1
00:00:00,100 --> 00:00:01,900
<i>"...سابقاً في "إخوة وأخوات</i>

2
00:00:02,000 --> 00:00:04,300
...الآن,أعلن أنّهما -
متزوّجان -

3
00:00:04,400 --> 00:00:08,800
أنتِ مدينة بمبلغٍ ماليٍ ضخم,الإندماج
هو عرضنا الوحيد

4
00:00:08,900 --> 00:00:11,400
من سيدير شؤون الشركة؟ -
أنا و (سارة) سنكون رؤساء متعاونين -

5
00:00:11,500 --> 00:00:13,900
هولي) ستتولّى منصب رئيس)
المجلس والمدير التنفيذي

6
00:00:14,100 --> 00:00:16,100
دعينا نتبنّى -
(روبرت) -

7
00:00:16,200 --> 00:00:18,600
ريبيكا) ليست شقيقتك الحقيقية)

8
00:00:18,900 --> 00:00:21,400
ماذا إن كان كلّ ذلك مجرّد سببٍ حتّى أقابلك؟

9
00:00:22,300 --> 00:00:23,600
السبب الوحيد الذي جعل أبي يترك
لكِ أيّ مالٍ

10
00:00:23,800 --> 00:00:25,400
هو أنّه اعتقد بأنّ (ريبيكا) كانت ابنته

11
00:00:25,500 --> 00:00:27,700
أتمزحين؟ -
فسّري لي كلمات سرّه -

12
00:00:27,800 --> 00:00:30,700
الحروف الأولى من أسماء جميع
"أبنائه,وآخرهم كان "ر

13
00:00:30,900 --> 00:00:33,100
كانت هناك "ر" أخرى,ولكنها
لم تكن (ريبيكا) مطلقاً

14
00:00:33,200 --> 00:00:36,000
(كان صبياً,ويُدعى (رايان

15
00:00:36,400 --> 00:00:38,400
أمي,لدينا شئ نحتاج أن نخبركِ إيّاه

16
00:00:39,700 --> 00:00:41,200
<i>عزيزتي أمي الحقيقية</i>

17
00:00:41,300 --> 00:00:43,200
<i>(اسمي (سارة والكر</i>

18
00:00:43,900 --> 00:00:46,400
<i>إن كنتِ تقرإين هذه الرسالة,فلابدّ أنّكِ تأملين</i>

19
00:00:46,500 --> 00:00:48,900
<i>أن تجدي أحداً يتبنّى طفلتكِ التي
لم تولد بعد</i>

20
00:00:49,400 --> 00:00:51,800
<i>ليس هناك من سيدة أعرفها قد تكون</i>

21
00:00:51,900 --> 00:00:54,200
<i>(أماً أفضل من شقيقتي الصغرى...(كيتي</i>

22
00:00:55,100 --> 00:00:58,800
<i>في البداية,دعيني أخبركِ قليلاً
بشأن عائلتنا</i>

23
00:00:59,000 --> 00:01:02,400
<i>جاستن),طفل العائلة,هو محارب محنّك)</i>

24
00:01:03,000 --> 00:01:06,400
<i>(كيفن) محامٍ متزوّج من شريكه (سكوتي)</i>

25
00:01:07,100 --> 00:01:09,600
<i>و (تومي),أكبر الصبيان سناً</i>

26
00:01:09,800 --> 00:01:11,300
<i>(متزوّج من (جوليا</i>

27
00:01:11,700 --> 00:01:15,200
<i>يقوم بإدارة تجارة عائلتنا,والتي
تتضمّن حالياً مصنعاً للخمور</i>

28
00:01:16,200 --> 00:01:17,900
<i>ربّما كما يبدون حمقى</i>

29
00:01:18,100 --> 00:01:20,300
<i>لكنهم أصدقاء مقرّبون لبعضهم</i>

30
00:01:21,600 --> 00:01:24,000
<i>وما الذي يجمع كلّ ذلك البيض معاً؟</i>

31
00:01:24,700 --> 00:01:26,600
<i>(إنّها أمّنا,(نورا</i>

32
00:01:27,700 --> 00:01:30,600
<i>مثل أعلى أفضل لا يمكنني
تمنّي أمٍ غيرها</i>

33
00:01:31,100 --> 00:01:34,400
<i>جدّة أفضل لا يمكنني تمنّي
أفضل منها لإبنتك</i>

34
00:01:34,700 --> 00:01:38,200
<i>صديقة أفضل لا يمكنني تمنّي
أفضل منها للعالم</i>

35
00:01:39,200 --> 00:01:41,300
<i>،وحين تجمعنا جميعاً معاً</i>

36
00:01:41,400 --> 00:01:43,900
<i>فتلك هي العائلة في أبهى صورها</i>

37
00:01:44,100 --> 00:01:49,500
<i>عشاء عائلة (والكر) هو ملمح أصيل
فالحب يشعّ في الأجواء فحسب</i>

38
00:01:50,100 --> 00:01:52,800
<i>وأيّ طفلٍ جديد سيرحّب به في هذا</i>

39
00:01:52,900 --> 00:01:55,700
<i>المشهد السعيد,بأذرعٍ وقلوبٍ مفتوحة</i>

40
00:01:56,500 --> 00:02:00,100
<i>ولكن لا قلب أكثر إنفتاحاً,ولا أذرع</i>

41
00:02:00,200 --> 00:02:03,600
<i>(أكثر إنبساطاً أكثر من شقيقتي الرائعة...(كيتي</i>

42
00:02:04,400 --> 00:02:08,500
<i>تخيّلي ينبوعاً يفيض بالحب بلا توقّف</i>

43
00:02:08,800 --> 00:02:12,100
<i>تخيّلي صمغاً سحرياً يلصق
الناس ببعضهم</i>

44
00:02:12,600 --> 00:02:15,400
<i>(تخيّلي عازفة مزمارٍ من (باسادانا</i>

45
00:02:15,600 --> 00:02:18,400
<i>يُساق الأطفال اليها أينما ذهبت</i>

46
00:02:18,700 --> 00:02:21,100
<i>(تلك هي (كيتي</i>

47
00:02:21,800 --> 00:02:25,100
<i>ما الذي يمنح تلك المرأة الرائعة قوّتها؟</i>

48
00:02:25,200 --> 00:02:31,400
<i>نحن نمنحها,إخوتها,أخواتها,أمها,عائلتها</i>

49
00:02:31,600 --> 00:02:33,200
...هراء,هراء,هراء

50
00:02:33,300 --> 00:02:35,600
الكلام كلّه كذلك لستّ صفحات

51
00:02:35,700 --> 00:02:37,100
أعني,أيّ امرأة مسكينة يمكنها قضاء
الربع الأخير من العام

52
00:02:37,200 --> 00:02:38,800
تكدح في كتابة هذا الشئ

53
00:02:38,900 --> 00:02:41,900
لا أعتقد أنّها كتبته,بل أتت به من الإنترنت

54
00:02:42,000 --> 00:02:43,900
من موقع
schmaltz-fest.Com

55
00:02:44,000 --> 00:02:47,000
على الأرجح أنّها جلست في إحدي الليالي وهي
(تتجرّع جعّة الـ(ميرلوت

56
00:02:47,100 --> 00:02:48,900
وظلّت تكتب فحسب حتّى فقدت الوعي

57
00:02:49,100 --> 00:02:50,800
ربّما استأجرت شخصاً ما ليكتب ذلك

58
00:02:50,900 --> 00:02:53,200
أعني,عليك أن تعترف,هذا ترتيب مبالغ فيه

59
00:02:53,300 --> 00:02:55,400
حبيبتي,نحن نطلب من أحدهم أن يتنازل
عن طفله لنا

60
00:02:55,500 --> 00:02:56,900
إنّه بالكاد وقت للتّواضع

61
00:02:57,000 --> 00:02:58,800
يجدر بنا أن نكون سعداء لأنّها أنهت ذلك

62
00:02:58,900 --> 00:03:00,800
أجل,أعتقد أنّك على حقّ

63
00:03:00,900 --> 00:03:02,900
ليس هناك معني للتّسلط في ذلك

64
00:03:03,500 --> 00:03:05,100
بالضّبط

65
00:03:05,200 --> 00:03:06,200
!انظري كم هي طويلة

66
00:03:06,400 --> 00:03:09,300
حسناً,أهي جريمة أن تستفيضي في مدى
حبكِ لشقيقتكِ؟

67
00:03:09,400 --> 00:03:11,200
حسناً,هي تستفيض بشأننا جميعاً

68
00:03:11,300 --> 00:03:13,600
ما الذي قالته عني؟ -
لاشئ يقارن بما قالته عن أمي -

69
00:03:13,600 --> 00:03:15,600
تفضّل..هنا,اليك جرعة من هذا

70
00:03:15,700 --> 00:03:18,200
"جدّة أفضل لم أستطع تمنّيها لطفلتكِ"

71
00:03:18,300 --> 00:03:21,900
"صديقة أفضل لم أستطع تمنّيها...للعالم"

72
00:03:22,000 --> 00:03:23,100
!حسناً,العالم

73
00:03:23,200 --> 00:03:26,200
حسناً,ربّما هذا مبالغ فيه ولكن ماذا
تريدين منها أن تفعل؟

74
00:03:26,400 --> 00:03:28,600
أن تكون صادقة؟هي تحاول أن
تضعنا في أفضل صورة

75
00:03:28,700 --> 00:03:31,400
(جاستن) -
مرحباً -

76
00:03:31,500 --> 00:03:32,700
ماذا تفعلين هنا؟

77
00:03:32,800 --> 00:03:34,800
أهي بحاجة لسبب؟ -
لا -

78
00:03:35,700 --> 00:03:38,300
في الحقيقة,كنت فقط سأسألكِ
...إن كان بوسعك إعارتي

79
00:03:38,400 --> 00:03:40,500
المصباح الموجود بالعليّة؟ -
المصباح الأرضي؟ -

80
00:03:40,600 --> 00:03:41,700
نعم -
بالتّأكيد,خذيه -

81
00:03:41,800 --> 00:03:44,100
رائع,شكراً -
كيف..حال نزلك؟ -

82
00:03:44,200 --> 00:03:46,900
كما تعلمين,هو خالٍ الآن من أيّ أصدقاء

83
00:03:47,000 --> 00:03:49,500
ولكن على الأقل,بالمصباح,الآن سأكون
قادرة على رؤية ما ليس لدي

84
00:03:49,600 --> 00:03:51,100
ألديكِ أيّ ملايات أو فوط؟

85
00:03:51,200 --> 00:03:52,300
نورا),لابأس,حقاً)

86
00:03:52,500 --> 00:03:54,800
لا,لا,إذهبي الى أعلى الى
حجرة الملابس,وخذي بعض الملابس

87
00:03:54,900 --> 00:03:56,700
بحوزتي العديد منها أكثر مما
أعرف ماذا أفعل بها

88
00:03:56,800 --> 00:03:59,200
حقاً؟رائع,شكراً

89
00:04:00,500 --> 00:04:02,200
يجدر بها ألّا تأخذ تلك
(المكتوب عليها (إي.روبوتس

90
00:04:02,300 --> 00:04:04,000
...فتلك بالنسبة لي
أنتِ تتذكّرينها

91
00:04:04,100 --> 00:04:05,900
...أجل,حسناً,عليّ أن أذهب أمي
أراكِ في وقت لاحق

92
00:04:06,000 --> 00:04:07,900
حسناً,لا تنسي رسالتك

93
00:04:08,200 --> 00:04:11,300
أقول لكِ,هناك مؤلف آخر هنا بمكان ما

94
00:04:11,500 --> 00:04:13,000
لا تكوني سخيفة

95
00:04:14,000 --> 00:04:15,700
عندما ترينها,ربما تودين شكرها

96
00:04:16,000 --> 00:04:19,400
حسناً,إن توقّفت عن إعادة جدولة
خططنا,حينها قد أفعل ذلك

97
00:04:19,400 --> 00:04:20,800
حسناً

98
00:04:21,600 --> 00:04:22,200
لابأس

99
00:04:22,800 --> 00:04:24,900
يا الهي!,أنتِ لم تخبريها بأنّكِ
من قام بكتابتها,ألستِ كذلك؟

100
00:04:25,000 --> 00:04:26,700
بالطبع لا,هل قمتِ بقراءتها بعد؟

101
00:04:26,800 --> 00:04:30,100
حسناً,قد حاولت,خلدت للنوم في الصفحة الرابعة

102
00:04:30,300 --> 00:04:32,300
بحقّ الله!,أيمكنكِ رجاءاً قراءتها حتى

103
00:04:32,400 --> 00:04:34,800
<i>تكوني على علمٍ بما قلتيه فيها؟</i>

104
00:04:35,000 --> 00:04:37,300
كان يجدر بي حقاً أن أخبرها
الحقيقة..أنا مشغولة بشكل جنوني

105
00:04:37,400 --> 00:04:39,900
الأطفال يدفعونني للجنون,ناهيكِ
(عما تفعله (هولي

106
00:04:40,000 --> 00:04:44,200
لا,لا,لا,لا يمكنكِ إخبارها الحقيقة,فهي 
مرهقة للغاية بسبب كلّ هذا

107
00:04:44,400 --> 00:04:45,900
سيؤذي ذلك مشاعرها فحسب

108
00:04:46,000 --> 00:04:48,200
سارة),لا تتصرّفي وكأنّكِ مذنبة)
كلّ شئ سيكون بخير

109
00:04:48,300 --> 00:04:51,400
أمي,عليكِ أن تعرفي بأنّ التغطية دائماً
أسوأ من الجريمة

110
00:04:51,500 --> 00:04:53,700
ألم تتعلّمي أيّ شئ من أبي؟

111
00:04:53,900 --> 00:04:56,500
بالله عليك!,(سارة) ليس عليكِ قذف الأشياء

112
00:04:56,600 --> 00:04:59,900
إن توقّفتِ عن البحث في الماضي,بعدها
لن يكون والدكِ مشكلة

113
00:05:00,000 --> 00:05:01,500
أمي,لا أقوم بقذف أيّ شئ

114
00:05:01,600 --> 00:05:03,500
وأنا أحاول إعادة مكيّف الهواء للعمل

115
00:05:03,600 --> 00:05:07,100
وإعذريني إن كنت فضولية قليلاً بشأن حقيقة

116
00:05:07,100 --> 00:05:09,800
أنّ لديّ نصف أخ يتخفّى في مكان ما في الخارج

117
00:05:09,900 --> 00:05:12,600
أخبرتكِ بأنني لا أودّ التحدّث
(عن ذلك المدعو (رايان

118
00:05:12,800 --> 00:05:15,300
اقرأي الرسالة,نحن لم نجري
هذه المحادثة مطلقاً

119
00:05:15,400 --> 00:05:17,100
!(حسناً,يا (ماتا هاري

120
00:05:18,700 --> 00:05:19,900
(لقد تمّ جمعنا,(سارة

121
00:05:20,000 --> 00:05:21,800
بواسطة الخارقة؟ -
أجل -

122
00:05:23,500 --> 00:05:25,600
سنصبّ تركيزنا على قسم التعبئة والتغليف

123
00:05:25,900 --> 00:05:28,100
شركة (والكر) للشحن لديها
...نظام أكثر كفاءة,لذا

124
00:05:28,200 --> 00:05:31,100
انتظر دقيقة,أتخبرني بأنّكِ ستتدخّل في
عمل كلّ الأقسام بهذه الشركة؟

125
00:05:31,300 --> 00:05:34,900
سال),عليك التوقّف عن النظر الى الأمر)
على أنّنا شركتين مختلفتين

126
00:05:35,000 --> 00:05:37,900
نحن في هذا الظرف العابر
بسبب الإندماج

127
00:05:38,100 --> 00:05:40,700
ونحن عالقون في هذا القرارالصعب

128
00:05:40,800 --> 00:05:42,800
سارة),ما الخطب؟) -
لاشئ -

129
00:05:43,200 --> 00:05:45,400
الجو لطيف وبارد هنا فقط,ذلك ما في الأمر

130
00:05:45,500 --> 00:05:47,000
قد بدّلت تكيف الهواء

131
00:05:47,100 --> 00:05:48,800
اعتقدت أننا نحاول توفير المال

132
00:05:48,900 --> 00:05:50,600
باستخدام طاقة أكثر فعالية

133
00:05:50,700 --> 00:05:52,300
اصغِ,(سارة),لا أحد سعيد بهذا

134
00:05:52,400 --> 00:05:55,300
ولكن لدينا قرض بـ20 مليون دولار
عالق فوق رؤوسنا

135
00:05:55,400 --> 00:05:57,200
خفض التكاليف يجب أن تحدث
على مختلف الصعد

136
00:05:57,300 --> 00:05:58,900
لمَ يأتيني الشعور بأنني على
وشك أن أُطرد؟

137
00:05:59,000 --> 00:06:00,900
لست كذلك,ولكن أشخاص آخرون
سيُضطّروا لذلك

138
00:06:01,000 --> 00:06:02,900
ذلك يعنيني,من ثمّ -
(لا,ليس أنتِ,(سارة -

139
00:06:03,100 --> 00:06:05,300
لا,نحن ننظر الى الفريق القانوني

140
00:06:05,400 --> 00:06:07,200
الفريق القانوني؟تقصدين (كيفن)؟

141
00:06:07,300 --> 00:06:11,300
لا,أعني شركته القانونية,والتي هي مستمرة
...في تكليف شركة (أوجاي) للغذاء

142
00:06:11,400 --> 00:06:13,500
مبالغ مالية طائلة -
بربّك...هم متنافسون -

143
00:06:13,500 --> 00:06:15,000
هولي),انتظري دقيقة,أنتِ لستِ جادّة؟)

144
00:06:15,000 --> 00:06:16,600
أتعلمين ما فعله (كيفن) لهذه الشركة؟

145
00:06:16,700 --> 00:06:18,700
!لا يمكنكِ فقط طرده لأجل حفنة دولارات

146
00:06:18,800 --> 00:06:21,300
لا,لا,(سال) لا أتحدّث عن حفنة دولارات

147
00:06:21,400 --> 00:06:24,200
الآن لقد عثرت على شركة قانونية تتميّز
...بأنّ تكاليفها أكثر فعالية

148
00:06:24,400 --> 00:06:26,200
أحقاً سوف تمضي قُدُماً معها في هذا؟

149
00:06:26,200 --> 00:06:28,300
أتعتقدين بأنني أرغب بطرد شقيقي؟ -
لا أدري -

150
00:06:28,400 --> 00:06:31,400
حسناً,لا أريد,وإن تحسّنت
الأمور يمكننا إعادته

151
00:06:31,500 --> 00:06:34,600
هذا لطيف,(كيفن) سيكون سعيداً
للغاية لسماع ذلك

152
00:06:34,700 --> 00:06:36,000
أستخبره؟

153
00:06:40,500 --> 00:06:42,700
لقد تسلّمنا تقريرنا عن الأرباح اليوم

154
00:06:42,900 --> 00:06:45,500
أتعلم بأنّك كنت المساعد رقم واحد
هذا الشهر؟

155
00:06:45,600 --> 00:06:46,100
لا,لم أعرف

156
00:06:46,200 --> 00:06:48,800
كلّ العمل الإضافي الذي تبذله في
اندماج (أوجاي) يضعك على القمّة

157
00:06:48,900 --> 00:06:51,800
الآن,لقد كنا متأثرين جداً في
اجتماع الشركاء

158
00:06:51,900 --> 00:06:53,800
سنبقي أعيننا عليك

159
00:06:55,500 --> 00:06:57,000
شكراً لك -
شئ آخر -

160
00:06:57,900 --> 00:07:02,600
سينثيا) و أنا لا نستخدم البيت الكائن في)
...لاجونا بيتش) في عطلة نهاية الأسبوع هذه,لذا)

161
00:07:04,600 --> 00:07:06,100
أنت مرحّب بك بها

162
00:07:07,800 --> 00:07:09,300
لا أدري ماذا بوسعي أقول

163
00:07:09,600 --> 00:07:12,500
خذ حرّيتك في دعوة عائلتك,فهذا
...نوع من التعبير عن

164
00:07:13,400 --> 00:07:16,200
حسناً,نموذج لإمتنان شركتنا

165
00:07:18,000 --> 00:07:21,100
شكراً جزيلاً لك,هذا
كرم فائض منك

166
00:07:21,200 --> 00:07:24,600
لكن...هناك في الواقع الكثير منهم

167
00:07:24,700 --> 00:07:26,800
تكفي لإثنا عشر شخصاً

168
00:07:27,700 --> 00:07:29,000
إذن,منحك المفاتيح فقط؟

169
00:07:29,100 --> 00:07:32,000
أتعلم من بحوزته تلك المفاتيح أيضاً؟
أليس روجرز),هي شريكة الآن)

170
00:07:32,100 --> 00:07:34,900
أجل,أتعلم من أيضاً؟
جو جنسن)...هو شريك الآن)

171
00:07:35,000 --> 00:07:36,400
<i>تهانينا</i>

172
00:07:36,600 --> 00:07:38,500
أستدعو عائلتك بأسرها؟ -
ماذا,أجننت؟ -

173
00:07:38,600 --> 00:07:40,100
<i>اعتقدت أنها تكفي لإثنا عشر شخصاً -
صحيح -</i>

174
00:07:40,200 --> 00:07:41,900
ولكن في عطلة نهاية الأسبوع
!هذه,ستكفي شخصين فقط

175
00:07:42,000 --> 00:07:44,000
لديّ (دوج ماننج) لرؤيتك

176
00:07:44,200 --> 00:07:45,200
أدخليه

177
00:07:45,400 --> 00:07:46,700
<i>أسمعت ذلك؟ -
أعليك الذهاب؟ -</i>

178
00:07:46,800 --> 00:07:48,600
نعم,بالفعل,سأعاود الإتصال بك,وداعاً

179
00:07:50,500 --> 00:07:52,800
سيد (ماننج),أنا مسرور للغاية أنك
استطعت المرور هنا

180
00:07:52,900 --> 00:07:55,800
لا مشكلة,مكتبي على بعد
نواصٍ قليلة من هنا

181
00:07:55,900 --> 00:07:57,200
خذ مقعداً

182
00:07:58,100 --> 00:08:00,400
أنا على ثقة أنّك لا تتذكّر
لقد التقينا بالفعل قبل 

183
00:08:00,500 --> 00:08:02,700
(عدّة سنوات في مؤتمر في (شيكاجو

184
00:08:02,900 --> 00:08:05,200
كنت تتحدّث مع والدي عن سيدة

185
00:08:05,300 --> 00:08:08,300
كلاكما عملتما معها والتي ماتت
في حادث سيارة

186
00:08:08,400 --> 00:08:10,000
(كوني لافيرتي)

187
00:08:10,100 --> 00:08:12,600
...صحيح,لأنّ هذه

188
00:08:13,000 --> 00:08:15,800
هذه صورة منحتها لوالدي

189
00:08:17,700 --> 00:08:20,100
هل كان لـ(كوني) إبن يُدعى (رايان)؟

190
00:08:20,200 --> 00:08:22,700
أهذه صورته؟ -
ما سبب هذا؟ -

191
00:08:22,800 --> 00:08:25,700
أودّ الإتصال به

192
00:08:27,200 --> 00:08:30,500
لم أستمرّ في تتبّع عائلة (كوني) بعد
وفاتها,آسف

193
00:08:30,700 --> 00:08:32,800
سيد (ماننج),أرجوك

194
00:08:33,400 --> 00:08:36,000
أحتاج الإتصال به فحسب

195
00:08:38,900 --> 00:08:43,300
(سمعت أنّ زوجها نقل العائلة الى (باكرسفيلد
بعد موتها

196
00:08:44,200 --> 00:08:45,900
شكراً

197
00:08:51,600 --> 00:08:54,600
((إخــوة و أخــوات))
الموسم الثالث,الحلقة الأولى

198
00:08:55,200 --> 00:08:58,200
((بعنوان:((بيــوت الزجــاج

199
00:08:58,800 --> 00:09:01,500
مقدمة ومترجمة من
الشــــــــــــــــــــبح

200
00:09:02,100 --> 00:09:03,700
سألت كلّ منكما عدم فعل ذلك

201
00:09:03,800 --> 00:09:05,400
،أجل,ونحن لم نفعل أيّ شئ بعد

202
00:09:05,500 --> 00:09:06,800
وهو ما جعلنا نرغب بالتحدّث معكِ أولاً

203
00:09:06,900 --> 00:09:08,500
ولكننا حقاً نعتقد بأنّ على العائلة أن تعلم

204
00:09:08,600 --> 00:09:11,100
تعلم,تعلم ماذا؟نحن لا نعلم أيّ شئ

205
00:09:11,700 --> 00:09:13,900
كيفن) تتبّع أثر رقم هاتف)

206
00:09:14,000 --> 00:09:15,500
هذا ليس افتراضاً

207
00:09:15,600 --> 00:09:17,300
هو موجود بالخارج -
أجل -

208
00:09:17,600 --> 00:09:18,300
أين؟

209
00:09:18,400 --> 00:09:20,800
(باكرسفيلد) -
باكرسفيلد)؟) -

210
00:09:21,300 --> 00:09:23,400
...أعلم أنّ هذا صعب عليكِ أمي,ولكن

211
00:09:23,600 --> 00:09:26,100
أحقاّ نودّ أن ننتظر حتى يكون هناك
قرع على الباب؟

212
00:09:26,200 --> 00:09:29,000
تعلمين,أنا لن أتدخّل في هذا

213
00:09:29,100 --> 00:09:31,900
الأمور جنونية بما يكفي في هذه العائلة الآن
بدون رغبتكما

214
00:09:32,100 --> 00:09:34,600
...في جلب (والكر) آخر -
...ليس -

215
00:09:35,800 --> 00:09:37,100
(كيتي) -
مرحباً -

216
00:09:37,200 --> 00:09:38,800
مرحباً -
ماذا تفعلين هنا؟ -

217
00:09:39,000 --> 00:09:41,800
أنا هنا لمقابلة (سارة) على الغداء

218
00:09:41,900 --> 00:09:44,900
جلب (والكر) آخر الى أين؟ -
جلب (والكر) آخر الى أين؟ -

219
00:09:45,100 --> 00:09:46,700
لا أدري,حبيبتي

220
00:09:48,700 --> 00:09:51,600
حسناً,عن ماذا تتحدّثون؟ -
...كنا نتحدّث -

221
00:09:51,700 --> 00:09:53,600
(عن جلب (والكر) آخر الى (لاجونا

222
00:09:54,700 --> 00:09:56,200
من سيذهب الى (لاجونا)؟

223
00:09:56,300 --> 00:09:59,600
(رئيسي أعطاني مفاتيح نزله في (لاجونا
لعطلة نهاية الأسبوع

224
00:09:59,700 --> 00:10:02,900
حسناً,هذا لطيف,ولكن لمَ قدت طوال
الطريق الى هنا لتقول ذلك؟

225
00:10:03,700 --> 00:10:05,900
لأننا جميعاً مدعوون

226
00:10:06,500 --> 00:10:09,200
أعني,نحن نتحدّث عن ذلك كإحتمالية

227
00:10:09,400 --> 00:10:12,600
إحتمالية -
(كم أودّ الذهاب الى (لاجونا -

228
00:10:16,500 --> 00:10:17,700
أرى ذلك

229
00:10:18,000 --> 00:10:19,800
روبرت) و أنا الوحيدين)
الغير مدعوين,صحيح؟

230
00:10:19,900 --> 00:10:22,400
لا,لا,الجميع مدعو,صحيح أمي؟

231
00:10:22,500 --> 00:10:24,600
بيج) و (كوب) سيفتنان)

232
00:10:24,700 --> 00:10:28,100
(لا أدري أمي,تعلمين بأنّ (كيفن) و (سكوتي
يريدان النزل لنفسيهما

233
00:10:28,200 --> 00:10:30,800
لقد تزوّجا للتو,وهم بالأخصّ
زوجان منذ عهد قريب

234
00:10:30,900 --> 00:10:34,000
لكن انتظر دقيقة,ألم تقم بالقيادة طوال
الطريق لدعوتنا؟

235
00:10:34,300 --> 00:10:35,400
أجل

236
00:10:35,800 --> 00:10:37,200
أليس ذلك مثيراً

237
00:10:37,300 --> 00:10:40,500
،أخوكِ على الطريق السريع لعمل شراكة
أنا فخورة جداً بك

238
00:10:40,600 --> 00:10:43,300
!نعم,بمناسبة الحديث...عظيم
عليّ العودة الى المكتب

239
00:10:43,400 --> 00:10:46,300
إذن,سأخبر (سكوتي) الأخبار
السعيدة,الجميع قادمون؟

240
00:10:46,500 --> 00:10:47,700
أجل -
أجل -

241
00:10:47,800 --> 00:10:48,800
عظيم

242
00:10:49,400 --> 00:10:52,000
استمتعي بالغداء -
هاتف (تومي) من السيارة -

243
00:10:52,100 --> 00:10:53,700
(يا الهي!لا,ليس (تومي

244
00:10:54,500 --> 00:10:56,100
حسناً,ما المشكلة مع (تومي)؟

245
00:10:56,200 --> 00:10:58,500
لا أدري حتى كيف أخبركِ بهذا -
(سارة) -

246
00:10:58,600 --> 00:11:00,600
لا أمي,ما لا تعرفيه,وما لا
يعرفه الجميع

247
00:11:00,800 --> 00:11:04,600
(وخصوصاً (كيفن),بأنّ (هولي
و (تومي) قرّرا طرده

248
00:11:04,700 --> 00:11:06,000
سيقومان بطرد (كيفن)؟

249
00:11:06,100 --> 00:11:08,800
وليس بيدي شئ أفعله حيال ذلك -
حسناً,فقط قولي لا -

250
00:11:08,900 --> 00:11:11,200
أنا أعمل لدي (هولي هاربر) الآن,أمي

251
00:11:11,500 --> 00:11:13,200
تذكرين؟كنتِ هناك عندما عقدنا الصّفقة

252
00:11:13,300 --> 00:11:15,700
هذا تجاوز للحدود,لا يمكنها فعل ذلك

253
00:11:15,800 --> 00:11:17,900
حسناً,حظاً طيباً في إيقافها

254
00:11:19,200 --> 00:11:20,700
لم تزالي تريدين الخروج للغداء,ألستِ كذلك؟

255
00:11:20,800 --> 00:11:23,400
بلى,لازلت أرغب بذلك -
حسناً -

256
00:11:23,800 --> 00:11:25,000
لابأس

257
00:11:29,800 --> 00:11:31,900
حسناً,أرى أنّه لم يعد لي موقع للركن

258
00:11:32,000 --> 00:11:34,000
يا الهي!,لقد أخفتيني

259
00:11:34,100 --> 00:11:36,000
معذرة,أو ربما لا

260
00:11:36,100 --> 00:11:37,400
ماذا تفعلين هنا؟

261
00:11:38,300 --> 00:11:39,400
أجل

262
00:11:40,200 --> 00:11:43,400
لقد نسيت كيف تنتشر الأنباء سريعاً في عائلتكِ

263
00:11:43,500 --> 00:11:46,000
حسناً,أعتقدتِ أنني لن أقول أيّ شئ فحسب؟

264
00:11:46,100 --> 00:11:49,200
لا,ولكن كنت سأمتنّ لمكالمة هاتفية

265
00:11:49,300 --> 00:11:51,800
أشعر وكأني في كمين -
انضمّي للنادي -

266
00:11:51,900 --> 00:11:55,400
نورا),إنقاذ تجارة يتطلّب تضحية)

267
00:11:55,500 --> 00:11:58,800
...الآن,أنتِ طلبتِ مني الدخول -
لإبقاء (أوجاي) ضمن العائلة -

268
00:11:59,000 --> 00:12:00,400
لا لأن تطردي ابني

269
00:12:00,500 --> 00:12:02,300
نحن فقط نتصرّف بمسئولية

270
00:12:02,400 --> 00:12:05,200
حسناً,أتساءل إن كنتِ ستتصرّفين
بهذه المسئولية

271
00:12:05,300 --> 00:12:06,300
(إن كان الأمر يتعلّق بـ(ريبيكا

272
00:12:06,500 --> 00:12:10,700
تعلمين,إن شمل هذا (ريبيكا),أتمنّى بأن
أقوم بالضّبط بنفس الشئ

273
00:12:10,800 --> 00:12:14,800
حسناً,ذلك بالتأكيد يوضّح لمَ لم
تعد تتحدّث معكِ مجدداً

274
00:12:15,300 --> 00:12:20,300
تعلمين,أحاول أن أتحلّى بالصبر الآن
ولكنكِ تجعلين ذلك في غاية الصعوبة

275
00:12:20,400 --> 00:12:24,700
أجعل ذلك صعباً؟ -
(تعلمين (نورا),هذا طلب (تومي -

276
00:12:24,800 --> 00:12:27,100
ظننت أنكِ المديرة التنفيذية

277
00:12:27,200 --> 00:12:28,400
لابأس

278
00:12:28,700 --> 00:12:32,700
من ثمّ,بصفتي المديرة التنفيذية,دعيني
أوضّح هذا بشكلٍ جليّ

279
00:12:32,800 --> 00:12:37,400
هذا قرار تجاري,وهو ما يجعله
مناسباً طالما أنّ (أوجاي) تجارة

280
00:12:37,700 --> 00:12:39,800
(هذه لم تعد شركة (ويليام

281
00:12:39,900 --> 00:12:43,400
لذا ليس لديكِ الحقّ أن تقحمي نفسكِ
هنا وتقومي بعمل طلبات

282
00:12:43,500 --> 00:12:47,500
إن كان لديكِ شئ بحاجة لقوله,من ثمّ
التقطي الهاتف واعقدي موعداً

283
00:12:47,600 --> 00:12:51,300
واركني في موقف الزوّار واصعدي
مشياً الى أعلى هنا مثل الجميع

284
00:12:51,400 --> 00:12:56,700
الآن,أعلم أنّ هذا شئ يصعب عليكِ تقبّله
ولكن سيرك العائلة قد انتهى

285
00:13:02,100 --> 00:13:04,300
أقسم,بأنّ (هولي) تعتقد أنها
(تدير شركة (يو.إس.ستيل

286
00:13:04,300 --> 00:13:07,200
فهي تواصل إظهار تلك الرسوم البيانية
التنظيمية المثيرة للسخرية

287
00:13:07,300 --> 00:13:11,800
وكل يوم,صلاحياتي تصبح
أقل وأقل وأقل

288
00:13:12,500 --> 00:13:14,100
اسدي لي معروفاً,أخبريني فحسب
كيف هو الشعور

289
00:13:14,100 --> 00:13:17,600
حين يكون لديكِ عمل عظيم وزوج رائع
(ومزرعة مواشي في (سانتا باربرا

290
00:13:17,800 --> 00:13:19,500
لا تتركي أيّ تفاصيل

291
00:13:19,500 --> 00:13:23,200
حسناً,إن وعدتيني بأن تخبريني كيف هو
الشعور عندما يكون لديكِ طفلان رائعان

292
00:13:23,300 --> 00:13:26,900
يا الهي,ما كنت لأعلم,فملائكتي
تحولت مؤخراً الى تلك الوحوش الصغيرة

293
00:13:27,000 --> 00:13:30,900
أقسم,أنا على وشك إدخال وتد مبرقش
خلال قلبيهما الصغير

294
00:13:32,200 --> 00:13:34,700
"حسناً,هذا مبالغ فيه بالنسبة لـ"حب غير محدود

295
00:13:38,000 --> 00:13:39,200
ألا تتذكّرين؟

296
00:13:40,200 --> 00:13:44,400
،"في البداية أتدفّق على الجميع..."كالينبوع

297
00:13:44,500 --> 00:13:48,200
"ومن ثم أستخدم ذلك في "لصق الناس ببعضهم

298
00:13:49,000 --> 00:13:50,800
جيّاش للغاية؟

299
00:13:51,600 --> 00:13:54,600
حسناً,تعلمين...لا يبدو أسلوبكِ فحسب

300
00:13:55,000 --> 00:13:57,000
أعتقد أنني بالغت قليلاً؟

301
00:13:57,000 --> 00:14:00,000
آسفة لأنه استغرق مني وقتاً
طويلاً,هل أنتِ غاضبة مني؟

302
00:14:00,300 --> 00:14:02,900
يا الهي!والشئ الآخر...نحن نقوم
بعمل خفضٍ للتكاليف في العمل

303
00:14:02,900 --> 00:14:06,900
ولكن (هولي) تقوم بتركيب تكيف هواء
جديد في مكتبها

304
00:14:07,000 --> 00:14:10,300
الآن,هي تدمّر حياة جميع من حولها

305
00:14:10,400 --> 00:14:13,100
ريبيكا),اعطيني كلّ الـ"سبعات" التي بحوزتك)

306
00:14:13,200 --> 00:14:14,900
ليس لديّ

307
00:14:15,200 --> 00:14:16,600
!اللعنة

308
00:14:16,700 --> 00:14:18,000
بيج),ماذا قلتِ؟)

309
00:14:18,100 --> 00:14:19,900
أمي تقول ذلك طوال الوقت

310
00:14:20,400 --> 00:14:23,700
لا أريد مواصلة اللعب -
لا,هذا ليس عدلاً,أنا أربح -

311
00:14:23,700 --> 00:14:26,300
هذا ليس عدلاً,أنت خاسر بلا شك -
أنتِ الخاسرة -

312
00:14:26,400 --> 00:14:29,700
حسناً,أعتقد أنه قد حان وقت الصعود
للأعلى وإنهاء واجباتكما المنزلية

313
00:14:30,000 --> 00:14:32,100
!اللعنة,اللعنة,اللعنة

314
00:14:32,200 --> 00:14:33,500
ما الذي يجري هنا؟

315
00:14:33,700 --> 00:14:35,900
"كوبر) قال "اللعنة) -
نعم,لقد سمعته -

316
00:14:36,100 --> 00:14:38,800
ولقد سمعت أيضاً (ريبيكا) تخبركم بأن
تصعدوا للأعلى وتنهوا واجباتكم

317
00:14:38,900 --> 00:14:41,100
ليس لديّ أيّ واجبات -
...(بيج) -

318
00:14:41,200 --> 00:14:44,300
أتلاحظين بأنّ خالكِ (جاستن) قد اختلق

319
00:14:44,300 --> 00:14:47,100
مصطلح "ليس لدي أيّ واجبات" الخادع
قبل أن تولدي؟

320
00:14:47,100 --> 00:14:51,000
لذا,لمَ لا نسير بشكلٍ لطيف للأعلى
ونقوم بعمل بعض الواجبات,حسناً؟

321
00:14:51,100 --> 00:14:53,700
!واجب,واجب -
!واجب -

322
00:14:53,900 --> 00:14:55,800
!واجب -
!واجب -

323
00:14:55,900 --> 00:14:57,600
!واجب -
!واجب -

324
00:15:00,500 --> 00:15:02,500
نحن حقاً بحاجة لتحسين هذا

325
00:15:02,600 --> 00:15:05,000
ماذا,هذا؟ -
لا,جزء التخفّي -

326
00:15:05,000 --> 00:15:07,200
لسنا مضطرّين لإخفاء أيّ شئ
فنحن لا نقوم بأيّ شئ خاطئ

327
00:15:07,400 --> 00:15:09,600
اصغ,فقط لا أريد أن أعلن أيّ
شئ الآن,تعلم

328
00:15:09,600 --> 00:15:11,100
وذلك,كما تعلم,لأننا لا نعرف من
...نكون حتى الآن

329
00:15:11,200 --> 00:15:13,200
تريدين قضاء عطلة نهاية الأسبوع
بأكمله تتظاهرين؟

330
00:15:13,300 --> 00:15:15,000
إلّا اذا كنت ترغب أن تراقبنا عائلتك

331
00:15:15,100 --> 00:15:17,200
طوال الوقت لرؤية ما يحدث

332
00:15:18,600 --> 00:15:20,100
حسناً

333
00:15:21,900 --> 00:15:23,100
!خال (جاستن)؟

334
00:15:31,100 --> 00:15:32,600
!اللعنة

335
00:15:32,800 --> 00:15:35,700
حسناً,لذا أذهب لعمل إبريق من
شراب (المارتينيز),وأنظر في الحانة

336
00:15:35,900 --> 00:15:40,400
فإذا بي أجد حوالي 20 كوباً,وجميعهم
"مصنوعون من كريستال الـ"بكارت

337
00:15:40,400 --> 00:15:43,000
هم رائعون -
أجل,حسناً أعدهم جميعاً -

338
00:15:43,000 --> 00:15:45,300
لأن هذه عائلتي,حيث يمكنهم
استخدام أكواب الورق

339
00:15:45,300 --> 00:15:47,800
أين كنت؟ -
"في المرحاض رقم "5 -

340
00:15:47,800 --> 00:15:50,300
هدفي خلال عطلة نهاية الأسبوع
هذه هو التبوّل في المراحيض الثمان

341
00:15:50,300 --> 00:15:52,000
حسناً,من الأفضل لك أن تشرب

342
00:15:52,100 --> 00:15:54,500
لمَ لون هذا وردي؟ -
هذا رمّان...ملئ بمضادّ الأكسدة -

343
00:15:54,500 --> 00:15:58,800
لا,لا,لا,أحب عائلتي وهي مؤكسدة,وأتعلم
ما الذي يجعل عصير الرمّان ذو صبغة؟

344
00:15:58,900 --> 00:16:00,300
لاشئ بالتأكيد,حسناً؟

345
00:16:00,400 --> 00:16:03,400
من الآن فصاعداً,نتناول السوائل
الواضحة,كـ"الجن","الفودكا" الخ...حسناً

346
00:16:06,300 --> 00:16:08,600
حسناً,حان وقت إزاحة أيّ شئ
قد تدمره عائلتي

347
00:16:08,700 --> 00:16:10,600
كرحلتك الرومانسية المخصّصة لاثنين؟

348
00:16:10,700 --> 00:16:13,000
انظر,أنا آسف جداً,حسناً؟
أنا فقط مذعور

349
00:16:13,000 --> 00:16:14,900
لا,لابأس,كنت لأخاف أيضاً لو كان

350
00:16:14,900 --> 00:16:16,800
لي أقرباء جدد بالصدفة يظهرون طوال الوقت

351
00:16:16,900 --> 00:16:19,500
أرجوك,تذكّر أنك من المفترض ألا تعلم,حسناً؟
فرأس أمي قد ينفجر

352
00:16:19,500 --> 00:16:22,800
ولا تسأل (كيتي) عن التبنّي
فهي مرهقة للغاية بسبب ذلك

353
00:16:22,900 --> 00:16:25,100
وأرجوك لا تذكر لـ(سارة) أني
أقوم بعمل شراكة

354
00:16:25,300 --> 00:16:29,300
لا أعتقد أنه علينا فرك أنفها الآن بينما
دائرتها الوظيفية تضمحلّ

355
00:16:29,400 --> 00:16:30,700
رائع,هذه السمكة ثقيلة حقاً

356
00:16:30,800 --> 00:16:33,700
نعم,تلك السمكة هي عجلة,وقد
كلّفت أكثر مما تكلّفه سيارتي

357
00:16:33,800 --> 00:16:35,400
حقاً؟

358
00:16:36,000 --> 00:16:37,700
الآن أنا أكره سيارتي

359
00:16:37,800 --> 00:16:39,900
أتعلم,أنا سعيد بأننا نستضيفهم,فذلك

360
00:16:40,000 --> 00:16:42,500
أقلّ ما يمكننا عمله بعد كلّ
ما قدّمته عائلتك لنا

361
00:16:43,300 --> 00:16:45,100
أنت أكثر لطفاً مني

362
00:16:45,300 --> 00:16:49,400
تعلم شيئاً؟عندما أعقد الشراكة,سوف
أشتري لك حوتين...(موبي) وعضو ذكري

363
00:16:49,400 --> 00:16:51,500
كانت أمامك بداية -
هذا ليس عدلاً -

364
00:16:51,500 --> 00:16:53,000
(كوبر),(كوب)

365
00:16:53,300 --> 00:16:56,200
يا أطفال,أنتم مستعدون للإستمتاع؟ -
أيمكننا الذهاب للخارج؟ -

366
00:16:56,300 --> 00:16:57,400
بالطبع,تحقّقي من حمام السباحة

367
00:16:57,400 --> 00:16:59,200
!كوني حذرة -
سأبقي عيني عليهم -

368
00:16:59,200 --> 00:17:02,200
الجميع خلفي,كان 
الحضور الى هنا جنونياً

369
00:17:02,200 --> 00:17:04,200
!هذا المكان فاحش - 
حقاً؟ -

370
00:17:04,200 --> 00:17:06,700
آسفة لأتك تورطت في جلب
العائلة بأسرها

371
00:17:06,700 --> 00:17:10,000
أتعلمين,قرّرت بأن هذا سيكون عظيما
أعني,بربّك,انظري لهذا المكان

372
00:17:10,000 --> 00:17:11,100
أنت على حق

373
00:17:11,600 --> 00:17:12,600
أنت

374
00:17:12,700 --> 00:17:15,400
هيا نمتّع أنفسنا,أنت ستمنحني الجولة؟

375
00:17:15,900 --> 00:17:17,100
لابأس,بإمكانك تركهم هنا

376
00:17:17,200 --> 00:17:20,400
،رائع,بقليل من الريح خلفه
فهذا المكان قد يطير

377
00:17:20,500 --> 00:17:23,000
أمي,أيمكنني الحصول على بعض الصودا؟ -
لا,بالتأكيد لا -

378
00:17:23,000 --> 00:17:26,000
أنت هائج بما فيه الكفاية
يمكنك تناول عصير العنب بالماء

379
00:17:26,000 --> 00:17:28,600
ما رأيك في الماء فقط؟ -
أكره الماء -

380
00:17:28,700 --> 00:17:30,700
يا رفاق,نحن هنا -
مرحباً -

381
00:17:30,700 --> 00:17:31,900
كيف حالك؟

382
00:17:35,500 --> 00:17:37,500
حسناً,لم أتوقّع رؤيتك هنا

383
00:17:37,600 --> 00:17:39,600
لمَ لا؟لقد تمّت دعوتنا

384
00:17:39,900 --> 00:17:43,800
،حسناً,هذا مثير للإهتمام
متى سوف تخبره؟

385
00:17:44,200 --> 00:17:47,200
كيف),هذا المكان عظيم يا رجل)

386
00:17:47,300 --> 00:17:50,900
حياة الشريك,وبما أن (أوجاي) سبب
،كبير لكوني أحدهم

387
00:17:51,000 --> 00:17:54,500
ستحصل على غرفة المعلّم -
هيا,تعلم,لست مضطرّاً لفعل ذلك -

388
00:17:55,000 --> 00:17:57,000
!رائع,هذا المكان يحرّك الصخور

389
00:17:57,100 --> 00:17:59,100
!يا للمسيح -
أجئتم معاً يا رفاق؟ -

390
00:17:59,200 --> 00:18:01,300
نحن؟لا,لا,لقد جئت بمفردي -
أنا جئت مع أمي -

391
00:18:01,300 --> 00:18:03,400
!لا أصدق ذلك,(تومي) هنا

392
00:18:03,400 --> 00:18:05,700
فقط استمرّي بالإبتسام,دعينا لا
ندمّر العطلة قبل أن تبدأ

393
00:18:05,900 --> 00:18:09,900
لا تقلقي,سأتحدّث معه,هو فقط يحتاج
أن يتعلّم أن يوقف تلك المرأة

394
00:18:10,000 --> 00:18:11,700
مرحباً,جميعاً -
مرحباً,أمي -

395
00:18:11,700 --> 00:18:15,100
يا الهي! انظروا لهذا,إنه مدهش

396
00:18:15,700 --> 00:18:16,800
(خال (جاستن -
نعم -

397
00:18:16,900 --> 00:18:19,300
أيمكنك إعطاء (كوب) صودا؟ -
ألا بأس في ذلك مع أمك؟ -

398
00:18:19,400 --> 00:18:23,800
بالطبع لا,ولكنك لا تريد أن يعلم أيّ أحد 
ما يجري بينك وبين (ريبيكا),ألست كذلك؟

399
00:18:24,700 --> 00:18:26,400
هذا ابتزاز

400
00:18:30,300 --> 00:18:32,700
أتعد بإبقاء فمك مغلقاً؟

401
00:18:33,900 --> 00:18:35,600
حسناً,تفضّل أيها الوحش الكبير

402
00:18:35,700 --> 00:18:36,800
هي لأصحاب الحمية

403
00:18:38,100 --> 00:18:39,100
إذن؟

404
00:18:39,100 --> 00:18:40,400
خال (جاستن)؟ -
نعم؟ -

405
00:18:40,500 --> 00:18:42,300
هذه لا تعمل -
حسناً,دعيني أراهم -

406
00:18:42,300 --> 00:18:45,900
"الشاشة أصبحت سوداء,فقط مكتوب "فيديو6
أيمكنك إصلاحه؟

407
00:18:46,000 --> 00:18:48,000
نعم,نعم,أتعلمين,سأصلحه لاحقاً

408
00:18:48,000 --> 00:18:50,400
لا,أرغب بمشاهدة (هانا مونتانا) الآن

409
00:18:51,600 --> 00:18:53,100
لابأس,سأرى ما بوسعي فعله

410
00:18:53,300 --> 00:18:56,000
لا أصدق أن (كيفن) أعطانا هذه الغرفة

411
00:18:56,100 --> 00:18:58,200
أودّ قضاء العطلة بأكملها في الذهاب والعودة

412
00:18:58,200 --> 00:19:00,100
من حمام السباحة الى حمام
الماء الساخن

413
00:19:00,300 --> 00:19:01,300
نعم

414
00:19:02,200 --> 00:19:03,700
تومي),ما المشكلة؟)

415
00:19:03,800 --> 00:19:06,800
إنه ليوم جميل للغاية بالنسبة
لك لتكون في مزاج سئ

416
00:19:06,900 --> 00:19:10,200
ماذا؟لاشئ,اصغِ,فقط...لديّ بعض
مسائل العمل تجول بخاطري,حسناً؟

417
00:19:10,300 --> 00:19:14,500
أعلم,ولكن ألا يمكنك أن تنسى أمر
العمل لدقيقة؟

418
00:19:20,100 --> 00:19:21,900
معذرةً للمقاطعة

419
00:19:22,000 --> 00:19:25,900
لقد تركت (إليزابيث) مع (سكوتي),أعتقد
أنها بدأت تشعر بالجوع

420
00:19:25,900 --> 00:19:28,900
حسناً,سأحضرها,شكراً

421
00:19:31,700 --> 00:19:33,000
انظر الى هذا المنظر

422
00:19:33,100 --> 00:19:36,900
نعم,تحرّك ذكي أمي,دعيني
(أخمّن,تحدّثتِ مع (سارة

423
00:19:37,000 --> 00:19:39,600
تومي),أعلم كم تحاول)
(بكدّ مع (أوجاي

424
00:19:39,700 --> 00:19:42,000
...لا ألومك في أيّ من هذا,ولكن

425
00:19:42,000 --> 00:19:45,000
لا يمكنك طرد (كيفن) فقط
لأن (هولي) تريد منك ذلك

426
00:19:45,000 --> 00:19:46,500
عليك أن تتعلّم كيف توقفها -
...أمي -

427
00:19:46,500 --> 00:19:49,500
،إن وقفت أنت و (سارة) معاً
فليس بوسعها عمل شئ

428
00:19:49,600 --> 00:19:50,900
أنتِ لا تفهمين

429
00:19:54,000 --> 00:19:55,700
هذه كانت فكرتي

430
00:19:57,100 --> 00:19:59,300
فكرتك؟ -
نعم -

431
00:19:59,400 --> 00:20:01,100
هولي) وافقتني فحسب)

432
00:20:01,200 --> 00:20:03,100
،إن ألقيتِ نظرة على السجلّات
فستجدين أننا غير قادرين على تحمله

433
00:20:03,200 --> 00:20:06,200
أنا أفعل ذلك لأنقذ الشركة,أمي -
لا يمكنك,لا يمكنك -

434
00:20:06,300 --> 00:20:08,200
أترى كم يبدو فخوراً في الخارج؟
لا يمكنك

435
00:20:08,200 --> 00:20:12,900
تعتقدين أنني أريد فعل ذلك؟ -
تومي),هو شقيقك) -

436
00:20:14,100 --> 00:20:15,200
أعلم

437
00:20:27,300 --> 00:20:28,700
ها أنت ذا

438
00:20:28,800 --> 00:20:30,700
أفكّر في النزول أسفل التلال والإتجاه
نحو الشاطئ,أترغب بالمجئ؟

439
00:20:30,700 --> 00:20:33,900
ماذا,وأترك عائلتي بدون 
صحبة؟لا أعتقد ذلك

440
00:20:34,000 --> 00:20:38,300
أتعلم,(كيتي) و (سارة) بدءا بتقيّؤ
(مشروبك رمّان الـ(مارتينيز

441
00:20:39,500 --> 00:20:41,000
أحببتها -
أحببت ذلك -

442
00:20:41,000 --> 00:20:43,400
فكرة وجودهم هنا,مستضافين بواسطتك

443
00:20:43,400 --> 00:20:45,900
سيد "بحوزتي المفاتيح الخاصة بمنزل
مدهش على الشاطئ

444
00:20:45,900 --> 00:20:48,100
وقريبا سأصبح شريكاً لشركة
"(رئيسية في (لوس أنجلوس

445
00:20:48,200 --> 00:20:50,500
"ولكنك نسيت "للتو تزوجت -
صحيح,ذلك تفصيل صغير -

446
00:20:50,500 --> 00:20:53,200
أتعلم؟أعتقد ذلك

447
00:20:53,600 --> 00:20:55,500
"أعتقد أني أحب كوني "ملك الحالة

448
00:20:55,600 --> 00:20:57,700
هذا لأنك تحب أن تكون في
مركز الإنتباه

449
00:20:57,700 --> 00:20:59,600
مثل جميع أفراد عائلتك

450
00:20:59,900 --> 00:21:02,900
نعم,في الواقع,إنه لشئ مدهش بأن
"لا أحد من كلينا مضى في "عرض التجارة

451
00:21:03,000 --> 00:21:04,900
حسناً,كنت تعمل كشخص مجنون

452
00:21:05,000 --> 00:21:07,300
أنت تستحقّ أن تكون بمركز الإنتباه

453
00:21:09,900 --> 00:21:11,700
لا تذهب الى الشاطئ الآن

454
00:21:11,800 --> 00:21:13,400
لماذا؟ماذا لديك في خلدك؟

455
00:21:15,700 --> 00:21:17,900
كيفن),عائلتك هنا,ماذا إن رأوا شيئاً؟)

456
00:21:18,000 --> 00:21:20,300
لقد اهتممت بذلك بالفعل

457
00:21:21,400 --> 00:21:24,800
كيفن) يجعلني أشرب في الخارج) -
وأنا أيضاً -

458
00:21:25,900 --> 00:21:30,200
يا الهي!,تعلمين,الجو
جميل حقاً هنا في الخارج

459
00:21:32,400 --> 00:21:36,000
تعلمين,(سارة),أعلم أني كنت
...حقاً غريبة بشأنها,ولكن

460
00:21:37,100 --> 00:21:39,500
رسالتك عنت لي الكثير -
لا تقلقي بشأن ذلك -

461
00:21:39,500 --> 00:21:44,200
لا,حقاً,لقد قلت بعض الأشياء
...اللطيفة للغاية,أنا

462
00:21:44,400 --> 00:21:47,300
أحببت تلك القصة عني
عندما كنت في الصف الثالث

463
00:21:48,400 --> 00:21:50,600
تلك القصة -
...نعم,التي اعتدت فيها على -

464
00:21:50,600 --> 00:21:54,100
الرقائق الى الفتاة الصغيرة لأن والدتها
كانت تعطيها فقط تفاحاً وحلويات

465
00:21:54,200 --> 00:21:55,800
...نعم,فقط

466
00:21:55,900 --> 00:21:58,500
اعتقدت أنها لخّصت شخصيتك

467
00:22:01,200 --> 00:22:02,300
(سارة)

468
00:22:03,800 --> 00:22:07,200
تلك القصة لم تكن مطلقاً في
الرسالة,هي حتى لم تحدث مطلقاً

469
00:22:07,200 --> 00:22:10,400
يا الهي!,كان عليّ أن أعرف,أنتِ
لن تمنحي رقائقكِ لأيّ أحد

470
00:22:10,500 --> 00:22:11,500
ذلك ليس مرحاً

471
00:22:11,600 --> 00:22:13,800
يا الهي!,لمَ لم أنه قراءة تلك الرسالة؟

472
00:22:13,800 --> 00:22:16,600
أنتِ حتى لم تقرإيها؟ -
لا,فعلت,معظمها -

473
00:22:16,700 --> 00:22:18,700
يا الهي!,أنا بالكاد حتى كتبتها

474
00:22:18,700 --> 00:22:21,400
لقد نفذ مني الوقت,كنت أتحدث لأمي

475
00:22:22,400 --> 00:22:24,500
بالطبع,أمي
أمي كتبتها

476
00:22:24,600 --> 00:22:28,000
هي عرضت المساعدة -
لم تكوني مجبرة على الموافقة -

477
00:22:28,300 --> 00:22:31,500
أعني,بالله عليك (سارة),ما خطبك؟
كان أمامك,حوالي شهر لكتابتها

478
00:22:31,500 --> 00:22:34,000
آسفة (كيتي),فقط...أنا لم
أعد قادرة على التحمل

479
00:22:34,000 --> 00:22:35,700
لم أشعر بالإرهاق هكذا من قبل

480
00:22:35,800 --> 00:22:38,100
أنا على وشك الإقدام على أكبر
شئ فعلته في حياتي

481
00:22:38,100 --> 00:22:39,300
ولقد سألتك أن تساعديني

482
00:22:39,300 --> 00:22:41,000
يا الهي!,ما الذي أنتِ قلقة بشأنه؟

483
00:22:41,000 --> 00:22:43,200
أنتِ متزوّجة من سيناتور
وسوف تحصلين على طفل

484
00:22:43,200 --> 00:22:44,700
أتعلمين؟دائماً تفعلين هذا

485
00:22:44,800 --> 00:22:48,300
دائماً,دائماً تفترضين أن
حياتي سهلة للغاية

486
00:22:48,400 --> 00:22:50,900
تعلمين,أعتقد أن سبب ذلك لأنكِ
مهووسة للغاية بحياتك

487
00:22:51,000 --> 00:22:53,900
وأن الشئ الوحيد الذي يمكنكِ
رؤيته في حياتي هو ما ليس لديك

488
00:22:54,000 --> 00:22:56,700
هذا ليس عدلاً,أنتِ حتى لا تعلمين
ما الذي كان يجري

489
00:22:56,700 --> 00:22:59,000
إذن,لمَ لا تخبريني؟ -
لا أستطيع -

490
00:23:00,200 --> 00:23:02,600
يا الهي!,لم يكن عليّ التحدث

491
00:23:03,100 --> 00:23:07,500
(حسناً,الأمر متعلّق بأبي,(كيفن
اكتشف بعض الأشياء

492
00:23:08,000 --> 00:23:09,100
أتذكرين الصورة؟

493
00:23:09,100 --> 00:23:10,600
!يا الهي!,أرجوكِ,ليس مجدداً -
أعلم أنك تعتقدين أني مجنونة -

494
00:23:10,700 --> 00:23:11,700
لا,لست كذلك -
هذا حقيقي -

495
00:23:11,700 --> 00:23:13,500
...لا,حقاً -
أبي لديه طفل آخر -

496
00:23:13,600 --> 00:23:16,900
أمي لا ترغب بأن يعرف أيّ أحد
وإلّا,لكنا أخبرناك

497
00:23:17,500 --> 00:23:18,900
(تحدثي الى (كيفن

498
00:23:19,200 --> 00:23:21,000
لدينا رقم هاتف

499
00:23:21,200 --> 00:23:23,200
(يُدعـى (رايان لافيرتي

500
00:23:25,700 --> 00:23:26,800
!يا الهي

501
00:23:29,900 --> 00:23:32,200
يا الهي!,(بيج),(كوبر),أنتما بخير؟

502
00:23:33,300 --> 00:23:35,300
لقد تركتكما بمفردكما لخمس دقائق,ماذا جرى؟

503
00:23:35,300 --> 00:23:36,900
أردت جلب الحوت

504
00:23:37,000 --> 00:23:38,800
هذا سئ,هذا حقاً سئ

505
00:23:38,800 --> 00:23:40,900
يا الهي!,ماذا جرى؟

506
00:23:46,000 --> 00:23:47,200
يا الهي

507
00:23:48,800 --> 00:23:50,300
يا الهي

508
00:23:51,000 --> 00:23:54,300
الحوت,انظروا للحوت,أنا في عداد الموتى

509
00:23:54,600 --> 00:23:56,600
أنا في عداد الموتى,من فعل هذا؟

510
00:23:58,500 --> 00:23:59,900
من فعل هذا؟

511
00:24:00,900 --> 00:24:03,000
أنا فعلتها,(كيفن),آسف

512
00:24:05,600 --> 00:24:08,200
تعلمون,عندما كنت طفلاً,صنعت
أطنان من نماذج الطائرات

513
00:24:08,300 --> 00:24:09,900
لذا هذا سيكون كالجديد تماماً

514
00:24:10,000 --> 00:24:12,700
شكراً,ربما عندما تنتهي,يمكنك
إصلاح وظيفتي

515
00:24:12,800 --> 00:24:15,100
سيكون كل شئ بخير,عزيزي
سوف ننظّف كلّ هذا

516
00:24:15,100 --> 00:24:18,200
أمي,أرجوكِ,لا تحاولي حتى
فأنا لا عزاء لي

517
00:24:18,500 --> 00:24:21,500
تومي),لا تدع الأطفال يدخلون الى)
هنا,سوف يمشون على الزجاج

518
00:24:21,600 --> 00:24:23,100
(لابأس,هم برفقة (سكوتي) و (جوليا

519
00:24:23,200 --> 00:24:25,500
تعلم,لازلت لا أفهم ما الذي
(كنت تفعله هنا,(جاستن

520
00:24:25,600 --> 00:24:27,700
(آسف,حسناً؟يا للمسيح!,انه الأمر (كيفن

521
00:24:27,800 --> 00:24:29,700
كيتي),يمكنكِ منحنا بعض المساعدة هنا)

522
00:24:29,700 --> 00:24:31,500
أنا حتى لن أتحدث اليك -
ما الذي اقترفته؟ -

523
00:24:31,600 --> 00:24:33,300
لا تتظاهري بالغباء,أمي

524
00:24:33,400 --> 00:24:36,500
أنتِ كتبتِ رسالة (سارة) للتزكية

525
00:24:36,800 --> 00:24:39,000
أنتِ أخبرتها؟ -
عرفت ذلك بمفردها,أمي -

526
00:24:39,100 --> 00:24:40,600
كنتِ على حق -
أجل -

527
00:24:40,600 --> 00:24:43,800
أجل,من الواضح أن هناك أعضاء
...بعينهم في هذه العائلة

528
00:24:43,800 --> 00:24:46,900
يقومون بإخفاء كلّ أنواع الأسرار

529
00:24:48,800 --> 00:24:50,800
(سارة) -
بماذا أخبرتيها بالضّبط؟ -

530
00:24:50,900 --> 00:24:52,200
...أهذا متعلّق بي وبـ -
نعم -

531
00:24:52,300 --> 00:24:54,700
نعم,(جاستن),هذا يتعلّق بنا جميعاً

532
00:24:54,800 --> 00:24:59,500
لقد تمّ إعلامي للتو بأن أبي
لديه طفل آخر هناك في الخارج

533
00:24:59,500 --> 00:25:03,000
(تعلمين؟إن كانت هذه إحدى أفكار (سارة
المجنونة,فلا أريد أن أسمع

534
00:25:03,100 --> 00:25:05,500
لست مجنونة,(كيفن),هلّا أخبرتهم
جميعاً من فضلك؟

535
00:25:05,600 --> 00:25:06,600
لا -
حسناً -

536
00:25:06,700 --> 00:25:09,800
قبل يومين,قابلت صديقاً قديماً لوالدي

537
00:25:10,300 --> 00:25:13,200
(الصورة الت وجدناها هي لفتىً يُدعى (رايان

538
00:25:13,300 --> 00:25:14,700
أبي كان قريباً للغاية من أمه

539
00:25:14,700 --> 00:25:16,900
حسناً,ذلك بالكاد دليل واقعي -
أدري -

540
00:25:17,000 --> 00:25:18,600
يمكننا مهاتفته

541
00:25:19,400 --> 00:25:21,400
كيفن) بحوزته رقمه) -
ألديك رقمه؟ -

542
00:25:21,400 --> 00:25:22,900
لن يتصل أحد بأيّ شخص

543
00:25:22,900 --> 00:25:25,800
أمي,القطة خرجت من الحقيبة -
أعدها من ثم -

544
00:25:25,900 --> 00:25:28,900
أمي,أنتِ بخير؟ -
أنا بخير,أنا بخير,أنا بخير -

545
00:25:29,000 --> 00:25:32,100
صدقني,لاشئ فعله والدك سيفاجئني
بعد الآن

546
00:25:32,100 --> 00:25:34,600
لا أعتقد أن هناك أيّ
قيمة من تعقّب ذلك

547
00:25:34,600 --> 00:25:36,300
حسناً,معذرة,لا أوافقك

548
00:25:36,400 --> 00:25:39,000
ماذا تظنين أنه سيحدث لو
عثرنا على هذا الرجل؟

549
00:25:39,100 --> 00:25:40,700
(أعني,كنا محظوظين مع (ريبيكا

550
00:25:40,800 --> 00:25:42,400
نحن لا نعرف أيّ شئ عنه

551
00:25:42,400 --> 00:25:45,900
نعم,أوافقك,حتى مع (ريبيكا) كان
الأمر صعباً في البداية

552
00:25:45,900 --> 00:25:47,300
!(تومي) -
أنا هنا,أتعلمون؟ -

553
00:25:47,300 --> 00:25:49,200
لا يمكننا فقط إخفاء هذا تحت البساط

554
00:25:49,500 --> 00:25:51,600
فقط إنه لشئ جيد لو خرج كلّ شئ للعلن

555
00:25:51,600 --> 00:25:53,300
نعم,أنا و(ريبيكا) بدأنا نتواعد

556
00:25:53,400 --> 00:25:55,600
!(جاستن) -
جاستن),ليس الآن,عزيزي) -

557
00:25:55,600 --> 00:25:58,000
نعم,نوعاً ما افترضنا ذلك على أيّ حال -
لا أفترض أيّ شئ -

558
00:25:58,000 --> 00:25:59,000
أتعلمون؟بينما نحن نقول

559
00:25:59,100 --> 00:26:00,700
الحقيقة,فأنا لم أكسر هذا الشئ اللعين,حسناً

560
00:26:00,800 --> 00:26:02,400
كوبر) فعل ذلك) -
من يهتم؟ -

561
00:26:02,400 --> 00:26:03,300
أنا مهتم

562
00:26:03,300 --> 00:26:07,400
حسناً,(جاستن),(ريبيكا),أليس الشعور
أفضل الآن بعد أن عَلِم الجميع؟

563
00:26:07,400 --> 00:26:09,000
سارة),هذا مختلف)

564
00:26:09,000 --> 00:26:11,800
كيف ذلك؟ -
رايان) حالة صعبة) -

565
00:26:11,800 --> 00:26:15,700
لا يمكننا فقط الاتصال ببرود بأعضاء
افتراضيين للعائلة فقط لأننا فضوليون

566
00:26:15,700 --> 00:26:18,300
لست فضولية أمي,هذا متعلق بالحقيقة

567
00:26:18,300 --> 00:26:21,600
نحن مدينون لـ(رايان) هذا بالحقيقة

568
00:26:21,700 --> 00:26:23,700
لمَ أنت قلقة للغاية بما ندين به له؟

569
00:26:23,800 --> 00:26:27,000
نعم حقاً,(سارة),اصغِ,(أوجاي) لديها
الآن ما يكفي من المشكلات

570
00:26:27,100 --> 00:26:29,600
لسنا بحاجة شخص آخر
...يحاو الإدّعاء بـ

571
00:26:29,700 --> 00:26:31,600
إدّعاء؟يا الهي!,سأذهب للمشي

572
00:26:31,600 --> 00:26:32,900
انتظري,(ريبيكا),أنا قادم معك -
لا,ابق هنا -

573
00:26:32,900 --> 00:26:34,000
أنت غير معقول -
ماذا؟ -

574
00:26:34,000 --> 00:26:35,700
(ليست كل الأمور متعلقة بالمال,(تومي

575
00:26:35,700 --> 00:26:38,700
لا,لا,بالطبع لا (سارة),لأن
كل شئ متعلّق بك

576
00:26:38,700 --> 00:26:40,900
لمَ لا تحاولين أن تكوني
أختاً لي أولاً

577
00:26:41,000 --> 00:26:43,100
قبل أن تبدإي بإضافة شخص
آخر للخلطة؟

578
00:26:43,100 --> 00:26:46,200
لقد فعلت -
!توقفا,توقفا,توقفا -

579
00:26:46,300 --> 00:26:48,500
أترين؟هذا هو سبب عدم رغبتي
أن يعرف الجميع

580
00:26:48,600 --> 00:26:50,500
انظري ماذا يحدث,نحن فقط
نتحدث عن الرجل

581
00:26:50,500 --> 00:26:52,300
أمي,مشكلاتنا بدأت قبل فترة

582
00:26:52,300 --> 00:26:53,500
(طويلة من ظهور (رايان -
صحيح -

583
00:26:53,600 --> 00:26:56,000
أعني,خطط (تومي) ليس لها
(علاقة بـ(رايان

584
00:26:56,100 --> 00:26:57,700
سارة),لا تفعلي) -
لا,لقد سئمت -

585
00:26:57,700 --> 00:26:58,900
سارة),لا تقولي أيّ شئ) -
...لقد سئمت -

586
00:26:58,900 --> 00:27:00,400
من الإحتفاظ بأسرار العائلة

587
00:27:00,400 --> 00:27:01,400
(سارة) -
(سارة) -

588
00:27:01,400 --> 00:27:03,600
(آسفة,سيقوم بطردك,(كيفن

589
00:27:03,700 --> 00:27:05,700
(سارة) -
هولي) و(تومي) قد) -

590
00:27:05,800 --> 00:27:08,100
أنك مكلّف بالنسبة لهم -
(سارة) -

591
00:27:08,100 --> 00:27:09,200
ماذا؟

592
00:27:09,500 --> 00:27:12,100
(نحن نخفّض نفقات (أوجاي -
نعم -

593
00:27:12,700 --> 00:27:14,300
إعادة هيكلة

594
00:27:16,900 --> 00:27:18,100
يا الهي

595
00:27:19,900 --> 00:27:22,700
لو علمت أهمية ذلك الحساب بالنسبة لي

596
00:27:22,700 --> 00:27:23,600
(كيفن)

597
00:27:24,500 --> 00:27:27,100
تعلمين,أمي,انسي أمر الفوضى -
(كيفن) -

598
00:27:29,600 --> 00:27:32,400
سارة),أنتِ مثل الكلب بعظمة)

599
00:27:33,500 --> 00:27:35,100
أنتم يا رفاق تجعلون السياسة تبدو أليفة

600
00:27:35,200 --> 00:27:37,400
أجل,أتعلم؟دعنا نذهب

601
00:27:58,400 --> 00:28:00,400
اسمع,أردتك أن تسمع ذلك مني

602
00:28:00,400 --> 00:28:02,300
أجل,ذلك ربما كان لطيفاً

603
00:28:09,000 --> 00:28:12,800
...أوجاي) من أزمة نقدية,كما يتّضح,و)

604
00:28:12,900 --> 00:28:14,600
والآن تلك مشكلتي -
تقصد أنا مشكلتك -

605
00:28:14,700 --> 00:28:16,200
لا,إنها التجارة

606
00:28:18,600 --> 00:28:21,100
أبي فعل ما توجّب عليه لإنجاحها

607
00:28:21,100 --> 00:28:22,900
...الآن,لم أفهم دائماً خياراته

608
00:28:22,900 --> 00:28:24,300
نعم,أنت على حقّ,لقد كان شخصاً غامضاً

609
00:28:24,300 --> 00:28:26,100
أنت لا تصغي لي

610
00:28:26,200 --> 00:28:28,600
لقد عرف أنه بدون شركة 
قوية ومربحة

611
00:28:28,600 --> 00:28:30,700
لن يشعر أحد منّا بالأمان

612
00:28:30,800 --> 00:28:35,700
الآن أنا آسف,أعلم أن ذلك ضغط
بدون رحمة,ولكني أفعل ذلك للأسباب الصحيحة

613
00:28:35,800 --> 00:28:38,000
أفعل ذلك لأجل العائلة

614
00:28:38,900 --> 00:28:41,100
تومي),هل اتّضح لك مطلقاً)

615
00:28:41,400 --> 00:28:45,200
بأن أبي أراد أن أكون جزءاً من هذه التجارة؟

616
00:28:45,200 --> 00:28:47,900
بأنه فعل ذلك لسبب ما؟

617
00:28:48,100 --> 00:28:49,800
يمكنك ذكر ما تشاء عنه

618
00:28:49,900 --> 00:28:53,100
ولكن هذا ليس ما أراده

619
00:28:54,600 --> 00:28:56,400
...(كيفن)

620
00:28:56,500 --> 00:29:00,100
أنت شقيقي,وأنا أحبك,ولكن
هذا يجب أن يتمّ

621
00:29:00,200 --> 00:29:02,900
وأنا آسف,حقاً,أنا لا أحاول إيذاءك

622
00:29:02,900 --> 00:29:04,200
،(تومي)

623
00:29:05,400 --> 00:29:07,900
،إن أردت رسم خطٍ فوق الرمال
أرجوك افعل ذلك

624
00:29:08,000 --> 00:29:11,000
وضعني على جانب وقف
في الجانب الآخر

625
00:29:11,100 --> 00:29:15,900
ولكن إن فعلت,فبلا ريب
لن تكون هناك رجعة

626
00:29:16,000 --> 00:29:17,700
(كيفن) -
لا -

627
00:29:17,800 --> 00:29:19,000
(كيفن) -
لا -

628
00:29:19,000 --> 00:29:20,100
ماذا؟

629
00:29:24,200 --> 00:29:26,100
جاستن),طلبت منك ألا تقول أيّ شئ)

630
00:29:26,200 --> 00:29:27,800
أعرف عائلتي,حسناً؟

631
00:29:27,900 --> 00:29:30,300
ولقد علمت سيصبح الأمر أفضل
...بكثير إن كانوا متحيرين

632
00:29:30,300 --> 00:29:32,100
يصبح أفضل؟

633
00:29:33,600 --> 00:29:35,000
ريبيكا),لمَ أنت غاضبة للغاية؟)

634
00:29:35,000 --> 00:29:38,700
وذلك,(جاستن),الآن بعد أن
علموا,تغيّر كلّ شئ

635
00:29:39,300 --> 00:29:42,600
أعني,هل فكّرت مطلقاً بأمانة بشأن ماذا
سيجري لي إن افترقنا؟

636
00:29:42,600 --> 00:29:45,200
ستكون أنت بخير,وسأكون أنا
الصديقة السابقة التي يتمناها الجميع

637
00:29:45,200 --> 00:29:47,200
ستكون مؤدّبة وستختفي

638
00:29:47,200 --> 00:29:51,000
اصغِ,هذا ليس صحيحاً بالمرّة,حسناً؟
الجميع هنا في ذلك المنزل يحبونك

639
00:29:51,100 --> 00:29:54,000
لا,هم مشغولون كليةً في كيفية
التعامل مع بديلي

640
00:29:54,000 --> 00:29:56,000
وبأمانة,يبدو أنه ليس هناك غرفة
كافية على الطاولة

641
00:29:56,000 --> 00:29:58,500
للصديقة والأخت السابقة

642
00:29:59,100 --> 00:30:00,300
ريبيكا),الى أين أنتِ ذاهبة؟)

643
00:30:00,300 --> 00:30:04,300
أتعلم؟عليّ أن أذهب
لا أريد أن أكون هنا مجدداً

644
00:30:16,200 --> 00:30:18,400
ألا زالت (كيتي) مستيقظة؟

645
00:30:19,200 --> 00:30:22,300
تعلمين,كان يومها صعباً للغاية

646
00:30:22,500 --> 00:30:24,300
أعتقد أنه ربما عليك التحدث
اليها غداً

647
00:30:24,400 --> 00:30:25,900
أهي بذلك الغضب؟

648
00:30:26,700 --> 00:30:27,900
هي بهذا الحزن

649
00:30:30,800 --> 00:30:33,800
صحيح,حقاً أودّ إصلاح هذا

650
00:30:33,800 --> 00:30:36,700
أعني,هي شقيقتي,أحبها,على ما يبدو

651
00:30:36,700 --> 00:30:41,400
لا أحد يغمز السكين بين الضلوع
مثلما يفعل الأحباء

652
00:30:41,500 --> 00:30:42,600
نعم

653
00:30:44,200 --> 00:30:47,100
أنت لن تتركني في هذا
المأزق بمفردي,صحيح؟

654
00:30:47,400 --> 00:30:49,400
أذلك ما جئتي لأجله؟

655
00:30:50,700 --> 00:30:54,300
اصغِ,مرّي بالغد,أنا على
ثقة أنها ستكون أكثر تقبّلاً

656
00:30:56,400 --> 00:30:58,400
طابت ليلتك -
طابت ليلتك -

657
00:31:03,200 --> 00:31:05,700
أيمكنك تمرير قسم الرياضة,(كيف)؟

658
00:31:05,700 --> 00:31:08,700
سكوتي),"الفريتاتا" رائعة) -
شكراً -

659
00:31:10,500 --> 00:31:12,000
خذي وقتك

660
00:31:12,200 --> 00:31:13,800
أهذا فول أبيض و روزماري؟ -
نعم,نعم -

661
00:31:13,800 --> 00:31:15,200
إنها حقاً جميلة -
شكراً -

662
00:31:15,300 --> 00:31:17,100
صباح الخير -
صباح الخير -

663
00:31:19,000 --> 00:31:20,200
صباح الخير

664
00:31:22,500 --> 00:31:23,600
حسناً

665
00:31:24,500 --> 00:31:26,100
هل استيقظت (كيتي)؟

666
00:31:26,200 --> 00:31:29,000
لقد غادروا مبكراً صباح اليوم -
اللعنة -

667
00:31:29,400 --> 00:31:32,900
أعتقد أنني سأتحدث اليها لاحقاً
...أمي,أعتقد أننا سنحزم حقائبنا

668
00:31:33,000 --> 00:31:34,200
تعلمين؟أيمكنني التسكّع في جولة معك؟

669
00:31:34,300 --> 00:31:36,000
بالتأكيد,أين (ريبيكا)؟ -
غادرت ليلة أمس -

670
00:31:36,000 --> 00:31:37,700
نعم,(تومي) و(جوليا) غادروا
ليلة أمس أيضاً

671
00:31:37,700 --> 00:31:40,100
نحن كالفئران التي تهجر سفينة محترقة

672
00:31:40,100 --> 00:31:42,000
سارة),أيمكنني جلب فطور لك؟)

673
00:31:42,000 --> 00:31:44,000
لا,شكراً لك,للتو فقدت شهيتي

674
00:31:44,000 --> 00:31:46,500
سارة),(سكوتي) أعدّ "فريتاتا" شهية)

675
00:31:46,600 --> 00:31:49,400
على الأقل يمكنك الجلوس
والحصول على القليل منها

676
00:31:49,600 --> 00:31:51,700
حسناً,أمي,عليّ انتظار الإفطار -
جيد -

677
00:31:52,400 --> 00:31:53,600
عظيم

678
00:31:59,800 --> 00:32:02,300
حسناً,(كيفن),أنا آسفة بشأن الرّف

679
00:32:02,400 --> 00:32:04,400
بالطبع سأدفع لأيّ شئ تكسّر

680
00:32:04,400 --> 00:32:05,400
لا تقلقي

681
00:32:05,400 --> 00:32:07,800
وقبل أن أقوم بأي أضرار أخرى,أود 
فقط أن أقول

682
00:32:07,900 --> 00:32:10,000
أنني فكرت كثيراً بشأن كل شئ

683
00:32:10,000 --> 00:32:14,900
ولقد اقتنعت بأنني بالأحرى لست الشخص
(الأفضل لتقرير ما الذي نفعله بشأن (رايان

684
00:32:14,900 --> 00:32:16,300
حسناً,هذا كرم منك -
امنحوني استراحة -

685
00:32:16,400 --> 00:32:19,300
لقد سئمت من محاولة إقناع
أيّ شخص بفعل أي شئ

686
00:32:19,400 --> 00:32:23,100
أنتِ رئيسة العائلة,أعتقد
أن عليك فعل ذلك

687
00:32:23,100 --> 00:32:26,500
ربما كان شيئاً لطيفاً إن توصّلت
لهذا الإستنتاج بالأمس

688
00:32:30,100 --> 00:32:31,900
نعم

689
00:32:45,800 --> 00:32:47,800
أتحتاجين بعض المساعدة؟ -
لا -

690
00:32:48,700 --> 00:32:52,100
إنها شقّتي الأولى,يجدر بي
فعل ذلك بنفسي

691
00:32:58,100 --> 00:33:01,200
ريبيكا),اصغِ,بشأن ليلة أمس)
أردت الإعتذار فحسب

692
00:33:01,400 --> 00:33:06,100
أعني,يا الهي,لقد خسرت كثيراً في الشهر
...الأخير,أعني,والدتك و...(ديفيد) و

693
00:33:07,600 --> 00:33:10,700
كان عليّ أن أحسّ بشكل أكبر
بما تشعرين به

694
00:33:13,400 --> 00:33:14,800
أنا فقط خائفة

695
00:33:18,400 --> 00:33:21,100
،إن خسرتك أنت وعائلتي
فماذا تبقّى لي؟

696
00:33:21,900 --> 00:33:25,500
اسمعي,لستِ الوحيدة الخائفة,مع ذلك

697
00:33:27,500 --> 00:33:29,900
ريبيكا) أنتِ أفضل صديق لي في العالم)

698
00:33:29,900 --> 00:33:32,500
أتعتقدين أنني أودّ المخاطرة بخسارة ذلك

699
00:33:33,400 --> 00:33:34,500
(جاستن)

700
00:33:36,700 --> 00:33:38,900
المشكلة هي,أعتقد أن علينا ذلك

701
00:33:40,300 --> 00:33:41,700
أن نخاطر,أقصد

702
00:33:41,900 --> 00:33:45,900
ربما علينا أن نتوقّف عن إضاعة
الوقت في القلق حول كيفية إنتهاء ذلك

703
00:33:46,600 --> 00:33:48,100
...لأنه ربما

704
00:33:50,300 --> 00:33:52,900
تعلمين,ربما...لن ينتهي أبداً

705
00:33:53,900 --> 00:33:55,800
أيمكننا البدء مجدداً؟

706
00:33:56,900 --> 00:33:58,500
بدون كلّ الضغط؟

707
00:34:03,500 --> 00:34:07,300
هناك بكرة خلفك بالضبط,يمكننا
البدء بذلك

708
00:34:10,800 --> 00:34:11,800
حسناً

709
00:34:19,100 --> 00:34:23,300
إذن,أهذا وقت سئ لأخبركِ بأن هذا
اللون هو أسوأ لون في الكون؟

710
00:34:23,300 --> 00:34:25,000
!(جاستن) -
ماذا؟ -

711
00:34:35,300 --> 00:34:38,400
حسناً,تلك كانت رحلة سريعة
ليس لديّ أيّ غسيل حتى

712
00:34:38,400 --> 00:34:42,100
أعتقد أن عائلتكِ لديها غسيل
قذر يكفينا جميعاً

713
00:34:42,700 --> 00:34:45,600
أتلك هي؟ -
هي أسوأ من أمي عندما ترغب بالحديث -

714
00:34:45,600 --> 00:34:47,300
ستضطرين للحديث معها أخيراً

715
00:34:48,300 --> 00:34:51,200
لماذا؟ -
...لأنها لن تتوقّف حتى تردّي,و -

716
00:34:51,600 --> 00:34:52,700
أنتِ تحبينها

717
00:34:53,300 --> 00:34:55,100
حسناً

718
00:34:55,700 --> 00:34:58,200
فات الأوان -
انظري,لقد كانت حزينة عندما جاءت لتحادثك ليلة أمس -

719
00:34:58,200 --> 00:35:00,500
روبرت),أعلم,أنت تستمرّ في إخباري بذلك) -
لا أفهم -

720
00:35:00,500 --> 00:35:03,300
بعيداً عن كلّ الأشياء الفظيعة التي رأيت
عائلتكِ تقترفها بحقّ بعضهم البعض

721
00:35:03,300 --> 00:35:06,000
ماذا في هذا يبدو فظيعاً للغاية؟ -
الأمر لا يتعلّق فقط بالرسالة -

722
00:35:06,000 --> 00:35:08,900
سارة) لديها منظور غير واقعيّ)
بالمرّة لحياتي

723
00:35:08,900 --> 00:35:13,900
هي دائماً كذلك,هي تعتقد بأن كل شئ
يأتي لي بسهولة للغاية,وهذا ليس صحيح

724
00:35:13,900 --> 00:35:17,300
لقد عانيت في وظيفتي,وانتظرت
...العمر كله لأقابلك

725
00:35:17,300 --> 00:35:20,500
ولكن كان شيئاً قيماً أن تنتظري,صحيح؟

726
00:35:20,900 --> 00:35:22,100
روبرت),أنا جادّة)

727
00:35:22,100 --> 00:35:25,500
كيف يمكنني الإعتماد على (سارة) إن
كانت لا تعرف حتى أن لديّ مشكلات؟

728
00:35:25,500 --> 00:35:27,100
على الأرجح هي لا تعرف

729
00:35:27,100 --> 00:35:29,700
أعني,أنت ترتدين قناعاً شجاعاً للغاية
حسناً,وماذا إذن؟ -

730
00:35:29,700 --> 00:35:33,200
هي شقيقتي,يفترض بها أن تعرفني بشكلٍ أفضل
وبالمناسبة,عن من تدافع أنت؟

731
00:35:33,200 --> 00:35:34,700
لا يبدو وكأنك تدافع عني -
أنا لا أدافع عن أيّ شخص -

732
00:35:34,700 --> 00:35:37,700
فقط أقول إن كنتِ
تعتقدين بأن هذا جزء من مشكلة أكبر

733
00:35:37,700 --> 00:35:39,200
فعليكِ أن تقولي شيئاً

734
00:35:39,900 --> 00:35:44,200
حسناً,ولكن متى تصل الى النقطة حيث
تتوقّف عن الإعتقاد بأن شخصاً ما سيتغير؟

735
00:35:45,500 --> 00:35:48,600
أحقاً تعتقدين أنكِ و(سارة) وصلتما
لتلك النقطة؟

736
00:35:50,700 --> 00:35:51,900
لا أدري

737
00:35:54,200 --> 00:35:56,200
ما حجم الضرر الذي وقع هناك؟

738
00:35:56,200 --> 00:36:01,100
بعض الفخّار,ومزهرية من السيراميك
وفازتان من الزجاج

739
00:36:01,200 --> 00:36:03,600
"كانت فازات من نوع "لا مارينا

740
00:36:04,500 --> 00:36:06,900
لم أعلم ذلك -
أيّ شئ آخر؟ -

741
00:36:08,000 --> 00:36:09,900
الحوت -
الحوت؟ -

742
00:36:11,800 --> 00:36:12,800
أجل

743
00:36:15,500 --> 00:36:17,200
هناك شئ أخير

744
00:36:18,800 --> 00:36:21,600
فقدنا (أوجاي) كعميل -
كيف؟ -

745
00:36:22,400 --> 00:36:24,500
شقيقي طردنا

746
00:36:24,700 --> 00:36:28,100
هم في موقف مالي صعب,هم
يحاولون توفير النفقات

747
00:36:28,100 --> 00:36:30,600
حصلت على عطلة جحيمية,صحيح؟

748
00:36:30,600 --> 00:36:32,200
نعم,سيدي,كانت كذلك

749
00:36:34,800 --> 00:36:35,800
...حسناً

750
00:36:36,600 --> 00:36:39,400
من الأفضل لك العودة للعمل -
حاضر,سيدي -

751
00:36:39,600 --> 00:36:42,600
المفاتيح

752
00:37:01,400 --> 00:37:03,200
شقيقك (تومي) على الهاتف

753
00:37:03,200 --> 00:37:07,000
لقد طلب ما يقرب من أربع مرّات -
أخبريه أنني في اجتماع -

754
00:37:07,000 --> 00:37:08,300
أنت متأكد؟ -
أجل -

755
00:37:08,300 --> 00:37:10,200
حسناً,لا مشكلة

756
00:37:23,900 --> 00:37:25,000
نورا)؟)

757
00:37:26,200 --> 00:37:28,800
لا تقلقي,لقد ركنت في مرآب الزوار

758
00:37:28,800 --> 00:37:32,500
نعم,ولكن لم تحددي موعداً,لذا
إن كنت تعذريني

759
00:37:32,600 --> 00:37:34,200
لا,لن أعذرك

760
00:37:34,700 --> 00:37:38,600
لقد أمضيت  أعذركِ لشهور وشهور
أمنحك فائدة الشك بينما حقاً

761
00:37:38,600 --> 00:37:41,700
...كان يجدر بي أن أعرف بأنه لاشئ

762
00:37:41,700 --> 00:37:45,300
لاشئ فعلتيه منذ أن قابلتِ (ويليام) دخل
ضمن أكثر اهتمامات عائلتي

763
00:37:45,300 --> 00:37:48,500
نورا),أنتِ تعيشين في عالم الأحلام)
حيث لا يتأذّى

764
00:37:48,500 --> 00:37:50,500
أحد والجميع يحصل على ما يريد

765
00:37:50,500 --> 00:37:54,000
حسناً,أتوقّع أنه عندما أعقد إتفاقية
مع أشخاص,أن يلتزموا بها

766
00:37:54,000 --> 00:37:56,900
حسناً,من ثمّ ربما كان يجدر
بكِ قراءة البنود جيداً

767
00:37:56,900 --> 00:37:58,800
لأنني لا أدين لكِ بأيّ شئ

768
00:37:58,800 --> 00:38:01,100
وعدتِ بأنكِ لن تتدخّلي في تفاصيل
إدارة هذه الشركة

769
00:38:01,100 --> 00:38:03,200
بأنكِ ستدعين (سارة) و(تومي) يديرونها

770
00:38:03,200 --> 00:38:06,000
بدلاً من ذلك,وضعتِ نفسك في
(منصب لتؤذي (كيفن

771
00:38:06,000 --> 00:38:08,200
أخبرتكِ,تحدثي مع (تومي) في الأمر

772
00:38:08,200 --> 00:38:10,500
(وقمتِ بتسميم عقل (تومي

773
00:38:10,500 --> 00:38:13,900
لم تتوقّفي قطّ عن الاستمتاع
بمحاولة إذلالي

774
00:38:13,900 --> 00:38:18,100
حسناً,الآن,أنتِ تقومين بعمل جيد
في إحراج نفسك

775
00:38:19,700 --> 00:38:22,700
لم أكن متيقّنة حقاً إن كنت
...سأخبركِ بهذا,ولكن

776
00:38:23,200 --> 00:38:25,100
اتضح لي,بأنّ عائلتي كلّها تعلم
بشأن ذلك

777
00:38:25,100 --> 00:38:28,300
إنها حقاً فقط مسألة وقت حتى تكتشفي ذلك

778
00:38:28,800 --> 00:38:31,000
وأريد أن أكون هنا حين تعلمين

779
00:38:31,500 --> 00:38:32,800
أكتشف ماذا؟

780
00:38:34,300 --> 00:38:38,200
هولي),لابدّ أنه شعور جيد الجلوس)
هنا والنظر

781
00:38:38,200 --> 00:38:40,800
(في الأنحاء الى ما كان عليه عالم (ويليام

782
00:38:41,100 --> 00:38:43,900
ولكنكِ لستِ على علم بنصفه

783
00:38:45,100 --> 00:38:46,700
كان لديه عشيقة أخرى

784
00:38:47,100 --> 00:38:49,400
وكان لديهم طفلاً معاً

785
00:38:50,900 --> 00:38:53,100
(صبيّ,يُدعـى (رايان

786
00:38:55,100 --> 00:38:56,600
لا أصدقك

787
00:38:58,300 --> 00:38:59,800
بلى أنتِ كذلك

788
00:39:13,200 --> 00:39:14,500
مرحباً -
(سارة) -

789
00:39:14,500 --> 00:39:17,500
أعلم أن لديكِ حفلة,عندما رأيت كلّ
السيارات,تقريباً استدرت

790
00:39:17,500 --> 00:39:20,600
وعدت للمنزل,ولكن أردت إحضار
هذا في الوقت المناسب

791
00:39:20,700 --> 00:39:21,700
تفضّلي

792
00:39:22,600 --> 00:39:25,100
هذا حقاً لطيف منكِ

793
00:39:25,700 --> 00:39:28,700
ولكني بلفعل أرسلت كلّ
اللوازم الى الوكالة

794
00:39:31,100 --> 00:39:33,400
حسناً,اعطيني العنوان,سأذهب اليهم

795
00:39:33,400 --> 00:39:35,500
بأمانه,عليكِ إضافة هذا ضمن مجموعتك

796
00:39:35,500 --> 00:39:38,400
بعد أن كتبتها,أردت منحكِ أطفالي

797
00:39:39,000 --> 00:39:41,400
...هم حقاّ صارمون في الموعد الأخير,و

798
00:39:42,100 --> 00:39:44,000
لا أرغب في أن أطلب معاملة خاصة

799
00:39:44,100 --> 00:39:46,200
اصغِ,(كيتي),أريد أن أصلح هذا

800
00:39:47,200 --> 00:39:49,600
أريدكِ أن تعلمي كم أشعر بالأسف

801
00:39:50,000 --> 00:39:53,400
كم تعنين لي,قبل أن يمرّ يوم آخر

802
00:39:54,300 --> 00:39:57,800
سارة),أنا بالفعل أعرف ذلك)
أعني,أنتِ شقيقتي

803
00:39:58,200 --> 00:40:00,700
...نحن نحب بعضنا بدون حدود,بالضّبط مثل 

804
00:40:00,700 --> 00:40:05,200
ينبوع أمي الفائض
وصمغها السحريّ

805
00:40:06,200 --> 00:40:08,400
ولكن تلك ليست المشكلة التي بيننا

806
00:40:08,400 --> 00:40:09,400
<i>(كيتي)</i>

807
00:40:10,100 --> 00:40:12,000
إذن,ما المشكلة؟

808
00:40:13,400 --> 00:40:16,500
أيمكننا الحديث عن هذا غداً؟ -
لا,أخبريني الآن -

809
00:40:18,400 --> 00:40:19,600
الثقة

810
00:40:21,200 --> 00:40:23,400
المشكلة التي بيننا هي الثقة

811
00:40:24,100 --> 00:40:25,400
<i>كيت),عزيزتي,من هناك؟)</i>

812
00:40:25,600 --> 00:40:27,400
اذهبي,اذهبي,اذهبي

813
00:40:38,000 --> 00:40:41,100
<i>(عزيزتي أمي الحقيقية,اسمي (سارة والكر</i>

814
00:40:41,900 --> 00:40:44,900
<i>كيتي والكر ماكالستر) شقيقتي)</i>

815
00:40:47,200 --> 00:40:50,800
<i>ليس هناك من أحد يقوم بدور
(الأم أفضل من (كيتي</i>

816
00:40:50,900 --> 00:40:55,900
<i>ليس فقط بسبب من تكون هي,ولكن
بسبب من تريد</i>

817
00:40:57,800 --> 00:41:00,700
<i>من بقيتنا أن يكونوا,لديها أمل كبير جداً
للأشخاص الذين تحبهم</i>

818
00:41:01,000 --> 00:41:05,000
<i>حتى عندما ينقلب الطريق الذي
نسلكه شديد الإنحدار وغير مؤكد</i>

819
00:41:05,200 --> 00:41:08,800
<i>لا أحد أعرفه يفهم معنى العائلة
كما تفهمه هي</i>

820
00:41:08,800 --> 00:41:10,900
<i>بأننا هنا لمساعدة بعضنا البعض</i>

821
00:41:10,900 --> 00:41:14,500
<i>وذلك الجزء يعني أنه علينا
أن نكون صبورين على اختلافاتنا</i>

822
00:41:15,900 --> 00:41:20,700
<i>هي أيضاً تعلم أنه فقط بالهبة نحن
نمتلك الأشياء التي تهمّ حقاً</i>

823
00:41:22,300 --> 00:41:27,000
<i>هذا مضحك,أنا شقيقتها الكبرى
ولكن دائماً,أنسى ذلك</i>

824
00:41:27,600 --> 00:41:31,100
<i>...لأن الحقيقة هي,أنني طوال الوقت</i>

825
00:41:31,100 --> 00:41:33,600
<i>أتطلّع لأن أكون مثلها</i>

826
00:41:36,300 --> 00:41:37,500
أكلّ شئ بخير؟

827
00:41:40,100 --> 00:41:41,900
نعم,ستكون بخير

828
00:41:44,000 --> 00:41:45,500
أتمنّى أن تكون بخير

