9
00:00:20,800 --> 00:00:23,951
أنا لن أطير صحنك أبدا

10
00:00:24,160 --> 00:00:26,549
سوف تكون الأمور أسهل بالنسبه لأمك اذا ساعدتني , أنت تعلم هذا ؟

11
00:00:26,760 --> 00:00:28,318
أنا لست المهم الوحيد

12
00:00:29,920 --> 00:00:31,035
(مرحبا , (جيسي

13
00:00:31,440 --> 00:00:34,254
تعرف أن أباك كان بطلا حقيقيا

14
00:00:36,320 --> 00:00:37,833
بطل حقيقي

15
00:00:38,040 --> 00:00:39,519
جيسي) في خطر , أحتاج الي أن أتحدث معه)

16
00:00:39,720 --> 00:00:40,948
هذا لن يحدث
(راسيل)

17
00:00:41,280 --> 00:00:43,475
ما لا أستطيع فهمه هو

18
00:00:43,680 --> 00:00:44,351
لماذا أنا حي ؟

19
00:00:44,760 --> 00:00:46,716
...ربما يوجد شئ ما في الدم

20
00:00:46,920 --> 00:00:48,592
شئ ما يجعلك مميز

21
00:00:49,000 --> 00:00:50,672
هل تستطيع منعهم من العوده الي مره أخري ؟

22
00:00:50,880 --> 00:00:52,199
أنا متأكد تماما أني سأحاول

23
00:00:52,600 --> 00:00:55,751
كات) , (جيسي) مميز)
أنهم ينظرون اذا كان مستعدا

24
00:00:55,960 --> 00:00:56,949
مستعد لماذا ؟

25
00:00:57,360 --> 00:01:01,433
أبتعدوا عني

26
00:01:01,640 --> 00:01:03,596
سيد (كراوفورد) , أنظر الي

27
00:01:05,040 --> 00:01:06,075
لا , لا

28
00:01:06,280 --> 00:01:07,474
يجب أن يختفي

29
00:01:07,680 --> 00:01:09,955
اذا أتوا للبحث عنه
يجب أن لا يكون هناك أثر

30
00:01:10,320 --> 00:01:11,469
...هذا الولد في تكساس

31
00:01:11,680 --> 00:01:12,954
كان هناك حريق

32
00:01:14,520 --> 00:01:16,158
الطفل مات , ياسيدي

33
00:01:16,560 --> 00:01:17,515
جيد

34
00:01:18,320 --> 00:01:20,356
أحتفظ بهذه من أجلي , حسنا ؟

35
00:01:20,560 --> 00:01:22,790
لربما لن أراك مجددا

36
00:01:24,040 --> 00:01:25,712
أحبكِ , يا أمي

37
00:01:29,713 --> 00:01:33,913
* الآمال الكبيرة *

38
00:01:37,160 --> 00:01:38,957
جدي أعتاد أن يخبر أمي

39
00:01:39,200 --> 00:01:43,438
أن الأطفال يجب عليهم ألا يقلقوا أبدا
من أي شئ أكثر جديه من البيسبول

40
00:01:44,040 --> 00:01:46,395
كل شئ تحتاج معرفته موجود هناك

41
00:01:46,600 --> 00:01:48,955
يوجد بها النجاح و الفشل

42
00:01:49,240 --> 00:01:50,593
لحظات تكونوا فيها مجتمعين

43
00:01:50,800 --> 00:01:52,995
و لحظات تكونوا فيها وحيدين

44
00:01:53,400 --> 00:01:54,958
و لها نهايه

45
00:01:55,320 --> 00:01:57,515
ليس بوقت مثل باقي الرياضات

46
00:01:57,720 --> 00:01:58,948
و لكن نهايه

47
00:01:59,320 --> 00:02:01,595
و هذا ما أعتاد جدي أخباره لأمي

48
00:02:01,800 --> 00:02:05,558
أن كل طفل يجب أن يمر
بمثل هذه الأشياء

49
00:02:10,240 --> 00:02:12,390
هل تستطيع حتي رفع هذه العصا الغليظة ؟

50
00:02:15,320 --> 00:02:16,958
يا ضارب الكره , يا ضارب الكره

51
00:02:26,360 --> 00:02:28,555
أثنتان أخرتان مثل هذه و نستطيع الذهاب إلى المنزل

52
00:02:28,760 --> 00:02:30,193
يا ضارب الكره , يا ضارب الكره

53
00:02:38,040 --> 00:02:38,995
هل أنت بخير يا فتي ؟

54
00:03:24,560 --> 00:03:25,470
أنت

55
00:03:28,480 --> 00:03:30,630
ماذا حدث ؟
هل هو بخير ؟

56
00:03:31,520 --> 00:03:32,714
تراجعوا

57
00:03:48,880 --> 00:03:49,949
(مرحبا , يا (جاكوب

58
00:03:53,880 --> 00:03:54,995
أنت تعرف أسمي ؟

59
00:03:55,400 --> 00:03:56,435
بالطبع

60
00:03:58,360 --> 00:04:01,397
(كل شخص هنا يدعوني بـ(جاك

61
00:04:07,760 --> 00:04:09,876
أتعلم من أنا ؟

62
00:04:12,680 --> 00:04:15,069
أنت لديك كفاءات لا ريب فيها

63
00:04:15,480 --> 00:04:17,471
كلانا يعلم ما أتحدث عنه

64
00:04:17,680 --> 00:04:20,035
يجب عليك عدم أستخدامهم مرة أخرى

65
00:04:20,440 --> 00:04:22,396
إنهم من يجعلوك مريضاً

66
00:04:24,480 --> 00:04:26,948
ماذا يحدث اذا داومت علي إستخدامهم ؟

67
00:04:27,360 --> 00:04:29,430
في أحسن الأحوال
ستفقدهم

68
00:04:29,640 --> 00:04:31,073
أخسرهم للأفضل

69
00:04:31,480 --> 00:04:34,950
علي أسوء حال , سوف يأخذون عقلك معهم عندما يذهبون

70
00:04:35,280 --> 00:04:37,350
و الأجهاد الناتج عن هذا قد يقتلك

71
00:04:38,880 --> 00:04:40,029
أنا أسف

72
00:04:40,440 --> 00:04:42,954
لا عليك , سوف نجد طريقه أخري

73
00:04:44,680 --> 00:04:46,796
من سوف يأخذ الدوري ؟

74
00:04:48,160 --> 00:04:50,116
الـ (يانكي) , في السابع

75
00:04:50,320 --> 00:04:52,276
هل هذا تخمين , أم شئ أخر ؟

76
00:04:54,160 --> 00:04:57,118
تخمين -
أعتقد أنك على حق -

77
00:05:14,240 --> 00:05:15,275
(جاك)

78
00:05:16,640 --> 00:05:19,029
(جاك)
(أنا الدكتور (بينسون

79
00:05:19,440 --> 00:05:22,079
أسف , لم أكن هنا لأراك مبكرا يابني

80
00:05:22,480 --> 00:05:24,755
و لكن عندما تكون الدكتور الوحيد لـ 500 ميل مربع

81
00:05:24,960 --> 00:05:27,076
الجميع يتوقع أن تكون في ثلاث أماكن في وقت واحد

82
00:05:27,480 --> 00:05:30,995
الأن , دعنا نلقي نظرة عليك

83
00:05:31,400 --> 00:05:34,949
و نرى ما يبعدك عن الماس

84
00:07:48,949 --> 00:08:42,149
لمزيد من الترجمات
www.pixeldvd.own0.com

85
00:08:42,519 --> 00:08:50,400
تدقيق ومراجعة
Ziz0
vTNT@hotmail.com

86
00:08:50,520 --> 00:08:53,796
يحب الناس أن يجربوا الأشياء التي تخيفهم

87
00:08:54,000 --> 00:08:56,468
بالنظر إليها و أطلاق الأسماء عليها

88
00:08:56,680 --> 00:08:59,956
لذا القديسون يرمزون الي الخير
و العلماء يرمزون الي البراهين

89
00:09:00,200 --> 00:09:02,953
كلاهما يحاولان إزالة الغموض

90
00:09:03,160 --> 00:09:04,673
لكي يزيلوا الخوف

91
00:09:05,960 --> 00:09:06,949
دعوني أسألكم هذا

92
00:09:07,280 --> 00:09:09,748
هناك على ما أتذكر من التقرير

93
00:09:09,960 --> 00:09:10,949
أربعه أجساد علي المركبه ؟

94
00:09:11,200 --> 00:09:14,158
المركبه تحمل خمسه , سيدي الرئيس , نحن أسترجعنا أربعه

95
00:09:14,360 --> 00:09:16,316
هذا كان حياً عندما أحضرناه

96
00:09:16,520 --> 00:09:18,829
لا أعلم اذا كنت رأيت التقرير عن هذا ؟

97
00:09:19,040 --> 00:09:20,632
نعم , لقد رأيته

98
00:09:20,840 --> 00:09:22,512
منذ أن أحضرته إلى هنا

99
00:09:26,560 --> 00:09:27,709
و الخامس ؟

100
00:09:27,920 --> 00:09:30,275
نحن لم نجد هذا الجسد أبداً يا سيدي

101
00:09:30,680 --> 00:09:31,908
فهمت

102
00:09:32,120 --> 00:09:35,271
حسنا , هذا بالتأكيد لا يبدو مثل أنهم يقصدون مهاجمتنا

103
00:09:35,480 --> 00:09:37,436
ما الذي جعلك تقول هذا يا سيدي ؟

104
00:09:37,640 --> 00:09:41,949
مما أخبرتني , لو كانت تلك نيتهم
لكنا جميعنا ميتون الآن

105
00:09:46,440 --> 00:09:52,554
لدينا شهر واحد لكي نثبت له أن زوارنا يمثلوا تهديد
و بعد ذلك سيلغينا و يوجه الأعتمادات إلى برنامج الفضاء

106
00:09:52,760 --> 00:09:54,398
المتغطرس

107
00:09:56,640 --> 00:09:58,835
أريد إثبات علي وجود خطر واقع و واضح

108
00:09:59,040 --> 00:10:01,759
أريد إثبات يا ساده
أريده الأن

109
00:10:06,160 --> 00:10:09,072
مادتي المفضلة في المدرسة كانت الجبر

110
00:10:10,640 --> 00:10:12,232
الناس دائما يقولون أن الجبر صعب

111
00:10:12,640 --> 00:10:15,757
و لكن هذا لأنهم لم يستوعبوا مدى بساطته

112
00:10:15,960 --> 00:10:17,951
(لقد أحببت كل تلك الـ(سينات

113
00:10:20,000 --> 00:10:23,675
(أي شئ لا تعرفه تضع مكانه (س

114
00:10:23,880 --> 00:10:26,348
(أو (ص) أو (ع) أو (ك

115
00:10:27,640 --> 00:10:29,073
في الحياه الواقعيه
لديك فقط 1+1

116
00:10:29,480 --> 00:10:32,950
و اذا لم تساوي إثنان , فأنت في مأزق

117
00:10:35,240 --> 00:10:39,518
و لكن في الجبر , فدائما تعمل , لا يهم ما تكونه الأجابه

118
00:10:39,720 --> 00:10:42,314
(فقط يجب عليك أكتشاف ماهو الرمز (س

119
00:10:50,880 --> 00:10:52,871
إنه شئ جميل جداً

120
00:11:00,160 --> 00:11:02,230
عزيزي , دعني أريك

121
00:11:02,440 --> 00:11:04,112
فقط دعني أؤدي واحده
دعني أريك

122
00:11:05,480 --> 00:11:06,799
أمي

123
00:11:07,000 --> 00:11:09,753
لا عليك عزيزي , أمك سوف تصلح الأمر

124
00:11:09,960 --> 00:11:11,393
لماذا لا تذهبي و تستلقي ؟

125
00:11:12,760 --> 00:11:15,069
الـ (س) ترمز إلى البقعه -
ما الكمية التي تناولتيها ؟ -

126
00:11:15,480 --> 00:11:16,993
كثير -
كم عدد الحبوب ؟ -

127
00:11:17,400 --> 00:11:18,469
الكثير

128
00:11:18,680 --> 00:11:21,240
هذه الحبوب من أجل عصبيتك و لا تأخذيها بدون سبب

129
00:11:21,640 --> 00:11:22,311
بدون سبب ؟

130
00:11:22,720 --> 00:11:24,199
أستلقي قبل أن تسقطي

131
00:11:25,680 --> 00:11:26,954
أنهوا واجباتكم المدرسيه يا شباب

132
00:11:31,560 --> 00:11:32,879
أنتِ تثيرين الأشمئزاز

133
00:11:33,080 --> 00:11:35,674
يجب أن تتزني و الا سأضطر الي أن أضعك في مكان

134
00:11:38,760 --> 00:11:39,670
اذهبي إلى السرير

135
00:11:39,880 --> 00:11:42,952
و لا تخرجي من غرفتك حتى الصباح

136
00:11:43,240 --> 00:11:44,593
إستر) , لا , لا , سأجيب أنا)

137
00:11:44,800 --> 00:11:47,155
سأجيب أنا , شكرا لكي

138
00:11:48,800 --> 00:11:49,949
نأسف علي إزعاجك يا سيدي

139
00:11:50,160 --> 00:11:52,515
لقد قلت أنك تريد رؤيه هذا في أقرب وقت

140
00:11:52,720 --> 00:11:54,312
نعم , بالطبع , إدخلا

141
00:12:03,760 --> 00:12:07,036
أحتمالان يا سيدي , كلاهما معقول جدا

142
00:12:09,800 --> 00:12:10,949
(غايل ارلين)

143
00:12:11,320 --> 00:12:14,312
لقد أبلغت عن تصادمات متتاليه منذ 1960

144
00:12:14,520 --> 00:12:15,953
مطلقه , ليس لديها أولاد , تعيش وحيده

145
00:12:19,520 --> 00:12:21,954
طبيبي أخبرني أنها سوف تقلل من توتري

146
00:12:25,160 --> 00:12:26,673
(بيتي) و (بارني هيل)

147
00:12:26,880 --> 00:12:29,872
تصادم في عام 1961 في طريق عودتهم من شلالات نياجرا

148
00:12:30,080 --> 00:12:32,275
أنه كاتب و هي تعمل علي رفاهية الأطفال

149
00:12:32,480 --> 00:12:34,072
كلاهما فعال في مجتمعهم

150
00:12:34,480 --> 00:12:37,711
بدأوا أستعمال نوع من العلاج بالتنويم المغناطيسي

151
00:12:37,920 --> 00:12:39,876
أنهم قاسيان جدا -
قاسيان جدا , سيدي -

152
00:12:40,080 --> 00:12:41,593
في كلا الحالتين , الناس أدعوا

153
00:12:41,800 --> 00:12:43,950
أنهم أخذوا على متن مركبه

154
00:12:44,160 --> 00:12:46,151
اخذوا ؟ -
نعم يا سيدي -

155
00:12:48,520 --> 00:12:50,112
قد يكون هذا فقط ما نحتاجه

156
00:12:52,760 --> 00:12:53,954
مطلقه وحيده

157
00:12:55,360 --> 00:12:56,952
تختلق القصص لكي تحصل على الأنتباه

158
00:12:57,360 --> 00:12:58,031
تقول , تنويم مغناطيسي ؟

159
00:12:58,440 --> 00:13:01,000
تنويم مغناطيسي علاجي , كما يستخدم مع ضحايا النسيان

160
00:13:05,960 --> 00:13:07,916
لا , لا زنوج قد يغطي هذا علي القضيه

161
00:13:08,120 --> 00:13:09,439
سيدي -
فقط واصلوا المحاوله -

162
00:13:10,520 --> 00:13:12,078
يجب أن يكون هناك أحد

163
00:13:12,480 --> 00:13:13,151
حسنا , يا سيدي

164
00:13:25,640 --> 00:13:29,030
ما يريده الروس لا يقل عن السيطره علي العالم

165
00:13:29,440 --> 00:13:31,954
الشيوعيه ديانه
إيمان كالباقون

166
00:13:32,280 --> 00:13:34,953
بنص مقدس , و قديسون , و تضحيات

167
00:13:35,240 --> 00:13:38,869
الروس يرون أنفسهم مثل الصليبيون في الحرب المقدسه

168
00:13:41,400 --> 00:13:42,958
أرتموا

169
00:13:55,960 --> 00:13:58,349
هل يوجد سبب لعدم وجودك تحت المكتب يا (جاك) ؟

170
00:13:58,760 --> 00:14:02,150
أنا لا أفهم المقصود -
المقصود هو أن تكون مستعداً -

171
00:14:02,560 --> 00:14:06,030
في حاله وجود هجوم نووي على القاعده الجويه

172
00:14:06,440 --> 00:14:09,750
و التي هي الهدف الوحيد الموجود في مساحه 500 ميل مربع

173
00:14:09,960 --> 00:14:11,109
الأنفجار المبدئي قد يحدث ضجه

174
00:14:11,520 --> 00:14:13,954
و لكنه لن يكسر نوافذنا حتى

175
00:14:15,600 --> 00:14:18,797
أنت لا تأخذ تهديد الهجوم النووي بمحمل الجد ؟

176
00:14:20,200 --> 00:14:21,553
علي العكس يا سيدي

177
00:14:21,760 --> 00:14:24,797
أنا أؤمن أنه في خلال ثلاث أيام من الهجوم المبدئي

178
00:14:25,000 --> 00:14:27,673
ثلاثه أرباع العالم سيكون مدمراً

179
00:14:27,880 --> 00:14:31,953
أنا لا أفهم المقصود من الأختباء
من هذا النوع من الدمار تحت المكتب

180
00:14:47,160 --> 00:14:48,718
الجميع يعود إلى مقعده

181
00:15:03,840 --> 00:15:04,829
(راسل)

182
00:15:05,040 --> 00:15:06,109
حسنا , أنا ذاهب إلى الغداء

183
00:15:06,320 --> 00:15:07,958
هلا أنتبهت الي الهاتف ؟

184
00:15:08,360 --> 00:15:09,395
حسنا , سأقوم بهذا

185
00:15:47,960 --> 00:15:49,188
(مرحبا , (جيس

186
00:15:49,600 --> 00:15:50,953
من الفائز ؟

187
00:15:53,400 --> 00:15:54,674
(واحد للاشئ للـ (يانكيز

188
00:15:55,840 --> 00:15:58,274
في نهايه الشوط التاسع إثنان خرجا
و (مايز) ضاعف النتيجه الأن

189
00:15:59,960 --> 00:16:00,915
أنت تحب البيسبول

190
00:16:20,800 --> 00:16:22,358
(قوة الطبيعة , هؤلاء (اليانكيز

191
00:16:31,520 --> 00:16:32,953
كيف علمت أني هنا ؟

192
00:16:34,440 --> 00:16:37,512
(سمعت أمي تتحدث إلى أبي ... إلى (بيل

193
00:16:38,720 --> 00:16:41,188
لقد قالت أنكَ حصلت علي وظيفة قريبه
مما هو مسموح لك قانوناً

194
00:16:41,600 --> 00:16:44,558
لقد أرادت منه أن يأتي اليك
و يخبرك أن تذهب إلى مكان أخر

195
00:16:45,640 --> 00:16:46,550
حسناً , لقد فعل

196
00:16:50,440 --> 00:16:51,429
لقد كبرت

197
00:16:54,600 --> 00:16:58,228
لقد كنت أقرأ الكتب
(عن كيفيه معرفه الحكومه بالـ(صحون الطائره

198
00:16:58,440 --> 00:17:01,876
أنهم خائفون أن يخبرونا أنهم مذعورون

199
00:17:11,880 --> 00:17:13,916
لقد بدأوا بأخذك مره أخري

200
00:17:14,120 --> 00:17:17,396
مذكور هنا أن القوات الجويه غالباً تعلم عنهم

201
00:17:17,600 --> 00:17:20,239
لذا ما كنت أفكر فيه ... , أعني أنك كنت
طيار

202
00:17:20,640 --> 00:17:22,559
لماذا لا نذهب و نخبرهم ؟

203
00:17:25,240 --> 00:17:26,195
نعم

204
00:17:27,760 --> 00:17:28,715
لما لا ؟

205
00:17:39,000 --> 00:17:43,519
(قاعده هيل الجويه)
(أوجدين) , (يوتاه)
18-10-1962

206
00:17:50,400 --> 00:17:51,389
أسف

207
00:17:52,520 --> 00:17:55,080
لدينا بعض الإختبارات بدأت للتو

208
00:17:55,480 --> 00:17:57,675
جعلت القاعدة بأكملها تنقلب رأسا علي عقب

209
00:17:57,880 --> 00:18:01,953
كابتن
سعيد جداً لرؤيتك

210
00:18:02,240 --> 00:18:05,391
أمي قالت أن أبي كان دائم التحدث عنك بفخر

211
00:18:05,600 --> 00:18:07,716
لقد كان أفضل قاذف رأيته

212
00:18:07,920 --> 00:18:08,955
لا أعتقد أنه أخطأ أبداً

213
00:18:09,240 --> 00:18:12,789
لقد كان صديق جيد لي
كيف حال أمك ؟

214
00:18:13,000 --> 00:18:14,956
أنها بخير -
جيد -

215
00:18:15,160 --> 00:18:16,912
لقد تحدثت إليها
دعها تعلم أني أرسل إليها سلامي

216
00:18:17,120 --> 00:18:18,030
بالتأكيد سأفعل

217
00:18:18,240 --> 00:18:19,912
هل ستنضم إلى الخدمه مثل أبيك ؟

218
00:18:20,120 --> 00:18:21,269
ربما , سيدي

219
00:18:21,480 --> 00:18:22,629
إنها حياه جيده

220
00:18:22,840 --> 00:18:27,078
حسناً , لقد قلت على الهاتف
أن هناك شئ قد أستطيع مساعدتك فيه

221
00:18:32,640 --> 00:18:33,959
(الأطباق الطائره)

222
00:18:36,720 --> 00:18:37,755
المعذره ؟

223
00:18:37,960 --> 00:18:39,313
أنا و أبي كلانا رأهم

224
00:18:39,720 --> 00:18:40,948
كلانا كان في داخلهم

225
00:18:42,840 --> 00:18:43,955
كلاكما رآها ؟

226
00:18:53,840 --> 00:18:55,319
حسنا

227
00:18:56,800 --> 00:18:59,155
حسنا

228
00:18:59,560 --> 00:19:00,231
دعني فقط

229
00:19:02,120 --> 00:19:03,951
أسجل كل هذا من أجلكم

230
00:19:24,280 --> 00:19:27,833
كم أستغرق بعد مغادرتنا مكتبه
لكي يرمي هذا التقرير في سله المهملات ؟

231
00:19:27,960 --> 00:19:30,918
لم نكن حتي خارج المبني -
لم يصدقنا على الأطلاق -

232
00:19:31,120 --> 00:19:33,714
لا -
يجب أن يكون هناك طريقه أخرى -

233
00:19:33,920 --> 00:19:37,276
الأشخاص الغير متورطين
(جميعهم سيكونوا مثل الملازم أول (ويلي

234
00:19:37,680 --> 00:19:39,910
سوف يبتسمون بأدب و يظنون أننا مجانين

235
00:19:40,120 --> 00:19:42,111
إذا , كيف سنصل إلى الأشخاص المسؤولين ؟

236
00:19:42,320 --> 00:19:44,959
أنا فقط لا أعرف اذا كانوا
(يستطيعون فعل أي شئ لنا يا (جيسي

237
00:19:50,600 --> 00:19:51,271
... أنت

238
00:19:52,600 --> 00:19:54,999
سوف افعل ما يمكنني لكي أساعدك

239
00:20:16,360 --> 00:20:19,033
انت , يا (جس) لربما تريد فتح النافذه

240
00:20:29,440 --> 00:20:31,635
رائحتهم , لا أستطيع الأكل

241
00:20:47,320 --> 00:20:48,514
ماذا تريد ؟

242
00:20:51,080 --> 00:20:54,390
حسنا ...  شطيرتان من لحم الخنزير المقدد , و الخس , و الطماطم

243
00:20:54,600 --> 00:20:55,953
و فنجان قهوه

244
00:20:58,080 --> 00:21:00,548
حسناً , سأعطيك فنجان القهوه

245
00:21:13,560 --> 00:21:14,629
تفضل

246
00:21:38,280 --> 00:21:40,396
أراكم في الجحيم أيها الزنوج

247
00:21:47,880 --> 00:21:49,472
شكرا -
بالتأكيد -

248
00:21:51,160 --> 00:21:53,276
هناك خطب ما في رجلك

249
00:21:56,040 --> 00:21:58,998
احضر منديلا من اجل فمه , شئ ما لا يجعله يعض لسانه

250
00:22:01,440 --> 00:22:04,716
ساعدني لأقلبه على جانبه حتي لا يختنق إذا تقئ

251
00:22:04,920 --> 00:22:05,591
أتصل بالإسعاف

252
00:22:06,000 --> 00:22:08,355
أخبرهم أن هذا الرجل عنده نوبه صرع

253
00:22:08,560 --> 00:22:10,949
أنا طالب طب في الجامعه
أعلم ما أتحدث عنه

254
00:22:11,240 --> 00:22:11,956
أفعل هذا الأن

255
00:22:13,720 --> 00:22:15,233
الأمور بخير يا سيدي
سوف تكون على مايرام

256
00:22:15,640 --> 00:22:16,868
الإسعاف في الطريق

257
00:22:25,080 --> 00:22:29,153
أبي ؟ أنت في المستشفى في القاعده الجويه

258
00:22:29,360 --> 00:22:31,954
لقد أصابتك نوبه مرضيه أثناء الغداء
وهم أحضروك إلى هنا

259
00:22:32,320 --> 00:22:34,550
خمن هناك بعض الفوائد لكونك طبيب بيطري

260
00:22:36,680 --> 00:22:39,319
لدي هذا الصداع

261
00:22:39,720 --> 00:22:41,233
و يوجد أصابه بطلق ناري

262
00:22:41,640 --> 00:22:42,595
نعم

263
00:22:42,800 --> 00:22:43,949
هل انت بخير ؟

264
00:22:44,240 --> 00:22:45,673
نعم , لم يكونوا يصوبوا علي

265
00:22:45,880 --> 00:22:48,952
هؤلاء ... هؤلاء الأثنان الملونان الذين دخلوا , هل تأذوا ؟

266
00:22:49,200 --> 00:22:50,394
لم يتأذي أحد

267
00:22:53,440 --> 00:22:56,432
هل تظن أن تلك النوبه المرضيه لها علاقه بأصدقائنا ؟

268
00:22:56,640 --> 00:22:57,550
من المحتمل

269
00:23:00,400 --> 00:23:02,960
و ربما تكون الناتج النهائي من الكأس الخامس من الفودكا

270
00:23:03,240 --> 00:23:06,357
و الذي كنت أضرب رأسي في الحائط
كل ليلة لمده ثمانيه سنوات

271
00:23:08,680 --> 00:23:11,672
(كابتن (كيث
كيف حالك ؟

272
00:23:13,000 --> 00:23:14,877
لماذا لا تخبرني يا دكتور ؟

273
00:23:15,080 --> 00:23:17,389
هل حدث لك هذا الشئ من قبل ؟

274
00:23:17,600 --> 00:23:18,953
نعم , مره

275
00:23:19,240 --> 00:23:22,471
كنت في المنزل , و الشئ التالي الذي أعلمه كان بعده بساعتين

276
00:23:22,680 --> 00:23:24,716
و قد قمت بنوع من إعاده ترتيب الأثاث

277
00:23:29,720 --> 00:23:31,358
الصداع عامل مشترك

278
00:23:33,320 --> 00:23:36,949
أحب أن أخذك إلى الأشعه لكي نري اذا كنا نستطيع إيجاد شئ

279
00:23:40,120 --> 00:23:41,951
تحتاج إلى الإستلقاء بثبات

280
00:23:45,480 --> 00:23:46,629
حاول ألا تتحرك

281
00:23:48,200 --> 00:23:50,395
جميعا يحب ان يعتقد أن لديه بعض التحكم

282
00:23:50,600 --> 00:23:52,158
في بعض الاحداث في حياتنا

283
00:23:52,560 --> 00:23:57,095
وفي كثير من الأوقات
نستطيع خداع أنفسنا اننا حقاً في موضع المسؤوليه

284
00:23:57,680 --> 00:24:02,675
و لكن بعد ذلك يحدث شيء لكي يذكرنا
أن العالم يجري بقوانينه و ليس بقوانيننا

285
00:24:02,880 --> 00:24:04,871
و أننا فقط راكبون لمده طويله في الرحله

286
00:24:15,280 --> 00:24:17,669
هل أستطيع التحدث بصراحه أمام أبنك ؟

287
00:24:29,520 --> 00:24:30,839
لديك ورم خبيث

288
00:24:33,360 --> 00:24:35,396
أنه في الفص الامامي من مخك

289
00:24:35,600 --> 00:24:37,955
أنه صغير جدا جدا

290
00:24:38,160 --> 00:24:42,915
و لكن يبدوا أنه يضع ضغط ما على مخك بطريقه غير معتاده

291
00:24:43,120 --> 00:24:44,439
هل تستطيع إستئصاله ؟

292
00:24:58,000 --> 00:24:59,592
إذا ماذا سيحدث ؟

293
00:25:01,840 --> 00:25:04,957
أنا لم اري مطلقاً شئ مثل هذا في الأشعه من قبل

294
00:25:08,720 --> 00:25:10,995
لربما تعيش حياه سعيده و طويله

295
00:25:11,360 --> 00:25:13,954
تشوه فقط ببعض الصداع العرضي

296
00:25:14,320 --> 00:25:17,869
بالطبع بعض النوبات المرضيه مثل التي أتت بك إلي هنا

297
00:25:19,520 --> 00:25:20,953
أو ربما تقتلك غدا

298
00:25:27,600 --> 00:25:29,033
أنا أسف

299
00:25:32,760 --> 00:25:33,954
دكتور ؟

300
00:25:35,320 --> 00:25:37,788
هل تستطيع أخضاعي لنفس الإختبار الذي أجريته لأبي ؟

301
00:25:38,000 --> 00:25:40,230
لنرى إن كان لدي ورم خبيث أنا الأخر ؟

302
00:25:48,800 --> 00:25:52,873
في نفس الحجم تماماً و نفس المكان

303
00:25:55,000 --> 00:25:57,036
ما هي الإحتمالات ؟

304
00:26:01,320 --> 00:26:03,959
طبيعه الصدف يبدوا أنها اختلفت

305
00:26:04,200 --> 00:26:06,316
لديك قصص عن أوقات مفقوده

306
00:26:06,520 --> 00:26:09,910
الناس يفقدون ساعات عده من حياتهم

307
00:26:10,120 --> 00:26:14,193
في بعض الحالات , التنويم المغناطيسي
فشل في تلك الساعات المفقوده

308
00:26:14,400 --> 00:26:17,710
تعطينا قصه عن مقابله مع رجل ضئيل

309
00:26:17,920 --> 00:26:22,948
و الذي هو ملئ بالذكريات عن بعض تجارب بلادي خلال الحرب

310
00:26:24,200 --> 00:26:30,355
و لكن هذا أكثر من مجرد أجتماع

311
00:26:30,560 --> 00:26:35,680
هذا
من أجل نقص الكلمه الجيده ... إختطاف

312
00:26:42,280 --> 00:26:43,315
هذا جديد

313
00:26:44,400 --> 00:26:47,392
في الماضي , كان الظهور للعيان
أكثر من عشر دقائق يعتبر قاتل

314
00:26:47,600 --> 00:26:50,831
لذا نحن نعلم أنهم تعلموا من أخطائهم

315
00:26:51,040 --> 00:26:52,189
تقنيتهم تتطور

316
00:26:52,400 --> 00:26:55,676
شئ ما تغير في برنامجهم

317
00:26:55,880 --> 00:27:00,271
أو إن لم يكن وجهة نظرهم العامّة
علم منهجهم

318
00:27:00,680 --> 00:27:03,956
إنهم يصعدون الموقف
أصدق انك تقول هذا

319
00:27:05,160 --> 00:27:07,196
لماذا الآن ؟ -
و لما لا ؟ -

320
00:27:09,800 --> 00:27:12,075
هل نستطيع إثبات هذا ؟ -
حسنا , نحن نعمل عليه -

321
00:27:12,440 --> 00:27:16,053
أنا أريد أكثر شئ موثوق فيه من هؤلاء الناس
(أحتاج إلى دليل أستطيع إعطائه الي (كينيدي

322
00:27:16,360 --> 00:27:17,873
قبل أن يلغي الدعم

323
00:27:18,080 --> 00:27:20,548
ماذا لديكم لي ؟

324
00:27:20,720 --> 00:27:22,995
حسنا , لقد ذهبت لكي أحضر بعض الأيس كريم

325
00:27:23,400 --> 00:27:25,789
و رأيت النور خارج نافذه المطبخ

326
00:27:27,080 --> 00:27:31,676
الثلاجه سقطت , الصحون بدأت بالطيران من فوق الأرفف

327
00:27:31,880 --> 00:27:35,953
بدا مثل الجلوس على ظهر كلب مبلل و يهز نفسه لكي يجف

328
00:27:36,240 --> 00:27:37,958
لقد كان الأمر بالمثل في غرفه المعيشه

329
00:27:38,280 --> 00:27:40,874
كل شئ يسقط و المنزل كان يهتز

330
00:27:42,040 --> 00:27:45,271
...  لقد قررت أن أزحف راجعاً من خلال المطبخ

331
00:27:45,480 --> 00:27:46,799
هذا كل شئ

332
00:27:48,280 --> 00:27:52,808
الشيء التالي الذي أعرفه أنا و سوزان
عدنا إلى الأريكة و كانت الساعه 2:00 صباحا

333
00:27:54,440 --> 00:27:55,953
هذه ثلاث ساعات و نصف فقدناها

334
00:27:56,320 --> 00:27:59,790
أود أن أحاول إعادة هذه الثلاث ساعات و نصف إليكم

335
00:28:03,400 --> 00:28:05,595
هذه قهوه رائعه -
شكرا لك -

336
00:28:13,360 --> 00:28:14,952
لن يعودوا من أجل هؤلاء الناس

337
00:28:16,400 --> 00:28:17,958
ادعوها غريزه داخليه
أو أياً ما تحبه

338
00:28:18,280 --> 00:28:21,535
إنها محاولة
مثل الصياد عندما يرجع السمك الصغير

339
00:28:21,640 --> 00:28:22,993
ما يجب إيجادهم لي هم الحراس

340
00:28:23,400 --> 00:28:24,913
و كان يجب عليكم إيجادهم أمس

341
00:28:28,800 --> 00:28:32,199
أعلم أنني هددتكم أنتم الإثنان في الماضي
بإعاده المهمه و بما هو أسوء

342
00:28:32,200 --> 00:28:37,009
و أنا متأكد اني لست محتاج لاخباركم مدي صعوبتها
.... لنا جميعا العوده إلي الحياه الحربيه التقليديه

343
00:28:37,040 --> 00:28:39,270
اذا أختار الرئيس إلغاء الدعم

344
00:28:44,880 --> 00:28:49,952
و لكن على الأقل سيكون هناك راحه بسبب حصولي
على مرتبة ومكانة و مكان أذهب إليه

345
00:28:54,240 --> 00:28:56,470
عندما سيطرت على هذه المهمه من والد زوجتي

346
00:28:56,680 --> 00:28:59,831
لقد تأكد من أن كل الرجال الذين خصصوا لي

347
00:29:00,040 --> 00:29:05,673
أسمائكم , رتبكم , و أرقامكم التسلسليه لم تعد موجوده
في أي ملف شخصي أو تسجيل عسكري

348
00:29:05,760 --> 00:29:09,070
أنتم في الحقيقه لستم موجودين

349
00:29:10,480 --> 00:29:11,595
بدون هذا النظام

350
00:29:11,800 --> 00:29:14,189
أخشى أنكم ستقاومون بشدة للحصول على حياة

351
00:29:24,520 --> 00:29:28,957
لقد قلت هذا من قبل يا (مارتي) و لكن هذا وغد لقيط

352
00:29:30,240 --> 00:29:31,673
ماذا سنفعل ؟

353
00:29:34,960 --> 00:29:36,439
هل تتذكر (جاكوب كلارك) ؟

354
00:29:37,920 --> 00:29:40,832
الشخص الوحيد الذي سمعت أنه يخيف الكولونيل

355
00:29:41,040 --> 00:29:42,473
سئ جداً أنه مات

356
00:29:44,040 --> 00:29:45,359
ماذا إذا لم يكن كذلك ؟

357
00:29:46,720 --> 00:29:47,948
(أخيه غادر إلى (مونتانا

358
00:29:48,280 --> 00:29:50,430
اليوم التالي بعد حريق الحظيره الخاصه بأمه

359
00:29:50,640 --> 00:29:53,950
ليس لديه أي تعاملات مالية هناك
و لا أشخاص يعرفهم , لا شئ

360
00:29:54,240 --> 00:29:56,435
ربما يحب التزلج

361
00:29:56,640 --> 00:29:57,959
ربما

362
00:29:58,200 --> 00:30:00,953
لكن دعنا نقول أن (جاكوب كلارك) مازال حيا

363
00:30:01,280 --> 00:30:04,952
ألا تحب أن تعلم ما الذي لديه
ليخيف الكولونيل بهذا السوء ؟

364
00:30:06,640 --> 00:30:10,633
حسنا , (بيكي) تحول ليكون كولونيل في المخابرات

365
00:30:10,840 --> 00:30:12,034
(أوين كراوفورد)

366
00:30:13,760 --> 00:30:18,398
كان رئيس مهمة سريه
كان يجب عليه فعل شئ مع أهداف طائره غير معروفه

367
00:30:19,320 --> 00:30:21,515
الصحون الطائره ؟

368
00:30:22,720 --> 00:30:23,914
أتتذكرين هؤلاء الرفاق ؟

369
00:30:27,960 --> 00:30:29,951
هذا ما كنت تفعله ؟

370
00:30:30,240 --> 00:30:33,437
كل تلك الرحلات في عطلات نهايه الأسبوع
كنت تتجسس على هؤلاء الرفاق ؟

371
00:30:33,640 --> 00:30:35,039
أخر ثلاث سنوات و نصف

372
00:30:35,440 --> 00:30:37,954
(كنت من الممكن أن تحبس من أجل هذا يا (توم

373
00:30:38,160 --> 00:30:40,958
إنهم يفعلون هذا -
فقط إذا إستطاعوا الإمساك بي -

374
00:30:49,760 --> 00:30:50,795
(أنصتي يا (بيكي

375
00:30:52,200 --> 00:30:55,192
مهما حدث لأمي

376
00:30:55,400 --> 00:30:57,356
فذلك الرجل حطم قلبها

377
00:31:00,720 --> 00:31:03,393
حياتي لن تكتمل قبل أن أخرب حياته

378
00:31:05,640 --> 00:31:07,631
إنها بتلك البساطة بالنسبة لي

379
00:31:09,040 --> 00:31:11,076
في هذه السنه فقط وضعنا رجلين

380
00:31:11,280 --> 00:31:14,636
جون جلين) و (سكوت كاربنتر) , في المدار)

381
00:31:14,840 --> 00:31:17,957
و القمر التليفزيوني بث بنجاح من الفضاء الخارجي

382
00:31:18,320 --> 00:31:21,596
عالمكم مختلف عن عالم أبائكم و أساتذتكم

383
00:31:21,800 --> 00:31:23,791
بطريقه لا أحد منا يستطيع تخيلها

384
00:31:24,000 --> 00:31:25,672
(دكتور (جرينسبان

385
00:31:44,560 --> 00:31:46,630
أسفون لإزعاجكم , من فضلك أكمل حصتك

386
00:31:46,840 --> 00:31:47,511
شكراً

387
00:32:10,400 --> 00:32:12,470
جاكوب) ؟) -
نعم ؟ -

388
00:32:12,680 --> 00:32:14,318
هلا تمانع بالبقاء في الأسفل لمده أطول ؟

389
00:32:14,720 --> 00:32:17,712
أنا لست متأكده أني إستطعت أقناع أصدقائنا
بأنك رحلت بالفعل

390
00:32:42,640 --> 00:32:44,153
(دكتوره (جرينسبان

391
00:32:46,120 --> 00:32:47,109
نعم , يا عزيزي ؟

392
00:32:48,120 --> 00:32:49,235
هؤلاء الرجال يتتبعوننا

393
00:32:57,320 --> 00:32:58,673
ماذا تريد مني أن أفعل ؟

394
00:33:00,880 --> 00:33:02,199
إذهبي أبعد قليلا

395
00:33:02,600 --> 00:33:04,716
لا تقلقي لن أدعهم يؤذونك

396
00:33:20,480 --> 00:33:21,833
الولايات المتحده) 12 غربا)

397
00:33:23,080 --> 00:33:26,993
إذا إجتازوا 87 و إتجهوا إلى الشمال
(فسيتوجهون إلى (كندا

398
00:33:27,200 --> 00:33:29,668
أكره القياده في الظلام فهي تجعلني متوتر

399
00:33:30,760 --> 00:33:34,150
(إذا إتجهت جنوباً ... فربما تكون تتجه إلى (بيلينج

400
00:33:34,560 --> 00:33:36,232
ماذا إذا صدمنا غزال أو خرجنا عن الطريق ؟

401
00:33:36,640 --> 00:33:38,949
أنها ظلام دامس , أنا لدي ضعف نظر كما تعلم

402
00:33:39,200 --> 00:33:40,679
رؤيتي الليليه لا يمكن الوثوق بها

403
00:33:40,880 --> 00:33:42,552
هل تريد مني أن أقود يا (مارتي) ؟

404
00:33:42,960 --> 00:33:43,949
كيف هو حال رؤيتك الليليه ؟

405
00:33:57,480 --> 00:34:02,119
أنطلق بجانب السيارة حتى أستطيع أن أطلق النار عليها
ولا يتأذى الصبي

406
00:34:06,720 --> 00:34:08,119
ها هم قادمون

407
00:34:08,520 --> 00:34:13,512
حسنا , عند ثلاثه
أوقفي السيارة و أستلقي بأستقامه على مقعدك وستكونين بخير

408
00:34:15,520 --> 00:34:16,191
واحد

409
00:34:17,880 --> 00:34:18,949
أثنان

410
00:34:20,440 --> 00:34:21,350
ثلاثه

411
00:34:52,160 --> 00:34:54,390
مساء الخير ... أيها المواطنون

412
00:34:54,600 --> 00:34:59,958
الحكومة كما وعدت أبقت المراقبة الأقرب

413
00:35:00,200 --> 00:35:04,318
على بناء الجيش السوفيتي علي الجزيرة الكوبية

414
00:35:04,520 --> 00:35:06,033
في خلال الأسبوع المنصرم

415
00:35:06,440 --> 00:35:09,352
برهان واضح قد أرسي الحقيقه

416
00:35:09,560 --> 00:35:12,711
عن مجموعة من مواقع سلاسل الصواريخ الهجومية

417
00:35:12,920 --> 00:35:16,959
الأن في الأستعداد في تلك الجزيرة المحبوسة

418
00:35:17,200 --> 00:35:20,272
غرض هذه القواعد يمكن أن يكون لا شيئ أخر

419
00:35:20,480 --> 00:35:22,835
أكثر من تدعيم قدرة الاختراق النووي

420
00:35:23,040 --> 00:35:24,439
ضد نصف الكرة الغربي

421
00:35:24,640 --> 00:35:25,595
أدخل

422
00:35:25,800 --> 00:35:28,951
على إستلام المعلومات الصعبة التمهيدية الأولى

423
00:35:29,360 --> 00:35:32,397
أريدك أن تصلني بالمسؤول عن برنامج الفضاء

424
00:35:34,640 --> 00:35:37,234
نحن في وسط مشكلة هنا , إذا لم تكن سمعت

425
00:35:37,640 --> 00:35:42,668
الأن قد تأكد و أكتمل تقييمنا للشواهد

426
00:35:42,880 --> 00:35:45,952
لايوجد برنامج فضاء
يدار بواسطة القوات الجوية للولايات المتحده

427
00:35:46,360 --> 00:35:48,518
أو أي فرع أخر للحكومة

428
00:35:49,000 --> 00:35:52,197
لا أصدق هذا -
يجب عليك أن تغادر الأن -

429
00:35:52,400 --> 00:35:54,868
سأستدعي أحدهم ليرافقك إلى خارج القاعدة

430
00:35:57,000 --> 00:36:00,595
العديد منهم يحتوي على صورايخ باليستيه متوسطة المدى

431
00:36:00,800 --> 00:36:02,756
قادرة علي حمل رؤوس نووية

432
00:36:02,960 --> 00:36:04,552
أبي في مستشفاك

433
00:36:07,360 --> 00:36:09,476
لديه شئ في مخه

434
00:36:09,680 --> 00:36:11,955
الأطباء يقولون أنه ورم خبيث و أنهم لا يستطيعون إزالته

435
00:36:13,320 --> 00:36:14,514
أسف جدا لسماع هذا

436
00:36:15,840 --> 00:36:17,956
لدي ورم مطابق في رأسي

437
00:36:19,520 --> 00:36:21,078
... أنا متأكد أن هذه الأورام قد وضعت هناك

438
00:36:21,480 --> 00:36:24,472
وضعت هناك بواسطة أيا كانوا من أتوا
في تلك الأهداف الطائرة المجهولة

439
00:36:24,680 --> 00:36:27,911
القوات الجوية للولايات المتحدة لا تعلم شئ عن هذا

440
00:36:30,320 --> 00:36:31,958
أبوانا حاربا معاً

441
00:36:34,560 --> 00:36:36,232
ولابد أن يعني شيئاً

442
00:36:40,040 --> 00:36:43,828
لا أتوقع منك أن تصدقني , و لكن أتوقع منك أن تساعدني

443
00:36:44,040 --> 00:36:45,598
الإنضباط الذاتي يأتي

444
00:36:45,800 --> 00:36:52,395
شهور و كلاً من صبرنا و إرادتنا سيختبروا
شهور في العديد من التهديدات و الشجب

445
00:36:53,560 --> 00:36:55,516
سوف تجعلنا واعين للخطر

446
00:36:55,720 --> 00:36:59,315
و لكن الخطر الأكبر لكل هذا هو عدم فعل أي شئ

447
00:36:59,720 --> 00:37:01,199
المسلك الذي أخترناه في الوقت الحاضر

448
00:37:01,600 --> 00:37:04,512
ملئ بالمخاطر مثله مثل باقي المسالك

449
00:37:04,720 --> 00:37:06,995
و لكنه الأكثر ثباتاً

450
00:37:07,360 --> 00:37:09,954
مع شخصيتنا و شجاعتنا كأمة

451
00:37:10,200 --> 00:37:12,270
و التزامنا حول العالم

452
00:37:12,480 --> 00:37:17,634
ثمن الحرية غالي دائماً ولكن الأمريكيون يدفعونه دائماً

453
00:37:17,840 --> 00:37:19,956
و مسلك واحد لن نختاره أبداً

454
00:37:20,200 --> 00:37:23,954
هو مسلك الإستسلام و الخضوع

455
00:37:24,200 --> 00:37:27,192
إذا أخبرت أحد أني أعطيتك هذا الإسم , فسأنكر هذا

456
00:37:27,400 --> 00:37:31,473
و لكن تبرئة الحق ليس أمن على حساب الحرية

457
00:37:31,680 --> 00:37:34,877
هذا الشخص كولونيل
(في بحيره (جروم) بالقرب من (لاس فيغاس

458
00:37:35,080 --> 00:37:36,752
شكراً

459
00:37:36,960 --> 00:37:38,279
و نحن نتمنى حول العام

460
00:37:38,680 --> 00:37:41,956
بمشيئة الله
هذا الهدف سوف ينجز

461
00:37:42,200 --> 00:37:43,952
شكراً و تصبحون على خير

462
00:37:46,000 --> 00:37:50,000
(كروافورد ريزيدنس)
(لاس فيغاس , نيفادا)
23-10-1962

463
00:38:00,320 --> 00:38:02,356
ساعدوني لأدخل هذه الأشياء في الداخل

464
00:38:03,760 --> 00:38:04,829
ما كل هذا ؟

465
00:38:05,040 --> 00:38:07,076
المتجر كان على وشك النفاذ من البضائع

466
00:38:07,280 --> 00:38:09,669
لم أرى أبداً الرفوف فارغة

467
00:38:09,880 --> 00:38:11,916
لقد كان مزدحماً جدا , لقد احضرت كل ما أستطيع

468
00:38:12,120 --> 00:38:13,235
هل تتوقعين حرب عالمية ؟

469
00:38:13,440 --> 00:38:14,919
لقد سمعت خطاب الرئيس

470
00:38:15,120 --> 00:38:17,429
لا تعطيني هذه البسمه المتكلفه يا كولونيل

471
00:38:17,640 --> 00:38:21,949
فقط بسبب أنك مسؤول عن مشروع بعض الرجال الخضر
لا يعني أنك تعلم كل الأسرار

472
00:38:22,280 --> 00:38:23,508
هل تعلمون هذا يا أولاد ؟

473
00:38:23,720 --> 00:38:25,278
عمل والدكم السري و الهام

474
00:38:25,680 --> 00:38:27,750
هو إكتشاف إذا كنا قد هوجمنا من قبل المريخيين

475
00:38:27,960 --> 00:38:30,633
أنتِ سكرانه يا (أني) يجب ألا تأخذي السيارة و أنتِ سكرانه

476
00:38:32,200 --> 00:38:33,952
لقد سرق هذا العمل من أبي

477
00:38:34,280 --> 00:38:36,191
لا أعلم كيف فعل هذا

478
00:38:36,400 --> 00:38:37,389
أخذ عمل والدي

479
00:38:37,600 --> 00:38:39,750
أحضروا هذه البقاله إلى المنزل الأن

480
00:38:42,760 --> 00:38:44,239
يجب أن تكوني حذره

481
00:38:44,640 --> 00:38:46,756
(على ما تقولينه أمام الأولاد يا (أني

482
00:38:55,320 --> 00:38:57,470
الرجل حلق شعره -
أعتقد أنه يبدو جاداًَ -

483
00:38:57,680 --> 00:39:00,069
غبي جداً
و هذه الأغنيه ليس لها نبض

484
00:39:01,200 --> 00:39:02,918
لا أعتقد أنه يجب أن يكون لها نبض

485
00:39:03,120 --> 00:39:06,271
يا أولاد , يجب أن تنتهوا من كل واجباتكم

486
00:39:06,480 --> 00:39:08,755
نحن فقط نريد الأستماع إلى بعض الموسيقى أولاً

487
00:39:08,960 --> 00:39:10,996
أنت دائما تستطيع أنهائه في اللحظات الأخيره

488
00:39:11,400 --> 00:39:13,595
و لكنك تضع مثالاً سيئاً لأخيك الكبير

489
00:39:13,800 --> 00:39:16,469
لا تنظر إلي بإعوجاج
فأنت لست طالب متفوق دائماً

490
00:39:16,480 --> 00:39:18,630
الذي يستطيع تحمل قضاء المساء بجانب المسجل

491
00:39:18,840 --> 00:39:20,432
لقد أنهيت واجبي في المكتبه يا سيدي

492
00:39:23,680 --> 00:39:26,956
أعتقد أن هذا أسهل من أن تسكب أمك شرابها عليه

493
00:39:31,160 --> 00:39:33,355
هل أنتم قلقون من أزمة الصواريخ ؟

494
00:39:33,560 --> 00:39:36,677
أعتقد أنه اذا كانت ستحدث حرب , كنت ستعلم عنها

495
00:39:39,240 --> 00:39:40,958
هل أنتم قلقون على أمكم ؟

496
00:39:44,920 --> 00:39:48,148
الناس يحفرون قبورهم يا أولاد
هذا شئ يجب أن تتذكروه جيداً

497
00:39:50,000 --> 00:39:52,116
أنها مشكلتها التي تتعامل معها و ليست مشكلتكم

498
00:39:52,320 --> 00:39:53,958
أنتم أولادي سوف أعتني بكما أنتم الاثنين

499
00:39:54,240 --> 00:39:56,470
يجب ألا تقلقوا من هذا الأمر -
هل هذا صحيح ؟ -

500
00:39:56,680 --> 00:39:58,955
هل أنت مسؤول عن بعض مشاريع الفضاء

501
00:40:04,680 --> 00:40:05,749
لا

502
00:40:05,960 --> 00:40:07,279
بالتأكيد لا

503
00:40:11,880 --> 00:40:14,394
أنتم لديكم رقم هاتفي الخاص في المكتب ؟

504
00:40:14,800 --> 00:40:18,279
سوف أذهب هناك قليلاً في المساء
لأرى ماذا هناك عن هذه الأزمه

505
00:40:18,320 --> 00:40:19,719
اذا خرج أي شئ هنا عن السيطره

506
00:40:19,920 --> 00:40:21,831
أريد أحدكما أن يكلمني , حسنا ؟

507
00:40:25,280 --> 00:40:26,429
أنه جذاب

508
00:40:57,800 --> 00:40:58,789
كولونيل (كراوفورد) ؟

509
00:41:00,520 --> 00:41:01,953
(إسمي (جيسي كيث

510
00:41:02,360 --> 00:41:03,952
(أبي إسمه (راسل كيث

511
00:41:04,280 --> 00:41:06,589
كان طياراً فوق ألمانيا في الحرب العالميه الثانيه

512
00:41:06,800 --> 00:41:10,031
أنا و هو تقابلنا مع الأهداف الطائره الغير معروفه

513
00:41:10,440 --> 00:41:12,670
كلانا

514
00:41:12,880 --> 00:41:15,269
لقد أتوا من أجلنا , لقد أخذونا

515
00:41:15,680 --> 00:41:17,830
و سوف يأتون من أجلنا مرة أخرى

516
00:41:30,440 --> 00:41:31,509
أدخل إلى السياره

517
00:41:33,560 --> 00:41:34,231
حسنا يا سيدي

518
00:41:35,800 --> 00:41:37,028
تعلمون في الرسوم المتحركه

519
00:41:37,440 --> 00:41:42,010
الطريقه التي يسقط بها شخص من على جرف صخري
و يكون بخير , ولا يسقطون حتى ينظرون إلى الأسفل

520
00:41:42,120 --> 00:41:44,793
أمي دائما ما كانت تقول ان هذا هو سر الحياه

521
00:41:45,000 --> 00:41:46,228
لا تنظر إلى الأسفل أبداً

522
00:41:46,440 --> 00:41:50,558
و لكنه أكثر من هذا , أنه ليس فقط عن النظر

523
00:41:50,760 --> 00:41:53,433
أنه عن عدم الإدراك حتى أنك في وسط الهواء

524
00:41:53,840 --> 00:41:55,319
و أنت لا تعلم كيف تطير

525
00:42:00,680 --> 00:42:02,272
... أياً كان ما فعلوه لي

526
00:42:06,600 --> 00:42:08,511
قتلوا كل أعضاء طاقمي

527
00:42:12,680 --> 00:42:14,591
لا أعلم لما لم يقتلوني

528
00:42:16,360 --> 00:42:18,476
لقد حاولت الهروب من هذا

529
00:42:21,080 --> 00:42:23,150
(ثم بدأوا في أخذ (جيسي

530
00:42:27,400 --> 00:42:28,992
يبدوا أنهم مهتمون أكثر

531
00:42:30,880 --> 00:42:32,393
به الأن مني

532
00:42:34,880 --> 00:42:36,199
أنت تتحدث عن الأورام الخبيثه ؟

533
00:42:36,600 --> 00:42:38,955
أنها ليست أورام خبيثه

534
00:42:39,160 --> 00:42:41,549
أنها شئ وضعوه في رأسنا

535
00:42:42,760 --> 00:42:43,909
محتمل

536
00:42:45,880 --> 00:42:47,313
للأسف انه لا يمكننا إلقاء نظره مقربه

537
00:42:47,720 --> 00:42:49,950
الأطباء أخبروني أنها موجودة
في مكان لا يستطيعون الوصول ايه

538
00:42:50,280 --> 00:42:52,951
إذا كان أحدهم قد قام بوضعها في الداخل
إذا فأحدهم يجب عليه أن يخرجها

539
00:42:53,200 --> 00:42:55,316
قد نستطيع إخراجهم يا بني و لكن ذلك قد يقتلكم

540
00:42:57,480 --> 00:42:59,436
لديك ابن شجاع جداً

541
00:42:59,640 --> 00:43:02,950
لكي يكون راغب للذهاب مباشرة في الخطر , لإزالة الغموض

542
00:43:03,280 --> 00:43:04,759
يجب أن تكون فخوراً به

543
00:43:04,960 --> 00:43:06,951
يبدوا أنهم لم يتركوا لنا الكثير من الخيارات

544
00:43:07,320 --> 00:43:08,992
علي الرغم من ذلك تظل شاب شجاع جداً

545
00:43:09,400 --> 00:43:11,436
أحمق قليلاً و لكن شجاع جداً

546
00:43:11,640 --> 00:43:12,959
لقد كنت محقاً في شئ

547
00:43:14,440 --> 00:43:17,034
في المبادره , كمثال أنك وجدتني

548
00:43:17,440 --> 00:43:19,908
نحن لأسباب أنا متأكد أن كلاكما يستطيع تخيلها

549
00:43:20,080 --> 00:43:22,230
مجموعه سرية شديدة الحساسيه

550
00:43:22,440 --> 00:43:25,953
الناس مثارون كما هو حالهم الأن
حول مجموعه من الصواريخ الروسيه في كوبا

551
00:43:25,960 --> 00:43:28,520
تخيلوا كيف سيتصرفون حيال سماء مليئه بالصحون الطائره

552
00:43:30,480 --> 00:43:33,597
و لذك لدينا ظباط في الخارج

553
00:43:33,800 --> 00:43:35,995
أنهم متخفون كظباط جيش عاديون

554
00:43:36,400 --> 00:43:39,949
و لكن مهمتهم الحقيقيه هي توضيع القصص التي تأتي الينا

555
00:43:40,360 --> 00:43:42,715
يفصلوا القمح عن القش
(الصحيح من الكذب)

556
00:43:42,920 --> 00:43:44,319
تقصد أن الملازم أول (ويلي) يعمل لديكم ؟

557
00:43:46,280 --> 00:43:48,953
ويلي) نعم أنه أحد رجالنا)

558
00:43:55,520 --> 00:43:58,114
أبنك قد فعل الصواب بمجيئه الينا

559
00:43:59,920 --> 00:44:01,148
نستطيع مساعدتكم

560
00:44:11,160 --> 00:44:12,718
ماذا أستنتجت من هذا ؟

561
00:44:12,920 --> 00:44:15,957
أنت ملم بالعمل يا دكتور (واتسون) و الالتواء يحدث الأن

562
00:44:16,320 --> 00:44:17,912
لماذا فازوا بجائزه نوبل ؟

563
00:44:18,120 --> 00:44:20,509
علم الوراثه , حسنا -
هذا ما هو عنه -

564
00:44:20,720 --> 00:44:21,948
ميزات تلك المره في العائلات

565
00:44:22,200 --> 00:44:24,350
أصدقائنا يبحثون عن شئ ما

566
00:44:24,560 --> 00:44:26,118
(و وجدوها في عائله (كيث

567
00:44:26,520 --> 00:44:29,751
على الأقل جزء مما كانوا يبحثون عنه

568
00:44:29,960 --> 00:44:30,949
و الأورام الخبيثه ؟

569
00:44:31,240 --> 00:44:34,232
ربما تكون ناتجه لسوء الحظ عن

570
00:44:34,440 --> 00:44:36,078
الأخذ إلى بيئه الكائنات الفضائيه

571
00:44:36,480 --> 00:44:39,950
أو ربما وضعت هناك لغرض ما

572
00:44:40,360 --> 00:44:43,477
من الممكن أن تكون كمثال شئ بسيط لغرض التتبع

573
00:44:43,680 --> 00:44:47,591
و الذي يسمح لهم بمعرفه مكان عينة الأختبار
و الذي هو شئ بالغ الأهميه بالنسبه لهم

574
00:44:49,360 --> 00:44:51,830
يجب أن نكتشف المزيد -
بالطبع -

575
00:44:54,640 --> 00:44:56,232
أين (أريكسون) و (براون) ؟

576
00:44:56,640 --> 00:44:58,278
لم أستطع التحقق من هذا يا سيدي؟

577
00:44:59,840 --> 00:45:02,229
ليس لديك الكثير من أجل المستقبل
ألم يقل لك أحدهم هذا ؟

578
00:45:03,720 --> 00:45:04,755
ماذا يحدث هنا ؟

579
00:45:04,960 --> 00:45:08,350
لقد وضعنا الأن في (ديفكون2) سيدي , نحن نستعد لهجوم

580
00:45:08,760 --> 00:45:11,433
لقد علمت أن (كينيدي) سوف يسبب لنا المشاكل

581
00:45:11,840 --> 00:45:14,115
لكنت راهنتك بدولار مقابل دونتس

582
00:45:16,000 --> 00:45:20,919
طريق الولايه السريع
(أقليم (جرانتي) , (مونتانا
24-10-1962

583
00:45:40,920 --> 00:45:42,956
هل أنتم بخير ؟

584
00:45:43,160 --> 00:45:45,310
هل أنتم مستريحون ؟ و شبعانون ؟

585
00:45:50,240 --> 00:45:51,468
بخير

586
00:45:53,280 --> 00:45:57,838
هل تريدون اخباري بسبب
جلوسكم في الخلاء ومشاهدتكم الفضاء ؟

587
00:45:59,440 --> 00:46:01,908
لقد كنا نتطلع إلى الضوء الشمالي

588
00:46:02,120 --> 00:46:05,192
لا تستطيعون رؤية الضوء الشمالي في هذا الوقت من العام

589
00:46:07,400 --> 00:46:08,958
لقد أسأنا الفهم

590
00:46:11,640 --> 00:46:13,312
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم ؟

591
00:46:20,120 --> 00:46:21,951
أنت تعلم عن (كوبا) ؟

592
00:46:24,200 --> 00:46:25,952
هل لهذا السبب أنتم هنا ؟

593
00:46:26,200 --> 00:46:28,350
لم أقل هذا ؟

594
00:46:28,560 --> 00:46:31,836
هل لعبت كرة القدم من قبل ؟ -
بالتأكيد -

595
00:46:32,040 --> 00:46:36,113
أنت ترسل رجلك إلى العمق , الدفاع يتحرك لكي يغطيه

596
00:46:36,320 --> 00:46:39,756
تفتح ثغره , أنت تعبر من خلالها

597
00:46:39,960 --> 00:46:42,872
هل تعتقد أن (الروس) سيأتون من الخلف ؟

598
00:46:43,080 --> 00:46:44,195
هل هذا ما تقوله ؟

599
00:46:44,400 --> 00:46:46,391
أنا لم أقل شيئاً ؟

600
00:46:46,600 --> 00:46:48,955
فقط سألت اذا لعبت كرة القدم من قبل ؟

601
00:46:49,160 --> 00:46:54,299
لا شئ من هذا يوضح ماذا كان كلاكما يفعل
بتحديقكم من خلال الزجاج الأمامي إلى لا شئ

602
00:46:54,380 --> 00:46:56,874
كلا , لا يفسر , أليس كذلك ؟

603
00:47:07,880 --> 00:47:08,915
هل أنت بخير ؟

604
00:47:12,040 --> 00:47:14,235
ماذا فعل هذا الفتى لنا ؟

605
00:47:14,440 --> 00:47:16,556
أعتقد أننا حصلنا على بعض المعلومات

606
00:47:16,760 --> 00:47:18,955
عن سبب خوف الكونوليل (كراوفورد) منه

607
00:48:13,440 --> 00:48:14,873
جاكوب) في المقعد الخلفي)

608
00:48:15,080 --> 00:48:17,230
لقد كنا مطاردين , (جاكوب) أوقفهم

609
00:48:17,440 --> 00:48:18,873
هل فعل (جاكوب) هذا ؟ هل هو بخير

610
00:48:19,080 --> 00:48:20,991
يبدوا في تحسن عما قبل

611
00:48:22,600 --> 00:48:23,510
جاك) ؟)

612
00:48:25,080 --> 00:48:25,990
مرحباً

613
00:48:30,560 --> 00:48:32,596
أنه ولد مميز جداً

614
00:48:32,800 --> 00:48:33,915
أعتنوا به

615
00:48:36,280 --> 00:48:37,599
(مرحباً , (جاك

616
00:48:41,199 --> 00:48:45,000
ركن الظباط الزائره
قاعده (هيل) الجويه
(أوجدين) , (يوتاه)

617
00:49:00,200 --> 00:49:01,872
لقد رأيتهم , أليس كذلك ؟

618
00:49:06,360 --> 00:49:08,874
(سيد (كيث
هل يجب أن تكون متيقظاً و في الجوار ؟

619
00:49:09,080 --> 00:49:11,230
لقد رأيت هذا في عينيك , لقد رأيتهم

620
00:49:14,240 --> 00:49:15,719
هل أحضر لك مشروب ؟

621
00:49:27,480 --> 00:49:29,948
أنا هنا لكي أتأكد أنك لم تؤذي أبني

622
00:49:30,120 --> 00:49:31,439
أؤذي أبنك ؟

623
00:49:39,120 --> 00:49:41,475
أنت تريد الأشياء التي وضعوها في رأسنا ؟

624
00:49:45,040 --> 00:49:46,473
تستطيع أخذ ماوضعوه بي

625
00:49:48,520 --> 00:49:50,670
أخرجه , أفعل ما يجب عليك فعله أياً كان

626
00:49:52,360 --> 00:49:54,476
و لكن ينتهي الأمر هنا و أنا أريد كلمتك

627
00:49:56,800 --> 00:49:58,836
أنك لن تفعل أي شئ لأبني

628
00:50:03,120 --> 00:50:04,189
نعم

629
00:50:05,400 --> 00:50:06,753
لقد رأيتهم

630
00:50:08,000 --> 00:50:13,233
(كنت أعتقد أنك ستكون أكثر قلقاً على (جيسي
أكثر من أي شئ قد يحدث بسببنا

631
00:50:13,320 --> 00:50:14,594
لا أعرف كيف أوقفهم

632
00:50:14,800 --> 00:50:16,153
و لكنك تظن أنني أريد الأيقاف

633
00:50:16,560 --> 00:50:18,198
(و أنت تعتقد أنك تستطيع ذلك سيد (كيث

634
00:50:21,840 --> 00:50:24,957
لن نفعل أي شئ لكي نؤذي مواطن

635
00:50:25,280 --> 00:50:27,748
لن نفعل أي شئ لمواطن ضد إرادته

636
00:50:27,920 --> 00:50:30,912
أنا شخصياً لن أفعل أي شئ لإيذاء طفل

637
00:50:31,120 --> 00:50:33,111
كم عمر (جيسي) ؟ -
16 -

638
00:50:33,320 --> 00:50:36,232
حسنا , هو شاب -
هل اتفقنا ؟ -

639
00:50:42,160 --> 00:50:44,879
في الحرب , أنت تطوعت في سلاح الطيران
هل أنا علي حق ؟

640
00:50:50,080 --> 00:50:52,992
شكراً لتطوعك لمساعدة بلدك مرة أخرى

641
00:51:03,600 --> 00:51:05,670
أمي ؟ , أنا بخير

642
00:51:05,880 --> 00:51:11,756
أمي , أنا مع أبي ,  لم يأخذني يا أمي
لقد ذهبت لأراه , لقد كانت فكرتي

643
00:51:12,520 --> 00:51:13,953
لا أعلم متى سأعود

644
00:51:14,240 --> 00:51:17,232
أمي , أحبك

645
00:51:17,440 --> 00:51:19,954
سأكون بخير , يجب علي الذهاب

646
00:51:41,440 --> 00:51:43,556
لديك ثقة كبيره في الناس يا فتى

647
00:51:44,800 --> 00:51:45,949
هذه هي مشكلتك

648
00:51:47,960 --> 00:51:49,473
هذا هو الولد

649
00:51:49,880 --> 00:51:53,918
لقد رأيت الملازم هنا يعطيه تفاصيل دقيقة
و عدد , و أنواع الطائرات , و حمولتها

650
00:51:54,120 --> 00:51:56,111
مع الوقت لم أدرك ما يفعلونه

651
00:51:56,320 --> 00:51:57,992
و لكن عندما جاءت الأوامر

652
00:52:02,160 --> 00:52:03,593
لقد خدعتني

653
00:52:04,720 --> 00:52:06,358
كان من المفترض أن تساعدنا
لقد خدعتني

654
00:52:07,640 --> 00:52:09,756
صغير لأن يكون جاسوساً -
جاسوس ؟ -

655
00:52:09,960 --> 00:52:11,279
ما الذي تتحدث عنه ؟

656
00:52:11,680 --> 00:52:13,636
لقد كان من المفروض أن تساعدني أنا و أبي

657
00:52:13,840 --> 00:52:16,832
ماذا عن الصحون الطائره ؟
ماذا عن الأهداف الغير معرفه ؟

658
00:52:17,040 --> 00:52:18,234
يجب أن يكون قد قفز من على شئ ما

659
00:52:18,440 --> 00:52:20,476
لإعطائه العصب ليعمل الذي حاول أن يعمل

660
00:52:20,680 --> 00:52:23,319
لقد صليت أن لا يكون قد خطط لتوصيل معلوماته

661
00:52:23,720 --> 00:52:26,951
سوف أنبه (البنتاجون) , دعهم يعلمون
أنه ربما يكون لدينا خرق للقانون

662
00:52:28,360 --> 00:52:31,557
أين أبي ؟
أريد أن أرى أبي

663
00:52:39,440 --> 00:52:44,096
أنت تنظر إلى ثلاثة أشياء في صفحة السلع
مثل سعر الدواجن , زيت بذره القطن , علب الطعام المحفوظ

664
00:52:44,200 --> 00:52:46,760
هذا ما فعلته , و الثلاثه مستقرين

665
00:52:46,960 --> 00:52:48,951
و بهذه الطريقه تستطيع أن تدرك أنه لن يكون هناك حرب ؟

666
00:52:49,360 --> 00:52:50,839
ماذا يقدمون لك في الجيش ؟

667
00:52:51,040 --> 00:52:52,712
الدجاج , من أين يأتي هذا الدجاج ؟

668
00:52:52,920 --> 00:52:53,830
علبه طعام محفوظ

669
00:52:54,040 --> 00:52:56,349
في ماذا يوضع الدجاج ؟ -
زيت بذره القطن -

670
00:52:56,560 --> 00:52:59,711
حسنا , نعم , لذا في موقف الحرب لديك جنود أكثر

671
00:52:59,920 --> 00:53:02,229
يأكلون دجاج محفوظ أكثر
هذا هو قصدي

672
00:53:03,840 --> 00:53:06,115
و التي لا تغسل -
بالطبع تغسل -

673
00:53:06,520 --> 00:53:08,476
ماذا , انها لا تغسل ؟

674
00:53:08,680 --> 00:53:09,954
هذا هو العصر النووي

675
00:53:10,320 --> 00:53:13,517
يلقون بقنبله , لا أحد يأكل أي شئ , نهايه القصه

676
00:53:15,000 --> 00:53:16,035
ماذا تعتقد ؟

677
00:53:16,240 --> 00:53:17,798
هل هذا هو العصر النووي أم ماذا ؟

678
00:53:18,000 --> 00:53:19,228
أين الكونوليل (كراوفورد) ؟

679
00:53:21,440 --> 00:53:22,555
لماذا ... لماذا هو ليس هنا ؟

680
00:53:22,760 --> 00:53:23,954
لا أعرف
(الكولونيل (كراوفورد

681
00:53:51,800 --> 00:53:53,916
هل تظن أن هذا سيدوم طوال الليل ؟

682
00:53:54,120 --> 00:53:55,792
لأنه اذا بقينا هنا إلى النهار

683
00:53:56,000 --> 00:53:59,117
هناك مزرعة خيول جميلة هناك لا أمانع بألقاء نظرة عليها

684
00:54:13,920 --> 00:54:15,035
(مساء الخير , سيد (كيث

685
00:54:15,440 --> 00:54:18,955
شكراً لك للسماح لنا
بألقاء نظره مقربه علي هذا الورم الخبيث

686
00:54:19,360 --> 00:54:20,793
أين (كراوفورد) ؟

687
00:54:21,000 --> 00:54:23,514
كولونيل (كراوفورد) لديه مهمة ليشرف عليها

688
00:54:23,720 --> 00:54:26,951
لقد ترك هذه المهمه لي

689
00:54:28,600 --> 00:54:30,955
حسناً , لن أقوم بأي شئ
(حتى أتحدث إلى (كراوفورد

690
00:54:33,320 --> 00:54:34,912
أريد أن أرى اذا كان أبني بخير

691
00:54:36,520 --> 00:54:39,114
ربما أكون مخطئاً ,  و لكن هذا لا يظهر لي

692
00:54:39,520 --> 00:54:42,432
أنك في وضع هنا لكي تحدد مطالب

693
00:54:42,640 --> 00:54:43,595
جهزوه

694
00:55:04,040 --> 00:55:05,678
أبقوا بعيداً عن أبني

695
00:55:29,600 --> 00:55:30,953
مشرط

696
00:57:22,840 --> 00:57:23,955
ما هذا ؟

697
00:57:36,800 --> 00:57:37,835
دكتور , يتحرر من الوثاق

698
00:57:38,040 --> 00:57:40,076
ماذا حدث مع التخدير ؟

699
00:57:40,280 --> 00:57:41,838
صفائح معلبه و زيت بذره القطن

700
00:57:43,400 --> 00:57:45,709
صفائح معلبه و زيت بذره القطن -
الكامش الأن -

701
00:57:45,920 --> 00:57:47,273
صفائح معلبه و زيت بذره القطن

702
00:57:47,680 --> 00:57:49,193
ماذا يحدث هنا ؟

703
00:57:52,680 --> 00:57:53,954
صفائح معلبه و زيت بذره القطن

704
00:57:54,280 --> 00:57:56,271
أريد جرو من أجل الكريسماس

705
00:58:01,880 --> 00:58:03,074
صفائح معلبه و زيت بذره القطن

706
00:58:10,600 --> 00:58:12,955
صفائح معلبه و زيت بذره القطن

707
00:59:36,159 --> 00:59:39,159
(فانكوفر) , (كولومبيا البريطانيه)
25-10-1962

708
00:59:54,040 --> 00:59:55,314
توم) ؟ , (بيكي) ؟)

709
00:59:55,520 --> 00:59:59,053
ولابد أنك (جاكوب) ؟ -
جاك) تعب قليلاً) -

710
00:59:59,960 --> 01:00:01,393
تفضلوا , تفضلوا

711
01:00:01,800 --> 01:00:02,869
لقد كنا بأنتظاركم

712
01:00:03,080 --> 01:00:05,355
(منذ أن أتصل بنا دكتوره (جرينسبان

713
01:00:15,120 --> 01:00:16,712
يبدوا أنهم أناس لطيفون

714
01:00:19,480 --> 01:00:21,596
(نتمني أن تستطيع المجئ معنا إلى المنزل يا (جاك

715
01:00:25,760 --> 01:00:27,079
هل مازلت تقوم بخدعه الكوتشينه ؟

716
01:00:32,280 --> 01:00:33,235
لا

717
01:00:34,560 --> 01:00:37,552
تخليت عنها نوعاً ما بعد أن جعلناك تختفي

718
01:00:40,040 --> 01:00:41,234
ستكون بخير

719
01:00:43,840 --> 01:00:46,832
أنا فقط أريد بعض الراحه سأكون بخير

720
01:00:47,960 --> 01:00:49,916
حسناً , أسمع

721
01:00:50,120 --> 01:00:54,432
حاول ألا تفعل أي شئ

722
01:00:54,640 --> 01:00:57,712
لا نريد أن تخرج أي قصص عنك

723
01:00:57,920 --> 01:00:59,956
لا يجب أن تقلق حول هذا

724
01:01:00,240 --> 01:01:02,708
لم يعد بمقدوري القيام بتلك الأشياء الأن

725
01:01:02,920 --> 01:01:04,069
ماذا تعني ؟

726
01:01:06,800 --> 01:01:10,475
حسناً , أظن أنها مثل البطاريه التي ينتهي شحنها

727
01:01:12,680 --> 01:01:14,910
أعلم أنه لم يتبقى لي الكثير

728
01:01:15,120 --> 01:01:17,759
(أولئك الرجال كانوا سيؤذون الدكتوره (جرينسبان

729
01:01:19,520 --> 01:01:20,999
لم أستطع السماح بحدوث ذلك

730
01:01:27,880 --> 01:01:28,995
(أعتني بنفسك يا (جاك

731
01:01:33,000 --> 01:01:33,989
أنت , أيضاً

732
01:02:11,520 --> 01:02:14,692
"نستطيع البدء بـ "أين كنتم بحق الجحيم

733
01:02:17,240 --> 01:02:19,196
لقد أخبرتنا أن نحضر لك دليل

734
01:02:20,440 --> 01:02:21,873
كنا نتتبع دليلاً

735
01:02:23,440 --> 01:02:26,113
مدرّسه من (مونتانا) أدعت أنها أخذت

736
01:02:30,360 --> 01:02:31,588
و ؟

737
01:02:33,080 --> 01:02:34,195
طريق مسدود

738
01:02:35,720 --> 01:02:38,359
مره أخري أمرأه وحيده تريد بعض الأنتباه

739
01:02:39,840 --> 01:02:41,831
أتمني أن تكونوا أستطعتوا أن تعطوه لها

740
01:02:44,200 --> 01:02:46,236
حسناً , كان هناك بعض الروايات هناك

741
01:02:48,080 --> 01:02:51,152
لن أمانع في الرجوع إلى هناك مرة أخرى لألقاء نظره

742
01:02:51,360 --> 01:02:52,713
متأكد أنك لن تمانع

743
01:03:03,720 --> 01:03:05,995
لقد أستمتعنا بينما كنتم هناك

744
01:03:07,840 --> 01:03:10,274
هناك تقرير يجب أن تلقوا نظرة عليه

745
01:03:25,800 --> 01:03:27,438
"كل ذكرياتك تظهر مرة واحده"

746
01:03:29,240 --> 01:03:31,310
"كل ذكرياتك و كل مشاعرك"

747
01:03:41,800 --> 01:03:42,869
هوارد) , هلا بقيت للحظة ؟)

748
01:03:43,080 --> 01:03:44,718
أريد مساعدتك في شئ في البيت

749
01:03:47,160 --> 01:03:48,559
شئ شخصي

750
01:04:02,440 --> 01:04:03,953
شئ يحدث مع (مارتي) ؟

751
01:04:05,360 --> 01:04:06,952
ماذا تعني ؟

752
01:04:07,880 --> 01:04:10,553
يشعرني وكأنه شخص أوشك أن يحاول الخداع

753
01:04:14,440 --> 01:04:19,635
راقبه , أنا أثق بك تماماً
(فأنت عيني وأذني في الخارج هناك يا (هوارد

754
01:04:20,440 --> 01:04:21,350
نعم , يا سيدي

755
01:04:39,080 --> 01:04:39,990
ماذا حدث ؟

756
01:04:40,200 --> 01:04:42,668
الروس) أسقطوا أحد معداتنا)

757
01:04:42,880 --> 01:04:44,950
وقت سئ لتكون جاسوساً , يا فتى

758
01:04:45,240 --> 01:04:47,629
وقت الحرب , سوف يطلقون النار عليك

759
01:04:51,040 --> 01:04:53,270
ما هذا ؟ -
ملجأ القنابل -

760
01:04:53,480 --> 01:04:56,472
لماذا ؟ -
كما لو كانوا سيخبروني -

761
01:04:56,680 --> 01:04:58,716
هل سمعت عن ما حدث لـ (هيندرسون) و (سليد) ؟

762
01:04:58,920 --> 01:05:02,831
لقد رافقوا مريض من المستشفى
نوع من الجراحات السرية

763
01:05:02,960 --> 01:05:03,870
شئ ما حدث خطأ

764
01:05:04,080 --> 01:05:05,433
أنفجار كبير و الجميع مات

765
01:05:05,640 --> 01:05:07,676
المريض من المستشفى , هل تعرف أسمه ؟

766
01:05:07,880 --> 01:05:08,949
هل كنت أتحدث اليك ؟

767
01:05:09,160 --> 01:05:11,515
هل تعرف أسم الرجل الذين كانوا ينقلونه ؟

768
01:05:11,720 --> 01:05:12,789
من كان ؟

769
01:05:13,000 --> 01:05:16,356
لا أعرف أسمه , أياً كان فلقد مات

770
01:05:19,880 --> 01:05:22,838
العالم مكون من الأشياء الكبيرة التي حدثت

771
01:05:23,040 --> 01:05:24,598
و الصغيرة

772
01:05:24,800 --> 01:05:29,157
و الجزء الغير عادل هو أننا نطلق
"عليهم "كبير" و "صغير

773
01:05:29,560 --> 01:05:31,551
لأنه عندما يحدث شئ لك

774
01:05:31,760 --> 01:05:34,957
عندما تفقد شئ ما أو أحد ما تهتم لأمره

775
01:05:35,320 --> 01:05:36,673
هذا كل شئ

776
01:05:36,880 --> 01:05:38,996
العالم قد يكون ينفجر حولك

777
01:05:39,400 --> 01:05:40,958
و لكنك لا تهتم لهذا

778
01:05:41,320 --> 01:05:42,958
لاتهتم لهذا أطلاقاً

779
01:05:54,079 --> 01:05:58,079
(منزل (كراوفورد
(لاس فيجاس) , (نيفادا)
28-10-1962

780
01:06:34,080 --> 01:06:36,719
ما الذي تبحثين عنه ؟ -
دليل -

781
01:06:36,920 --> 01:06:37,955
ماذا تعنين ؟

782
01:06:43,240 --> 01:06:48,758
سام) , أنت المفضل عند أبيك)
أتعرف هذا ؟ , لطالما عرفت ذلك

783
01:06:48,960 --> 01:06:50,552
أتمني ألا يخرب حياتك

784
01:06:55,080 --> 01:06:57,992
هذا هو . المفضل عنده , عيد ميلادك

785
01:06:59,200 --> 01:07:01,555
7-28-51.

786
01:07:17,760 --> 01:07:18,829
ما هذا ؟

787
01:07:21,880 --> 01:07:23,074
جزء من ميراثكم

788
01:07:29,720 --> 01:07:31,711
أنا وأمكم بحاجة للحديث

789
01:07:31,920 --> 01:07:32,955
أخرجوا

790
01:07:34,400 --> 01:07:35,753
أخرجوا

791
01:07:53,480 --> 01:07:55,516
أبي أخبرني عن هذا

792
01:07:58,400 --> 01:07:59,674
أنها من هذا السفينه الفضائيه

793
01:07:59,880 --> 01:08:02,030
ماذا تعنين ؟
أي سفينه فضائيه ؟

794
01:08:02,440 --> 01:08:05,955
التي وجدتها في منتجع الصنوبر

795
01:08:08,880 --> 01:08:11,952
لقد قال أنك أستخدمت هذه لأخذ المشروع بعيدأ عنه

796
01:08:13,600 --> 01:08:16,194
أتعلم لقد كسر قلبه عندما فقد البرنامج

797
01:08:20,120 --> 01:08:21,678
أظن أن هذا ما قتله

798
01:08:21,880 --> 01:08:23,472
(أبيك كان لديه مشكله شرب يا (أني

799
01:08:23,880 --> 01:08:24,915
لقد تخيل أشياء

800
01:08:25,120 --> 01:08:27,759
ما قتله هو التليف الكبدي , أنتِ تعلمين هذا

801
01:08:34,640 --> 01:08:36,631
(أنا ظابط مخابرات يا (أني

802
01:08:36,840 --> 01:08:39,354
لم يكن لدي أي شئ أفعله مع أي نوع من سفن الفضاء

803
01:08:39,760 --> 01:08:40,954
أنت تكذب , أنت كذاب

804
01:08:41,360 --> 01:08:43,510
ما تحملينه , هو جزء من طائره تجريبيه

805
01:08:43,720 --> 01:08:44,948
تعمل عليها القوات الجويه

806
01:08:45,160 --> 01:08:46,798
(فكرت أن أتي بها من أجل (سام

807
01:08:47,000 --> 01:08:48,877
يبدو أنه يحب هذا النوع من الأشياء

808
01:08:58,440 --> 01:09:00,908
يا اللهي

809
01:09:02,280 --> 01:09:03,918
أني) , أنا أسف)

810
01:09:07,320 --> 01:09:09,675
أنه غارق في عملي كثيراً

811
01:09:13,080 --> 01:09:14,798
أنا لا أعطيك حقك

812
01:09:17,240 --> 01:09:18,468
أنتِ و الأولاد

813
01:09:25,640 --> 01:09:27,870
أتذكرين أول مرة أخذتكِ فيها في نزهة ؟

814
01:09:29,160 --> 01:09:31,151
لقد أغرمتي بي

815
01:09:40,640 --> 01:09:42,551
أريد مثل تلك مرة أخرى

816
01:09:45,320 --> 01:09:48,710
(انها أهم شئ في العالم لي يا (أني

817
01:09:51,080 --> 01:09:52,069
سامحيني

818
01:09:52,280 --> 01:09:55,272
من فضلك أخبريني أنكِ ستعطيني فرصة أخرى , حسنا ؟

819
01:10:00,920 --> 01:10:01,955
(أني)

820
01:10:13,400 --> 01:10:16,460
أني) , لابد أن نفعل شئ بخصوص الحبوب و الخمر)

821
01:10:16,360 --> 01:10:17,679
أنها

822
01:10:21,920 --> 01:10:22,989
تعلمين هذا

823
01:10:25,800 --> 01:10:27,233
لا نستطيع الأستمرار بتلك الطريقه

824
01:10:30,520 --> 01:10:31,919
(هناك مكان في (أوريجون

825
01:10:32,120 --> 01:10:33,951
مريح جداً و كتوم جداً

826
01:10:34,160 --> 01:10:36,628
انه برنامج لمده 6 أسابيع و قد أجريت أتصالاتي

827
01:10:36,840 --> 01:10:38,956
تستطيعين الذهاب الليله , حسناً ؟

828
01:10:41,240 --> 01:10:42,798
أنه الأفضل للأولاد

829
01:10:45,120 --> 01:10:48,271
و سنكون جميعنا هنا في أنتظارك عندما تعودين

830
01:10:48,480 --> 01:10:49,674
حسنا ؟

831
01:10:55,120 --> 01:10:57,588
أنا اسف , تعالي هنا

832
01:11:17,680 --> 01:11:20,114
هوارد) , شكراً لقدومك)

833
01:11:22,280 --> 01:11:25,590
تستطيع أن تفهم أني أريد ابقاء هذا ... مغلقاً ؟

834
01:11:25,800 --> 01:11:29,475
أقدر حقاً فعلك لهذا من أجلي و من أجل أسرتي

835
01:11:29,880 --> 01:11:31,438
حسناً , أنا سعيد لمساعدتي يا كولونيل

836
01:11:33,640 --> 01:11:35,949
و بهدوء في المنعطفات

837
01:11:36,160 --> 01:11:38,151
زوجتي في موقف حساس ؟

838
01:11:39,400 --> 01:11:40,958
أني) , (هوارد) هنا ؟)

839
01:11:42,520 --> 01:11:43,509
سيدتي

840
01:11:45,560 --> 01:11:46,549
سوف أخذ هذا يا سيدي

841
01:11:53,720 --> 01:11:55,153
أخبر الأولاد أني أحبهم

842
01:11:55,560 --> 01:11:58,950
نعم , سأخبرهم , و سوف أخبرهم أنكي ستكوني بخير

843
01:12:00,360 --> 01:12:03,272
و عندما تعودين إلى المنزل
سنذهب في نزهة مره أخرى , حسناً ؟

844
01:12:04,520 --> 01:12:05,509
حسناً

845
01:12:12,720 --> 01:12:13,869
أراكِ قريباً

846
01:12:16,320 --> 01:12:17,275
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

847
01:12:35,040 --> 01:12:36,996
في تصاعد كما يراه الاخرون

848
01:12:37,200 --> 01:12:39,839
(كأكبر تهديد منذ قصف (بيرل هاربر

849
01:12:40,040 --> 01:12:42,679
(السوفيت) وافقوا علي إزاله صواريخهم في (كوبا)

850
01:12:42,880 --> 01:12:45,997
اذا وعدت (الولايات المتحده) بعدم غزو الجزيره

851
01:12:46,400 --> 01:12:47,719
هذا يحضرنا إلى نهايه

852
01:12:47,920 --> 01:12:50,434
أظن أننا أقتربنا من التوهج في الظلام

853
01:12:53,320 --> 01:12:54,719
أظن أننا فعلنا

854
01:13:00,160 --> 01:13:02,754
انت لن تعيش طويلا اذا كنت على عجله

855
01:13:02,960 --> 01:13:03,915
أعلم

856
01:13:04,120 --> 01:13:05,838
أستغرب إلى أين يذهب بهذه السرعه

857
01:13:06,960 --> 01:13:08,234
هل تفضلين سماع بعض الموسيقي ؟

858
01:13:08,640 --> 01:13:11,200
نعم , أظن كذلك , هل تمانع ؟ -
كلا , أطلاقاً -

859
01:13:11,600 --> 01:13:12,953
دعينا نرى ما لدينا

860
01:13:15,320 --> 01:13:17,788
حسناً أترك هذا -
هذا ليس سيئاً -

861
01:13:24,480 --> 01:13:25,959
ما هذا ؟

862
01:13:38,040 --> 01:13:39,314
كولونيل

863
01:14:23,640 --> 01:14:25,232
ربما لن تصدقينني يا عزيزتي

864
01:14:25,640 --> 01:14:26,789
...و لكني

865
01:14:28,680 --> 01:14:30,033
أنا حقاً أسف على هذا

866
01:15:33,160 --> 01:15:34,798
لدي أخبار فظيعه

867
01:15:49,040 --> 01:15:52,237
أحياناً البالغون , البالغون المتزوجون , تأتيهم فكرة

868
01:15:52,440 --> 01:15:54,715
أنهم لا يريدون أن يصبحوا متزوجين بعد الأن

869
01:15:56,000 --> 01:15:57,831
و يبدأوا في رؤية أناس أخرون

870
01:16:00,360 --> 01:16:03,033
شئ مثل هذا حدث مع أمكم

871
01:16:03,440 --> 01:16:05,829
هل تتذكرون النقيب (برون) الذي يعمل لدي ؟

872
01:16:06,040 --> 01:16:07,519
هوارد) , بالتأكيد)

873
01:16:09,480 --> 01:16:11,835
هو و أمكم كانوا يتقابلون

874
01:16:12,040 --> 01:16:15,112
كما يظهر , الليلة الماضيه قد قرروا الهروب سوياً

875
01:16:24,200 --> 01:16:27,192
لقد كانوا في سيارة (هوارد) فوق طريق السلاسل الجبليه

876
01:16:28,840 --> 01:16:31,115
الشرطه لا تعلم ما حدث بالتحديد

877
01:16:33,680 --> 01:16:38,151
يبدوا أن أمكم قد غيرت رأيها عن هجرنا

878
01:16:42,000 --> 01:16:43,956
و (هوارد) حاول أيقافها

879
01:16:45,600 --> 01:16:49,149
أنظروا , أحيانا عندما يهتم البالغون بشئ ما

880
01:16:50,760 --> 01:16:52,876
الأشياء تصبح محيره لهم

881
01:16:58,160 --> 01:17:00,071
لقد ماتت

882
01:17:01,720 --> 01:17:03,392
أنا أسف لقد ماتت

883
01:17:03,800 --> 01:17:04,994
... لقد ما

884
01:17:07,080 --> 01:17:08,877
لقد كانت الشمس و القمر بالنسبة لي

885
01:17:11,640 --> 01:17:13,073
أنا أسف

886
01:17:21,320 --> 01:17:25,791
لدي هذه الفكره عن سبب قيام الناس
بالأشياء الفظيعة التي يفعلونها

887
01:17:26,000 --> 01:17:29,675
نفس السبب الذي يجعل الأطفال الصغار يدفعون بعضهم
في ساحة المدرسة

888
01:17:29,880 --> 01:17:31,791
اذا كنت انت الذي يقوم بالدفع

889
01:17:32,000 --> 01:17:34,878
اذا فأنت لن تصبح المدفوع

890
01:17:35,080 --> 01:17:36,593
اذا كنت أنت الوحش

891
01:17:36,800 --> 01:17:40,793
اذا لا شئ سينتظرك في الظلام للأنقضاض عليك

892
01:17:41,000 --> 01:17:42,831
أنه مثال بسيط , حقاً

893
01:17:43,040 --> 01:17:46,669
الناس يقومون بالأشياء الفظيعة
التي يفعلونها لأنهم خائفون

894
01:17:55,800 --> 01:17:57,711
هذا ما وجدناه جميعاً في الحطام

895
01:17:57,920 --> 01:17:59,353
جثث و هذا الفيلم

896
01:18:01,040 --> 01:18:02,758
جثه (راسل كيث) ؟

897
01:18:02,960 --> 01:18:05,872
مفقود منها الجزء من الجمجمه التي أقتطعه الجراح , نعم

898
01:18:06,080 --> 01:18:07,798
أي علامة على الشئ الذي و ضعوه في رأسه

899
01:18:08,000 --> 01:18:11,117
الطب الشرعي أخبرني أنه كان هناك ثقب صغير في الفص الأمامي

900
01:18:11,320 --> 01:18:13,515
في المكان الذي ربما هذا الشئ كان فيه , و لكن , لا

901
01:18:13,720 --> 01:18:15,233
يجب أن تكون قد دمرت في الحريق

902
01:18:17,240 --> 01:18:20,710
بعد أن قامت بمثل هذا في غرفه مليئه بالأشخاص

903
01:18:25,960 --> 01:18:28,394
من المحتمل أنكم تتسألون لماذا لم أكن في تلك الغرفه

904
01:18:30,640 --> 01:18:33,234
على مدار اعوام يا (مارتي) وجدت أنه لدي غريزه جيده

905
01:18:33,640 --> 01:18:36,996
وخز بسيط يخبرني ما الأفضل لأفعله لكي أكون حذراً

906
01:18:38,480 --> 01:18:40,994
إحدى كماليات أن تكون مسؤولاً , أن يكون لديك وخز مثل هذا

907
01:18:41,400 --> 01:18:42,992
تستطيع جعل الأخرون يأخذون مخاطرك

908
01:18:49,160 --> 01:18:53,119
مارتي) , أقدر و لائك في كل هذا)

909
01:18:53,320 --> 01:18:54,719
لن أنساك

910
01:18:54,920 --> 01:18:58,956
الأن و قد ذهب (هوارد) , ستكون في موضع
ذو مسؤوليات أكبر

911
01:18:58,980 --> 01:19:01,036
أتمنى أن تكون قادراً على التحدي

912
01:19:01,240 --> 01:19:02,309
حسنا , يا سيدي

913
01:19:04,160 --> 01:19:05,752
ما الذي كان يبحث عنه في (مونتانا) ؟

914
01:19:05,960 --> 01:19:09,157
ما الذي أعتقد أنه سيجده هناك
والذي يمكن أن يستخدمه ضدي ؟

915
01:19:12,640 --> 01:19:14,949
لقد ظن أن (جاكوب كلارك) مازال حياً

916
01:19:25,480 --> 01:19:26,629
هل مازال حياً ؟

917
01:19:31,960 --> 01:19:32,949
لا

918
01:19:38,520 --> 01:19:40,750
هل ستعرض هذا الفيلم على الرئيس ؟

919
01:19:40,960 --> 01:19:41,870
لا

920
01:19:42,080 --> 01:19:44,150
لا , لا , لا أظن ذلك

921
01:19:44,360 --> 01:19:45,554
الأن و قد أنقذ العالم

922
01:19:45,760 --> 01:19:47,830
الوغد سيكون لا يطاق أكثر

923
01:19:48,040 --> 01:19:49,553
هل تظن حقاً أنه سيسكتنا ؟

924
01:19:49,760 --> 01:19:51,239
أو يجعلنا دافع

925
01:19:53,320 --> 01:19:56,756
لذا , ماذا سنفعل ؟ -
سننتظر وقتنا -

926
01:19:56,960 --> 01:19:58,313
أبقي الاخر في الثلج ؟

927
01:19:59,680 --> 01:20:00,954
جيسي كيث) ؟)

928
01:20:01,320 --> 01:20:03,276
نعم , الدكتور أخبرني أن الشئ في رأسه

929
01:20:03,480 --> 01:20:05,630
مطابق للذي في رأس والده

930
01:20:05,840 --> 01:20:08,400
سننتظر وقتنا و نبقيه في الثلج

931
01:20:10,240 --> 01:20:12,959
هذا الفتى الجميل لن يبقى الرئيس للأبد

932
01:20:24,119 --> 01:20:28,119
قاعده (هيل) الجويه
(أوجدين) , (يوتاه)
1-11-1962

933
01:20:38,120 --> 01:20:41,396
لقد أخبروني أن هذه لوالدك

934
01:21:49,080 --> 01:21:51,674
جميعنا نقف على حافة جرف

935
01:21:51,880 --> 01:21:53,552
طوال الوقت , كل يوم

936
01:21:53,960 --> 01:21:55,951
جرف كلنا ننتهي عنده

937
01:21:56,200 --> 01:21:57,918
أختيارتنا ليست عن هذا

938
01:21:58,120 --> 01:22:01,556
أختيارتنا عن اذا كنا نريد السقوط نركل و نصرخ

939
01:22:01,760 --> 01:22:04,672
أو أننا ربما نريد أن نفتح أعيننا و قلوبنا

940
01:22:04,880 --> 01:22:07,838
لما سيحدث عندما نبدأ بالسقوط

941
01:23:58,440 --> 01:23:59,429
أبي

942
01:24:00,520 --> 01:24:01,509
أبي

943
01:24:02,509 --> 01:24:08,509
لمزيد من الترجمات
www.pixeldvd.own0.com

