3
00:00:25,240 --> 00:00:26,362
هل أنتِ بخير؟
4
00:00:26,397 --> 00:00:28,006
عليكِ أن تبتعدي عن الطريق يا حبيبتي
5
00:00:28,041 --> 00:00:29,615
!عليكِ أن تبتعدي عن الطريق، إحذري
6
00:00:33,941 --> 00:00:35,206
إنتبهي لطريقك
7
00:00:37,900 --> 00:00:38,835
واصلي طريقك
8
00:00:38,900 --> 00:00:39,867
إستمري
9
00:00:41,101 --> 00:00:43,207
!المعذرة
11
00:01:15,535 --> 00:01:16,835
شامبانيا، من فضلك
12
00:01:16,900 --> 00:01:18,167
سآخذ نفس الطلب -
أجل سيدتي -
13
00:01:18,234 --> 00:01:19,267
تفضلوا
14
00:01:19,334 --> 00:01:20,735
شكراً لك
15
00:01:20,801 --> 00:01:23,201
تعرف بأنه مجاني
16
00:01:23,267 --> 00:01:25,894
ألم يخبرك أحد بأن هذه حفلة خيرية؟
17
00:01:25,894 --> 00:01:27,728
حسناً، لايمكن أن تكون خيرية
18
00:01:27,794 --> 00:01:29,900
لو أجبروكِ على الجلوس بين الأشياء اللعينة
19
00:01:30,112 --> 00:01:31,050
نخب ذلك
20
00:01:31,050 --> 00:01:32,524
نخبكِ
21
00:01:32,550 --> 00:01:33,316
(أنا (جاكوب
22
00:01:33,316 --> 00:01:34,784
(مرحبا، أنا (إليزابيث
23
00:01:35,250 --> 00:01:36,750
يسرني أن ألتقي بك
24
00:01:36,817 --> 00:01:38,349
إذا ما هو عملك؟
25
00:01:39,383 --> 00:01:42,863
مستشار العلوم الخاص بمكتب التحقيقات الفيدرالي
26
00:01:43,616 --> 00:01:45,217
!يا لها من خدعة
27
00:01:45,284 --> 00:01:47,817
نوع الوظيفة من شأنه أن يكون...؟
28
00:01:47,883 --> 00:01:50,487
حسناً، التطور العلمي
29
00:01:50,487 --> 00:01:53,650
...لقد أفادت البشرية كثيراً، ولكن
30
00:01:53,716 --> 00:01:58,488
لو أسيء إستخدام هذه التطورات، قد تكون خطرة جداً
31
00:01:58,566 --> 00:02:00,150
...وظيفتي
32
00:02:00,217 --> 00:02:02,017
هو التأكد بأن لا يحدث ذلك أبداً
33
00:02:02,083 --> 00:02:06,117
وما هي جرائم العِلم التي تحب التعامل معها يا (جاكوب)؟
34
00:02:07,394 --> 00:02:08,750
هي نوع ما سرية
35
00:02:10,817 --> 00:02:12,550
وماذا عن رقم هاتفك؟
36
00:02:12,616 --> 00:02:15,217
أهو سريٌ أيضاً؟
37
00:02:15,284 --> 00:02:16,917
(هود)
38
00:02:18,616 --> 00:02:20,112
علينا التواجد في مكان آخر
39
00:02:21,950 --> 00:02:23,383
دعني أعطيك بطاقتي
40
00:02:23,449 --> 00:02:26,117
نداء العمل
41
00:02:27,616 --> 00:02:30,783
أردت دائماً قول هذا
42
00:02:30,850 --> 00:02:32,284
آسف على المقاطعة
43
00:02:32,349 --> 00:02:35,175
لدى مكتب التحقيقات مقعدان للرحلة
التي سوف تقلع بعد نصف ساعة
44
00:02:35,175 --> 00:02:36,583
إذا ما هو الأمر يا (رايتشل)؟
45
00:02:36,650 --> 00:02:39,017
(حسنا، (تيريزا كيمسي
46
00:02:39,083 --> 00:02:40,583
عمرها 16 سنة، فقدت في السابع من يولية
47
00:02:40,650 --> 00:02:42,616
وظهرت فجأة في التاسع من أغسطس
48
00:02:42,683 --> 00:02:44,050
سليمة؟
49
00:02:44,117 --> 00:02:45,217
بدنياً
50
00:02:45,284 --> 00:02:46,583
بنجامين غونزاليس)، عمره 15 سنة)
51
00:02:46,650 --> 00:02:47,950
إختفى في الحادي عشر من أغسطس
52
00:02:48,017 --> 00:02:49,550
وظهر في الثامن من سبتمبر
53
00:02:49,550 --> 00:02:51,449
و (ريجي لينهارت)، عمره 17 سنة
54
00:02:51,516 --> 00:02:54,316
فُقِد في العاشر من سبتمبر
وعاد في الخامس عشر من أكتوبر
55
00:02:54,383 --> 00:02:58,254
عندما كشف المركز الوطني للأطفال المفقودين
والمستغلين النمط
56
00:02:58,254 --> 00:02:59,583
قاموا بالإتصال على مكتب التحقيقات الفيدرالي
57
00:02:59,650 --> 00:03:01,683
حسناً، العمر التقريبي هو نفسه
58
00:03:01,750 --> 00:03:05,159
...فترة الإختطاف هي شهر تقريباً
59
00:03:05,159 --> 00:03:07,284
هذا ليس ما هم مركزين عليه
60
00:03:07,349 --> 00:03:09,017
أو لمَ يريدونك أن تتدخل
61
00:03:10,383 --> 00:03:13,284
جميع الأطفال يعانون بشدة من التوحد
62
00:03:13,349 --> 00:03:16,576
على الأقل، كانوا كذلك عندما تم إختطافهم
63
00:03:16,817 --> 00:03:19,987
كانوا؟ -
هم الآن معرضين لتناذر من الإضطرابات -
64
00:03:19,987 --> 00:03:23,800
من إرتياب عقلي إلى موهبة عقلية في غضون شهر
65
00:03:27,441 --> 00:03:28,592
هذا فوق العادة
66
00:03:30,612 --> 00:03:36,316
ترجمة
Don Dominator
fury_don@hotmail.com
67
00:03:36,316 --> 00:03:39,753
{\a6} ...!i! الساعة الحادية عشر !i!...
الحلـــــــقة الرابـــــعة
68
00:03:44,112 --> 00:03:45,628
(عندما وجدوا (ريجي لينهارت
69
00:03:45,628 --> 00:03:46,737
قام بنقش 657 مربعاً
70
00:03:47,737 --> 00:03:49,623
على جانب شاحنة ذات 18 عجلة
بواسطة مفك البراغي
71
00:03:49,623 --> 00:03:50,737
رباعيات الأضلاع مثالية
72
00:03:51,999 --> 00:03:53,323
(والدة (بنجامين غونزاليس
73
00:03:53,390 --> 00:03:55,072
وجدت إبنها المختطف مؤخراً
74
00:03:55,072 --> 00:03:56,800
بإهتياج بنى ذلك
75
00:03:57,072 --> 00:04:00,007
(هذا يعني بأن هذه يجب أن تكون خاصة (تيريزا كيمسي
76
00:04:00,072 --> 00:04:02,706
لقد كان من الصعب تصديق أن هؤلاء الأطفال
تم تشخيصهم
77
00:04:02,773 --> 00:04:04,072
"بتناذر "هيلر
78
00:04:05,139 --> 00:04:07,050
"هذا نسبيا نادر لـ "إ-ط-ت
79
00:04:07,050 --> 00:04:08,925
إضطراب طيف التوحد
80
00:04:09,306 --> 00:04:11,106
لدي إبن عم يعاني من التوحد
81
00:04:11,172 --> 00:04:13,191
لكن إسلوبه لطيف
82
00:04:13,191 --> 00:04:15,907
إذاً، ماذا كنت تقول عن تناذر "هيلر"؟
83
00:04:15,973 --> 00:04:17,339
حسناً، هو واحد من أشد الأنواع
84
00:04:17,406 --> 00:04:18,806
يستطيع الطفل أن يتطور بشكل طبيعي
85
00:04:18,873 --> 00:04:21,306
وأحياناً بين سن الثانية والرابعة
86
00:04:21,373 --> 00:04:23,339
يبدأون بالإرتداد
87
00:04:23,406 --> 00:04:25,406
يخسرون المهارات التي قاموا بتطوريها مسبقاً
88
00:04:25,473 --> 00:04:27,439
كاللغة، ومهارات القيادة
89
00:04:27,506 --> 00:04:30,106
بل إن بعضهم توقف عن الإتصال تماماً
90
00:04:30,172 --> 00:04:32,215
المهارات العلمية
91
00:04:32,424 --> 00:04:34,512
حتى هي حالة غير شائعة
92
00:04:34,512 --> 00:04:37,357
حيث العجز التطويري يتعايش
93
00:04:37,446 --> 00:04:40,046
مع القدرة المفرطة في مجالات أخرى
94
00:04:40,113 --> 00:04:41,579
مثل الرياضيات، أو الفن
95
00:04:41,646 --> 00:04:43,280
أجل، لم أفهم أبداً كيفية عمل ذلك
96
00:04:43,347 --> 00:04:45,713
...حسناً
97
00:04:45,779 --> 00:04:46,779
حسناً
99
00:04:48,113 --> 00:04:50,247
إنتظر، هذه ملكي
100
00:04:51,313 --> 00:04:53,913
هذا مخ لشخص عادي
101
00:04:53,980 --> 00:04:56,260
بقولك "عادي"، تقصد بأنه فاتن بشكل لا يصدق وذا شخصية كاملة
102
00:04:56,579 --> 00:04:59,113
الأشخاص العاديين ينّظمون
103
00:04:59,180 --> 00:05:00,213
يصنفون الأشياء
104
00:05:00,280 --> 00:05:01,613
يكونون علاقات
105
00:05:01,679 --> 00:05:02,813
"يطلق عليه "علم المنطق
106
00:05:02,880 --> 00:05:04,113
...الآن، هذا
107
00:05:04,180 --> 00:05:05,313
ماذا تفعل؟
108
00:05:05,379 --> 00:05:06,713
...هو مخ
109
00:05:06,779 --> 00:05:07,779
!(هود)
110
00:05:07,846 --> 00:05:10,113
...لشخص يعاني من التوحد
111
00:05:10,113 --> 00:05:12,247
أترين، على الرغم من أنواع ودرجات التوحد
112
00:05:12,314 --> 00:05:13,738
وتغيرها على نطاق واسع عبر الطيف
113
00:05:13,738 --> 00:05:14,987
يوجد لدى معظهم صعوبة في التواصل
114
00:05:14,987 --> 00:05:17,154
...القدرة على التنظيم التي كنت أتحدث عنها. الآن
115
00:05:18,487 --> 00:05:19,287
!(هود)
116
00:05:19,353 --> 00:05:20,520
...هذا
117
00:05:21,554 --> 00:05:24,287
...هو مخ
118
00:05:24,353 --> 00:05:25,821
لرجل عالِم
1
00:05:25,880 --> 00:05:28,920
هي القدرة على التركيز على شيء واحد
2
00:05:28,920 --> 00:05:30,840
لإٍستبعاد أي شيء آخر
3
00:05:30,840 --> 00:05:34,600
الآن، إذا لم يكن لديك شيء عدا معجون أسنان في حقيبتك
4
00:05:34,640 --> 00:05:35,680
ما الذي سيحدث؟
5
00:05:35,680 --> 00:05:38,160
.ستعرف الكثير عن معجون الأسنان -
.بالضبط -
6
00:05:38,160 --> 00:05:39,600
لتعرف كل شيء هناك عن معجون الأسنان
7
00:05:39,600 --> 00:05:41,480
ستكونين خبيرة لمعجون الأسنان
8
00:05:41,480 --> 00:05:42,720
:السؤال هو
9
00:05:42,720 --> 00:05:45,480
كيف للذي يعاني من التوحد بشدة
10
00:05:45,520 --> 00:05:47,320
أو بطريقة أخرى الشخص العادي
11
00:05:47,400 --> 00:05:49,320
بأن يصبح عالِم
12
00:05:49,400 --> 00:05:51,360
داخلياً في غضون شهر؟
13
00:05:51,440 --> 00:05:54,760
ماذا حدث لهؤلاء الأطفال؟
14
00:05:54,840 --> 00:05:57,520
ولماذا؟ -
(حسناً، سنبدأ بـِ (تيريزا كيمسي -
15
00:05:57,520 --> 00:06:00,280
،هي ضحيتنا الأولى
ذات ملف القضية الأسمك
16
00:06:01,320 --> 00:06:02,920
،وفي المرة القادمة
17
00:06:02,960 --> 00:06:05,000
إستخدم الأمتعة الخاصة بك
18
00:06:05,080 --> 00:06:08,800
لم أكن أعلم بأن لدى مكتب التحقيقات الفيدرالي
قسم للعلوم
19
00:06:08,880 --> 00:06:11,400
كلا. لديهم فرع خاص بالعلوم والتكنلوجيا
20
00:06:11,480 --> 00:06:13,720
يتناول جميع أساليب جمع المعلومات الإستخبارية
21
00:06:13,800 --> 00:06:15,400
والتحقيق الجنائي
22
00:06:15,480 --> 00:06:16,920
وها أنا ذا
23
00:06:17,000 --> 00:06:18,320
هل هذهِ (تيريزا)؟
24
00:06:18,400 --> 00:06:20,320
أجل كانت في الثانية من عمرها
25
00:06:20,400 --> 00:06:22,120
عندما ألتقطت تلك الصورة
26
00:06:22,160 --> 00:06:24,440
كانت طفلة مرحة
27
00:06:24,520 --> 00:06:26,440
مبتسمة دائماً
28
00:06:26,520 --> 00:06:29,440
بعد ستة أشهر توقفت عن كل شيء
29
00:06:29,520 --> 00:06:32,920
لا مزيد من الإبتسامة، ولا الأحضان
30
00:06:33,000 --> 00:06:34,920
أحياناً كانت تنظر إليّ
31
00:06:35,000 --> 00:06:38,120
كأنها لا تعرف من أكون
32
00:06:38,160 --> 00:06:40,960
قبل أن ندخل، عليّ تحذيرك
33
00:06:41,040 --> 00:06:43,960
تيريزا) عادتاَ لا تحب الزّوار)
34
00:06:44,040 --> 00:06:48,480
من الممكن أن تقلق وتغضب
35
00:06:48,520 --> 00:06:50,120
...ولكن فوق ذلك
36
00:06:50,200 --> 00:06:53,200
لم تكن ما هي عليه بالضبط مؤخراً
37
00:07:13,320 --> 00:07:16,000
حتى أنها لا تذهب بالقرب من كتاب التلوين خاصتها
38
00:07:16,080 --> 00:07:17,280
قبل أن تكون في عداد المفقودين
39
00:07:17,320 --> 00:07:19,320
(مرحبا (تيريزا
40
00:07:19,360 --> 00:07:20,920
أنا الآن
41
00:07:21,000 --> 00:07:23,120
لا أستطيع أن أمنعها من الرسم
42
00:07:23,200 --> 00:07:24,520
ولم يكن هذا ما أريده
43
00:07:24,560 --> 00:07:25,920
(سيدة (كيمسي
44
00:07:25,960 --> 00:07:28,200
هل تمانعين لو تكلمنا مع (تيريزا) بضع دقائق؟
45
00:07:28,280 --> 00:07:30,720
حسناً، في الواقع كما ترى
46
00:07:30,760 --> 00:07:32,720
بأن (تيريزا) حقاً لا تتكلم
47
00:07:32,760 --> 00:07:34,720
لا بأس، لا تحتاج لذلك
48
00:07:38,520 --> 00:07:40,520
كانت هناك فتاة تبلغ من العمر 13 عاماً
مصابة بالتوحد
49
00:07:40,560 --> 00:07:42,520
في "سيراكيوز" قبل بضع سنوات
50
00:07:42,600 --> 00:07:44,160
لم تتكلم إطلاقاً
51
00:07:44,240 --> 00:07:45,840
وبالتأكيد لم نعتقد بأنها من الممكن أن تقرأ أو تكتب
52
00:07:45,920 --> 00:07:47,520
وعندما قاموا بإعطاءها لوحة المفاتيح الخاصة بالكمبيوتر
53
00:07:47,560 --> 00:07:49,840
قامت بطباعة هذا الكلمة
"أنا أحب أمي"
54
00:07:49,920 --> 00:07:52,040
لذا طريقة (تيريزا) المفضلة
55
00:07:52,120 --> 00:07:54,080
تبدو بإنها الرسم
56
00:07:55,720 --> 00:07:57,720
أهلاً
57
00:08:04,440 --> 00:08:06,440
...هذا
58
00:08:07,920 --> 00:08:09,920
...أنا
59
00:08:09,960 --> 00:08:12,320
نوعا ما
60
00:08:14,240 --> 00:08:15,800
أحب العلم
61
00:08:19,480 --> 00:08:21,400
هذه الذرة
62
00:08:23,120 --> 00:08:25,520
...هذهِ
63
00:08:25,600 --> 00:08:28,240
(رايتشل)
64
00:08:28,320 --> 00:08:31,280
تحب أن تقضي على الأشخاص السيئين
65
00:08:31,320 --> 00:08:32,920
!مرحبا
66
00:08:33,000 --> 00:08:34,280
وهذهِ
67
00:08:34,320 --> 00:08:37,520
أنتِ
68
00:08:37,560 --> 00:08:38,840
هل تستطيعين أن تبيني لي ما حدث لكِ
69
00:08:38,840 --> 00:08:41,440
عندما إختفيتِ؟
70
00:08:49,960 --> 00:08:51,480
هل كنتِ نائمة؟
71
00:08:51,520 --> 00:08:52,800
هل كنتِ نائمة؟
72
00:08:55,360 --> 00:08:57,880
أنتِ جداً ذات فائدة
73
00:08:57,920 --> 00:09:00,120
(شكراً لكِ يا (تيريزا
74
00:09:02,520 --> 00:09:04,520
ما هذا؟
75
00:09:04,560 --> 00:09:06,360
نوع من القناة
76
00:09:06,440 --> 00:09:07,720
هل هذا نفق؟
77
00:09:07,800 --> 00:09:09,120
هل كنتِ في نفق؟
78
00:09:09,160 --> 00:09:10,640
إلى أين أخذوكِ يا حبيبتي؟
79
00:09:26,200 --> 00:09:28,320
...هل هذا
80
00:09:31,680 --> 00:09:33,760
هل كانت داخل آلة التصوير بالتنويم المغناطيسي؟
81
00:09:33,840 --> 00:09:35,880
هل كنتِ داخل آلة؟
82
00:09:38,680 --> 00:09:41,440
...أترين، هذا
83
00:09:41,520 --> 00:09:44,480
هذا سطح الإضطرابات
84
00:09:44,520 --> 00:09:47,640
تزيد الحساسية المغناطيسية
85
00:09:47,720 --> 00:09:51,280
...و.. هذه
86
00:09:51,320 --> 00:09:54,760
رايتشل)، هل لكِ أن تناوليني الصورة الملتقطة على الرصيف، من فضلك؟)
87
00:09:57,840 --> 00:09:59,520
"هذه، "ت-إ-ت
88
00:09:59,600 --> 00:10:02,040
تصوير إنتشار التوترات
89
00:10:02,120 --> 00:10:04,880
تصوير إنتشار التوترات هو نوع محدد
من التصوير بالرنين المغناطيسي
90
00:10:04,880 --> 00:10:06,840
الذي يتتبع حركة الماء خلال المخ
91
00:10:06,920 --> 00:10:08,280
،(تيريزا)
92
00:10:08,360 --> 00:10:09,840
أترسمين ما بداخل عقلك؟
93
00:10:09,920 --> 00:10:11,160
...لكن
94
00:10:11,200 --> 00:10:12,880
المرة الأخيرة التي عملت فيها
تصوير بالرنين المغناطيسي
95
00:10:12,960 --> 00:10:15,400
عندما كان عمرها 5 سنوات
96
00:10:15,440 --> 00:10:16,760
أين؟
97
00:10:16,800 --> 00:10:20,200
"حسناً، معهد التوحد في "شيكاغو
98
00:10:21,560 --> 00:10:23,120
كنا في إجتماع مع كبير المدراء
99
00:10:23,200 --> 00:10:24,800
(كاثرين بوناتيللي)
100
00:10:24,840 --> 00:10:26,200
وكلا الضحيتين المختطفتين
101
00:10:26,240 --> 00:10:28,120
(بنجامين غونزاليس)، و (ريجي لينهارت)
102
00:10:28,200 --> 00:10:30,120
لقد عُمِل لهما تصوير بالرنين المغناطيسي هنا
103
00:10:30,200 --> 00:10:32,120
كانا في الخامسة من عمرهما في ذلك الوقت
104
00:10:32,200 --> 00:10:34,160
لا بد وأن يعني شيء ما، أليس كذلك؟
105
00:10:34,200 --> 00:10:36,160
يعني بأننا إقتربنا
106
00:10:36,200 --> 00:10:38,160
لم أفهم
107
00:10:38,200 --> 00:10:40,480
لمَ تم أخذ هؤلاء الأطفال؟
108
00:10:40,560 --> 00:10:42,480
هذا ما نحاول إكتشافه
109
00:10:42,560 --> 00:10:45,000
حسناً، أريدك أن تعرف بأن المعهد سوف يفعل
110
00:10:45,080 --> 00:10:46,760
أياً كان للمساعدة
111
00:10:46,800 --> 00:10:48,800
(شكراً لكِ يا (رايتشل
112
00:10:48,840 --> 00:10:51,000
هل لديك الصورة الخاصة بنحت (بنجامين)؟
113
00:11:01,600 --> 00:11:03,120
(ألتقطت هذه لـِ (تيريزا
114
00:11:03,200 --> 00:11:04,480
قبل أكثر من عشر سنين
115
00:11:04,480 --> 00:11:06,800
أتمنى بأنها لا تزال تتعلق بتحقيقاتك
116
00:11:07,320 --> 00:11:10,280
،(سيدة (بوناتيللي
نريد أيضاً أن نرى الأشعة المقطعية
117
00:11:10,280 --> 00:11:12,880
(الخاصة بـِ (بنجامين غونزاليس)، و (ريجي لينهارت
118
00:11:22,920 --> 00:11:25,320
عفواً، هل تمانعي أن أتولى هذا للحظة؟
119
00:11:25,400 --> 00:11:26,800
بالطبع
120
00:11:38,000 --> 00:11:40,400
هذه الأشعة تبدو متطابقة تماماً
121
00:11:40,440 --> 00:11:42,880
حتى لو كان هؤلاء المرضى لديهم
نفس النوع من مرض التوحد
122
00:11:42,880 --> 00:11:45,280
لا يعني بأن فحوصاتهم تكون بهذا التطابق
123
00:11:45,360 --> 00:11:48,400
أنماط الأدمغة
فريدة بقدر ما هي بصمات الأصابع
124
00:11:48,480 --> 00:11:52,720
لديك عدد كبير من الأطفال بنفس وضوح نمط الدماغ
125
00:11:52,800 --> 00:11:55,480
أحتاج إلى رؤية جميع تصوير إنتشار التوترات التي قمتي بها هنا
126
00:11:55,560 --> 00:11:59,080
أنا آسفة، ولكن لدينا قضايا سرية
127
00:11:59,160 --> 00:12:01,320
بدون إذن صريح من كل مريض مشارك
128
00:12:01,400 --> 00:12:03,240
أو أمر من المحكمة
129
00:12:05,760 --> 00:12:08,600
تقوم منظمتنا بهذه الدراسات منذ عام 1994
130
00:12:08,640 --> 00:12:10,400
نحن نتكلم عن آلاف المرضى
131
00:12:10,480 --> 00:12:11,440
ولو أحد من هؤلاء
132
00:12:11,520 --> 00:12:12,720
طابق الثلاثة الذين وجدناهم
133
00:12:12,800 --> 00:12:14,200
سيكونون في خطر حقيقي من الإختطاف
134
00:12:14,240 --> 00:12:16,240
لذا كلما أسرعنا كلما كان أفضل
135
00:12:23,240 --> 00:12:24,600
...(هود)
136
00:12:24,600 --> 00:12:25,320
نعم
137
00:12:25,320 --> 00:12:27,880
أعتقد بأني وجدت واحداً
(سكوت باتلر)
138
00:12:27,880 --> 00:12:29,440
"لا يملك تناذر "هيلر
139
00:12:29,480 --> 00:12:30,440
مثل بقية الضحايا الثلاثة
140
00:12:30,440 --> 00:12:33,440
ولكن هذه الفحوصات أتخذت عندما كان في الخامسة من عمره
141
00:12:33,520 --> 00:12:36,040
عمره 18 سنة الآن
142
00:12:36,080 --> 00:12:38,960
وهي متطابقة تقريباً بالنسبة للآخرين
143
00:12:39,040 --> 00:12:41,880
أجل، هذا تطابق
144
00:12:44,920 --> 00:12:48,200
لو أتُخِذت هذا الصور بالرنين المغناطيسي
قبل أكثر من عشر سنوات
145
00:12:48,240 --> 00:12:50,400
إذا هي ليست الصور
146
00:12:50,440 --> 00:12:51,640
التي يتذكرها هؤلاء الأطفال، أليس كذلك؟
147
00:12:51,720 --> 00:12:53,040
كلا، لا أظن بأنها كذلك
148
00:12:53,120 --> 00:12:55,240
(سأجرب رقم تليفون (سكوت
149
00:12:55,240 --> 00:12:56,880
أجل
150
00:12:58,600 --> 00:13:01,000
البريد الصوتي ممتلئ
151
00:13:01,040 --> 00:13:03,080
سنحتاج للذهاب إليه
152
00:13:06,080 --> 00:13:07,040
إنتظري
153
00:13:07,120 --> 00:13:08,920
وجدت شخصاً آخر
154
00:13:09,000 --> 00:13:10,360
(كاميرون ستيوارت)
155
00:13:10,440 --> 00:13:12,640
كان عمره خمس سنوات عندما قام بعمل الفحص
156
00:13:12,720 --> 00:13:14,240
والآن عمره 16 عاماً
157
00:13:16,720 --> 00:13:19,240
دعينا نحاول
158
00:13:21,040 --> 00:13:22,440
مرحبا؟
159
00:13:22,480 --> 00:13:24,880
مرحبا، هل أنتِ السيدة (ستيوارت)؟
160
00:13:24,960 --> 00:13:27,440
.أجل
من أنت؟
161
00:13:27,480 --> 00:13:29,560
(أهلاً، أنا (جاكوب هود
162
00:13:29,640 --> 00:13:31,280
من مكتب التحقيقات الفيدرالي
163
00:13:31,360 --> 00:13:32,800
من فضلك، هل إبنك في المنزل؟
164
00:13:34,160 --> 00:13:35,480
مرحبا؟
165
00:13:35,480 --> 00:13:38,880
هل أتصلت عليك الشرطة؟
166
00:13:38,960 --> 00:13:41,920
كلا
هل هو بخير؟
167
00:13:41,920 --> 00:13:43,240
إذاً، كيف عرفت؟
168
00:13:43,320 --> 00:13:46,440
إختفى (كاميرون) من المدرسة هذا الصباح
169
00:13:53,280 --> 00:13:55,840
حسناً الآن، علينا أن نتسم بالهدوء، موافق؟
170
00:13:55,880 --> 00:13:58,760
(لا أريد أن أغضب صديقنا الجديد (كاميرون
171
00:14:01,520 --> 00:14:03,480
(مرحبا (كاميرون
172
00:14:06,320 --> 00:14:08,840
ستكون في راحة تامة هنا
173
00:14:08,880 --> 00:14:11,240
أعدك
174
00:14:16,440 --> 00:14:18,720
(وحدة الأشخاص المفقودين في مقر إقامة (ستيوارت
175
00:14:18,800 --> 00:14:20,440
يحصلون على تقرير كامل
176
00:14:20,520 --> 00:14:22,960
أنا والدكتور (هود) وجدنا أربع ضحايا محتملين
177
00:14:23,040 --> 00:14:24,240
هل هم في الحسبان؟
178
00:14:24,280 --> 00:14:25,840
أجل، جميعهم كذلك
179
00:14:25,920 --> 00:14:28,120
وضعنا وحدات سرية كل واحد في منزلهم
180
00:14:28,200 --> 00:14:29,680
حماية لمدة 24 ساعة
181
00:14:31,440 --> 00:14:32,880
سيد (باتلر)؟
182
00:14:34,720 --> 00:14:36,840
سكوت باتلر)؟)
183
00:14:41,480 --> 00:14:45,040
سكوت)؟)
184
00:14:45,080 --> 00:14:47,120
سكوت)؟) -
هود) إلقي نظرة على جميع مافي بريده) -
185
00:14:47,120 --> 00:14:48,240
يوجد على الأقل شهر ذا قيمة
186
00:14:48,240 --> 00:14:49,880
(لقد تم أخذه مسبقاً يا (رايتشل
187
00:14:49,960 --> 00:14:51,440
أختطف وتمت إعادته
188
00:14:51,520 --> 00:14:53,000
خالِ
189
00:14:53,040 --> 00:14:54,520
يبدو بأنه يعيش لوحده
190
00:14:54,600 --> 00:14:56,920
(حسناً، هذا يفسر لماذا لم يتم الإبلاغ عنك من قبل أحد يا (سكوت
191
00:14:57,000 --> 00:14:59,280
...(سكوت)
192
00:14:59,360 --> 00:15:01,480
نحن من مكتب التحقيقات الفيدرالي
193
00:15:10,280 --> 00:15:14,160
هل تمانع لو، لو قمت فقط بتسجيل هذا؟
194
00:15:14,240 --> 00:15:17,440
سكوت)، هل تمانع لو توقفت عن اللعب للحظة؟)
195
00:15:17,520 --> 00:15:19,400
أود أن أسألك بعض الأسئلة
196
00:15:20,800 --> 00:15:22,880
هل أنت بخير يا (سكوت)؟
197
00:15:24,320 --> 00:15:25,640
إنه ينزف
198
00:15:27,720 --> 00:15:28,440
!أحضر سيارة إسعاف
199
00:15:28,440 --> 00:15:34,600
نحتاج إلى سيارة إسعاف في شارع رقم 146841
200
00:15:53,000 --> 00:15:54,640
أسمعت ذلك؟
201
00:15:54,920 --> 00:15:56,000
ماذا؟
202
00:16:02,360 --> 00:16:03,560
موسيقى
203
00:16:06,640 --> 00:16:07,800
نفس النغمات الموسيقية
204
00:16:08,440 --> 00:16:09,400
نفس ماذا؟
205
00:16:09,440 --> 00:16:11,320
(أكمل الجملة يا (هود
206
00:16:16,840 --> 00:16:18,800
أتسمعين هذا؟
207
00:16:21,520 --> 00:16:22,680
الآن إستمعي
208
00:16:24,640 --> 00:16:26,680
نفس النغمات الموسيقية
209
00:16:27,760 --> 00:16:30,360
مقطوعات سكوت أستخدمت
نفس النغمات الموسيقية
210
00:16:31,000 --> 00:16:32,120
كآلة تخدير مشتركة
211
00:16:33,200 --> 00:16:34,840
لا تحتاج لأيٍ منها للحصول على
التصوير بالرنين المغناطيسي
212
00:16:34,920 --> 00:16:37,120
لا أظن بأن أحد قام بإلتقاط
صور لدماغه
213
00:16:37,120 --> 00:16:39,720
أعتقد بأنهم قاموا بفتحه
214
00:16:40,680 --> 00:16:42,320
ولا أعتقد بأنه كان الوحيد أيضاً
215
00:16:45,360 --> 00:16:47,960
انظر إلى الجدار الخلفي
216
00:16:50,840 --> 00:16:52,480
إنه فلتر لتنظيف الغرفة
217
00:16:52,480 --> 00:16:55,120
لا تحتاج لأيٍ منها للحصول على
التصوير بالرنين المغناطيسي أيضاً
218
00:16:55,120 --> 00:16:58,160
تحتاجينهم للعمليات فقط
219
00:17:12,040 --> 00:17:15,120
:وقت الوفاة
الساعة 3:47 مساءاً
220
00:17:15,160 --> 00:17:16,920
:سبب الوفاة
سرعة في فقدان الدم
221
00:17:17,000 --> 00:17:19,160
ناتجة عن صدمة في شريان القلب
222
00:17:19,240 --> 00:17:21,120
:مسببات الصدمة
لم تحدد بعد
223
00:17:21,160 --> 00:17:22,920
ربما يمكنني المساعدة في ذلك
224
00:17:23,000 --> 00:17:24,240
المعذرة، من أنت؟
225
00:17:24,320 --> 00:17:25,240
مكتب التحقيقات الفيدرالي
226
00:17:25,320 --> 00:17:26,760
(أنا الدكتور (جاكوب هود
227
00:17:26,840 --> 00:17:27,640
إذا لم تمانع
228
00:17:27,640 --> 00:17:29,520
أود أن أُلقي نظرة على الجسم
229
00:17:29,520 --> 00:17:31,280
ما الأمر؟
230
00:17:31,360 --> 00:17:32,760
ما الذي تبحثون عنه؟
231
00:17:32,840 --> 00:17:34,040
ندبة
232
00:17:34,120 --> 00:17:35,800
...هل تمانع لو
233
00:17:39,360 --> 00:17:41,000
ما نوع الندبة؟
234
00:17:43,000 --> 00:17:45,400
هل ليّ أن أستعير مجس الأنف؟
235
00:17:45,440 --> 00:17:47,040
ها هو
236
00:17:47,120 --> 00:17:49,000
شكراً لك
237
00:17:50,720 --> 00:17:52,680
يجب أن تستغرق هذه ثانية
238
00:17:54,200 --> 00:17:55,560
حسناً، حصلت عليها
239
00:18:14,760 --> 00:18:17,280
ها هي الندبة
240
00:18:17,360 --> 00:18:18,640
هل قمت بعمل الأشعة السينية؟
241
00:18:29,560 --> 00:18:31,520
كاميرون)؟)
242
00:18:38,800 --> 00:18:40,960
!(كاميرون)
243
00:18:42,360 --> 00:18:44,000
كاميرون)؟)
244
00:19:02,880 --> 00:19:05,960
عُمِلت العملية خلال شق في اللثة
245
00:19:06,040 --> 00:19:09,920
ومن ثم تمرر العظم حتى يصل
إلى الغدة النخامية
246
00:19:09,960 --> 00:19:11,600
نوع جديد من جراحة الدماغ
247
00:19:11,680 --> 00:19:13,640
الذي لا يترك أي ندوب واضحة
248
00:19:13,640 --> 00:19:16,320
إنتظر. أتقول بأن شخص قام بسرية
249
00:19:16,360 --> 00:19:18,840
بعمل جراحة للدماغ لهذا الصبي دون موافقة؟
250
00:19:18,920 --> 00:19:20,960
(بالضبط هذا ما أعنيه يا دكتور (فيشر
251
00:19:21,000 --> 00:19:23,280
(شخص ما حاول تغيير الخلايا العصبية لدماغ (سكوت
252
00:19:23,360 --> 00:19:26,480
عن طريق زرع خيط صغير جراحياً
253
00:19:26,560 --> 00:19:27,600
يبدو محفوف بالمخاطر
254
00:19:27,680 --> 00:19:29,840
إن الدماغ إلى حد كبير عرضة للإصابة
255
00:19:29,920 --> 00:19:32,800
أو بإمكانك قطع شريان القلب خلال الإجراء
256
00:19:32,880 --> 00:19:34,280
ولن يستمر التخثر
257
00:19:34,360 --> 00:19:36,320
عطسة واحد من شأنها أن تزيح التخثر
258
00:19:36,360 --> 00:19:37,920
وستنزف حتى الموت
259
00:19:37,960 --> 00:19:39,480
(وهذا بالضبط ما حدث ل (سكوت
260
00:19:40,600 --> 00:19:43,800
هود)، (تيريزا) والولدان الآخران)
من الممكن أن يتجولوا
261
00:19:43,800 --> 00:19:44,920
وهذه الأسلاك داخل رؤوسهم
262
00:19:44,920 --> 00:19:46,320
من الممكن أن (كاميرون ستيورات) تمر
263
00:19:46,320 --> 00:19:47,800
بنفس الإجراءات بينما نحن نتكلم
264
00:19:47,800 --> 00:19:49,240
علينا الذهاب
265
00:19:49,440 --> 00:19:51,040
هل تستطيع أن تتحقق من الأرقام التسلسلية للأسلاك
266
00:19:51,040 --> 00:19:52,400
عندما تقوم بتشريح الجثة، من فضلك؟
267
00:19:52,440 --> 00:19:54,560
لا عليك
268
00:19:54,600 --> 00:19:55,880
أرجوك لا ترسلني إلى مكان آخر
269
00:19:55,960 --> 00:19:56,440
هذا هو المكان الثالث
270
00:19:56,440 --> 00:19:57,240
الذي ذهبت إليه في هذه المستشفى
271
00:19:57,320 --> 00:19:58,440
والآن أين هو؟
272
00:19:58,520 --> 00:20:00,720
أين (سكوتي)؟
أريد أن أراه
273
00:20:00,800 --> 00:20:03,600
...أريد فقط
أريد أن أرى إبني
274
00:20:03,640 --> 00:20:06,240
أأنت السيد (باتلر)؟
275
00:20:06,240 --> 00:20:08,360
هل تعرف شيئاً عن ما حدث ل (سكوتي)؟
276
00:20:08,440 --> 00:20:10,480
ماذا حدث لإبني؟
277
00:20:12,440 --> 00:20:14,280
كانت من قبل شهر
278
00:20:16,440 --> 00:20:17,840
شهر
279
00:20:17,880 --> 00:20:19,880
أكثر وقتٍ مضى عليه دون مهاتفتي
280
00:20:19,960 --> 00:20:23,320
كان أسبوعان
281
00:20:23,400 --> 00:20:25,920
وجب علي السفر لتفقده
282
00:20:26,000 --> 00:20:28,000
لماذا لم أسافر؟
283
00:20:28,040 --> 00:20:30,040
هذا ليس خطأك
284
00:20:31,760 --> 00:20:33,560
...بلى
285
00:20:34,640 --> 00:20:36,840
بلى, هو خطأي
286
00:20:37,920 --> 00:20:40,280
كان لا ينبغي أن أسمح له بالإبتعاد
287
00:20:41,840 --> 00:20:45,040
لم يكن له شأن بالعمل وحيداً
288
00:20:45,080 --> 00:20:47,280
كم هي المدة التي عاش فيها على هواه؟
289
00:20:48,840 --> 00:20:51,680
عشت معه الستة أشهر الأولى
290
00:20:51,760 --> 00:20:54,000
لتحديد التحول
291
00:20:54,040 --> 00:20:58,000
كان عالي الأداء في فترة توحده
292
00:20:58,040 --> 00:21:02,240
كان يعتمد على نفسه لمدة سنة من الآن
293
00:21:04,040 --> 00:21:06,480
أراد فقط أن يكون طبيعياً
294
00:21:12,840 --> 00:21:15,840
ما الذي فعلته؟
295
00:21:15,920 --> 00:21:19,760
أعدك يا سيد (باتلر)، لم تقم أنت بفعل ذلك
296
00:21:19,840 --> 00:21:21,960
من أخذ (سكوت) كان ليفعلها
297
00:21:22,040 --> 00:21:23,800
سواءاً كان معك أو لا
1
00:21:36,080 --> 00:21:38,110
(مازال لا يوجد رد من (تيريزا
2
00:21:38,280 --> 00:21:41,010
أتمنى أنها بخير
1
00:21:41,200 --> 00:21:43,320
ما الخطب في هذه الزحمة اللعينة؟
2
00:21:43,320 --> 00:21:44,000
هل أنتِ بخير؟
3
00:21:45,080 --> 00:21:46,520
. .أنا بخير، فقط
4
00:21:46,880 --> 00:21:48,600
(فقط أفكر في (كاميرون ستيوارت
5
00:21:48,600 --> 00:21:50,000
في الخارج في مكان ما
6
00:21:50,600 --> 00:21:51,880
من الذي يفعل هذا يا (هود)؟
7
00:21:51,880 --> 00:21:53,440
يجعل الأطفال يمرون بهذا؟
8
00:21:54,080 --> 00:21:55,600
ماهي دوافعهم؟
9
00:21:55,600 --> 00:21:59,200
،حسناً، بعض الناس يعتقدون بأن التوحد
وبالتحديد رجل العِلم
10
00:21:59,200 --> 00:22:01,720
كخطوة حمقاء إلى الأمام
11
00:22:01,720 --> 00:22:02,640
في سبيل التطور
12
00:22:02,640 --> 00:22:04,640
إلى الجوهر المطلق من العقل البشري
13
00:22:04,640 --> 00:22:07,000
ولو أستطاع شخص ما إكتشاف
14
00:22:07,080 --> 00:22:09,280
كيفية إعادة خلق ما يتم إعطاءهم
15
00:22:09,520 --> 00:22:13,040
بعض القدرات المتطورة حتى يمنعون الأعاقة
16
00:22:13,040 --> 00:22:16,800
بعد ذلك، يمكنك بمغزى أن تطوري الفكر البشري
17
00:22:17,520 --> 00:22:19,640
كيف لأسلاك ملصقة في دماغ شخص أن تفعل ذلك؟
18
00:22:19,640 --> 00:22:21,720
عن طريق إجبار الخلايا العصبية لإيجاد
19
00:22:21,720 --> 00:22:24,200
مسارات بديلة إلى غايتها
20
00:22:24,200 --> 00:22:27,320
هذه المسارات البديلة قد تكون
من افضل المسارات
21
00:22:36,760 --> 00:22:38,120
سأجرب الإتصال على جوالها
22
00:22:42,440 --> 00:22:42,720
!لا
23
00:22:51,000 --> 00:22:51,800
(سيدة (يونق
24
00:22:54,560 --> 00:22:55,880
مرحبا -
(مرحبا دكتور (هود -
25
00:22:57,120 --> 00:22:58,280
أنظري يا (تيريزا) من هنا
1
00:22:59,280 --> 00:23:00,639
لقد تكلمت بالأمس
2
00:23:02,278 --> 00:23:02,997
،قالت
3
00:23:03,117 --> 00:23:04,036
شكراً يا أمي"
4
00:23:04,915 --> 00:23:06,834
هل لدينا آيس كريم"؟
5
00:23:06,954 --> 00:23:08,273
و "أين بوب"؟
6
00:23:09,072 --> 00:23:09,871
من هو "بوب"؟
7
00:23:10,551 --> 00:23:11,550
كلبنا
8
00:23:12,269 --> 00:23:13,269
...(سيدة (كيمسي
9
00:23:14,148 --> 00:23:17,465
نود أن نأخذ (تيريزا)المستشفى
10
00:23:18,145 --> 00:23:18,464
لماذا؟
11
00:23:19,503 --> 00:23:20,383
ما الأمر؟
12
00:23:20,702 --> 00:23:22,141
تحتاج إلى أشعة سينية
13
00:23:23,700 --> 00:23:23,980
كلا
14
00:23:25,059 --> 00:23:26,977
كلا، لن تذهب إلى أي مكان
15
00:23:26,977 --> 00:23:27,817
(سيدة (كيمسي
16
00:23:33,812 --> 00:23:37,728
من المحتمل أن (تيريزا) قد خضعت لتجربة
17
00:23:38,328 --> 00:23:39,407
زرع الأعصاب
18
00:23:40,526 --> 00:23:42,564
صحتها قد تكون معرضة للخطر
19
00:23:43,124 --> 00:23:45,362
لكن لم تكن (تيريزا) أفضل
20
00:23:45,482 --> 00:23:46,361
أنظر إليها
21
00:23:46,561 --> 00:23:48,240
أقصد بأنها تتكلم
22
00:23:49,599 --> 00:23:51,877
ليس كثيراً ولكنها تتكلم
23
00:23:52,396 --> 00:23:53,675
لقد نادتني بـِ يا أمي
24
00:23:55,394 --> 00:23:57,792
لأول مرة منذ 16 سنة
25
00:24:00,270 --> 00:24:02,468
هل تعرف ماهو شعور ذلك؟
26
00:24:03,507 --> 00:24:04,467
كلا، لا أعرف
27
00:24:05,666 --> 00:24:07,344
وذلك الشهر الفظيع
28
00:24:07,904 --> 00:24:08,703
كلا
29
00:24:10,022 --> 00:24:11,900
كلا، لا أريد أن أخسرها ثانية
30
00:24:11,900 --> 00:24:14,179
(بالطبع لن تخسريها يا سيدة (كيمسي
31
00:24:14,179 --> 00:24:16,377
لكن هذا حدث للمراهقين الآخرين أيضاً
32
00:24:16,377 --> 00:24:17,536
(مثل (تيريزا
33
00:24:18,695 --> 00:24:20,054
أحدهم توفى بالأمس
34
00:24:21,533 --> 00:24:23,811
والآخر أُخِذ من منزله
35
00:24:24,010 --> 00:24:24,730
أُختُطف
36
00:24:25,889 --> 00:24:28,167
إسمه (كاميرون)، وعمره 16 عام أيضاً
37
00:24:28,167 --> 00:24:29,166
،أترين
كلما عرفنا أكثر
38
00:24:29,166 --> 00:24:31,444
،(عما حدث ل (تيريزا
39
00:24:31,604 --> 00:24:34,442
تكون لدينا فرصة أفضل لإيجاده
40
00:24:35,481 --> 00:24:36,280
أنا آسفة
41
00:24:37,280 --> 00:24:39,118
لن تذهب معكم
42
00:24:40,437 --> 00:24:41,236
نعم، سأذهب
43
00:24:43,754 --> 00:24:44,994
أريد أن أساعدكم في إيجاده
1
00:24:51,349 --> 00:24:52,427
(إختفى (كاميرون
2
00:24:52,667 --> 00:24:54,065
لا بد أن يكون مختبئ
3
00:24:54,423 --> 00:24:55,661
بحثت في غرفته
4
00:24:55,661 --> 00:24:56,580
هو خائف
5
00:24:57,419 --> 00:24:58,576
إنه ليس غريبا بالنسبة لهم
6
00:24:58,576 --> 00:25:01,412
للعثور على ملجأ في الأماكن الضيقة للغاية
7
00:25:01,412 --> 00:25:02,809
لقد بحثت في كل مكان
8
00:25:03,448 --> 00:25:04,286
لقد رحل
9
00:25:15,867 --> 00:25:17,105
هل أنت بخير يا (هود)؟
10
00:25:17,105 --> 00:25:18,621
أنت إلى أبعد الحدود هادئ
11
00:25:18,861 --> 00:25:20,499
هذا لطيف، لكني بدأت أقلق
12
00:25:20,499 --> 00:25:22,455
هناك على الأرجح 50 أو 60 طبيب
13
00:25:22,455 --> 00:25:23,733
في الغرب الأوسط قادرون على هذا
14
00:25:23,733 --> 00:25:25,250
.النوع من الجراحة
ربما ينبغي علينا فقط زيارتهم
15
00:25:25,250 --> 00:25:28,524
جيمعاً، ونرى إذا تعرفت (تيريزا) على أي منهم
16
00:25:28,804 --> 00:25:30,840
لا يمكنك مجرد الذهاب لمواجهة
17
00:25:30,840 --> 00:25:33,117
الأعضاء المعافين في المجتمع الطبي
18
00:25:33,117 --> 00:25:34,634
دون سبب محتمل
19
00:25:34,714 --> 00:25:35,353
لمَ لا؟
20
00:25:37,030 --> 00:25:39,187
عليّ الذهاب إلى الحمام
21
00:25:40,943 --> 00:25:41,463
كاميرون)؟)
22
00:25:47,452 --> 00:25:48,011
كاميرون)؟)
23
00:25:53,122 --> 00:25:53,682
كاميرون)؟)
24
00:25:59,392 --> 00:25:59,951
تيريزا)؟)
25
00:26:00,789 --> 00:26:01,468
هل أنتِ بخير؟
26
00:26:03,225 --> 00:26:04,703
هيا يا (تيريزا)، أنت تخيفينني
27
00:26:04,703 --> 00:26:05,901
ما الذي يحدث؟
28
00:26:12,888 --> 00:26:13,407
تيريزا)؟)
29
00:26:14,725 --> 00:26:15,404
هل أنتِ بخير؟
30
00:26:18,798 --> 00:26:19,278
(هود)
31
00:26:21,753 --> 00:26:23,350
أترسمين من جديد؟
32
00:26:29,181 --> 00:26:29,699
...حسناً
33
00:26:31,137 --> 00:26:32,375
أفترض بأنه ما زال
34
00:26:32,375 --> 00:26:34,131
هو الشكل المسيطر في الإتصال لديها
35
00:26:34,131 --> 00:26:35,649
تيريزا)، ماهذا؟)
36
00:26:35,928 --> 00:26:37,246
يبدو بأنه النمط
37
00:26:37,246 --> 00:26:39,003
إنه بالتأكيد نوع من التسلسل
38
00:26:39,003 --> 00:26:39,802
...اتساءل
39
00:26:40,840 --> 00:26:41,240
ماذا؟
40
00:26:43,436 --> 00:26:44,234
لحمة الأحساس
41
00:26:45,232 --> 00:26:46,870
أو في الواقع، هي نوع محدد
42
00:26:46,870 --> 00:26:48,866
*"من لحمة الإحساس يطلق عليها "الجرافيم
*هي إظهار الفروق بين تحليل اللغة المكتوبة والمنطوقة*
43
00:26:48,866 --> 00:26:50,264
حسناً، إستعد وإبدأ
44
00:26:50,264 --> 00:26:52,261
بالكلمة الأولى التي لا أفهمها
45
00:26:52,261 --> 00:26:54,775
الكثير من الناس من لديهم تزامن رجل العِلم
46
00:26:54,895 --> 00:26:56,453
"يجربون شيء إسمه "لحمة الإحساس
47
00:26:56,453 --> 00:26:58,529
حيث التجربة الحسية الواحدة
48
00:26:59,129 --> 00:27:02,243
تُحدث رد مستبد به في الآخر
49
00:27:02,483 --> 00:27:03,162
،مثل
50
00:27:04,200 --> 00:27:05,678
،في كل مرة تسمعين الطرقة في الباب
51
00:27:05,678 --> 00:27:07,634
ستطعمين النعناع في فمك
52
00:27:07,634 --> 00:27:08,712
أو العكس بالعكس
53
00:27:08,792 --> 00:27:10,190
حسناً... والجرافيم؟
54
00:27:11,148 --> 00:27:13,344
حسناً، إنه اكثر الأنواع شيوعاً، حيث الحروف
55
00:27:13,344 --> 00:27:15,979
أو الأرقام تُفهم بطبيعتها
56
00:27:15,979 --> 00:27:17,697
ملونة أو مركبة
57
00:27:17,697 --> 00:27:19,613
إذاً، مثل حرف "الألف" يمكن أن يكون أحمر؟
58
00:27:19,613 --> 00:27:20,571
هذا صحيح
59
00:27:21,051 --> 00:27:23,367
حسناً، لذا ممكن أنها تقوم بكتابة إسم
60
00:27:23,367 --> 00:27:24,644
أجل، أو مكان
61
00:27:26,362 --> 00:27:29,676
تيريزا)، أتمانعين لو إستعرت واحدة من هذه؟)
62
00:27:29,756 --> 00:27:31,992
سبعة حروف أو... أو أرقام
63
00:27:36,784 --> 00:27:38,221
ممكن أن يكون رقم هاتف
64
00:27:38,221 --> 00:27:39,978
من الصعب رؤية ما تقومين به
65
00:27:39,978 --> 00:27:41,535
(مع كل الكتابات على الجدران يا (تيريزا
66
00:27:41,535 --> 00:27:42,175
كتابة على الجدران
67
00:27:43,971 --> 00:27:45,049
كلا، هذا هو
68
00:27:45,289 --> 00:27:47,165
إنها لا تكتب حول الكتابات على الجدران
69
00:27:47,165 --> 00:27:48,244
تقوم بإستخدامها
70
00:27:48,244 --> 00:27:49,801
إذا ما إعتمدت تجسيدها
71
00:27:49,801 --> 00:27:51,278
نستطيع إستخدامها كمفتاح للحل
72
00:27:51,278 --> 00:27:52,356
هذا رائع
73
00:27:52,356 --> 00:27:53,714
(حسناً، حسناً يا (تيريزا
74
00:27:54,512 --> 00:27:57,468
...إذا اللون الأول في التسلسل الخاص بك هو
75
00:27:58,027 --> 00:27:59,664
أصفر
على ماذا يدل؟
76
00:28:01,261 --> 00:28:02,978
حصلت على الرقم أربعة هذا هو الأصفر
77
00:28:02,978 --> 00:28:05,813
هناك خربشة باللون الأصفر على رقم أربعة هناك أيضاً
78
00:28:05,813 --> 00:28:06,851
حسناً
79
00:28:07,969 --> 00:28:08,888
التالي هو الأحمر
80
00:28:10,805 --> 00:28:12,362
حرفين "الواو" هنا ترمز للأحمر
81
00:28:21,586 --> 00:28:23,383
إنه ليس رقم هاتف
82
00:28:24,861 --> 00:28:26,418
إنها لوحة سيارة
83
00:28:28,255 --> 00:28:29,931
علي أن أكون صادقة معك
84
00:28:29,931 --> 00:28:32,567
الفكرة المطلقة في إعتباري
85
00:28:32,567 --> 00:28:34,444
...نوعاً مشتبهاً به هي
86
00:28:35,723 --> 00:28:39,198
حسناً، هي إهانة بشكل لا يصدق، وناهيك عن السخف
87
00:28:43,230 --> 00:28:46,584
هذا رقم لوحة سيارتك، أليس كذلك يا سيدة (بوناتيللي)؟
88
00:28:46,584 --> 00:28:51,257
وحصلتي عليه من فتاة لديها حالة شديدة
"من تناذر "هيلر
89
00:28:51,257 --> 00:28:53,253
قد تكون مجرد صدفة
90
00:28:53,253 --> 00:28:55,011
أو ربما هي فعلاً تذكرته
91
00:28:55,011 --> 00:28:56,328
من زيارتها السابقة لهذه المنظمة
92
00:28:56,328 --> 00:28:57,645
عندما كانت في الخامسة؟
93
00:28:58,724 --> 00:29:00,721
هل لديكِ أدنى فكرة عن المدة
94
00:29:00,721 --> 00:29:03,356
التي كنا نقوم فيها بالبحوث على التوحد هنا؟
95
00:29:03,356 --> 00:29:03,915
هل لديكِ؟
96
00:29:04,554 --> 00:29:05,832
،لأكثر من عقدين
97
00:29:06,032 --> 00:29:07,868
ومازلنا لا نعرف من يتسبب في ذلك
98
00:29:07,868 --> 00:29:11,222
الآن، واحد من كل 150 طفل لديه التوحد
99
00:29:11,222 --> 00:29:13,418
هذا يعني أنه يوجد مليون ونصف في أمريكا وحدها
100
00:29:13,418 --> 00:29:14,497
وهي في إزدياد
101
00:29:14,497 --> 00:29:16,054
هذا يعني أنه سيكون لدينا أربعة ملايين
102
00:29:16,054 --> 00:29:17,092
خلال عقد واحد
103
00:29:17,252 --> 00:29:19,289
على البحوث أن تستمر
104
00:29:19,369 --> 00:29:22,123
ما حدث ل(سكوت باتلر) ليس ببحث
105
00:29:22,123 --> 00:29:23,042
هي جريمة
106
00:29:28,552 --> 00:29:30,110
...إذا كانت هذه هي القضية
107
00:29:31,068 --> 00:29:33,544
بالتأكيد آمل أن تقبضوا على أياً كان
108
00:29:33,544 --> 00:29:35,500
مسؤولاً عن كل هذا
109
00:29:39,414 --> 00:29:41,370
لا أصدق بأننا تركناها وشأنها
110
00:29:41,370 --> 00:29:42,768
لا يوجد لدينا أي برهان
111
00:29:42,768 --> 00:29:43,247
برهان؟
112
00:29:43,886 --> 00:29:44,885
إنه واضح
113
00:29:45,363 --> 00:29:46,881
(القانون مثل علم الأحياء يا (هود
114
00:29:46,881 --> 00:29:48,837
لا تستطيع أن تقرر بأن شيء ما صحيح
115
00:29:48,837 --> 00:29:50,634
عليك أن تحفر بعض التربة
116
00:29:50,634 --> 00:29:53,909
وتعثر على بعض من الكائنات الدقيقة البذيئة
لتثبت النقطة الخاصة بك
117
00:29:53,909 --> 00:29:55,906
(يالها من طريقة جيدة في إستخدام القياس العلمي يا (رايتشل
118
00:29:55,906 --> 00:29:58,262
بالحديث عن حفر الأتربة
119
00:29:58,262 --> 00:29:59,619
لقد تلقيت رسالة للتو
120
00:29:59,619 --> 00:30:01,016
صديقي في المكتب الذي يتحقق
121
00:30:01,016 --> 00:30:02,494
من بعض المعلومات لأجلي
122
00:30:02,494 --> 00:30:04,730
يبدو بأن السيدة (بوناتيلل)، قامت
ببعض الأعمال الإستشارية
123
00:30:04,730 --> 00:30:06,407
لشركة سرية
124
00:30:06,407 --> 00:30:07,645
سرية لصالح من؟
125
00:30:07,725 --> 00:30:08,363
وكالة الإستخبارات المركزية
1
00:30:10,719 --> 00:30:12,597
(إنه لمن الصعب إيجادك يا سيد (ويتير
2
00:30:12,597 --> 00:30:15,232
هذا يعني بأني جيد إلى حد ما في عملي
(أيتها العميلة (يونق
3
00:30:15,232 --> 00:30:17,188
وجاز ليّ القول بأنكِ كذلك
4
00:30:17,188 --> 00:30:18,346
لديك أصدقاء ذو سلطات عالية
5
00:30:18,346 --> 00:30:19,265
ما لدينا
6
00:30:19,624 --> 00:30:21,620
هو فتى بعمر 19 سنة ميتاً
7
00:30:22,100 --> 00:30:24,456
وبعمر 16 سنة في عداد المفقودين
بينما نتكلم هنا
8
00:30:24,456 --> 00:30:26,452
شخص ما يقوم بإجراء عمليات على أطفال التوحد
9
00:30:26,452 --> 00:30:27,970
دون موافقتهم
10
00:30:28,809 --> 00:30:31,285
قامت (كاثرين بوناتيللي) بعمل بعض الإستشارات
11
00:30:31,285 --> 00:30:32,403
لك في الخامس
12
00:30:32,681 --> 00:30:34,479
أفترض بأنها قامت بمشاركة عملها
13
00:30:34,479 --> 00:30:36,635
في معهد شيكاغو للتوحد
14
00:30:36,635 --> 00:30:40,069
لو قام هذا الشخص في القضية بعمل عقد لأجلنا
15
00:30:40,069 --> 00:30:41,626
ستكون هذه السجلات
16
00:30:41,626 --> 00:30:42,784
جزء من "ن-م-ح" الخاصة بنا
17
00:30:43,104 --> 00:30:44,542
"نظام مراقبة حقوق الإنسان"
18
00:30:44,781 --> 00:30:48,894
لكن معلومات نظام مراقبة حقوق الإنسان
يمكن الوصول إليها فقط في معرفة الأساسيات
19
00:30:49,413 --> 00:30:52,048
حسناً، إلا إذا كانت الصحة والرفاه
للمراهقين الأبرياء
20
00:30:52,048 --> 00:30:53,007
لا تعني شيئاً لك
21
00:30:53,007 --> 00:30:54,923
نريد أن نعرف حالاً
22
00:30:58,277 --> 00:31:01,951
(إذا كان الشخص المعني، (كاثيرين بوناتيللي
23
00:31:01,951 --> 00:31:03,828
قامت بعقد عمل في الخامس
24
00:31:04,547 --> 00:31:06,743
لكانت هناك مشاركة ذات مصلحة
25
00:31:06,743 --> 00:31:09,898
:في سمة مشتركة لمرض التوحد
الذاكرة الأشمل
26
00:31:10,138 --> 00:31:12,613
لكنا إستخدمناها كطريق سهل
27
00:31:12,613 --> 00:31:14,490
للحصول على المعلومات، والإحصائيات
28
00:31:14,490 --> 00:31:16,047
مقياس محتمل لرعايا الدولة؟
29
00:31:17,604 --> 00:31:19,002
لم تصل الأمور لهذا الحد
30
00:31:19,521 --> 00:31:22,317
أدرك الناس بأنها ستكون هناك عقود من الزمان
31
00:31:22,317 --> 00:31:24,233
،قبل أن نحصل إلى أي شيء مفيد من هذا
32
00:31:24,233 --> 00:31:25,351
ناهيك عن الإحتمالية
33
00:31:25,351 --> 00:31:28,865
لكارثة العلاقات العامة ذات الأبعاد الأسطورية
34
00:31:28,865 --> 00:31:29,903
...إذا، لو هذه
35
00:31:30,942 --> 00:31:33,816
...نظرية الدراسة التجريبية وُجِدت
36
00:31:34,854 --> 00:31:36,132
لكانت مقفلة
37
00:31:36,612 --> 00:31:38,129
لذا أساساً، لم تخبرنا بشيء
38
00:31:38,129 --> 00:31:40,445
لو قام شخص بعمل ما تقول
39
00:31:41,244 --> 00:31:43,919
إلى هؤلاء الأطفال
سأود المساعدة
40
00:31:44,079 --> 00:31:46,155
ستود الوكالة مساعدتكم
41
00:31:46,155 --> 00:31:47,113
إذا، أثبت ذلك
42
00:31:53,942 --> 00:31:57,216
،عندما يتعلق الأمر بتمرير المعلومات الحساسة
43
00:31:57,376 --> 00:32:00,650
الحيلة هي التأكد بأنك لن تترك أثر لأي
44
00:32:00,650 --> 00:32:02,248
:أدلة مادية من أي نوع
45
00:32:02,248 --> 00:32:04,324
ملاحظات ورقية
سجلات هاتف
46
00:32:04,324 --> 00:32:06,600
تسجيلات صوتية
من ذلك النوع
47
00:32:06,600 --> 00:32:08,277
...وأفضل طريقة للتسرب
48
00:32:09,475 --> 00:32:13,627
بكل بساطة هي أن تميل وتهمس في إذن شخص آخر
49
00:32:29,840 --> 00:32:30,239
ماذا؟
50
00:32:31,317 --> 00:32:32,915
ماذا قال؟ -
(كاثرين بوناتيليي) -
51
00:32:32,915 --> 00:32:37,387
هاتفها المشفر الخاص بها
نستطيع أن نستخدمه في تعقب تحركاتها
52
00:32:55,435 --> 00:32:58,351
إبقى هنا، سأقوم بالتحقق من هذا
1
00:33:18,358 --> 00:33:18,995
رايتشل)؟)
2
00:33:23,253 --> 00:33:23,771
(رايتشل)
3
00:33:24,526 --> 00:33:25,242
هل أنتِ بخير؟
4
00:33:25,242 --> 00:33:26,715
أنا بخير، بخير
5
00:33:27,989 --> 00:33:29,780
لكن السيدة (بوناتيللي) ليست كذلك
1
00:33:37,545 --> 00:33:40,487
(تم تأجير المبنى تحت إسم السيدة (بوناتيللي
2
00:33:40,487 --> 00:33:42,034
هل تعتقد بأنها عالمتنا المجنونة؟
3
00:33:42,034 --> 00:33:44,935
كلا، كلا، هي لم تذهب إلى المدرسة المتوسطة أساساً
4
00:33:44,935 --> 00:33:47,120
جراحة الدماغ ليست ذلك النوع
5
00:33:47,120 --> 00:33:49,583
الذي تتعلميه عن طريق الإنترنت
مهما كان ما يقولون
6
00:33:49,583 --> 00:33:52,007
من المحتمل بأنها لم تكن فكرتها
لتفجير نفسها أيضاً
7
00:33:52,007 --> 00:33:54,669
إنه واضح جداً بأنه شخص آخر
8
00:33:54,669 --> 00:33:56,735
قدمت (بوناتيللي) الإختبارات المبنية على
9
00:33:56,735 --> 00:33:59,317
المواضيع الناشئة عن هذا الدراسات في المعهد
ولا أعتقد
10
00:33:59,317 --> 00:34:00,987
بأنها كانت تعرف التفاصيل الطبية
لما يحدث
11
00:34:00,987 --> 00:34:03,331
أو إلى أي مدى سيطمسون معالم الجريمة
12
00:34:03,331 --> 00:34:03,569
كلا
13
00:34:04,721 --> 00:34:05,754
لقد تفقدنا الموقع كاملاً
14
00:34:05,754 --> 00:34:08,257
هي بالتأكيد الضحية الوحيدة
15
00:34:21,805 --> 00:34:22,400
كاميرون)؟)
16
00:34:29,871 --> 00:34:30,426
كاميرون)؟)
17
00:34:36,703 --> 00:34:37,260
كاميرون)؟)
18
00:34:40,279 --> 00:34:41,550
ماذا وجدتِ؟
19
00:34:42,028 --> 00:34:42,981
هو قريب من هنا
20
00:34:47,471 --> 00:34:49,617
لم يقوموا فقط بعمل الجراحات في هذا المبنى
21
00:34:49,617 --> 00:34:51,284
كانوا يحتفظون بهم هنا أيضاً
22
00:34:51,284 --> 00:34:52,516
إذاً، أين (كاميرون)؟
23
00:34:52,516 --> 00:34:53,867
،إذا مازال على قيد الحياة
24
00:34:53,867 --> 00:34:55,893
فقد قاموا بنقله إلى مكان ما
1
00:34:59,713 --> 00:35:00,468
(هود)
2
00:35:15,534 --> 00:35:16,922
أو ربما هرب
3
00:35:19,459 --> 00:35:21,640
أحتاج إلى بحث شامل في الحال
4
00:35:21,640 --> 00:35:24,813
لذوي الإحتياجات الخاصة يبلغ من العمر 16 عاما
(إسمه (كاميرون ستيوارت
5
00:35:24,813 --> 00:35:25,645
أجل سيدتي
6
00:35:31,394 --> 00:35:33,061
هل رأيت هذا الفتى؟
7
00:35:34,766 --> 00:35:35,796
في هذا المكان؟
8
00:35:36,350 --> 00:35:36,629
كلا
9
00:35:37,144 --> 00:35:38,651
مرحب بكم بأن تلقى نظرة في الجوار
10
00:35:38,651 --> 00:35:39,840
لن يستغرق الأمر كثيراً
11
00:35:39,840 --> 00:35:40,910
خذوا وقتكم
12
00:35:44,439 --> 00:35:45,074
...(رايتشل)
13
00:35:46,818 --> 00:35:47,770
لقد كان هنا
14
00:36:00,617 --> 00:36:01,608
هل أنت متأكد؟
15
00:36:01,886 --> 00:36:03,156
لا يوجد خيار آخر لدينا
16
00:36:03,156 --> 00:36:05,057
هل ستقوم حقاً بعمل هذا في المستشفى؟
17
00:36:05,057 --> 00:36:06,525
لا يوجد مكان آخر
18
00:36:06,525 --> 00:36:09,975
(لا أصدق بأننا قمنا بعمل ذلك في المعمل ل (كاثرين
19
00:36:09,975 --> 00:36:11,164
علينا التوقف
20
00:36:11,401 --> 00:36:12,551
الأمر خطير جداً
21
00:36:12,551 --> 00:36:14,375
لا تفكري في الخطورة
22
00:36:14,375 --> 00:36:16,001
فكري في المكافأة
23
00:36:35,637 --> 00:36:36,310
ماذا الآن؟
24
00:36:37,620 --> 00:36:39,405
لدينا دليل واحد متبقي
1
00:36:47,017 --> 00:36:48,085
ليس هنا
2
00:36:49,112 --> 00:36:50,576
ماذا تقصد بأنه ليس هنا؟
3
00:36:50,576 --> 00:36:51,604
كيف تضيع دماغاً؟
4
00:36:51,604 --> 00:36:52,948
حسناً، الدماغ موجود هنا
5
00:36:52,948 --> 00:36:55,084
لكن الأسلاك كانت في وعاء العينات
6
00:36:55,084 --> 00:36:57,575
حسناً، من لديه تصريح لهذه المنطقة؟
7
00:36:57,734 --> 00:36:59,752
موظفو المستشفى، طاقم النظافة
8
00:37:01,056 --> 00:37:03,865
أنا آسف، لا بد وأن احدهم إقترف خطأً
9
00:37:03,865 --> 00:37:04,852
لم تكن غلطة
10
00:37:04,852 --> 00:37:06,356
إختفت الأسلاك لنفس سبب
11
00:37:06,356 --> 00:37:07,028
تفجيرهم للمبنى
12
00:37:07,028 --> 00:37:08,848
أيا كان وراء هذا فأنه يقوم بالتخلص من الأدلة
13
00:37:08,848 --> 00:37:09,994
أحتاج إلى معرفة المادة المصنوعة منها الأسلاك
14
00:37:09,994 --> 00:37:11,616
قد يخبرنا المركب عن مكان الصنع
15
00:37:11,616 --> 00:37:12,922
وفي الوقت الراهن، لا يوجد لدينا شيء
16
00:37:12,922 --> 00:37:15,016
كلا، كلا، يوجد لدينا شيء ما
17
00:37:16,403 --> 00:37:18,418
أو بتوضيح أكثر، شخصٌ ما
18
00:37:23,284 --> 00:37:24,786
(تقومين بفعل عظيم يا (تيريزا
19
00:37:24,786 --> 00:37:26,051
فقط إبقي مكانك
20
00:37:27,949 --> 00:37:29,927
وشكراً لك على مساعدتنا
21
00:37:29,927 --> 00:37:31,233
أنتِ شجاعة جداً
22
00:37:37,126 --> 00:37:38,748
تركيبة الأسلاك
23
00:37:38,748 --> 00:37:40,726
في دماغ (تيريزا) في الأصل من البلاتين
24
00:37:40,726 --> 00:37:41,515
كاللتي في الخاتم؟
25
00:37:41,515 --> 00:37:42,504
كما في الأعصاب المنبهة
26
00:37:42,504 --> 00:37:43,809
كأجهزة الإنعاش الصغيرة
27
00:37:43,809 --> 00:37:45,708
التي تكون جراحياً مزروعة في الصدر
28
00:37:45,708 --> 00:37:48,200
ليقوم بعمل الصدمة للعصب ومنع نوبات الصرع
29
00:37:48,200 --> 00:37:51,284
لو قام شخص بتفكيكها لعمل موصلات عصبية
30
00:37:51,284 --> 00:37:52,589
سيحتاجون للكثير
31
00:37:52,589 --> 00:37:54,014
علينا أن نجد
32
00:37:54,288 --> 00:37:57,019
ماهي المستشفى المحلية التي تطلب
الكثير من هذه الأشياء
33
00:37:57,019 --> 00:37:58,680
إنتظر، تلك الأسلاك المفقودة
34
00:37:58,680 --> 00:38:00,024
ليس من السهل أن تحصل على شيء
35
00:38:00,024 --> 00:38:02,753
من مشرحة المستشفى بدون ترخيص
36
00:38:02,753 --> 00:38:03,703
أنتِ محقة
37
00:38:04,375 --> 00:38:07,775
أطباءنا يجب أن يكونوا ممتازين في هذه المستشفى
1
00:38:32,190 --> 00:38:32,977
لديّ ثمانية أطباء
2
00:38:32,977 --> 00:38:35,735
الذين قاموا بطلب الأعصاب المنبهة في السنة الماضية
3
00:38:35,735 --> 00:38:37,115
كلا، إنتظري، هناك سبعة
4
00:38:37,429 --> 00:38:38,849
هذا غريب
5
00:38:39,242 --> 00:38:39,519
لماذا؟
6
00:38:40,464 --> 00:38:41,212
...لا بأس، إنه فقط
7
00:38:41,212 --> 00:38:43,892
المنبهات عادتاً تعبر خلال إدارة الصدر
8
00:38:43,892 --> 00:38:46,927
لكن لديّ 25 منها مسجلة لجرّاح في الأعصاب
9
00:38:46,927 --> 00:38:50,118
ماذا؟ لماذا يقوم جرّاح الدماغ بزرع الأعصاب التنبيهية؟
10
00:38:50,118 --> 00:38:51,458
ما إسم الجرّاح؟
11
00:38:51,458 --> 00:38:52,681
(الدكتور (إدوارد فيشر
12
00:38:52,876 --> 00:38:55,871
الطبيب الذي حاول مساعدة (سكوت باتلر)؟
13
00:38:57,093 --> 00:38:59,537
سأجعل قسم شرطة شيكاغو يتكفلون به
14
00:38:59,772 --> 00:39:01,072
هل لديك عنوانه؟
15
00:39:01,072 --> 00:39:02,610
لا تحتاجين لواحد، هو في الأعلى
16
00:39:02,610 --> 00:39:05,604
حدد موعد لعملية جراحية
قبل 15 دقيقة
17
00:39:29,894 --> 00:39:30,759
لا أحد يتحرك
18
00:39:31,427 --> 00:39:33,241
(ضع ذلك جانباً ببطئ يا دكتور (فيشر
19
00:39:33,241 --> 00:39:34,661
وتراجع عن الطاولة
20
00:39:34,661 --> 00:39:35,158
أنتم لا تفهمون
21
00:39:36,158 --> 00:39:37,694
لا تعرفون ما الذي أقوم به
22
00:39:37,694 --> 00:39:39,980
إذا أخبرنا ما الذي تفعله؟
23
00:39:39,980 --> 00:39:41,556
أحاول أن أنقذ إبني
24
00:39:42,975 --> 00:39:43,604
إبنك؟
25
00:39:48,309 --> 00:39:48,703
(نوح)
26
00:39:49,239 --> 00:39:50,028
عمره 4 سنوات
27
00:39:50,933 --> 00:39:53,258
شُخّص بتناذر هيللر قبل عام
28
00:39:53,258 --> 00:39:54,321
لديه مرض التوحد
29
00:39:54,836 --> 00:39:56,607
إذا أنت تحاول علاجه؟
30
00:39:56,607 --> 00:39:58,342
هل وجدت علاجاً ما؟
31
00:39:58,855 --> 00:40:00,627
من أنت لتقول بأنه يحتاج إلى علاج؟
32
00:40:00,627 --> 00:40:02,401
لأن عقل شخص ما يعمل
33
00:40:02,401 --> 00:40:04,608
على نحو غير سويّ، لا يعني بأنهم لا يستطيعون تجربة السعادة؟
34
00:40:04,608 --> 00:40:06,657
أو تزدهر على شروطهم الخاصة؟
35
00:40:07,972 --> 00:40:08,561
،في الواقع
36
00:40:09,351 --> 00:40:11,321
واحد من هؤلاء الناس الغير سويين
37
00:40:11,306 --> 00:40:13,474
(ساعدنا في إيجادك يا دكتور (فيشر
38
00:40:14,512 --> 00:40:16,247
أتتذكر مريضتك
39
00:40:17,900 --> 00:40:18,500
تيريزا كيمسي)؟)
40
00:40:18,714 --> 00:40:22,300
،أنا على وشك الإختراق
لا أستطيع أن أتوقف الآن
41
00:40:22,300 --> 00:40:23,364
لا تفهمون
42
00:40:23,364 --> 00:40:25,177
أتفهم بأن لن تواصل
43
00:40:25,177 --> 00:40:29,313
التجارب القاتلة على أطفال الناس الآخرين
لتنقذ طفلك
44
00:40:32,500 --> 00:40:33,978
...(يستحق (نوح
45
00:40:34,600 --> 00:40:37,000
حياة طبيعية
46
00:40:40,560 --> 00:40:42,174
عليّ أن أنهي هذا الآن
47
00:40:44,224 --> 00:40:45,602
لو إقترب أكثر من رأس ذلك الفتى
48
00:40:45,602 --> 00:40:48,928
سأضع رصاصة في رأسك
49
00:41:06,581 --> 00:41:08,670
لماذا كان (فيشر) يعمل على المراهقين
50
00:41:08,670 --> 00:41:10,246
بينما (نوح) عمره 4 سنوات؟
51
00:41:10,246 --> 00:41:13,161
يتوقف دماغنا عن النمو عند عمر 15 أو 16
52
00:41:14,107 --> 00:41:16,881
لو عملتي في أصغر سناً، لن تعرفي أبداً
53
00:41:16,881 --> 00:41:18,811
إذا كانت التغيرات بسبب
54
00:41:19,560 --> 00:41:22,870
العملية، أو النمو البسيط للدماغ
55
00:41:23,917 --> 00:41:24,590
يا للفتى المسكين
56
00:41:25,889 --> 00:41:28,136
دعنا نأمل بأن لديه عائلة
57
00:41:28,569 --> 00:41:31,997
لو كانا شيء من الأب والأم، ربما لا
58
00:41:38,773 --> 00:41:40,035
أي أخبار عن (نوح)؟
59
00:41:40,863 --> 00:41:43,423
أتساءل إذا كان لديه عمة أو عم
60
00:41:43,423 --> 00:41:48,191
في الواقع، لقد قمت بتعبئة مذكرة للتبني
لصديق لي في المحكمة
61
00:41:50,453 --> 00:41:51,359
ليس لي
62
00:41:51,870 --> 00:41:52,778
أحب الأطفال
63
00:41:53,528 --> 00:41:56,798
أنا معجب كبير، ولكن بسبب سفرنا الكثير
64
00:41:57,073 --> 00:42:00,424
إلى جانب الجرائم العلمية والأزمات
65
00:42:00,975 --> 00:42:01,644
من إذاّ؟
66
00:42:02,274 --> 00:42:04,046
(السيد (باتلر)، والد (سكوت
67
00:42:05,150 --> 00:42:06,727
لديه الخبرة
68
00:42:07,240 --> 00:42:08,933
و.. لا أعرف
69
00:42:09,210 --> 00:42:11,141
تبدو بأنها فكرة جيدة
70
00:42:12,111 --> 00:42:12,505
ماذا؟
71
00:42:14,410 --> 00:42:16,381
(إنها في غاية المراعاة للآخرين يا (هود
72
00:42:16,381 --> 00:42:17,051
حساس
73
00:42:18,865 --> 00:42:21,423
ماذا، ألا يمكن بأن يكون العلماء حساسين؟
74
00:42:24,183 --> 00:42:26,586
لم تتكلم منذ أسبوع من الآن
75
00:42:27,966 --> 00:42:31,235
أتفهم لم توجب عليهم إزالة الأسلاك
76
00:42:32,512 --> 00:42:33,694
لكني أفتقدها
77
00:42:34,718 --> 00:42:36,256
هي مازالت هناك
78
00:42:36,845 --> 00:42:38,857
سنقوم بالبدء في العلاج في
79
00:42:38,857 --> 00:42:41,008
معهد سن روز في ماساتشوستس الأسبوع المقبل
80
00:42:43,507 --> 00:42:44,019
تيريزا)؟)
81
00:42:50,742 --> 00:42:52,358
أردنا أن نشكرك
82
00:42:53,225 --> 00:42:54,248
لمساعدتك
83
00:42:57,572 --> 00:43:00,567
لم نكن لنجد الطبيب السيء
84
00:43:00,567 --> 00:43:02,499
لو لم تكن لأجلك
85
00:43:04,219 --> 00:43:05,872
أنتِ فتاةٌ رائعة
86
00:43:17,950 --> 00:43:23,821
ترجمة
Don Dominator
fury_don@hotmail.com