1
00:00:01,200 --> 00:00:02,679
في الحلقات السابقة

2
00:00:02,760 --> 00:00:03,875
(اسمي (جيسي كيس

3
00:00:04,000 --> 00:00:06,036
لقد صادفت أجسام طائرة غريبة

4
00:00:06,120 --> 00:00:07,678
أبتعدوا عني

5
00:00:07,760 --> 00:00:09,557
جيسي) مالذي حدث ؟)

6
00:00:19,440 --> 00:00:22,000
ماذا تريد مني ؟
لماذا تستمر بملاحقتي ؟

7
00:00:22,080 --> 00:00:24,116
كان هناك كائن على قيد الحياة في التحطم

8
00:00:24,240 --> 00:00:26,196
تعقبناه إلى بلدة صغيرة في تكساس

9
00:00:26,320 --> 00:00:28,436
أقام علاقة مع شابة

10
00:00:28,560 --> 00:00:30,312
بعد سنوات , عدت إلى تلك البلدة

11
00:00:30,400 --> 00:00:33,915
لديها ولدان بالغان
وولد في العاشرة من العمر

12
00:00:34,000 --> 00:00:35,592
(يا أطفال , هذا (أوين كراوفورد

13
00:00:35,680 --> 00:00:36,715
(جاكوب)

14
00:00:38,000 --> 00:00:42,353
ذلك الرجل حطم قلبها
ولن تكتمل حياتي حتى أفسد حياته

15
00:00:42,440 --> 00:00:43,953
أنتِ تعرفين أكثر مما أعرفه

16
00:00:48,080 --> 00:00:53,097
إيريك) والدك أمرني بإحضار سيارة)
في الليلة التي قتلت فيها والدتك

17
00:00:53,140 --> 00:00:56,999
عندما أعادها
أشار العداد أنه سار 417 ميل

18
00:00:57,120 --> 00:01:03,035
أربع مئة وسبعة عشر ميلاً هي المسافة بين
جروم لاك) والمكان الذي كانت فيه والدتك)

19
00:01:03,040 --> 00:01:05,315
(كلاهما قتلا بمسدس (هاوارد

20
00:01:05,400 --> 00:01:08,153
أضاع ذلك المسدس قبل يومين من وفاته

21
00:01:08,240 --> 00:01:10,834
أذكر عندما سألني عنه

22
00:01:10,920 --> 00:01:14,435
قال أنه تركه في درج طاولته
واختفى فجأة

23
00:01:14,560 --> 00:01:19,395
كانت تشرب كثيراً
وتهدد بفضح عمله

24
00:01:19,480 --> 00:01:21,118
(أنا آسف يا (إيريك

25
00:01:21,200 --> 00:01:23,316
كنت أحمل هذا معي طوال الوقت

26
00:01:23,440 --> 00:01:26,716
وبما أن والدك قد مات
فأعتقدت أنك يجب أن تعرف

27
00:01:28,116 --> 00:01:30,016
* الصيانة *

28
00:01:34,080 --> 00:01:40,078
أبي كان رجل أناني وشرير
وقدم مصلحته على مصلحة بلادة

29
00:01:40,120 --> 00:01:44,318
في رأيي
أنانيته جعلته مسؤول على المشروع

30
00:01:44,400 --> 00:01:48,278
على أية حال , لقد كان دقيق أيضاً
ووضع كل شيء في ملفات

31
00:01:48,360 --> 00:01:50,477
هذا مثير للإهتمام أيها الدكتور

32
00:01:50,560 --> 00:01:54,857
توقيعك على تقرير التشريح
(من الأجسام الثلاثة التي تعافت من تحطم (روزويل

33
00:01:54,960 --> 00:01:58,236
والرابع الذي مات
بينما كان تحت الملاحظة

34
00:01:58,320 --> 00:02:02,359
نسختان من تقرير الحادث
الحقيقي والتغطية

35
00:02:02,440 --> 00:02:05,477
أيها الجنرال
توقيعك على كلتا النسختين

36
00:02:05,560 --> 00:02:13,296
(والمثير للإهتمام هو إستخدام توأم (بسيتشيس
للبحث عن التقنية الطبيعية

37
00:02:13,320 --> 00:02:15,754
هذا مليء بالمعلومات القيمة

38
00:02:15,880 --> 00:02:21,672
إنه ملخص لأحداث (روزويل) والتي قمت أنت وزملائك
بتجهيزها للجنرال (آيزنهاور) قبل أن يأخذ مكتبه

39
00:02:21,720 --> 00:02:25,395
في الصفحة الثانية
ستجد قائمة من 12 شخص عمل على هذا المشروع

40
00:02:25,480 --> 00:02:27,755
مجموعة رائعة جداً

41
00:02:27,880 --> 00:02:29,472
هذه نسخ بالطبع

42
00:02:29,560 --> 00:02:31,596
الأصلية في مكان آمن

43
00:02:34,000 --> 00:02:35,911
إذا مالذي تريده ؟

44
00:02:45,240 --> 00:02:46,275
أيها القائد

45
00:02:48,240 --> 00:02:49,514
حقيبتك يا سيدي

46
00:02:51,600 --> 00:02:53,431
مالذي يجري هنا يا (إيريك) ؟

47
00:02:53,520 --> 00:02:56,796
دققت في سجلات الليلة التي قتلت فيها والدتي

48
00:02:56,880 --> 00:02:58,836
لقد أمرت بإخراج تلك السيارة

49
00:02:58,960 --> 00:03:01,076
(هذا يجعلك شريك يا (مارتي

50
00:03:01,200 --> 00:03:02,918
إضافة إلى ماقبل الحقيقة

51
00:03:03,000 --> 00:03:06,117
هؤلاء الرجال سيسلمونك
إلى السلطات المدنية في مدينة كارسن

52
00:03:06,200 --> 00:03:09,078
أنا متأكد أن خوفك من أبي
سيُأخذ في الحسبان

53
00:03:09,160 --> 00:03:11,720
وأنت ستترقى لتصيطر على المشروع ؟

54
00:03:16,720 --> 00:03:19,678
الطباع متقاربة
أليس كذلك يا (إيريك) ؟

55
00:03:37,720 --> 00:03:40,920
بعد عشر سنوات

56
00:03:41,040 --> 00:03:45,556
أحتاج لنقل ذلك التمويل
(إلى البحث الحيوي يا (تيد

57
00:03:45,640 --> 00:03:47,756
أعثر على المصادر

58
00:03:49,160 --> 00:03:53,039
لماذا هو مهم جداً ؟
(ليس هذا من شأنك يا (تيد

59
00:03:53,120 --> 00:03:55,076
تيد) قم بعملك أو ستفقده)

60
00:04:01,720 --> 00:04:07,336
بعض الناس يقضون حياتهم متنين حدوث شيء
يغير كل شيء

61
00:04:07,440 --> 00:04:09,556
يبحثون عن القوة أو الحب

62
00:04:09,640 --> 00:04:12,837
أو أجابات لأسئلتهم الكبرى

63
00:04:12,920 --> 00:04:16,799
أعتقد أن مايبحثون عنه
هي فرصة أخرى

64
00:04:16,880 --> 00:04:20,952
بطريقة ما ليعيشوا حياة أخرى
حيث يُسامحون على كل أخطائهم

65
00:04:21,000 --> 00:04:23,514
ويستطيعون أن يبدأوا من جديد

66
00:04:23,600 --> 00:04:25,477
لم يحدث شيء سيء حتى الآن

67
00:04:25,560 --> 00:04:28,677
وكل إمكانياتهم مازالت أمامهم

68
00:04:46,360 --> 00:04:48,794
آسف لتأخري , هناك حشد من السياح

69
00:04:48,880 --> 00:04:52,299
يجب أن نضع دكان هدايا
لنبيع رؤوس قنابل أجنبية أو ماشابه

70
00:04:52,360 --> 00:04:55,318
أضطرينا لنقل المواد عبر الصحراء لتفاديهم

71
00:04:55,440 --> 00:04:58,876
لا أستطيع القيام بالعملية تحت هذه الشروط
إنها سخرية

72
00:04:58,960 --> 00:05:03,736
منذ أن تحدثت للجنرال ليجعلني أدير هذا المشروع
أصبح مثل السيرك

73
00:05:03,880 --> 00:05:07,793
لكن إذا أصبحت في السيرك
فالأفضل أن تكون في الحلقة المركزية

74
00:05:07,880 --> 00:05:09,154
علام حصلت ؟

75
00:05:11,760 --> 00:05:12,875
مالذي تفعله ؟

76
00:05:12,960 --> 00:05:17,879
هذه تم إنتزاعها من مرضى الورم الدماغي
الذين كنا نراقبهم للسنتين الماضيتين

77
00:05:17,960 --> 00:05:18,995
أبعدها

78
00:05:19,080 --> 00:05:21,435
لا تقلق , إنهم موتى
إنها كالبطاريات

79
00:05:21,520 --> 00:05:22,794
إنها لا تنتقل

80
00:05:25,280 --> 00:05:28,795
أضطرينا لفتح الكثير من رؤوسهم
قبل أن نحصل على واحدة على قيد الحياة

81
00:05:28,920 --> 00:05:32,959
كأنه البحث عن اللآلئ -
هل حصلت قطعة مزروعة ؟ -

82
00:05:33,080 --> 00:05:36,834
حسنا , أنظر إليها
إنها مدهشة حقاً

83
00:05:38,480 --> 00:05:40,516
أدخل الجندي

84
00:07:40,720 --> 00:07:43,553
الناس يعودون إلى المنزل للعديد من الأسباب

85
00:07:43,640 --> 00:07:45,232
يعودون إلى المنزل للتذكر

86
00:07:45,320 --> 00:07:48,756
يعودون إلى المنزل
لأنه لا يوجد مكان آخر يذهبون إليه

87
00:07:48,880 --> 00:07:50,711
يعودون إلى المنزل
عندما يُصابون بمصيبة

88
00:07:50,800 --> 00:07:52,916
يعودون إلى المنزل
عندما يفخرون

89
00:07:53,000 --> 00:07:56,037
يعودون إلى المنزل
للبحث عن باب يقودهم إلى ماضيهم

90
00:07:56,160 --> 00:07:58,594
أو طريق إلى مستقبلهم

91
00:07:58,720 --> 00:08:01,234
يعودون إلى المنزل للعديد من الأسباب

92
00:08:01,320 --> 00:08:04,357
لكنهم يعودون إلى المنزل دائماً ليقولوا
" مع السّلامة "

93
00:08:10,400 --> 00:08:12,152
يبدو أنك تذكرت

94
00:08:12,240 --> 00:08:15,152
نعم , بالضبط

95
00:08:15,240 --> 00:08:16,878
لم يتغير كثيراً , أليس كذلك ؟

96
00:08:20,320 --> 00:08:21,799
ها أنتم

97
00:08:24,560 --> 00:08:25,675
أهلا

98
00:08:28,440 --> 00:08:31,637
أمي أستيقظت للتو
أنا مسرورة لقدومكم

99
00:08:31,760 --> 00:08:33,671
(أمي تريد أن تلقي نظرة على (ليسا

100
00:08:33,760 --> 00:08:34,875
هيا

101
00:08:55,840 --> 00:08:59,594
يقولون بأننا محظوظون
لأنه يأخذها بهذه السرعة

102
00:08:59,720 --> 00:09:02,154
بوجود السرطان قد يكون أكثر سوء

103
00:09:11,280 --> 00:09:13,316
مرحبا يا عزيزي

104
00:09:16,600 --> 00:09:18,477
كيف تحب هذا ؟

105
00:09:21,480 --> 00:09:27,291
أخبروني أنه بسبب السجائر
ولكني لا أعتقد أني سأعيش مدة أطول بدونها

106
00:09:33,040 --> 00:09:35,395
لقد كبرت بشكل رائع
كيف حالك ؟

107
00:09:36,440 --> 00:09:38,396
أنا بخير يا أمي

108
00:09:38,520 --> 00:09:40,954
أرى ذلك , هذا جيد

109
00:09:42,240 --> 00:09:44,435
(توم) -
نعم -

110
00:09:44,560 --> 00:09:45,515
أدخلوا

111
00:09:46,640 --> 00:09:50,758
أمي , هذه (كارول) زوجتي

112
00:09:53,200 --> 00:09:57,495
أهلا (كارول) , كيف حالكِ ؟
تسرني رؤيتكِ

113
00:09:57,520 --> 00:10:01,354
(وهذه (ليسا

114
00:10:05,240 --> 00:10:10,579
توم) أبعد هذه عن أنفي)
حتى لا أبدو مخيفة جداً لتلك الطفلة

115
00:10:17,040 --> 00:10:19,838
تعالي هنا يا عزيزتي
دعيني ألقي نظرة عليكِ

116
00:10:22,160 --> 00:10:24,116
تعالي يا عزيزتي , لا بأس

117
00:10:25,960 --> 00:10:27,996
مرحبا يا جدتي

118
00:10:31,600 --> 00:10:32,953
أنتِ فتاة جميلة

119
00:10:36,640 --> 00:10:38,995
لكِ أعين والدكِ

120
00:10:46,040 --> 00:10:47,871
جاك) أعرف من هو والدك)

121
00:10:49,760 --> 00:10:52,320
... عندما كانت الحكومة تقوم بتلك التجارب

122
00:10:52,400 --> 00:10:54,311
حرية التصرف بالمعلومات وماشابه

123
00:10:54,400 --> 00:10:56,914
كانت بداية الحرب الباردة

124
00:10:57,000 --> 00:10:59,195
والناس كانوا خائفين وراغبين بعمل أي شيء

125
00:10:59,280 --> 00:11:03,797
فأخذوا أولئك الجنود
وأعطوهم العقاقير المؤثرة على العقل ليروا ماحدث

126
00:11:03,880 --> 00:11:06,758
وأعتقد أن والدك
كان أحد أولئك الجنود

127
00:11:06,840 --> 00:11:09,354
(عندما هرب من قاعدة الجيش في (روزويل

128
00:11:09,440 --> 00:11:11,237
أوين كراوفورد) حاول إستعادته)

129
00:11:13,040 --> 00:11:16,476
قد يكون الأمر أكثر تعقيداً من ذلك

130
00:11:16,600 --> 00:11:20,115
قدراتك , لقد حصلت عليها من والدك

131
00:11:20,240 --> 00:11:21,912
مهما تكن العقاقير التي أثرت عليه

132
00:11:22,000 --> 00:11:24,355
... مثل النساء الاتي تناولن الثاليدومايد

133
00:11:27,840 --> 00:11:29,956
أعتقد أنهم يأخذون المدنين الآن

134
00:11:30,080 --> 00:11:33,834
ويقومون بنفس التجارب
" سيطرة عقلية أو " معالجة

135
00:11:33,960 --> 00:11:35,518
أو مهما تريد تسميته

136
00:11:35,600 --> 00:11:38,558
لجعلهم يظنون أنهم مُختطفين
من قبل الغرباء

137
00:11:40,480 --> 00:11:43,517
وأنت تعرف أنه ليس كذلك ؟

138
00:11:43,600 --> 00:11:45,272
الحكومة تجعلهم يعتقدون ذلك

139
00:11:45,360 --> 00:11:47,794
(لكنها قصتهم التلفيقية يا (جاك

140
00:11:49,040 --> 00:11:53,397
... لقصة تلفيقية تبدو
متكلفة قليلاًً , أليس كذلك ؟

141
00:11:54,960 --> 00:11:56,313
أمي تعاني من ألم كبير

142
00:11:56,400 --> 00:11:58,595
يبدو أن المورفين لا يساعد

143
00:12:03,040 --> 00:12:05,918
لابأس يا أمي , لابأس

144
00:12:06,000 --> 00:12:07,353
لابأس

145
00:12:07,440 --> 00:12:08,634
لنساعدكِ على النهوض يا أمي

146
00:12:08,720 --> 00:12:09,994
حسنا

147
00:12:14,000 --> 00:12:16,798
جاكوب) إنه وقت رحيلي يا عزيزي)

148
00:12:16,880 --> 00:12:18,438
قريباً

149
00:12:22,400 --> 00:12:23,435
... (توم)

150
00:12:26,160 --> 00:12:27,798
أجلسي فحسب يا أمي

151
00:12:29,800 --> 00:12:31,438
أجلسي فحسب

152
00:12:33,400 --> 00:12:35,436
مالذي تفعله يا (جاك) ؟

153
00:12:37,680 --> 00:12:39,432
شيء لأمي

154
00:12:46,680 --> 00:12:48,955
(لابأس يا (توم

155
00:13:15,760 --> 00:13:17,876
هيا (سالي) لنذهب إلى المنزل

156
00:13:43,760 --> 00:13:46,115
(لا أريد تصديق هذا يا (جاك

157
00:13:48,280 --> 00:13:51,893
لم ترد ذلك مطلقاً
بالرغم من أنك أردت ذلك

158
00:13:53,240 --> 00:13:56,198
عندما أتى (جون) ورأيت الأضواء

159
00:13:58,720 --> 00:14:04,931
لذلك كنت في كل تلك السنوات
... تحاول أن تثبت أنها مجرد مؤامرة

160
00:14:05,020 --> 00:14:06,977
كاذبة

161
00:14:07,480 --> 00:14:09,755
هذه أشياء أسهل لتصدقها

162
00:14:11,400 --> 00:14:14,639
بالرغم أن الأمر كان مثير للسخرية
ألا تعتقد ذلك ؟

163
00:14:15,440 --> 00:14:19,718
قيادة البلاد أظهرت
أن لديك أخ غير شقيق ونصف غريب ؟

164
00:14:23,920 --> 00:14:25,812
مالذي ستفعله الآن ؟

165
00:14:28,760 --> 00:14:31,558
(أريدك أن تتقدم يا (جاك

166
00:14:31,640 --> 00:14:33,437
(لا أستطيع القيام بذلك يا (توم

167
00:14:33,520 --> 00:14:38,353
نحن نتكلم عن شيء
يجب أن يعرفه العالم بأسره

168
00:14:38,480 --> 00:14:40,436
(أنت دليل حدوث ذلك يا (جاك

169
00:14:41,520 --> 00:14:46,469
مالذي تريد مني عمله ؟
أظهر على التلفاز وأحني بعض الملاعق ؟

170
00:14:46,600 --> 00:14:51,537
سيتحول إلى عرض غريب في غضون دقيقة ونصف
وأنت تعرف ذلك

171
00:14:51,620 --> 00:14:54,317
على الأقل سيعرف الناس
أن ذلك حدث بالفعل

172
00:14:55,560 --> 00:14:57,073
حقا ؟

173
00:15:02,960 --> 00:15:04,871
لماذا أتوا يا (جاك) ؟

174
00:15:06,400 --> 00:15:07,958
مالذي يريدونه ؟

175
00:15:09,360 --> 00:15:11,476
لا أعرف

176
00:15:13,360 --> 00:15:17,399
أعرف أني لست الوحيد المميز بالنسبة لهم

177
00:15:17,520 --> 00:15:21,399
إنه شعور يراودني أحياناً

178
00:15:21,480 --> 00:15:23,552
بأن هناك شخص آخر

179
00:15:25,680 --> 00:15:27,716
الحكومة تلعب لعبة الإصطياد

180
00:15:27,840 --> 00:15:30,957
إنهم يحاولون أكتشاف
... نفس الأشياء التي سألتني إياها

181
00:15:31,080 --> 00:15:34,516
لماذا أتوا ومالذي يريدونه

182
00:15:34,640 --> 00:15:37,156
أوين كراوفورد) عرف بشأني)

183
00:15:41,160 --> 00:15:47,796
لو لم يكونوا مستعدين للقيام بذلك
فسيحاولون إيجاد الشخص الآخر

184
00:15:48,560 --> 00:15:50,516
(جيسي كيس)

185
00:15:50,640 --> 00:15:52,915
أحد حالات فشل أبي

186
00:15:53,040 --> 00:15:55,873
بغير التحدث عن مرض الموتى , صحيح ؟

187
00:15:56,960 --> 00:16:00,475
قتل والد هذا الرجل ثم فقده

188
00:16:00,560 --> 00:16:02,857
مايجب علي قوله
هو أنه أخفق مع هذا الفتى

189
00:16:02,940 --> 00:16:06,158
لم يكن يعرف مالذي قد يحصل
(عندما يأخذ المادة الموضوعة في (جيسي كيس

190
00:16:06,160 --> 00:16:10,119
لكن إن كان ذلك يشعر بالتحسن
... أن والدك أخفق

191
00:16:10,200 --> 00:16:12,156
وهذا (جيسي) ؟

192
00:16:12,280 --> 00:16:15,955
كان مستهدف منهم
لقد كان مهم

193
00:16:17,960 --> 00:16:23,396
نمسك أولئك الناس ونخرج مافي رؤوسهم
حتى أننا نقتل بعضهم

194
00:16:23,480 --> 00:16:26,074
لكن أصدقائنا الرماديون لا يجثمون

195
00:16:26,160 --> 00:16:27,673
لكن هذا الشاب

196
00:16:27,760 --> 00:16:32,977
سحبوه من ملجأ الحماية من القنابل
ليأخذوه منا

197
00:16:33,000 --> 00:16:36,276
لا أعتقد أنك تستطيع لوم أبيك على هذا

198
00:16:36,360 --> 00:16:38,396
مالذي يعنيه كل هذا بإعتقادك ؟

199
00:16:41,320 --> 00:16:42,753
ربما لاشيء

200
00:16:42,840 --> 00:16:48,852
يمكن أن يكون شيء يقومون به مراراً وتكراراً
وآخرون يلقون بهم بعد الإنتهاء منهم

201
00:16:49,520 --> 00:16:54,548
نحن الآن نبحث في في علم الوراثة
سنكتشف ذلك

202
00:16:54,680 --> 00:16:56,398
نحن قريبون جداً

203
00:16:56,480 --> 00:16:59,392
ماذا عن أولئك الأخوة في ألاسكا ؟

204
00:16:59,480 --> 00:17:03,837
محاولات فاشلة في التهجين
(مثل ذلك الفتى (جاكوب كلارك

205
00:17:03,920 --> 00:17:06,036
والدك حاول إستعادته من تكساس

206
00:17:06,120 --> 00:17:07,838
(مات (جاكوب كلارك

207
00:17:07,920 --> 00:17:11,515
وكلنا نعرف ماحدث
للأخوة الغريبين الفرويين

208
00:17:14,000 --> 00:17:16,514
أنت ترى مايفعلونه , أليس كذلك ؟

209
00:17:16,600 --> 00:17:18,875
كل شيء يستطيعونه

210
00:17:24,960 --> 00:17:27,132
هذا برنامج المباحث الفدرالية

211
00:17:27,220 --> 00:17:30,615
هناك هارب أختفا تحت الأرض منذ عشر سنوات
ويريدون أن يتأكدوا إن كانوا قد رأوهم

212
00:17:30,760 --> 00:17:34,878
الأمر المهم أن (جيسي كيس) مازال حي

213
00:17:34,960 --> 00:17:38,396
هل تريد أن تعرف ما أهميته ؟

214
00:17:38,480 --> 00:17:40,072
ربما يجب أن نسأله

215
00:17:42,800 --> 00:17:45,439
الحافلة الثامنة -
نعم -

216
00:17:45,520 --> 00:17:47,795
يا رئيس , لدينا حادث في موقع مورغان

217
00:17:47,880 --> 00:17:49,916
سيارة مليئة بطلاب الكلية
الأمر بشع جداً

218
00:17:50,000 --> 00:17:51,513
موظفوا الإسعاف في موقع الحادث

219
00:17:51,600 --> 00:17:55,636
"ولدينا إصابة في موقع "سوتر
"وفتى تم سحبه من جدول "هودكينج

220
00:17:55,720 --> 00:17:57,073
موظفوا الإسعاف في كلا الموقعين

221
00:17:57,160 --> 00:17:58,912
سأتولى أمر السيارة

222
00:18:02,760 --> 00:18:04,478
أبتعد

223
00:18:04,560 --> 00:18:06,073
أستمروا بالتحرك أيها الناس

224
00:18:22,000 --> 00:18:23,035
ماذا لدينا يا (بوبي) ؟

225
00:18:23,120 --> 00:18:27,695
مجرد شبان في الطريق إلى المنزل
سكارى وفقدوا السيطرة على السيارة فانقلبت

226
00:18:27,760 --> 00:18:31,518
السائق مات فوراً
وولدان في الخلف أصابتهما خطيرة

227
00:18:31,640 --> 00:18:35,973
إنهما في طريقهما للمقاطعة
والفتاة التي في مقعد الراكب لديها أصابة بالحبل الشوكي

228
00:18:36,000 --> 00:18:37,831
سنخرجها حالاً

229
00:18:37,920 --> 00:18:39,194
أضواء

230
00:18:39,280 --> 00:18:41,236
لقد رأينا أضواء في السماء

231
00:18:41,360 --> 00:18:42,873
.... وبعد ذلك

232
00:18:45,480 --> 00:18:46,515
أصدقائي

233
00:18:46,600 --> 00:18:48,556
تم أخذهم إلى المستشفى

234
00:18:48,640 --> 00:18:50,278
(كيفين)

235
00:18:50,360 --> 00:18:52,476
هل يمكنكِ أن تفعلي شيء لي ؟

236
00:18:52,560 --> 00:18:55,836
هل يمكنكِ أن تجعلي رأسكِ مستقيماً
وتتابعي القلم بعينيكِ ؟

237
00:18:55,960 --> 00:18:57,154
جيد

238
00:18:57,240 --> 00:19:00,038
سنخرجكِ من هنا بغضون دقيقة

239
00:19:00,120 --> 00:19:03,157
لكن هل يمكنك أن تستمري بإبقاء رأسكِ مستقيماً
وتستمري بمتابعة قلمي ؟

240
00:19:03,280 --> 00:19:04,554
هل يمكنكِ أن تفعلي هذا من أجلي ؟

241
00:19:04,640 --> 00:19:06,119
جيد

242
00:19:15,320 --> 00:19:16,753
(بوبي)

243
00:19:21,200 --> 00:19:23,555
تبا , أنا آسف يا رئيس

244
00:19:23,680 --> 00:19:28,196
في حادثي الأول
تقيأت على أحذية رئيسي

245
00:19:29,960 --> 00:19:31,552
لا تهتم لذلك

246
00:19:33,360 --> 00:19:36,238
اسمع , أتعرف ما أحبه في هذا العمل ؟

247
00:19:36,320 --> 00:19:41,256
تأتي إلى الموقع وتلقي نظرة عليه
تقوم بتقييم الحالة وعملك هو تحسينها

248
00:19:41,320 --> 00:19:43,515
تستطيع القيام بذلك
مهما كان الأمر سيئاً

249
00:19:43,640 --> 00:19:45,596
تستطيع دائما تحسين الأمر

250
00:19:45,680 --> 00:19:47,955
ليس لذلك الرجل الذي كان يقود السيارة

251
00:19:48,080 --> 00:19:51,038
إذا تجاوزه , هذا كل مافي الأمر

252
00:19:51,160 --> 00:19:52,957
أنت تعثر على شخص تستطيع مساعدته

253
00:19:53,040 --> 00:19:55,395
تأكد أنها تنظر إلى الأمام مباشرة

254
00:19:55,480 --> 00:19:57,914
لا تجعلها تنظر إلى الدم
الموجود على الزجاجة الأمامية , حسنا ؟

255
00:19:58,920 --> 00:19:59,875
شكرا يا رئيس

256
00:20:54,800 --> 00:20:57,234
أبتعد عن الطريق
هل أنت مجنون ؟

257
00:21:21,875 --> 00:21:31,875
Ziz0
vTNT@hotmail.com

258
00:21:37,480 --> 00:21:39,277
لا أصدق أنك مازلت هنا

259
00:21:39,360 --> 00:21:41,032
اسمع , إنها غلطتي

260
00:21:41,120 --> 00:21:45,138
الرجال الآخرون أعتقدوا أنك كنت معي
وأنا أعتقدت أنك ذهبت مع شخص آخر

261
00:21:45,200 --> 00:21:47,031
منذ متى وأنا هنا ؟

262
00:21:47,120 --> 00:21:49,918
ساعتين ونصف أو ثلاث ساعات

263
00:21:50,000 --> 00:21:53,276
أنا آسف جدا يا رئيس
لا أعرف شيء آخر أقوله

264
00:22:01,680 --> 00:22:03,636
أبي -
(تشارلي) -

265
00:22:03,720 --> 00:22:05,039
... هل عرفت أن 12 شخص

266
00:22:05,120 --> 00:22:08,078
بعض الناس يعملون كثيراً على عشبهم

267
00:22:08,160 --> 00:22:11,914
كما لو أن هذه القطعة الخضراء
أهم شيء في العالم

268
00:22:12,040 --> 00:22:17,613
كما لو أنهم يعتقدون
أنه لو كان العشب أخضر ومقصوص وجميل

269
00:22:17,760 --> 00:22:20,720
فلايهم مايحدث داخل المنزل

270
00:22:21,840 --> 00:22:23,478
هل أنت بخير ؟

271
00:22:24,440 --> 00:22:25,395
نعم , أنا بخير

272
00:22:25,520 --> 00:22:29,254
لننظف المكان قبل وصول أمك , حسنا ؟ -
حسنا -

273
00:22:44,600 --> 00:22:46,955
هيا

274
00:22:50,080 --> 00:22:51,991
أبي قال أنه قادم لمشاهدة مسرحيتي

275
00:22:52,080 --> 00:22:53,513
نعم
أنا متأكدة أنه سيذهب يا عزيزي

276
00:22:54,560 --> 00:22:58,232
هل يمكنكِ مساعدتي بلباسي ؟ -
نعم , بالتأكيد -

277
00:22:59,400 --> 00:23:00,355
... أمي

278
00:23:01,960 --> 00:23:04,155
هل أبي بخير ؟

279
00:23:05,840 --> 00:23:07,717
نعم , بالتأكيد

280
00:23:13,000 --> 00:23:15,116
مالذي تقصده ؟ -
لا أعرف -

281
00:23:15,240 --> 00:23:16,719
... إنه فقط

282
00:23:16,800 --> 00:23:19,234
يبدو أنه خائف من شيء ما

283
00:23:22,240 --> 00:23:24,435
لقد عرفت والدك منذ زمن طويل

284
00:23:24,560 --> 00:23:27,472
... هناك شيء أعرفه عنه

285
00:23:27,560 --> 00:23:29,676
إنه ليس خائف من أي شيء

286
00:23:34,000 --> 00:23:35,194
طابت ليلتك

287
00:25:07,600 --> 00:25:09,192
هنا ياصاح

288
00:25:11,200 --> 00:25:14,795
أنا أعرفك
(أنا (لوك رينولدز

289
00:25:14,880 --> 00:25:18,634
لقد أنقذت أبني (مو) السنة الماضية

290
00:25:18,760 --> 00:25:20,796
مالذي تفعله هنا بحق الجحيم ؟

291
00:25:20,920 --> 00:25:24,833
لقد أتيت لتلقي نظرة على حقلي المنخفض

292
00:25:24,920 --> 00:25:27,957
الحقل المنخفض ؟ -
مكان متوهج في الحنطة السمراء -

293
00:25:28,040 --> 00:25:29,996
تعال

294
00:25:44,720 --> 00:25:46,039
أليست تلك هي السيئة ؟

295
00:25:46,120 --> 00:25:48,156
كان هناك حادث هنا هذا اليوم

296
00:25:48,240 --> 00:25:50,151
نعم , حادث سيء جداً

297
00:25:50,240 --> 00:25:52,595
هل كان الحقل متوهج قبل الحادث ؟

298
00:25:52,680 --> 00:25:54,955
كلا , بدأ بالتوهج بعد ذلك

299
00:25:55,080 --> 00:25:57,116
الشكل أثار إستغرابي

300
00:25:57,200 --> 00:26:01,239
أنظر إليه
يبدو وكأنه صحن طائر

301
00:26:08,116 --> 00:26:10,316
" ريغان يخوض الإنتخابات "

302
00:26:16,560 --> 00:26:20,357
موضوع الرهائن يجعلك ترى مايحدث
عندما تترك أعدائك يرون ضعفك

303
00:26:20,400 --> 00:26:23,995
يجب أن نذهب هناك في اللحظة التي يأخذونهم
ونستعيدهم مهما كلف الأمر

304
00:26:24,080 --> 00:26:27,356
تقول الآنسة (فوكس) أننا إذا فعلنا ذلك
فقد يقتلون الرهائن

305
00:26:27,440 --> 00:26:30,273
ربما , لكنهم لن يحبوا
القيام بذلك مرة أخرى

306
00:26:30,360 --> 00:26:32,191
هل يمكننا التحدث عن شيء آخر ؟

307
00:26:33,800 --> 00:26:35,552
مارأيكِ بالإنتقال ؟

308
00:26:35,640 --> 00:26:38,393
"إلى "هيندرسن
أو مكان أبعد من المدينة ؟

309
00:26:38,480 --> 00:26:41,836
"كلا , كنت أفكر بـ"مين

310
00:26:45,920 --> 00:26:48,115
ألا تعتقد أن هذا مفاجئ قليلاً ؟

311
00:26:48,200 --> 00:26:51,112
أبي , هل هذا بسبب
الصحون الطائرة في "مين" ؟

312
00:26:51,200 --> 00:26:56,578
ديلان بيترس) قال أنك كنت جندي الصحن الطائر)
وكنت المسؤول عن الأمر بأكمله

313
00:26:57,680 --> 00:27:00,797
كلا , لا أعتقد أنه مفاجئ مطلقاً

314
00:27:10,080 --> 00:27:14,372
هل تعرف ذلك الشعور الذي ينتابك
عندما تتحدى نفسك بالمشي في غرفة مظلمة ؟

315
00:27:14,480 --> 00:27:17,438
هكذا تكون متحمساً
... لأنك تعرف

316
00:27:17,560 --> 00:27:19,039
... تعرف جيداً

317
00:27:19,120 --> 00:27:21,395
أنه لايوجد شيء يؤذيك

318
00:27:21,480 --> 00:27:24,153
بعض الناس يختارون غرفهم المظلمة

319
00:27:24,240 --> 00:27:27,994
يلقون نظرة على الأماكن
حيث يكون الخوف محدوداً

320
00:27:28,080 --> 00:27:31,914
لكن بعض الناس ليسوا محظوظين

321
00:27:49,360 --> 00:27:53,273
ماذا تريد مني ؟
أتركني وشأني

322
00:27:53,360 --> 00:27:56,318
لماذا تعود الآن ؟
ماذا تريد ؟

323
00:27:56,400 --> 00:27:58,595
أترك عائلتي وشأنها

324
00:27:59,600 --> 00:28:01,431
ماذا تريد الآن ؟

325
00:28:01,520 --> 00:28:03,476
(جيسي)

326
00:28:03,560 --> 00:28:06,055
مالذي تفعله ؟
(جيسي)

327
00:28:26,720 --> 00:28:30,235
بعد فترة من أخراجي
من معبد في فتنام , توقفوا

328
00:28:30,320 --> 00:28:32,151
أفكر بهم قليلاً

329
00:28:32,240 --> 00:28:37,838
لكني أقنع نفسي أن الأشياء التي حدثت
... مع أبي عندما كنت صغيراً في الغابة

330
00:28:37,920 --> 00:28:39,353
كانت مجرد تخيلات

331
00:28:39,440 --> 00:28:42,193
ملائكة الغارديان التي أخبرتني عنها

332
00:28:42,280 --> 00:28:44,316
لا أعرف إن كنت أدعوهم بالملائكة

333
00:28:44,440 --> 00:28:49,674
لكن ... لكنهم كانوا السبب لما فعلته

334
00:28:51,400 --> 00:28:56,758
عملت بعض الأشياء الجنونية
لأرى إن كانت ستنقذني

335
00:28:56,880 --> 00:28:58,916
وهي أنقذتك ؟

336
00:29:00,560 --> 00:29:02,391
في كل مرة

337
00:29:07,600 --> 00:29:09,556
... عزيزي

338
00:29:09,680 --> 00:29:12,035
ربما هي مجرد أوهام

339
00:29:12,160 --> 00:29:14,815
أنت تتعرض لإجهاد كبير

340
00:29:14,940 --> 00:29:16,198
أنظري لهذا

341
00:29:21,440 --> 00:29:23,192
ألا ترينه ؟

342
00:29:25,240 --> 00:29:26,719
أرى ماذا ؟

343
00:29:26,800 --> 00:29:28,758
الطفح , يشبه شكل اليد

344
00:29:35,080 --> 00:29:37,835
لقد مررنا بالكثير سوية , صحيح ؟

345
00:29:39,240 --> 00:29:41,754
وسنتجاوز هذا مثل البقية

346
00:29:41,840 --> 00:29:44,115
(جيسي)
أريدك أن تقابل شخص من أجلي

347
00:29:44,200 --> 00:29:47,556
أنت تدين لي بالكثير
قابل أحد ما فحسب

348
00:29:47,680 --> 00:29:49,698
سيخبروني أن لدي ورم فحسب

349
00:29:49,780 --> 00:29:51,994
لايهم ماسيقولونه

350
00:29:52,080 --> 00:29:54,799
تم تشخيصي بوجود ورم دماغي
عندما كنت في السادسة عشر

351
00:29:54,880 --> 00:29:56,393
أبي مات بسبب ذلك

352
00:29:58,320 --> 00:30:01,153
حسناً , إذا يجب أن تقابل شخص ما

353
00:30:05,000 --> 00:30:07,195
هناك شيء في رأسي

354
00:30:07,280 --> 00:30:10,192
ليس ورم

355
00:30:10,280 --> 00:30:13,033
إنه شيء وضعوه
... شيء يخبرهم

356
00:30:13,120 --> 00:30:16,078
(بالله عليك يا (جيسي
هل تسمع نفسك ؟

357
00:30:20,880 --> 00:30:23,235
اسمع ياعزيزي , قابل أحد ما

358
00:30:24,720 --> 00:30:27,678
إذا كنت لن تقوم بذلك من أجلي
(فقم بذلك من أجل (تشارلي

359
00:30:32,280 --> 00:30:33,633
حسناً

360
00:30:45,520 --> 00:30:50,295
وجدت ورم صغير في مقدمة رأسي
ليس أكبر من مقدمة قلم الرصاص

361
00:30:50,360 --> 00:30:53,879
(تحدثت مع (أميليا
أخبرتني أنك كنت تتصرف بغرابة

362
00:30:54,000 --> 00:31:00,158
الورم صغير جداً ولا توجد إشارة لنزيف
لكنه قد يفسر سبب تصرفاتك مؤخراً

363
00:31:00,240 --> 00:31:04,756
(الدكتور (فرانكلين تروب
أفضل طبيب دماغي في البلاد

364
00:31:04,880 --> 00:31:07,440
إنه في عيادة "رفيرس" في شارع بول
تحدثت معه للتو

365
00:31:07,520 --> 00:31:09,431
لديك موعد غداً

366
00:31:11,640 --> 00:31:13,039
شكرا

367
00:31:15,480 --> 00:31:19,519
أي عوام في القصص ؟

368
00:31:19,600 --> 00:31:26,316
أعتقد أن أول شيء تود معرفته أنت والجميع
أنهم أناس طبيعيون مثلي ومثلك

369
00:31:26,400 --> 00:31:30,439
بدون تاريخ لإختلال عقلي
أو داء إنفصام ولا مرض عقلي

370
00:31:30,520 --> 00:31:34,315
إنهم أناس طبيعيون
يتحدثون عن شيء حدث لهم حقاً

371
00:31:34,480 --> 00:31:37,233
الشيء المميز هو كيفية تماثل جميع القصص

372
00:31:37,320 --> 00:31:40,357
كان دائماً مرتاح بوجود الجمهور

373
00:31:40,480 --> 00:31:43,438
في أي دقيقة
سيبدأ بعمل الخدع الورقية

374
00:31:43,520 --> 00:31:45,636
(لطالما عرفت (جاك

375
00:31:47,120 --> 00:31:48,678
لطالما عرفت

376
00:31:51,160 --> 00:31:57,299
لكني لم أعتقد مطلقاً أن الجهاز
الذي كانت تصنعه أمي سيلفت إنتباه والدك

377
00:31:57,360 --> 00:32:01,717
أحتاجت لتجهيز كهربائي أفضل
لإزدواج النواتج المتناظرة للمقاومة الكهربائية

378
00:32:05,680 --> 00:32:09,414
تستطيعون الجلوس هنا طوال الظهيرة
أو مساعدتي في تنظيف المرآب

379
00:32:09,520 --> 00:32:14,236
أخوك في كلا الحالتين لهؤلاء الغرباء
سيتجه إلى المصرف

380
00:32:14,320 --> 00:32:16,914
أنهيا اللعب , لدينا عمل لنعمله

381
00:32:19,360 --> 00:32:20,933
(العم (روني

382
00:32:21,020 --> 00:32:24,236
فقط لأنك تشعر بالغيرة لأن
العمة (بيكي) تقضي وقت مع أبي

383
00:32:24,320 --> 00:32:25,878
فهذا ليس سبب للصراخ
(على (كيم) و (آندي

384
00:32:25,960 --> 00:32:30,359
فهذا لن يصرف الإنتباه عن العم (توم) أيضا

385
00:32:37,440 --> 00:32:40,318
إنها أبنتك , أليس كذلك ؟

386
00:32:40,400 --> 00:32:43,995
سيد (كلارك) , لا أقصد التشكيك
في قدرتك أو خبرتك

387
00:32:44,080 --> 00:32:50,177
لكن يجب أن أشير أنك كنت مؤخراً
أحد المعارضين البارزين لهذه الظاهرة

388
00:32:50,240 --> 00:32:53,755
لذلك نود أن نعرف مالذي غيّر رأيك

389
00:32:54,960 --> 00:32:58,157
لدي معلومات شخصية -
هل كنت مأخوذ ؟ -

390
00:32:58,240 --> 00:32:59,878
كلا كلا , ليس هذا ماقلته

391
00:32:59,960 --> 00:33:02,474
الآن هناك قصة نود أن نسمعها

392
00:33:05,920 --> 00:33:06,955
... حسناً

393
00:33:08,080 --> 00:33:09,752
أنا لست مكلف بالتحدث

394
00:33:09,840 --> 00:33:11,796
أنتظر , أنتظر

395
00:33:11,880 --> 00:33:15,236
هل لديك دليل لوجود الغرباء على الأرض
وأنت لم تبح به ؟

396
00:33:15,360 --> 00:33:17,874
سيد (كلارك) هذا غير عادل

397
00:33:17,960 --> 00:33:21,077
أعتقد أن نود معرفة ذلك
أكثر من أي شيء آخر

398
00:33:21,200 --> 00:33:22,952
مالذي غيّر رأيك ؟

399
00:33:25,920 --> 00:33:27,353
سنأخذ أستراحة

400
00:33:37,280 --> 00:33:39,794
أنت محق
الموجود في دماغك ليس ورم

401
00:33:39,880 --> 00:33:42,553
إنه صغير جداً , يبدو معدنياً

402
00:33:42,640 --> 00:33:44,915
أين ترعرعت ؟ -
يينوي -

403
00:33:45,000 --> 00:33:47,036
هل تعرضت لأي مواد كيميائية ؟

404
00:33:48,040 --> 00:33:49,155
الهيروين

405
00:33:49,280 --> 00:33:51,396
تقول أن والدك كان لديه ورم مماثل

406
00:33:51,480 --> 00:33:53,436
نعم , مماثل

407
00:33:53,560 --> 00:33:57,676
نرى هذه الترسبات من حين لآخر
في أناس يتعاملون مع مواد كيميائية غير عادية

408
00:33:57,760 --> 00:33:59,591
معادن مغشوشة وأشياء كهذه

409
00:33:59,680 --> 00:34:03,357
أحياناً يحصلون على الورم بدون سبب واضح
وغالباً ما يسئيون تقدير الأورام

410
00:34:03,440 --> 00:34:07,035
لكنها في واقع الحال
هي مجرد قطعة غريبة مندسة

411
00:34:07,120 --> 00:34:08,997
ولا يعرف الجسم كيفية التخلص منها

412
00:34:09,080 --> 00:34:13,155
المهم أننا نستطيع
أن نعالج هذا بدون جراحة

413
00:34:13,840 --> 00:34:18,915
نستطيع أن نستخدم الأشعة الفوق سمعية
ونخرج هذا الشيء , نذوبه

414
00:34:19,040 --> 00:34:20,712
ستجتاز ذلك في غضون أيام

415
00:34:20,800 --> 00:34:23,997
بدون جراحة ! هذا عظيم

416
00:34:24,080 --> 00:34:28,735
لابد أنه شيء مربك
أن تستيقظ في الصباح ويتغير عالمك بأكمله

417
00:34:28,740 --> 00:34:34,438
بالنسبة لي , كأن عالمي عاد من جديد -
هل حدث هذا من قبل ؟ -

418
00:34:34,640 --> 00:34:36,552
نعم , عندما كنت طفل

419
00:34:36,640 --> 00:34:39,677
عندما كنت مراهق
ومرة أخرى في فيتنام

420
00:34:39,760 --> 00:34:43,776
إذا كنت قد تعرضت لهذا الشيء
فليس من المفاجئ أن يحدث مرة أخرى

421
00:34:43,840 --> 00:34:46,035
هل يمكن أن يؤثر على عقلية (جيسي) ؟

422
00:34:46,160 --> 00:34:48,355
هذا محتمل
هل كنت تعاني من مشاكل ؟

423
00:34:48,480 --> 00:34:53,759
نعم , لكني أعتقد
... أنك إذا أخرجت هذا الشيء من رأسي

424
00:34:53,840 --> 00:34:56,195
فعندها ستختفي هذه الأشياء

425
00:35:03,880 --> 00:35:05,757
سأكون في المنزل لعيد الشكر

426
00:35:05,840 --> 00:35:07,478
(ستكون الأمور بخير يا (جيسي

427
00:35:09,000 --> 00:35:10,115
... أتعرفين

428
00:35:11,440 --> 00:35:13,317
... عندما كنت طفل

429
00:35:13,400 --> 00:35:17,075
... عندما أخبرتك عن رؤيتي لوالدي

430
00:35:17,200 --> 00:35:21,478
كنت محبوس في ملجأ القنابل
في القاعدة الجوية

431
00:35:22,800 --> 00:35:26,236
هناك أناس أشتركوا في هذا

432
00:35:26,320 --> 00:35:28,754
أناس أشرار

433
00:35:28,840 --> 00:35:30,956
ستكون بخير
سيختفي كل هذا

434
00:35:31,080 --> 00:35:32,877
لا أهتم إن كنتي لا تصدقين هذا

435
00:35:32,960 --> 00:35:35,235
لكن يجب أن تصدقي هذا
لقد كنت مأخوذ

436
00:35:35,320 --> 00:35:38,915
محبوس من قبل أناس
مشتركين مع القوة الجوية

437
00:35:39,040 --> 00:35:45,070
ثم هربت
وألتحقت بالجيش بأسم مزيف

438
00:35:45,200 --> 00:35:47,839
لا أعرف إن كانوا قد أوقفوا البحث عني

439
00:35:47,920 --> 00:35:51,276
لكن كل هذا بدأ من جديد

440
00:35:51,360 --> 00:35:54,158
أعرفي هذا فحسب

441
00:35:56,760 --> 00:35:57,795
حسنا

442
00:36:04,360 --> 00:36:07,477
هل تذكرين قائمة الأشياء
التي قلت أنني سأوضحها في يوم ما ؟

443
00:36:08,680 --> 00:36:11,353
ألستي مسرورة بالإنتظار كما أنتظرت ؟

444
00:36:32,320 --> 00:36:34,276
هذا كتاب جيد جداً

445
00:36:35,520 --> 00:36:36,714
نعم , أنا لا أقرأ كثيراًً

446
00:36:36,800 --> 00:36:39,917
إرفينج) يبالغ في الموت)
في طريقة تفكيري

447
00:36:40,000 --> 00:36:41,752
لكن على الأقل
يجعل ذلك مضحكاً

448
00:36:41,840 --> 00:36:43,159
إنه جيد

449
00:36:43,240 --> 00:36:48,360
جيسي) , أنت لا تصدق أنه تم وضع)
قطعة معدنية في رأسك , أليس كذلك ؟

450
00:36:50,800 --> 00:36:55,396
أنت لديك آرائك عما يوجد في رأسي
وأنا لدي آرائي

451
00:36:55,520 --> 00:36:57,636
هل تريد أن تشاركني آرائك ؟

452
00:37:00,240 --> 00:37:02,595
كلا , لا أفضل ذلك

453
00:37:04,040 --> 00:37:06,395
لماذا أنت هنا إن كنت لا تعتقد
أنني لا أستطيع مساعدتك ؟

454
00:37:10,280 --> 00:37:14,034
كلا , يجب أن تساعدني

455
00:37:14,160 --> 00:37:16,435
قلت أنك تستطيع إذابة مافي رأسي

456
00:37:16,560 --> 00:37:18,676
هذا ما أريده

457
00:37:18,760 --> 00:37:20,591
لايهمني ماهو

458
00:37:20,680 --> 00:37:23,513
لدي أبن في التاسعة من العمر
وأوشكت أن أؤذيه

459
00:37:23,600 --> 00:37:26,876
بسبب هذا الشيء الموجود في رأسي

460
00:37:26,960 --> 00:37:28,916
لا أهتم بأي شيء آخر

461
00:37:29,000 --> 00:37:32,276
لا أهتم بأي شيء آخر على الإطلاق

462
00:37:47,720 --> 00:37:49,551
مرحبا
الدكتور (واكيمان) لو سمحت

463
00:37:51,720 --> 00:37:53,836
"معك (تروب) , عيادة "رفيرس

464
00:37:53,960 --> 00:37:56,315
وجدت الرجل الذي تبحث عنه

465
00:38:03,840 --> 00:38:05,478
سأتمكن منك

466
00:38:08,360 --> 00:38:10,316
أغلق فمك

467
00:38:10,400 --> 00:38:11,913
أهدأ يافتى

468
00:38:12,000 --> 00:38:13,956
أهدأ , مالمشكلة ؟

469
00:38:14,080 --> 00:38:16,116
أتركني -
مالأمر ؟ -

470
00:38:16,240 --> 00:38:17,595
هو بدأ بذلك

471
00:38:17,620 --> 00:38:18,878
كلا -
بلى -

472
00:38:18,960 --> 00:38:22,332
الجميع يعرف أن والدك مجنون
عندما خرج من البيت وهو يصرخ

473
00:38:22,480 --> 00:38:24,357
والدك مجنون
وهم قاموا بحبسه

474
00:38:24,440 --> 00:38:26,396
هذا يكفي , كلاكما

475
00:38:26,480 --> 00:38:28,755
والد (تشارلي) مريض

476
00:38:28,880 --> 00:38:31,474
الأمر خطير جداً
لذلك ذهب ليتعالج

477
00:38:31,560 --> 00:38:33,039
نحن نصلي من أجله

478
00:38:35,360 --> 00:38:38,716
آسف , أتمنى أن يتحسن والدك

479
00:38:41,280 --> 00:38:43,475
(سنذهب إلى منزل (ليمك

480
00:38:43,600 --> 00:38:45,431
سمعت أنهم سيقيمون
منزل المطاردة الشرير

481
00:38:45,520 --> 00:38:46,635
هل تريد القدوم ؟

482
00:38:47,800 --> 00:38:49,279
لا مزيد من الشجار ؟

483
00:38:49,360 --> 00:38:51,555
أعدكِ -
حسنا -

484
00:38:51,680 --> 00:38:53,033
تمتع بوقتك

485
00:38:54,960 --> 00:38:56,871
إنهم أطفال متسامحون

486
00:38:56,960 --> 00:38:59,520
لم أقصد التدخل
... ولكني كنت

487
00:38:59,600 --> 00:39:02,034
أنا مسرورة لتواجدك هنا
شكرا لك

488
00:39:02,160 --> 00:39:05,712
أنا آسف بشأن ماسمعته عن زوجك
أتمنى أن يكون بخير

489
00:39:06,960 --> 00:39:08,075
شكرا

490
00:39:22,840 --> 00:39:24,512
نعم سأنتظر

491
00:39:27,200 --> 00:39:30,556
أهلا ياعزيزي , كيف حالك ؟ -
وحيد -

492
00:39:30,640 --> 00:39:32,153
كيف كان عيد القديسين ؟

493
00:39:32,240 --> 00:39:35,437
كان رائعاً
(تشارلي) يرتدي (دارث فادر)

494
00:39:35,560 --> 00:39:39,917
أتصلت لأنني أردت سماع صوتك

495
00:39:48,800 --> 00:39:51,314
عندما يكون كل شيء في حياتك
يسير بشكل صحيح

496
00:39:51,400 --> 00:39:54,676
فمن السهل أن تعتقد
أن تلك الأشياء تحدث لسبب

497
00:39:54,800 --> 00:39:56,916
من السهل أن تتحلى بالإيمان

498
00:39:57,040 --> 00:39:59,315
لكن عندما تكون الأشياء خاطئة

499
00:39:59,400 --> 00:40:02,676
فمن الصعب التمسك بالإيمان

500
00:40:02,800 --> 00:40:07,078
من الصعب ألا تتسائل
عن سبب حدوث تلك الأشياء

501
00:40:08,160 --> 00:40:10,071
كم من الوقت ستجعله مخدراً ؟

502
00:40:10,160 --> 00:40:11,275
بضعة ساعات

503
00:40:11,400 --> 00:40:14,119
دعه يعتقد أننا قمنا بعملنا

504
00:40:14,200 --> 00:40:18,159
مارأيك بهذه العلامات
الموجودة على صدره ؟

505
00:40:18,280 --> 00:40:20,032
تبدو وكأنها يد

506
00:40:20,120 --> 00:40:22,475
ربما قاوم

507
00:40:24,680 --> 00:40:26,398
إذا مالذي تريد عمله ؟

508
00:40:26,480 --> 00:40:27,993
هل ستخرج ذلك الشيء من رأسه ؟

509
00:40:28,080 --> 00:40:30,799
إنها كثيرة , لا أريد الشيء الموضوع

510
00:40:30,880 --> 00:40:32,359
أريده هو

511
00:40:33,800 --> 00:40:38,316
يعتقد أنهم أنقذوه
مرات كثيرة , في فيتنام وأماكن عديدة

512
00:40:39,440 --> 00:40:41,158
من المحتمل أنهم أنقذوه

513
00:40:43,520 --> 00:40:47,718
إنه مهم جداً بالنسبة لهم

514
00:40:47,840 --> 00:40:49,876
حسنا , مالذي نعرفه ؟

515
00:40:50,000 --> 00:40:52,434
إنهم يعملون على شيء ما
ولكن ماهو ؟

516
00:40:52,520 --> 00:40:55,239
هل يريدون تحطيم الكوكب ؟

517
00:40:55,320 --> 00:41:00,235
ينقذونا من أنفسنا ؟
يحولوننا إلى شعب متآلف ؟

518
00:41:00,320 --> 00:41:02,072
على أية حال , نحن نبحث عن شيء
.... حصلنا عليه

519
00:41:02,160 --> 00:41:04,799
من إحدى الأجسام
في تحطم نيو مكسيكو

520
00:41:04,880 --> 00:41:10,318
وهذه الكائنات
... أولئك الغرباء

521
00:41:12,680 --> 00:41:14,636
إنهم نحن

522
00:41:16,720 --> 00:41:19,996
نفس التركيب الوراثي

523
00:41:22,320 --> 00:41:23,594
على الأقل حتى الآن

524
00:41:23,680 --> 00:41:25,955
المماثله يمكن أن تُقال عن ذبابة الفاكهة

525
00:41:29,840 --> 00:41:31,956
ربما هذا الهدف

526
00:41:39,680 --> 00:41:42,399
مالذي يجعل الرجل كما هو ؟

527
00:41:42,480 --> 00:41:47,474
هل هو أسوأ شيء فعله
أو أفضل الأشياء التي يريد أن يكونها ؟

528
00:41:47,600 --> 00:41:50,034
عندما تجد نفسك في منتصف حياتك

529
00:41:50,160 --> 00:41:52,435
وأنت بعيد جدا
عما كنت ذاهب إليه

530
00:41:52,560 --> 00:41:55,233
كيف يمكنك أن تجد طريق
من الشخص الذي أصبحته

531
00:41:55,320 --> 00:41:57,895
إلى الشخص الذي تعرف
أنك تستطيع أن تكونه ؟

532
00:42:00,960 --> 00:42:03,076
مالذي فعلتيه بألعابي ؟

533
00:42:03,160 --> 00:42:04,673
إنها في أحد الصناديق ياعزيزتي

534
00:42:04,760 --> 00:42:06,671
هل يمكنكِ أن تخرجينها من الصناديق ؟

535
00:42:06,760 --> 00:42:08,637
إنها لا تحب أن تكون في الصناديق

536
00:42:08,720 --> 00:42:10,836
سنخرجها عندما نصل إلى منزلنا الجديد

537
00:42:10,920 --> 00:42:13,514
لماذا لا أستطيع إخبار أصدقائي
عن مكان ذهابنا ؟

538
00:42:13,600 --> 00:42:15,192
أسألي والدك

539
00:42:15,280 --> 00:42:19,114
أريد إخراج ألعابي -
عزيزتي , لا نستطيع -

540
00:42:19,200 --> 00:42:22,556
مرحبا أيها الباحثون عن الأثارة -
(عمي (تشيت -

541
00:42:22,640 --> 00:42:24,915
مرحبا يا عزيزتي , كيف حالك ؟ -
بخير -

542
00:42:25,040 --> 00:42:26,314
أين والدك ؟

543
00:42:28,200 --> 00:42:29,519
في مكتبه

544
00:42:29,600 --> 00:42:31,397
هيا , هيا

545
00:42:36,400 --> 00:42:38,072
أدخل

546
00:42:38,160 --> 00:42:41,277
أبي , أمي لن تخرج ألعابي

547
00:42:41,360 --> 00:42:44,318
(سأكلمها بشأن ذلك يا (ماري
بعد أن أنتهي من إجتماعي

548
00:42:47,880 --> 00:42:49,757
لا تنتقل أبداً

549
00:42:53,800 --> 00:42:56,234
(حصلنا على (جيسي كيس
في عيادة في مينيسوتا

550
00:42:56,360 --> 00:42:58,954
تلك الجائزة التي
لم يستطع والدك الحصول عليها

551
00:43:00,560 --> 00:43:02,232
مالذي تريد عمله معه ؟

552
00:43:02,320 --> 00:43:04,754
أنا أفكر , أنا أفكر

553
00:43:04,880 --> 00:43:07,997
بينما أنت تفكر
تأكد ألا تفقده

554
00:43:08,080 --> 00:43:10,992
لا أريد القيام بنفس الخطأ
الذي قام به والدي

555
00:43:11,080 --> 00:43:13,913
والدك ميت
منذ ؟ عشر سنوات ؟

556
00:43:14,000 --> 00:43:15,399
نعم

557
00:43:15,480 --> 00:43:18,392
إذا ألا تعتقد أنك تستطيع
التوقف عن شتمه ؟

558
00:43:21,560 --> 00:43:25,315
أحد باحثينا كان يتفقد بعض الملفات القديمة
وصادف هذه

559
00:43:29,760 --> 00:43:31,478
أية فكرة عنها ؟

560
00:43:31,560 --> 00:43:34,472
تبدو وكأنها الموجودة
من موقع التنقيب في ألاسكا

561
00:43:34,560 --> 00:43:36,118
حيثما مات أخي

562
00:43:36,200 --> 00:43:39,715
هذا ما أعتقدته أيضا
لكن هذه مؤرخة عام 1947

563
00:43:39,840 --> 00:43:44,516
حجرة الدفن في ألاسكا
لم تُفتح حتى عام 1970

564
00:43:44,600 --> 00:43:47,637
هل ترجمتها ؟ -
لايمكن إنهائها -

565
00:43:51,640 --> 00:43:53,312
قريب جداً

566
00:43:56,040 --> 00:43:58,235
(حصلنا على (جيسي كيس

567
00:43:58,360 --> 00:44:01,318
علماء الوراثة يكتشفون أكثر فأكثر كل يوم

568
00:44:02,640 --> 00:44:06,918
مهندسوني يخبروني أنهم يتتبعون
شيء رائع جداً في المادة الموضوعة

569
00:44:07,000 --> 00:44:09,673
نحن على حافة إنجاز شيء كبير

570
00:44:12,640 --> 00:44:13,993
(إيريك)

571
00:44:15,640 --> 00:44:17,756
هل هناك شيء لاتود البوح به ؟

572
00:44:18,800 --> 00:44:21,075
أنت تعرف كل شيء أعرفه

573
00:44:27,760 --> 00:44:30,638
أعرف أشياء أكثر منك

574
00:44:30,720 --> 00:44:36,397
لكني كنت أسئل
إن كان هناك شيء لم تقله

575
00:44:37,640 --> 00:44:39,153
وأنا أخبرتك , لا

576
00:44:41,640 --> 00:44:43,756
ماهذه ؟

577
00:44:43,840 --> 00:44:45,671
(توم كلارك)

578
00:44:50,800 --> 00:44:52,916
ألم تراه في التلفاز قبل أيام

579
00:44:53,000 --> 00:44:55,514
يتحدث عن المؤامرة الحكومية

580
00:44:55,600 --> 00:44:58,637
ليخفوا وجود الغرباء على الأرض ؟

581
00:44:58,720 --> 00:45:00,678
لا أحب مشاهدة التلفاز

582
00:45:01,760 --> 00:45:05,594
بشكل مفاجئ
أصبح مؤيد لوجود إختطاف الغرباء

583
00:45:05,680 --> 00:45:07,636
توم كلارك) ؟)

584
00:45:07,760 --> 00:45:10,718
توم كلارك) الذي دمّر والدي)

585
00:45:12,560 --> 00:45:15,677
توم كلارك) الذي أعتقد)
أن برنامجنا بأكمله كذبة

586
00:45:15,760 --> 00:45:20,457
كتبه الأولى لافائدة منها
ماعدا تكذيب وجود الحياة في الفضاء الخارجي

587
00:45:20,580 --> 00:45:23,676
وعن الزيارات , حول عالمنا

588
00:45:25,520 --> 00:45:28,318
ألا تريد أن تعرف مالذي غيّر رأيه ؟

589
00:45:42,160 --> 00:45:43,912
وداعاً يا أمي -
وداعاً -

590
00:45:44,000 --> 00:45:45,752
وداعاً

591
00:45:45,840 --> 00:45:46,955
وداعاً

592
00:45:47,080 --> 00:45:48,559
تمتعوا بيومكم

593
00:46:07,120 --> 00:46:09,395
أنتِ أجمل بكثير مما توقعت

594
00:46:09,520 --> 00:46:11,954
صور مراقبتكِ لا تنصفك

595
00:46:12,080 --> 00:46:14,719
هل هذه الزيارة
لأجل شيء آخر عن جمالي ؟

596
00:46:14,800 --> 00:46:19,396
أدرك أن أخاكِ غيّر وجهة نظره
وهو الآن مصدق

597
00:46:19,480 --> 00:46:21,675
ألا تريدين إخباري بما غيّر رأيه ؟

598
00:46:23,880 --> 00:46:26,918
أنتِ وأخاكِ لديكما ألفة مع عائلتي

599
00:46:27,000 --> 00:46:29,434
لذلك سأكون صادق معكِ

600
00:46:29,520 --> 00:46:32,478
أنا لا أجبركِ على قول الحقيقة

601
00:46:32,560 --> 00:46:34,755
أنا فقط أعتقد
أنها الطريقة الوحيدة المجدية

602
00:46:35,920 --> 00:46:37,512
أعتقد ذلك بالفعل

603
00:46:39,280 --> 00:46:40,952
هل تشبهين أمكِ كثيراً ؟

604
00:46:41,040 --> 00:46:42,553
يقول الناس أنني أشبهها

605
00:46:45,600 --> 00:46:48,194
والدي كان وغد

606
00:46:48,280 --> 00:46:51,397
مافعله لأمكِ لا يُغتفر

607
00:46:54,880 --> 00:46:57,792
وجد أبي سفينة فضائية في
صحراء نيو مكسيكو

608
00:46:57,880 --> 00:47:01,555
كان هناك أربعة أجسام
وكانت المركبة مصممة لخمسة أجسام

609
00:47:01,640 --> 00:47:05,553
أتى إلى منزلكم باحثاً
عن الرجل الذي كان في المقعد الخامس

610
00:47:05,640 --> 00:47:10,495
كرّس أبي ماتبقى من حياته
لمعرفة ما أرادوه أولئك الزوار

611
00:47:10,520 --> 00:47:12,795
أدار مجموعة حكومية مكرّسة لذلك المطلب

612
00:47:12,920 --> 00:47:15,115
منذ وفاته
أصبحت المسؤول عن تلك المجموعة

613
00:47:15,200 --> 00:47:16,997
عملياً نحن جزء من القوة الجوية

614
00:47:17,080 --> 00:47:20,038
لكن العمل معقد جداً
حتى أني لا أستطيع إخباركِ عمن أعمل لديهم

615
00:47:21,360 --> 00:47:25,455
هذا الكوكب تمت زيارته آلاف المرات
منذ أن وجد أبي تلك السفينة

616
00:47:25,520 --> 00:47:27,954
أناس تم أخذهم من منازلهم

617
00:47:28,080 --> 00:47:29,877
وعملوا أشياء لهم

618
00:47:29,960 --> 00:47:31,996
بالكثير من المال
وبالكثير من العقول الجيدة

619
00:47:32,120 --> 00:47:34,759
بدأنا نفهم بعض الأشياء عن زوارنا

620
00:47:34,840 --> 00:47:36,956
لكننا مازلنا لا نعرف
سبب قيامهم بكل هذا

621
00:47:37,040 --> 00:47:38,632
لا نعرف مايريدونه

622
00:47:40,080 --> 00:47:42,275
أبي كان عديم الرحمة ووغد

623
00:47:42,360 --> 00:47:44,635
لكن الأشياء التي أراد معرفتها
كانت معقولة

624
00:47:44,760 --> 00:47:47,194
قد يكون هذا
أعظم تهديد على العالم

625
00:47:47,280 --> 00:47:48,872
قد يكون شيء خارق

626
00:47:48,960 --> 00:47:50,359
يجب أن نعرف

627
00:47:50,440 --> 00:47:54,353
يجب أن نبذل قصارى جهدنا
لإكتشاف ذلك

628
00:47:54,440 --> 00:47:57,034
أنا لست والدي

629
00:48:00,840 --> 00:48:04,515
لستي مضطرة لإخباري
عن سبب تغير رأي أخيكِ الآن

630
00:48:04,640 --> 00:48:06,835
يمكنكِ أن تقوم بشيء آخر
بدلاً عن ذلك

631
00:48:06,960 --> 00:48:08,552
ماذا ؟

632
00:48:08,640 --> 00:48:10,312
دعيني أريكِ شيء ما

633
00:48:17,000 --> 00:48:19,719
كنت أقرأ هذه التقارير
من فريقك لعلم الوراثة

634
00:48:19,800 --> 00:48:21,995
إنه شيء مدهش -
رائع جداً ؟ -

635
00:48:22,080 --> 00:48:23,911
جداً -
هناك شيء جديد -

636
00:48:26,320 --> 00:48:28,436
تلك الأشياء التي
.... يضعونها في رؤوس الناس

637
00:48:28,560 --> 00:48:31,916
أخبرتك أننا متأكدون أنها
نظام تتبع , اليس كذلك ؟

638
00:48:33,200 --> 00:48:34,838
إنها كذلك

639
00:48:34,920 --> 00:48:37,832
رجالي أكتشفوا الإشارة
التي يبعثونها

640
00:48:37,920 --> 00:48:39,478
لكن الإشارة ضعيفة جداً

641
00:48:39,560 --> 00:48:43,612
يجب أن تُضخم
قبل إمكانية إرسالها من السفينة الفضائية

642
00:48:43,800 --> 00:48:48,076
أو الكوكب الذي يعيشون فيه
ستحب ذلك

643
00:48:48,200 --> 00:48:49,998
مرسل ؟ أين ؟

644
00:48:50,080 --> 00:48:51,195
لا نعرف

645
00:48:51,280 --> 00:48:54,855
لكن الفرضية المنطقية
أننا نعرف أنها عضوية

646
00:48:54,960 --> 00:48:58,077
عضوية ؟ -
ألا تحب هذا ؟ -

647
00:48:58,200 --> 00:49:01,875
إشعاع دماغي في إشارات الكون

648
00:49:02,000 --> 00:49:03,831
الأمر يتحسن أكثر فأكثر

649
00:49:03,920 --> 00:49:07,595
طاقة العقل , طاقة الدماغ

650
00:49:09,600 --> 00:49:11,795
نعرف كيف يقومون بتلك الأشياء

651
00:49:11,920 --> 00:49:15,435
نعرف أيضا
أن (جيسي كيس) له أهمية معينة لهم

652
00:49:15,520 --> 00:49:17,397
هل تعتقد
أن (جيسي كيس) هو المرسل ؟

653
00:49:17,480 --> 00:49:18,833
لذلك هو مميز جداً

654
00:49:20,400 --> 00:49:21,515
إحدى الطرق لإكتشاف ذلك

655
00:49:24,600 --> 00:49:26,875
أقض عليه

656
00:49:26,960 --> 00:49:30,396
لنرى إن أتوا وأعادوه

657
00:49:32,720 --> 00:49:35,234
هل ستعود إلى العمل قريباً ؟

658
00:49:35,320 --> 00:49:38,915
هناك بعض الناس الموجودين في تكساس
الذين أريد الإطمئنان عليهم أولا

659
00:49:39,040 --> 00:49:41,554
أنتِ تريدين التخلص مني بسرعة

660
00:49:41,640 --> 00:49:44,279
كلا , الأمر ليس كذلك

661
00:49:48,960 --> 00:49:50,916
اللحم سيصبح جاهز
في غضون نصف ساعة

662
00:49:51,000 --> 00:49:54,995
أندي) يجب أن ينهي واجبه)
(قبل أن يُشاهد (ملائكة تشارلي

663
00:49:55,040 --> 00:49:57,474
هل أخوكِ منزعج جداً
حتى أنه لا يأتي إلى هنا ؟

664
00:49:57,600 --> 00:49:59,079
ويجب أن تخرجي لمقابلته ؟

665
00:49:59,160 --> 00:50:03,576
لم تعامله بلطف
في كل مرة يأتي إلى هنا

666
00:50:03,680 --> 00:50:06,240
هل مازال منزعج لأنني
لم أذهب إلى جنازة أمكِ ؟

667
00:50:06,320 --> 00:50:07,673
لا أعرف

668
00:50:07,760 --> 00:50:09,955
إذا كنت تريد أن تعرف سبب ذلك
فلماذا لا تسأله ؟

669
00:50:10,080 --> 00:50:11,718
لماذا كان عليّ الذهاب ؟

670
00:50:11,800 --> 00:50:13,916
لم تكن هناك مودة
بيني وبين أمكِ

671
00:50:14,040 --> 00:50:18,795
حسنا , سأسئله
سيكون يوم كالجحيم عندما أسأله

672
00:50:18,920 --> 00:50:20,558
سأتأخر عن العودة إلى المنزل

673
00:50:28,520 --> 00:50:32,338
قومي بفتحها , ماهي المشكلة ؟

674
00:50:32,480 --> 00:50:34,914
حسنا إذا , لا تفتحيها

675
00:50:37,040 --> 00:50:39,395
قد أتأخر , لا تنتظري

676
00:50:47,000 --> 00:50:49,958
لا أعرف سبب قيامي بهذا

677
00:50:51,400 --> 00:50:53,118
الفضول

678
00:51:10,000 --> 00:51:12,958
لماذا يتوجب علي
ركوب طائرة معكم أيها الناس ؟

679
00:51:13,080 --> 00:51:15,514
أستطيع وضعكِ تحت الحراسة

680
00:51:15,600 --> 00:51:17,033
هل الأمر كذلك ؟

681
00:51:17,120 --> 00:51:19,475
كلا , ليس الأمر كذلك على الإطلاق

682
00:51:19,560 --> 00:51:22,757
سأعيدكِ في الثانية صباحاً

683
00:51:30,320 --> 00:51:32,959
هل قال ذلك بالفعل ؟

684
00:51:33,040 --> 00:51:37,556
الغرباء كانوا المسؤولون عن إفراط
المراهقين بالمخدرات وعن الزواجات المفتوحة ؟

685
00:51:37,680 --> 00:51:39,796
والنجاح في لوح التزلج

686
00:51:39,920 --> 00:51:42,036
لقد ترعرعتي في فيجاس
هناك الكثير من غرباء الأطوار

687
00:51:42,160 --> 00:51:43,195
أعتقد ذلك

688
00:51:44,880 --> 00:51:48,395
عائلتي تأكل بقايا رغيف اللحم

689
00:51:48,480 --> 00:51:51,119
زوجتي أما أن تتصل بحانة
(أو مطعم (بيتزا هت

690
00:51:57,240 --> 00:52:01,677
تزوجت وأنا صغير جداً
هي أول فتاة ضاجعتها

691
00:52:01,800 --> 00:52:03,995
المرأة الأولى التي ضاجعتها فيها
أصبحت حامل وأنا أصبحت متزوج

692
00:52:04,120 --> 00:52:06,873
فعلت أي شيء
لأري أبي أنني نضجت

693
00:52:06,960 --> 00:52:08,871
أحتجت لهويتي الخاصة فحسب

694
00:52:08,960 --> 00:52:11,997
في مكان لا أكون فيه
أخت (توم كلارك) الصغرى

695
00:52:12,080 --> 00:52:14,116
ظل الأخ الكبير , أسمع ذلك

696
00:52:14,240 --> 00:52:16,276
أخي (سام) أختفى

697
00:52:16,400 --> 00:52:20,439
أعتقد أن الكثير من الناس
يقومون بذلك

698
00:52:20,560 --> 00:52:22,755
إنهم مجرد أطفال يحاولون
الإبتعاد عن المنزل

699
00:52:22,840 --> 00:52:27,115
ويتلقون صفعة في حياتهم
قبل أن يعرفوا ذلك

700
00:52:31,600 --> 00:52:33,192
أطفالي رائعون

701
00:52:35,400 --> 00:52:37,595
أعتقد أن كل شيء قد تطور

702
00:53:03,680 --> 00:53:04,874
أين نحن ؟

703
00:53:05,000 --> 00:53:08,558
دعيني أوضح لك ذلك بهذه الطريقة
فأخوكِ سيكون غيوراً جداً

704
00:53:08,680 --> 00:53:12,275
جلبنا كل شيء
من ( رايت- باتيرسون) عام 1976

705
00:53:12,400 --> 00:53:15,995
إنها تعطي إحساس على
أن كل شيء موجود تحت سقف واحد

706
00:53:30,920 --> 00:53:32,353
يا إلهي

707
00:53:38,480 --> 00:53:40,516
مدهش , أليس كذلك ؟

708
00:53:48,240 --> 00:53:50,674
آتي إلى هنا لوحدي أحياناً

709
00:53:52,080 --> 00:53:55,117
أجلس وأحدق فيه

710
00:53:56,880 --> 00:54:02,116
أشعر أنني إذا حدقت فيه فترة أطول
فسأكون قادر على فهم الأمر

711
00:54:09,840 --> 00:54:12,274
شكرا لك
لأنك أريتني إياه

712
00:54:12,400 --> 00:54:14,152
لم أكن سأريكِ إياه

713
00:55:10,320 --> 00:55:16,334
الناس ينتقلون في حياتهم أحياناً
بدون التفكير عن المكان الذي سيذهبون إليه

714
00:55:16,400 --> 00:55:20,359
تمضي الأيام
ويصبحون أكثر حزناً ووحدة

715
00:55:20,440 --> 00:55:24,797
بدون معرفة السبب الحقيقي
لحزنهم ووحدتهم

716
00:55:24,880 --> 00:55:27,155
بعد ذلك يحدث شيء ما

717
00:55:27,280 --> 00:55:32,392
يقابلون شخص يبدو رائع بطريقة ما
أو لديهم أمر ما في إبتسامهم

718
00:55:32,480 --> 00:55:35,517
لربما هذا هو الوقوع في الحب

719
00:55:35,600 --> 00:55:38,637
أن تجد شخص يقلل عنك الوحدة

720
00:55:57,600 --> 00:55:59,955
سأنتقل , هل أخبرتكِ بذلك ؟

721
00:56:00,080 --> 00:56:01,638
كلا

722
00:56:03,120 --> 00:56:07,875
عدد من القوات الجوية تألف الكتب
وتضرب دائرة برنامج الحوارات

723
00:56:07,960 --> 00:56:11,157
بعض الأشخاص يصنعون الأفلام

724
00:56:11,280 --> 00:56:15,319
يقول (كارتر) أنه رأى جسم غريب

725
00:56:15,440 --> 00:56:17,396
بعد ذلك تجمع حشد من الناس

726
00:56:18,920 --> 00:56:21,593
أنتِ وأخوكِ لم تساعدونا -
إلى أين ستذهب ؟ -

727
00:56:21,680 --> 00:56:23,352
(لدي أرض خارج (مين

728
00:56:23,440 --> 00:56:25,556
الفضوليون سيستمرون بالقدوم إلى الصحراء

729
00:56:25,640 --> 00:56:30,735
وسيرون نفس الطائرات التجريبية
ويعتقدون أنهم يرون صحون طائرة

730
00:56:30,800 --> 00:56:32,711
ونستطيع الإستمرار بعملنا الخفي

731
00:56:34,320 --> 00:56:35,878
متى سترحل ؟

732
00:56:35,960 --> 00:56:37,871
ليلة الغد

733
00:56:41,760 --> 00:56:42,875
(بيكي)

734
00:56:44,880 --> 00:56:46,313
تعالي معي

735
00:56:53,160 --> 00:56:56,357
لم أتقصد حدوث هذا

736
00:56:56,440 --> 00:56:59,000
أردت فتنتك بصدقي

737
00:56:59,080 --> 00:57:01,435
وأن أعرف كل ما أستطيع معرفته عن أخيكِ

738
00:57:01,520 --> 00:57:03,715
لكن الأمر لم يجري بهذا الشكل

739
00:57:05,080 --> 00:57:12,316
لا أريد أن أكون الرجل الذي أنا عليه الآن
لكن معكِ , أنا شخص آخر

740
00:57:12,440 --> 00:57:14,032
أنا من أريد أن أكون

741
00:57:14,120 --> 00:57:15,838
(إيريك)

742
00:57:15,920 --> 00:57:18,195
أريد أن أكون معكِ

743
00:57:18,280 --> 00:57:20,236
مالعيب في هذا ؟

744
00:57:22,320 --> 00:57:24,231
لا يوجد عيب في هذا

745
00:57:25,840 --> 00:57:28,354
لكنه غير محتمل

746
00:57:28,440 --> 00:57:31,079
بالطبع محتمل

747
00:57:31,160 --> 00:57:33,913
سأخبر (جولي) بشأننا

748
00:57:36,040 --> 00:57:37,473
تعالي معي

749
00:57:37,560 --> 00:57:40,438
أهجري (روني) وتعالي معي

750
00:57:43,760 --> 00:57:45,876
مين ) ؟)

751
00:57:46,000 --> 00:57:48,560
سترحل الشاحنات ليلة الغد

752
00:57:48,640 --> 00:57:51,837
تسللي عبر الصحراء لتتفادي أخيكِ

753
00:57:51,960 --> 00:57:53,791
وأصدقائه بصندوق البريد

754
00:57:59,120 --> 00:58:00,599
مالأمر ؟

755
00:58:02,960 --> 00:58:04,393
عملك

756
00:58:05,840 --> 00:58:11,119
يقول (توم) أنك تأخذ الناس
وتجري تجارب عليهم

757
00:58:12,240 --> 00:58:14,879
يقول أن بعض الناس قد ماتوا

758
00:58:14,960 --> 00:58:19,078
بيكي) أقسم لكِ)
أن أخوكِ مخطأ

759
00:58:20,240 --> 00:58:23,118
لم أفعل أي شيء لأذية أي شخص

760
00:58:25,840 --> 00:58:27,751
هل ستهجرين (روني) ؟

761
00:58:34,160 --> 00:58:35,593
نعم

762
00:59:13,400 --> 00:59:15,118
هل تضاجعينه ؟

763
00:59:22,200 --> 00:59:24,634
الأمر ليس بهذه السهولة

764
00:59:25,720 --> 00:59:27,518
حسنا

765
00:59:27,600 --> 00:59:29,716
كل شيء بخير إذا ؟

766
00:59:29,840 --> 00:59:33,594
سيهجر زوجته
(ويريدني أن أهجر (روني

767
00:59:33,720 --> 00:59:36,917
إنه يريدينا أن نتوقف
(عن التدخل في عمله يا (بيكي

768
00:59:41,520 --> 00:59:42,794
(إريك كراوفورد)

769
00:59:44,400 --> 00:59:46,038
(إبن (أوين كراوفورد

770
00:59:46,120 --> 00:59:49,396
إبن الرجل الذي أفسد حياة أمكِ

771
00:59:49,520 --> 00:59:51,192
كيف لكِ أن تفعلي ذلك ؟

772
00:59:51,280 --> 00:59:52,759
إنه ليس والده

773
00:59:52,840 --> 00:59:55,673
إنه يخفي أكبر سر في تاريخ أمريكا

774
00:59:55,760 --> 00:59:58,558
إنه يكذب على الشعب بأكمله
بشكل منتظم

775
00:59:58,640 --> 01:00:01,200
مالذي يجعلكِ تظنين
أنه لا يكذب عليكِ ؟

776
01:00:03,440 --> 01:00:05,476
أنتِ لا تحترمين أي شيء على الإطلاق
أليس كذلك ؟

777
01:00:06,800 --> 01:00:10,076
أنتِ مجرد فتاة صغيرة أنانية
تزوجت الرجل الخاطئ

778
01:00:10,160 --> 01:00:13,596
ومستعدة لمرافقة أي شخص
يبعدكِ عنه

779
01:00:15,480 --> 01:00:17,755
(الأمر ليس عني وعن (إريك

780
01:00:17,840 --> 01:00:21,435
إنه عن مافعله (أوين) بأمي

781
01:00:23,280 --> 01:00:25,396
كلا , ليس كذلك

782
01:00:27,120 --> 01:00:28,439
ليس بعد الآن

783
01:00:30,480 --> 01:00:33,313
إنه عن كشف هذا السر

784
01:00:34,800 --> 01:00:39,334
كيف يحدث شيء بهذه الضخامة
والعالم بأكمله لا يعرف عنه ؟

785
01:00:39,480 --> 01:00:41,391
(هذا خطأ يا (بيكي

786
01:00:43,920 --> 01:00:45,831
هل أخبرتيه عن (جاكوب) ؟

787
01:00:46,800 --> 01:00:47,915
كلا

788
01:00:51,080 --> 01:00:53,036
أنتِ لا تثقين به أيضا

789
01:01:03,600 --> 01:01:06,717
أنت تقوم بعمل قصير في هذا الكتاب

790
01:01:06,800 --> 01:01:08,995
لايوجد الكثير لأفعله هنا

791
01:01:12,040 --> 01:01:13,439
مالأمر ؟

792
01:01:13,520 --> 01:01:18,196
ورمك لا يتحلل بسرعة كما تمنيت

793
01:01:18,320 --> 01:01:21,835
(هذا الطبيب (باتيرسون
من عيادة برازيل

794
01:01:31,600 --> 01:01:34,034
هل هذه تبدو
كخوذة رجل فضاء ؟

795
01:01:34,160 --> 01:01:35,832
تبدو رائعة

796
01:01:35,920 --> 01:01:37,433
أتمنى لو كان أبي هنا

797
01:01:37,520 --> 01:01:39,192
إنه جيد في صناعة هذه الأشكال

798
01:01:39,280 --> 01:01:40,952
نعم إنه كذلك

799
01:01:42,480 --> 01:01:43,754
أذهب

800
01:01:46,880 --> 01:01:48,757
مرحبا ؟ -
أهلا أيها الرجل -

801
01:01:48,840 --> 01:01:51,035
أهلا يا أبي
أمي , إنه أبي

802
01:01:51,120 --> 01:01:53,554
هل ستتمكن من القدوم إلى مسرحيتي ؟

803
01:01:53,680 --> 01:01:55,272
أنا متأكد أنني سأحاول

804
01:01:55,360 --> 01:01:57,476
كيف كان عيد القديسيين ؟

805
01:01:57,560 --> 01:02:00,472
ألان هولمز) نعتك بالمجنون)
لذلك ضربته

806
01:02:00,560 --> 01:02:04,758
بعد ذلك سحبني رجل
وكنت سأضربه مرة أخرى

807
01:02:04,840 --> 01:02:06,432
(لكنه أرادني أن أذهب إلى بيت (ليميك

808
01:02:06,520 --> 01:02:08,192
لأنهم أقاموا مطاردة في المنزل

809
01:02:08,280 --> 01:02:12,114
كان الأمر رائع جداً
هل تستطيع القدوم إلى مسرحيتي ؟

810
01:02:12,200 --> 01:02:13,599
أتمنى ذلك

811
01:02:13,680 --> 01:02:15,796
هل أستطيع التحدث إلى أمك للحظة ؟

812
01:02:15,880 --> 01:02:17,633
حسنا , لحظة فحسب

813
01:02:21,160 --> 01:02:23,276
مرحبا يا عزيزي -
أهلا -

814
01:02:25,520 --> 01:02:26,873
سيقومون بنقلي

815
01:02:26,960 --> 01:02:32,398
الورم الموجود في رأسي لم يختفي
وهناك طبيب جديد

816
01:02:32,520 --> 01:02:35,796
وسيأخذوني إلى مكان
يُدعى عيادة برازيل

817
01:02:35,920 --> 01:02:38,036
ويروا مالذي يستطيعون فعله لي

818
01:02:38,160 --> 01:02:39,752
حسنا

819
01:02:41,200 --> 01:02:42,838
أحبك

820
01:02:42,920 --> 01:02:46,435
أتصل بي عندما تصل إلى هناك -
أحبك أيضا , حسنا -

821
01:02:51,760 --> 01:02:53,671
أنا متأكد أن أبي بخير

822
01:02:55,120 --> 01:02:58,473
ربما لم يتوجب عليّ أخباره
(عن شجاري مع (ألان

823
01:02:59,760 --> 01:03:01,671
لا أريده أن يقلق بشأني

824
01:03:03,600 --> 01:03:06,478
أمي , مالخطب ؟

825
01:03:14,440 --> 01:03:17,034
إنه بلد كبير -
نعم -

826
01:03:18,760 --> 01:03:21,115
سنعتني بالورم الموجود في رأسك

827
01:03:21,200 --> 01:03:23,031
عندما يختفي
فلن ترى كائنات رمادية بعد الآن

828
01:03:23,120 --> 01:03:26,157
أنا مستعد -
هذا جيد -

829
01:03:29,680 --> 01:03:32,399
كيف عرفت أنهم رماديون ؟

830
01:03:33,360 --> 01:03:36,238
تخمين علمي -
صحيح -

831
01:03:47,720 --> 01:03:51,998
خطوة صغيرة للبشرية
أقصد الرجل

832
01:03:52,080 --> 01:03:54,878
قفزة هائلة للبشرية

833
01:04:02,320 --> 01:04:05,278
القفزة الهائلة التي كان يتحدث عنها
(نيل آرمسترونغ)

834
01:04:05,360 --> 01:04:08,158
كانت قفزة هائلة إلى الفضاء الخارجي
له ولفريق أبولو

835
01:04:08,240 --> 01:04:12,995
لقد بدأوا الرحالة
ولكن الأمر عائد إلينا لإكمالها

836
01:04:19,280 --> 01:04:23,034
لا أستطيع التصديق أنك أتيت
هل تحسنت ؟

837
01:04:23,120 --> 01:04:24,235
نعم

838
01:04:25,520 --> 01:04:28,478
هل أعجبتك مسرحيتي ؟ -
أحببتها -

839
01:04:28,560 --> 01:04:30,437
كان الأمر رائع , أليس كذلك ؟

840
01:04:31,920 --> 01:04:34,195
رائع جداً

841
01:04:39,480 --> 01:04:41,038
أبي , ماهذه الأضواء ؟

842
01:04:42,480 --> 01:04:44,152
لماذا نتوقف هنا ؟

843
01:04:51,600 --> 01:04:53,352
أبي

844
01:04:54,840 --> 01:04:56,671
أبي

845
01:04:57,720 --> 01:05:00,393
مالذي يجري ؟

846
01:05:12,880 --> 01:05:14,074
أبي

847
01:05:14,160 --> 01:05:16,355
تشارلي) تعال إلى هنا) -
مالذي يجري ؟ -

848
01:05:16,440 --> 01:05:18,237
تعال إلى هنا

849
01:05:18,320 --> 01:05:19,878
أبي

850
01:05:20,880 --> 01:05:23,838
(إنه ليس والدك يا (تشارلي

851
01:05:23,960 --> 01:05:26,076
(لا تستمع إليه يا (تشارلي

852
01:05:28,120 --> 01:05:30,315
إنه أنا , لابأس

853
01:05:33,200 --> 01:05:36,317
إنه ليس أنا
إنه يقلدني من الصورة الموجودة في رأسك

854
01:05:36,400 --> 01:05:37,435
إنه يكذب

855
01:05:37,520 --> 01:05:40,796
إنه ليس والدك
راقب , سأغيّر الصورة

856
01:05:40,880 --> 01:05:43,314
أتذكر في الشهر الماضي عندما
جرحت نفسي في الحلاقة

857
01:05:43,400 --> 01:05:45,231
ونزلت من الدرج
وكان هناك دم على ذقني ؟

858
01:05:45,320 --> 01:05:47,356
تشارلي) أتذكر ؟)

859
01:05:50,800 --> 01:05:52,518
مالذي يجري ؟

860
01:05:52,600 --> 01:05:54,636
لن تأخذه

861
01:05:58,640 --> 01:06:01,916
أترك ولدي , لن تأخذه

862
01:06:02,000 --> 01:06:04,594
تشارلي) أبتعد عنه)

863
01:06:05,640 --> 01:06:08,996
أبي -
أبتعد عن ولدي -

864
01:06:09,080 --> 01:06:10,115
لا

865
01:06:22,680 --> 01:06:24,193
الشاحنة السابعة عشرة

866
01:06:24,280 --> 01:06:27,716
لدينا حادثة إبتلاع
(في مستودع للحبوب في (إرلنجتون

867
01:06:27,800 --> 01:06:30,234
هناك رجلان في إنهيار لجسر الحبوب

868
01:06:32,240 --> 01:06:35,038
مرحبا , هل يوجد أحد ؟

869
01:06:37,520 --> 01:06:39,636
لم تكن جلطة دماغية أو صرعة

870
01:06:39,760 --> 01:06:41,591
هل يمكن أن يكون بسبب الورم ؟

871
01:06:41,680 --> 01:06:43,955
لا أعرف
... أقرب ماتوصلت إليه

872
01:06:44,080 --> 01:06:46,355
كأن أحد وضع دماغه بالقرب من مغناطيس

873
01:06:46,480 --> 01:06:47,674
أمي

874
01:06:48,720 --> 01:06:51,075
(جيسي) -
أحضري منشفة -

875
01:06:51,160 --> 01:06:52,195
مالذي يحدث له ؟

876
01:06:54,800 --> 01:06:58,998
(سيأتون من أجل (تشارلي
يجب أن تذهبي

877
01:07:02,160 --> 01:07:05,357
لقد طلبت المساعدة
سأرى سبب تأخرهم

878
01:07:05,480 --> 01:07:08,278
أنتظري , بمن أتصلتي ؟

879
01:07:08,360 --> 01:07:09,475
بالمساعدة

880
01:07:20,600 --> 01:07:22,955
(جيسي) -
يجب أن تذهبي -

881
01:07:24,400 --> 01:07:27,153
(هيا يا (تشارلي
لنخرج من هنا

882
01:09:12,240 --> 01:09:14,196
لا أريد أن أكون الرجل
الذي أنا عليه الآن

883
01:09:14,280 --> 01:09:16,191
أيمكنكِ فهم ذلك ؟

884
01:09:16,280 --> 01:09:19,078
مالذي يجعلكِ تظنين أنه
لا يكذب عليكِ ؟

885
01:09:29,200 --> 01:09:31,111
(إريك كراوفورد)

886
01:09:32,720 --> 01:09:35,154
(إبن (أوين كراوفورد

887
01:09:35,240 --> 01:09:37,913
إبن الرجل الذي أفسد حياة أمكِ

888
01:09:38,000 --> 01:09:39,911
كيف لكِ أن تفعلي ذلك ؟

889
01:09:42,000 --> 01:09:43,672
هل أخبرتيه عن (جاكوب) ؟

890
01:09:43,760 --> 01:09:44,795
كلا

891
01:09:44,880 --> 01:09:46,791
أنتِ لا تثقين به أيضا

892
01:10:05,360 --> 01:10:07,191
تعالي معي

893
01:10:07,280 --> 01:10:09,475
أهجري (روني) وتعالي معي

894
01:10:12,560 --> 01:10:15,358
أنتِ لا تحترمين أي شيء على الإطلاق
أليس كذلك ؟

895
01:10:15,440 --> 01:10:18,398
أنتِ مجرد فتاة صغيرة أنانية
تزوجت الرجل الخاطئ

896
01:10:18,480 --> 01:10:23,076
ومستعدة لمرافقة أي شخص
يبعدكِ عنه

897
01:10:35,000 --> 01:10:40,199
أنتِ تعيشين حياتكِ خطوة بخطوة
وتقومين بما تقومين به

898
01:10:40,280 --> 01:10:44,637
فيظهر شخص ما
وتكونين الشخص الذي لم تخططي أن تكونينه

899
01:10:44,720 --> 01:10:48,918
لكن معكِ فأنا شخص آخر

900
01:10:55,280 --> 01:10:57,635
مالعيب في هذا ؟

901
01:10:58,680 --> 01:11:00,511
لا يوجد عيب في هذا

902
01:11:00,600 --> 01:11:02,795
لكنه غير محتمل

903
01:11:10,640 --> 01:11:13,074
... أحياناً يصادف الناس لحظة

904
01:11:13,200 --> 01:11:16,954
حيث يعتقدون أنهم وجدوا فرصة أخيرة
ليكونوا أناس آخرين

905
01:11:17,040 --> 01:11:18,632
ويسعون ورائها

906
01:11:20,080 --> 01:11:23,356
عندما لا ينجح الأمر
... يقضون بقية حياتهم

907
01:11:23,440 --> 01:11:26,079
وهم ينظرون خلفهم ويتسألون
عما كان سيكون الأمر

908
01:11:26,160 --> 01:11:27,354
لنذهب

909
01:12:45,360 --> 01:12:46,475
ممتاز

910
01:12:49,680 --> 01:12:52,035
كيف ستعبر الحشد
الموجود أمام البوابة ؟

911
01:12:53,160 --> 01:12:57,055
تخرج ثلاث شاحنات فتلفت أنتباه الحشد
عندها نقلع من الصحراء

912
01:12:57,120 --> 01:13:00,658
عندما نتأكد من مطاردتهم لتلك الشاحنات
فسترحل الشاحنات الحقيقية

913
01:13:00,760 --> 01:13:02,637
هل تعتقد أن الأمر سينجح ؟

914
01:13:03,800 --> 01:13:04,994
سنرى

915
01:13:08,720 --> 01:13:10,631
هل أنت بخير ؟ تبدو مكتئب

916
01:13:11,600 --> 01:13:15,036
من الصعب توديع المكان -
نحن نقوم بالأمر الصحيح -

917
01:13:15,160 --> 01:13:17,754
السياح مازال بإمكانهم الخروج
ومراقبة المتسللين

918
01:13:17,840 --> 01:13:20,798
ونعيش بسعادة إلى الأبد

919
01:13:20,880 --> 01:13:21,995
صحيح

920
01:13:27,440 --> 01:13:29,032
يا رجل

921
01:13:31,760 --> 01:13:36,788
يارجل , يارجل

922
01:13:40,560 --> 01:13:43,472
لقد خرجت وتحطم قلبك
أليس كذلك ؟

923
01:13:54,800 --> 01:13:56,756
لم أقابل جدي مطلقاً

924
01:13:56,880 --> 01:14:00,077
لكن أخبرني أبي
أنه كان رجل شجاع جداً

925
01:14:01,360 --> 01:14:05,232
وبكل مافعله
وربما بسبب كل مافعله

926
01:14:05,360 --> 01:14:09,876
عمله المفضل في العالم
هو قص العشب

927
01:14:10,000 --> 01:14:13,276
قال أبي أنه سمع أباه يتكلم
مع جاره ذات مرة

928
01:14:13,360 --> 01:14:16,796
سأله الجار عن أحواله وعما كان يعمل

929
01:14:16,880 --> 01:14:19,314
: وقال جدي

930
01:14:19,440 --> 01:14:22,398
" كنت أقص الأعشاب وأراقبها وهي تنمو "

931
01:14:22,480 --> 01:14:24,755
" كنت أقص الأعشاب وأراقبها وهي تنمو "

932
01:14:24,880 --> 01:14:28,919
قال أن 90 بالمئة من الحياة
عبارة عن صيانة

933
01:14:52,880 --> 01:14:54,279
جلبت المشروبات

934
01:14:54,360 --> 01:14:57,955
عزيزي
سنتنقل في الجوار لمدة

935
01:14:59,280 --> 01:15:00,793
مثل ( دوكيس أوف هازارد) ؟

936
01:15:00,880 --> 01:15:02,472
نعم

937
01:15:03,920 --> 01:15:05,751
هل هذا بسبب ماحدث لأبي ؟

938
01:15:05,840 --> 01:15:09,515
هناك أشخاص يريدون التحدث إلينا
وأنا لا أريد التحدث إليهم

939
01:15:09,680 --> 01:15:11,591
إنهم ليسوا بشر

940
01:15:14,960 --> 01:15:18,794
لايهم ياعزيزي
فلن يجدونا ثانية

941
01:15:28,880 --> 01:15:34,318
أحياناً , عندما تحدث أشياء سيئة
فنحن نتخيل أشياء

942
01:15:35,760 --> 01:15:41,097
ربما نفكر بأشياء لا تستطيع أذيتنا
بقدر ما تستطيعه الأشياء الحقيقية

943
01:15:42,320 --> 01:15:46,233
حتى لو فكرنا بأشياء مخيفة جداً
فهل هي منطقية ؟

944
01:15:46,320 --> 01:15:48,675
هل سيكون أبي بخير ؟

945
01:15:50,160 --> 01:15:53,596
لا أعرف
حقا لا أعرف

946
01:15:53,680 --> 01:15:58,116
هذا غير عادل
لا يوجد شيء عادل في هذا الأمر

947
01:15:58,200 --> 01:15:59,352
كلا , لا يوجد

948
01:16:08,560 --> 01:16:10,312
... هذه الأغنية

949
01:16:11,600 --> 01:16:14,160
سمعتها في سنتي الأولى في الكلية

950
01:16:15,360 --> 01:16:18,113
هذه الأغنية وعدة أشياء يجب أن نناقشها

951
01:16:22,000 --> 01:16:24,719
لطالما كره والدك هذه الأغنية

952
01:16:26,320 --> 01:16:28,356
أي شيء مشهور بينما هو بعيد

953
01:16:35,600 --> 01:16:39,036
لم يكن الأمر متعلق بالحرب بقدر
... ماكان من المفترض أن يعود

954
01:16:39,120 --> 01:16:41,156
ويتصرف وكأن شيء لم يحدث

955
01:16:49,680 --> 01:16:52,240
أعرف أن هذا غير منطقي بالنسبة لك
في الوقت الحالي

956
01:16:53,640 --> 01:16:56,200
يجب أن تعرف أن والدك قد أحبك

957
01:16:58,000 --> 01:16:59,115
حسنا ؟

958
01:17:01,680 --> 01:17:03,591
أرقص معي

959
01:17:05,680 --> 01:17:07,875
هيا , أنهض

960
01:17:08,880 --> 01:17:10,074
هيا

961
01:17:12,240 --> 01:17:14,071
لنرقص لفترة , حسنا ؟

962
01:17:51,440 --> 01:17:55,100
بالطريقة التي عامل فيها (كارتر) رهائنه
ختم مصيره حقا

963
01:17:55,280 --> 01:17:57,111
الشعب الأمريكي كان منزعج

964
01:17:57,200 --> 01:17:59,839
هنري) من كالفورنيا)
ألا توافقنا ؟

965
01:17:59,920 --> 01:18:01,273
بالتأكيد

966
01:18:01,360 --> 01:18:03,635
عندما يُؤخذ المواطنون غصباً

967
01:18:03,760 --> 01:18:05,591
يريد الناس شخص مسؤول

968
01:18:05,680 --> 01:18:09,878
... عندما لا يكون الرئيس سريع وقوي في الرد

969
01:18:48,960 --> 01:18:50,439
هل معك سلاحك ؟

970
01:19:11,920 --> 01:19:14,718
نود أن نلقي نظرة على مؤخرة شاحنتك

971
01:19:14,800 --> 01:19:19,373
هذا سيكون إنتهاك لثلاث تعليمات
من القوة الجوية والجيش

972
01:19:19,440 --> 01:19:22,557
نعتقد أنك أنتهكت أكثر من ذلك

973
01:19:22,640 --> 01:19:24,995
نعتقد أنك تحمل
... دليل على المركبة الفضائية

974
01:19:25,080 --> 01:19:27,036
التي تحطمت في صحراء نيو مكسيكو
عام 1947

975
01:19:27,120 --> 01:19:28,633
أي نوع من الأدلة ؟

976
01:19:28,720 --> 01:19:32,695
نعتقد أنك أخذت أجسام من تلك المركبة
وأنت تقوم بنقلهم

977
01:19:32,760 --> 01:19:36,275
أجسام ؟
من أين أتتك فكرة كهذه ؟

978
01:19:37,360 --> 01:19:40,113
أيمكننا إلقاء نظرة
على شاحنتك من فضلك ؟

979
01:19:41,160 --> 01:19:43,355
لمصلحة الإنصاف والكشف الكامل

980
01:19:43,440 --> 01:19:46,193
ولكي لا تهدر المزيد من وقتي
فبالتأكيد

981
01:20:07,760 --> 01:20:11,036
كنت سأرسم وجه سعيد بالداخل

982
01:20:11,120 --> 01:20:12,473
" وأكتب كلمة " هاودي

983
01:20:12,560 --> 01:20:14,391
لكني لم أتمكن من ذلك فحسب

984
01:20:14,480 --> 01:20:16,994
للعلم فحسب
فقلبي كان في المكان الصحيح

985
01:20:17,080 --> 01:20:19,974
توم) أسأله عما يوجد)
داخل تلك الصناديق

986
01:20:20,060 --> 01:20:22,194
أغراض شخصية وأشياء خاصة بأبي

987
01:20:22,320 --> 01:20:23,958
نود أن نلقي نظرة

988
01:20:24,040 --> 01:20:26,998
أخشى أنني لا أستطيع السماح لك
بالتطفل على أغراض أبي

989
01:20:27,080 --> 01:20:30,834
أنت وأصدقائك
ستُنقلون إلى لاس فيجاس

990
01:20:30,960 --> 01:20:33,394
وتُحتجزون لإثنتان وسبعون ساعة وبعد ذلك
يتم إطلاق سراحكم

991
01:20:33,520 --> 01:20:34,873
لأي سبب نُحتجز ؟

992
01:20:34,960 --> 01:20:38,396
ستحتجز لتدخلك بشؤون موظفي القوة الجوية

993
01:20:38,480 --> 01:20:40,596
عندما نقرر أنك لست جاسوس
فسندعك تذهب

994
01:20:40,720 --> 01:20:41,835
وغد

995
01:20:44,400 --> 01:20:46,311
مالذي توقعتي مني فعله ؟

996
01:20:47,760 --> 01:20:49,996
لم تسمحلي لي أن أكون شخص آخر

997
01:20:54,640 --> 01:20:56,596
أنظروا

998
01:20:56,720 --> 01:20:57,835
أنظروا

999
01:21:24,600 --> 01:21:26,955
مازلت لا تعرف كيفية تطيرها
أليس كذلك ؟

1000
01:21:34,440 --> 01:21:37,716
إلى متى تظن أنك تستطيع
إخفاء شيء كهذا ؟

1001
01:21:37,840 --> 01:21:40,195
طالما يتوجب عليّ ذلك

1002
01:23:02,195 --> 01:23:10,195
لمزيد من الترجمات
www.pixeldvd.own0.com

1003
01:23:11,195 --> 01:23:16,195
لمزيد من الترجمات
www.pixeldvd.own0.com

