1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
قام بترجمتها إلى العربية:
miss_who

2
00:00:05,000 --> 00:00:07,000
الحلقة 11

3
00:00:10,000 --> 00:00:14,000
.. لقد ذهبت زوجتك لتلقين تلك المرأة درسًا

4
00:00:53,000 --> 00:00:56,000
..القي نظرة على نفسكِ
..لِتَري ما أنتِ عليه

5
00:00:57,000 --> 00:01:01,000
.لا تُظهري وجهكِ أمامي مرة أخرى أبدًا

6
00:01:02,000 --> 00:01:03,000
!إلى أين تظُنين نفسكِ ذاهبة؟

7
00:01:04,000 --> 00:01:05,000
..أنتِِ

8
00:01:05,000 --> 00:01:06,000
..موتي

9
00:01:06,000 --> 00:01:08,000
..موتي أيتها المرأة الشريرة

10
00:01:08,000 --> 00:01:11,000
..هذا يكفي

11
00:01:19,000 --> 00:01:22,000
!!أنتِ حقًا امرأة رخيصة

12
00:01:22,000 --> 00:01:24,000
!أليس لديكِ أي كرامة ؟

13
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
!لماذا يجب أن تتصرفي بتلك الطريقة المجنونة؟

14
00:01:27,000 --> 00:01:30,000
..نعم، أنا مخبولة
 ..لقد جُنِنت

15
00:01:30,000 --> 00:01:33,000
..أنا مجنونة

16
00:01:51,000 --> 00:01:53,000
أنت.. يا لي سو هوان

17
00:01:53,000 --> 00:01:56,000
!إلى متى عليّ أن أتحمّل الإهانات من زوجَتِك؟

18
00:01:56,000 --> 00:01:59,000
!لماذا يجب أن أُهان بهذا الشكل؟

19
00:01:59,000 --> 00:02:01,000
..أنا عاجز عن الكلام

20
00:02:01,000 --> 00:02:03,000
..أنا حقًا عاجز عن الرد

21
00:02:03,000 --> 00:02:07,000
فأنا أشعُر بالعار والخجل، لدرجة تمنعني حتى من قول أنا آسف لكِ

22
00:02:09,000 --> 00:02:12,000
!أكثر خجلاً من أن تقول آسف؟

23
00:02:12,000 --> 00:02:15,000
!مَن الذي يجب عليك الإعتذار له الآن؟

24
00:02:15,000 --> 00:02:17,000
!مَن الذي يجب عليك أن تعتذر له أكثر الآن؟

25
00:02:18,000 --> 00:02:20,000
..أرجوكِ توقفي

26
00:02:21,000 --> 00:02:23,000
!أتوقف؟! أتوقف عن ماذا؟

27
00:02:23,000 --> 00:02:26,000
..لقد كدت أن تضربني

28
00:02:26,000 --> 00:02:28,000
..هذا المرأة ستكون آثمة دائمًا في نظري

29
00:02:29,000 --> 00:02:30,000
!فكيف أستطيع التوقف إذًا؟

30
00:02:30,000 --> 00:02:31,000
..لقد فعلتِ ما فيه الكفاية

31
00:02:32,000 --> 00:02:34,000
..لقد قُمتِ بما يكفي لتلك المرأة

32
00:02:34,000 --> 00:02:35,000
..لذلك..أرجوكِ توقفي عن تعذيبها

33
00:02:35,000 --> 00:02:36,000
.أرجوكِ توقفي

34
00:02:37,000 --> 00:02:39,000
..دعني

35
00:02:39,000 --> 00:02:40,000
..دعني أذهب

36
00:02:40,000 --> 00:02:44,000
..دعني..سأتعارك معها، حتى تموت إحدانا

37
00:02:44,000 --> 00:02:47,000
..اتركني..اتركني

38
00:02:47,000 --> 00:02:49,000
.اتركها

39
00:02:57,000 --> 00:03:00,000
..لو ركعت على رُكبتيّ أمامكِ

40
00:03:00,000 --> 00:03:04,000
!هل ستستطيعي أن تضعي حدًا، لهذا القدر الغريب؟

41
00:03:04,000 --> 00:03:06,000
..لو ركعت على رُكبتيّ أمامكِ

42
00:03:06,000 --> 00:03:08,000
!هل ستتركيني وشأني من الآن وصاعدًا؟

43
00:03:08,000 --> 00:03:11,000
..ارحلي، سارعي بالرحيل

44
00:03:12,000 --> 00:03:16,000
سيد (لي سو هوان) لتبقَ خارج الموضوع من فضلك

45
00:03:16,000 --> 00:03:20,000
.أنا أفعل هذا من أجل سلامي العقلي والنفسي

46
00:03:29,000 --> 00:03:31,000
.ليس عليكِ أن تفعلي أي شيء

47
00:03:32,000 --> 00:03:36,000
إن كان على أحد أن يركع هنا،
..فيجب أن أكون أنا من يركع

48
00:03:54,000 --> 00:03:56,000
.يا للمشهد المؤثر

49
00:04:11,000 --> 00:04:14,000
..لكن.. إن كان الركوع يُمكنه أن يمحو الخطايا

50
00:04:15,000 --> 00:04:18,000
!!ألن يكون هذا ظالمًا جدًا؟

51
00:04:21,000 --> 00:04:24,000
!!تُريدين أن تحظي بالسلام النفسي

52
00:04:25,000 --> 00:04:27,000
!من قال أن باستطاعتكِ الحصول على السلام النفسي؟

53
00:04:27,000 --> 00:04:29,000
..إنها لا تزال المرأة التي تُحب

54
00:04:29,000 --> 00:04:32,000
!لماذا تتعامل معها بعدم احترام هكذا؟

55
00:04:32,000 --> 00:04:35,000
.لديّ الحق في أن أعامل تلك المرأة بعدم احترام

56
00:04:35,000 --> 00:04:40,000
!وهذه المرأة، عليها واجب الاستماع وقبول عدم احترامي هذا

57
00:04:41,000 --> 00:04:44,000
!إن هذا مقبول بيننا، أليس كذلك؟

58
00:04:46,000 --> 00:04:52,000
.يبدو أنني على حق، باعتبار أنكِ لا تجرؤين على النظر في عينيّ

59
00:04:53,000 --> 00:04:56,000
لم تتوقفي عن عادتكِ السيئة في الهروب..أليس كذلك؟

60
00:04:56,000 --> 00:05:02,000
أتعتقدين أنه يُمكنكِ حل تلك الفوضى
!الناتجة عن علاقاتنا نحنُ الأربعة، عن طريق الهرب؟

61
00:05:02,000 --> 00:05:04,000
.تعالي إلى هُنا

62
00:05:14,000 --> 00:05:17,000
اسمع يا كانج يونج جي
..لا تُصدر لي الأوامر

63
00:05:17,000 --> 00:05:19,000
أنتما ..كانج يونج جي، و لي سو هوان،

64
00:05:19,000 --> 00:05:22,000
.ليس لكما أي علاقة بي بعد الآن

65
00:05:22,000 --> 00:05:24,000
.أنا لا أهرُب

66
00:05:24,000 --> 00:05:26,000
.أنا سأغادر لأنه فائدة، من صرف انتباهي على أيٍ منكما

67
00:05:27,000 --> 00:05:30,000
.من الجيد أن أرى أنكِ لازلتِ تتصرفين باستقامة

68
00:05:30,000 --> 00:05:34,000
.هذا صحيح، يجب أن تكون كارهًا لي بشدّة

69
00:05:34,000 --> 00:05:37,000
!لقد جرحت مشاعرك، لذلك  أنت تكرهني من أعماقك، أليس كذلك؟

70
00:05:37,000 --> 00:05:39,000
!إذًا فماذا تُريدينني أن أفعل؟

71
00:05:39,000 --> 00:05:42,000
!ما الذي تتمنّى أن أفعله؟

72
00:05:43,000 --> 00:05:45,000
..أنتِ

73
00:05:45,000 --> 00:05:48,000
!أنتِ لا تفقدين هدوءكِ أبدًا أليس كذلك؟

74
00:05:49,000 --> 00:05:52,000
!نا إن جونج، ما العمل؟

75
00:05:52,000 --> 00:05:58,000
..ليس لديّ أي نية لمُسامحتكِ على حماقتكِ

76
00:05:58,000 --> 00:06:05,000
!لذلك..أنا لا أزلت أفكر فيمَ يجب عليّ فعله معكِ

77
00:06:05,000 --> 00:06:06,000
..حسنًا

78
00:06:07,000 --> 00:06:09,000
..يُمكنك أن تفعل أي شيء  يُمليه عليك قلبك

79
00:06:09,000 --> 00:06:13,000
..وأنا سأفعل ما يُمليه عليّ قلبي

80
00:06:30,000 --> 00:06:34,000
.إن كنت قد أحببتها يومًا، إذًا دع الأمر ينتهي الآن

81
00:06:34,000 --> 00:06:43,000
..أنا أرغب في الركوع، أمامك أنت و أختك، و أن أسألكما بصدق، أن تُسامحاني

82
00:06:44,000 --> 00:06:46,000
.أرجوك سامحني

83
00:07:06,000 --> 00:07:08,000
..أنا آسف لأنني جرحت مشاعركِ

84
00:07:10,000 --> 00:07:16,000
..وآسف لأنني فكرت في ألمها هي، قبل أن أُفكّر في آلامكِ أنتِ

85
00:07:18,000 --> 00:07:22,000
آسف لأنني لم أكُن قادرًا على حُبكِ

86
00:07:27,000 --> 00:07:30,000
..أيُها الوغد

87
00:07:34,000 --> 00:07:37,000
!كيف أستطيع تركك..كيف أستطيع...؟

88
00:07:38,000 --> 00:07:41,000
.تصرفكِ هذا، سيجعلكِ أكثر إثارة للشفقة

89
00:07:45,000 --> 00:07:48,000
!لقد قُلت أنك سترجو مغفرتنا بصدق، أليس كذلك؟

90
00:07:48,000 --> 00:07:52,000
!ولكن..هل لديك أي صدق أو إخلاص على الإطلاق؟

91
00:07:52,000 --> 00:07:56,000
.إن كان لديك أي إخلاص حقًا

92
00:07:56,000 --> 00:07:59,000
إذًا.. عندما عرفت عن علاقتنا أنا و إن جونج من البداية

93
00:07:59,000 --> 00:08:02,000
..عندما رجوتك من كُل قلبي

94
00:08:02,000 --> 00:08:06,000
..كان عليك أن تقف إلى جانبنا

95
00:08:15,000 --> 00:08:18,000
..أرجو أن تتذكر كل ما حدث اليوم

96
00:08:18,000 --> 00:08:21,000
.كيف ركعت على رُكبتيّ أمامك

97
00:08:21,000 --> 00:08:24,000
.لا تنسَ هذا أبدًا

98
00:08:37,000 --> 00:08:40,000
هذا أكيد يا لي سو هوان

99
00:08:50,000 --> 00:08:51,000
لِمّ لا؟

100
00:08:52,000 --> 00:08:54,000
أنا أُحِب هذه المرأة، فلماذا لا نستطيع أن نكون معًا؟

101
00:08:54,000 --> 00:08:58,000
لا يُمكنني أن أترك هذه المرأة

102
00:09:00,000 --> 00:09:02,000
الوغدة الجبانة

103
00:09:03,000 --> 00:09:06,000
لماذا لا تثقين في حُبي؟

104
00:09:06,000 --> 00:09:08,000
.. أنتِ

105
00:09:08,000 --> 00:09:11,000
.. أنا لن أُسامحكِ أبدًا

106
00:09:12,000 --> 00:09:18,000
. قلبك النقيّ و البريء امتلأ بالكراهية بسببي

107
00:09:18,000 --> 00:09:21,000
! ماذا يجب أن أفعل معك؟

108
00:09:22,000 --> 00:09:24,000
! ماذا يجب أن أفعل؟

109
00:09:33,000 --> 00:09:36,000
.أعِدْها إلى المنزل

110
00:10:44,000 --> 00:10:48,000
..لـ.. لم أرَك مُنذُ فترة

111
00:10:49,000 --> 00:10:53,000
.من الغريب أن أراك مُرتديًا هذه الملابس

112
00:10:53,000 --> 00:10:58,000
..تبدو مختلفًا جدًا، عن يونج جي، الذي كان يقوم بتسليم الوجبات لدينا

113
00:10:58,000 --> 00:11:02,000
.لقد كنت تبدو أفضل حينها

114
00:11:04,000 --> 00:11:05,000
!كيف حالكِ؟

115
00:11:05,000 --> 00:11:10,000
..أنا بخير بالطبع، ولكن إن جونج ليست كذلك

116
00:11:11,000 --> 00:11:17,000
..أنا لا أجرؤ على دعوتك للمنزل الآن بالطبع

117
00:11:18,000 --> 00:11:20,000
.أنا راحل

118
00:11:24,000 --> 00:11:27,000
!ولكن.. ما الذي تفعله هنا؟

119
00:12:16,000 --> 00:12:18,000
..أنا أتألم كثيرًا الآن

120
00:12:19,000 --> 00:12:22,000
..ليس لأن حُبي لكِ قد انتهى

121
00:12:22,000 --> 00:12:25,000
!ولكن لأنني لازلت أُحبكِ

122
00:12:49,000 --> 00:12:51,000
..إنه مقعد

123
00:12:51,000 --> 00:12:53,000
..على الرغم من إنه يبدو كمقعد

124
00:12:53,000 --> 00:12:55,000
..إلا إنه ليس مقعدًا عاديًا

125
00:12:55,000 --> 00:12:57,000
إنه مقعد سحريّ

126
00:12:58,000 --> 00:13:02,000
أتمنّى بأن يكون حُبنا لبعضنا مُتساوي الوزن دائمًا

127
00:13:03,000 --> 00:13:08,000
ولكن حُبي لكِ سيكون أثقل

128
00:13:08,000 --> 00:13:11,000
لذلك ستكون ناحيتي أثقل دائمًا، وستميلين أنتِ تجاهي

129
00:13:12,000 --> 00:13:14,000
..ولكننا سنجلس هنا معًا

130
00:13:15,000 --> 00:13:17,000
..كي لا نخاف

131
00:13:17,000 --> 00:13:19,000
كي نبقى كما نحنُ بدون تغيير

132
00:13:20,000 --> 00:13:22,000
..كي لا نستسلم

133
00:13:23,000 --> 00:13:26,000
.وكي يدوم حُبنا حتى النهاية

134
00:13:26,000 --> 00:13:29,000
..سأُفكر في طريقة ما

135
00:13:50,000 --> 00:13:52,000
نا إن جونج

136
00:13:53,000 --> 00:13:57,000
..سأجعلكِ تجلسين هنا مرة أخرى

137
00:13:57,000 --> 00:14:01,000
.يجب أن أجد طريقة لأفعل ذلك

138
00:14:14,000 --> 00:14:17,000
.النساء يبكين بسبب الحُب

139
00:14:18,000 --> 00:14:22,000
ولكن الرجال يبكون بسبب أنفسهم

140
00:14:23,000 --> 00:14:29,000
.الرجال يبكون، لأنهم يوبخون أنفسهم لأنهم لم يستطيعوا الحفاظ على حُبهم

141
00:14:29,000 --> 00:14:32,000
.بسبب غضبهم لأنهم تخلو عن حُبهم

142
00:14:32,000 --> 00:14:36,000
.وبسبب عدم قُدرتهم على نسيان من يُحبون

143
00:14:36,000 --> 00:14:40,000
.لذلك يبكون لأنهم يشعرون بالخجل

144
00:14:41,000 --> 00:14:42,000
..أيتها الطفلة

145
00:14:42,000 --> 00:14:46,000
!أنا أتحدّث عن مُشكلتكِ، لماذا لا تنتبهين لما أقوله ؟

146
00:14:47,000 --> 00:14:49,000
!وماذا يُمكنني أن أقول؟

147
00:14:49,000 --> 00:14:52,000
..مهما كان ما سأقوله، فسيبدو وكأنه دفاعًا عن نفسي

148
00:14:53,000 --> 00:14:54,000
..لا تُعطليني

149
00:14:54,000 --> 00:14:58,000
يجب أن أنتهي من نسج هذه السُترة، من أجل الجـِدّة أوك هيي

150
00:15:02,000 --> 00:15:04,000
حينما أُفكّر في الأمر

151
00:15:04,000 --> 00:15:08,000
..أجد أن يونج جي هو الأكثر الإثارة للشفقة

152
00:15:10,000 --> 00:15:12,000
!أليس كذلك؟

153
00:15:13,000 --> 00:15:15,000
..لقد عاش حياةً مريرة

154
00:15:16,000 --> 00:15:19,000
لقد انفصل عن أمه في سن صغيرة جدًا

155
00:15:19,000 --> 00:15:22,000
وعانى الكثير من المشقة و الحُزن أثناء نشأته

156
00:15:23,000 --> 00:15:26,000
..وعلاوة على ذلك، حبيبته الأولى قتلت نفسها

157
00:15:26,000 --> 00:15:29,000
وعندما قابلكِ، اعتقدنا جميعًا أنه سيتمكّن أخيرًا من أن يحيا حياةً طبيعية

158
00:15:29,000 --> 00:15:32,000
!من كان يعلم أن كل هذه الكوارث، ستحدُث لكما؟

159
00:15:33,000 --> 00:15:38,000
وبغض النظر عن طبيعية الموقف نفسه، إلا أنكِ كنتِ مَن تخليّتِ عنه بلا رحمة

160
00:15:42,000 --> 00:15:47,000
!إن جونج، لماذا لا تبقين معه وحسب؟

161
00:15:47,000 --> 00:15:52,000
.حسنًا، دعكِ فقط من كُل شيء آخر، وابقي معه، هذا كُل شيء

162
00:15:52,000 --> 00:15:54,000
= أونّي
معناها أختي، وتقولها الفتاة لفتاة/امرأة أخرى أكبر منها سنًا

163
00:15:55,000 --> 00:15:58,000
لا تتحدّثي وكأن الأمر سهل، لأن هذا لا يخُصَكِ

164
00:15:59,000 --> 00:16:02,000
!أتظنين أنني لا أود الهروب معه؟

165
00:16:02,000 --> 00:16:06,000
!أتظنين أنني لا أرغب بالبقاء معه؟

166
00:16:07,000 --> 00:16:09,000
إن جونج

167
00:16:11,000 --> 00:16:14,000
...ماذا يُمكنني أن أفعل، حينما لا أثق في أي شيء

168
00:16:14,000 --> 00:16:18,000
!ماذا يُمكنني أن أفعل حينما أخاف من الواقع؟

169
00:16:18,000 --> 00:16:23,000
!ماذا يُمكنني أن أفعل، حينما أقلق من احتمال أن تتغيّر مشاعر يونج جي؟

170
00:16:32,000 --> 00:16:36,000
حتى لو كان من المُمكن أن تُخدّعي مرة أخرى، يجب عليكِ أن تثقي بالحُب مرة ثانية

171
00:16:36,000 --> 00:16:43,000
تمامًا كما كُنتِ قبل أن تُجرَحي، يجب أن تُحاولي الوثوق في الحُب مرة أخرى

172
00:16:46,000 --> 00:16:54,000
.إنه خطأ ذلك الرجل اللعين، أن حياتكِ قد انقلبت بهذا الشكل

173
00:17:08,000 --> 00:17:11,000
حتى ولو كُنتُ آثمة في نظركِ

174
00:17:11,000 --> 00:17:14,000
.كامرأة..هناك أشياء يجب ألا تقوليها عن امرأة أخرى

175
00:17:14,000 --> 00:17:16,000
ِلو ركعت على رُكبتيّ أمامك

176
00:17:16,000 --> 00:17:19,000
هل ستستطيعي أن تُنهي هذا القدر الغريب؟

177
00:17:24,000 --> 00:17:30,000
أنا لم أبدًا هذه العلاقة كي أتألم

178
00:17:30,000 --> 00:17:33,000
..أنا لم أقع في حُبك

179
00:17:34,000 --> 00:17:37,000
..كي يتحطّم قلبي

180
00:17:38,000 --> 00:17:44,000
دعينا لا نرى بعضنا  مرة أخرى، طوال حياتنا

181
00:18:10,000 --> 00:18:12,000
مَن أنت؟

182
00:18:15,000 --> 00:18:18,000
هل كنت تشرب الكحول؟

183
00:18:18,000 --> 00:18:22,000
.نعم، لقد تناولت القليل منه

184
00:18:23,000 --> 00:18:27,000
..إن كُنت تُريد التحدّث مع إن جونج، فعليك أن تتكلم معها، و أنت بكامل وعيك

185
00:18:27,000 --> 00:18:33,000
.أنا لا أستطيع استجماع شجاعتي لفعلها، إلا تحت تأثير الكحول

186
00:18:35,000 --> 00:18:40,000
أنا بمثابة عم لـ يونج جي

187
00:18:41,000 --> 00:18:47,000
..وإن جونج أيضًا، في منزلة قريبتي، لذلك عليّ أن أقول لك شيئًا

188
00:18:47,000 --> 00:18:49,000
بما أن مصيركما معًا قد انتهى

189
00:18:51,000 --> 00:18:56,000
لا تأتي وتُسبب لها المزيد من المشاكل، بسبب شعورك بالذنب

190
00:18:58,000 --> 00:19:02,000
.واعتبر أن هذه هي آخر مرة ستراها فيها

191
00:19:09,000 --> 00:19:10,000
!إن جونج

192
00:19:12,000 --> 00:19:14,000
!إن جونج

193
00:19:29,000 --> 00:19:32,000
أنا شديد الخجل من مواجهتكِ

194
00:19:32,000 --> 00:19:35,000
ليس عليك أن تقول هذا

195
00:19:35,000 --> 00:19:38,000
..هذا هو الثمن الذي عليّ دفعه، لأنني اتخذت خُطوة خاطئة في حياتي

196
00:19:38,000 --> 00:19:41,000
..كان يجب أن نتقاسم هذا

197
00:19:42,000 --> 00:19:44,000
.ولكنني تركتكِ تتحملين كُل  العبء

198
00:19:44,000 --> 00:19:47,000
..رُبما لأن خطيئتي كانت أكبر

199
00:19:47,000 --> 00:19:52,000
.كان يجب عليّ انهاء الأمر، فور معرفتي بإنك رجُل مُتزوّج

200
00:19:53,000 --> 00:19:55,000
..لسوء الحظ، أنني - بسبب تهوّري - لم أتخلَّ عن الأمر

201
00:19:55,000 --> 00:19:57,000
...إن جونج

202
00:20:00,000 --> 00:20:03,000
..حياتكِ التي دمرتها

203
00:20:03,000 --> 00:20:07,000
!ما الذي يُمكنني فعله، لتعويضكِ ولو قليلاً؟

204
00:20:07,000 --> 00:20:10,000
.لقد فكّرت في الأمر مِرارًا وتكرارًا، ولكنني لم أتوصل لإجابة

205
00:20:10,000 --> 00:20:12,000
..إن كنت قلِقـًا عليّ حقًا

206
00:20:13,000 --> 00:20:16,000
..إذًا..أرجوك لا تأتي إلى هنا مرة أخرى أبدًا

207
00:20:16,000 --> 00:20:19,000
..لقد محوتك من ذاكرتي بالفعل

208
00:20:19,000 --> 00:20:22,000
..منذ فترة طويلة جدًا

209
00:20:24,000 --> 00:20:28,000
.لذلك تخلّص من شعورك بالشفقة تجاهي

210
00:20:41,000 --> 00:20:44,000
...خطيئة حُبنا السريّ المسروق

211
00:20:44,000 --> 00:20:48,000
متى سنكُف عن دفع ثمنها ؟

212
00:20:48,000 --> 00:20:50,000
!ما الذي تبقّى؟

213
00:20:50,000 --> 00:20:53,000
..هذا ما يُخيفني حقًا

214
00:20:59,000 --> 00:21:02,000
..يجب ألا أظهر أمامها مرة أخرى أبدًا

215
00:21:04,000 --> 00:21:06,000
..هذا ما يجب عليّ فعله

216
00:21:33,000 --> 00:21:38,000
هذا هو  الوضع الحالي للمنطقة، التي سنبني عليها منتجع سكاي بلو

217
00:21:38,000 --> 00:21:40,000
ولقد وقّعنا عقد بناء بالفعل، مع شركة مايدا للانشاءات

218
00:21:40,000 --> 00:21:44,000
ونحنُ ننوي تقديم تمويل خارجي في المستقبل

219
00:21:44,000 --> 00:21:48,000
.ولكن رد فعل السكان المحليين بمنطقة السوق مُثير للقلق

220
00:21:48,000 --> 00:21:50,000
أكثر الأماكن التي نتوقّع وجود صعوبات معها هو

221
00:21:50,000 --> 00:21:52,000
.دار الإيمان.. الذي ترونه على الشاشة الآن

222
00:21:52,000 --> 00:21:53,000
..لإنه دار للمُحتاجين

223
00:21:53,000 --> 00:21:57,000
..وهناك احتمال كبير أن يثور الناس ومنظمات المُجتمع المدني ضدنا

224
00:21:57,000 --> 00:21:59,000
!ألم نتوقع هذا بالفعل؟

225
00:21:59,000 --> 00:22:01,000
.لدينا أمر قانوني بالإخلاء

226
00:22:01,000 --> 00:22:05,000
.والثورة ضدنا، ستخمد بعد فترة من الوقت

227
00:22:05,000 --> 00:22:07,000
.أرجو أن تتخذ قرارك

228
00:22:07,000 --> 00:22:09,000
.لقد تم دفع كل التعويضات على الأراضي

229
00:22:10,000 --> 00:22:12,000
..إن كان هذا ما يتطلبه إقامة المُنتجع

230
00:22:12,000 --> 00:22:14,000
..إذًا..سيكون عليهم إخلاء جميع مِلْكياتهم

231
00:22:14,000 --> 00:22:18,000
.أنت تبدو كالرئيس كانج وو تاك تمامًا، حينما كان شابًا

232
00:22:18,000 --> 00:22:22,000
على الرغم من إن لدينا سند قانوني، حاول ألا تثير الكثير من الضوضاء حول الأمر

233
00:22:22,000 --> 00:22:24,000
..لا تقلق

234
00:22:25,000 --> 00:22:28,000
بما أن القرار قد اتُخِذ، أرجو أن تُعِد لي مُخططًا بالتقديرات المالية للأمر

235
00:22:28,000 --> 00:22:30,000
.نعم

236
00:23:09,000 --> 00:23:10,000
!ما الأمر؟

237
00:23:11,000 --> 00:23:14,000
!أنت تبدو حقًا كرئيس، حينما تجلس على مقعد الرئيس هذا

238
00:23:14,000 --> 00:23:17,000
كانج يونج جي، يُمكنه أن يكون كالحرباء، حينما يتعلق الأمر بالعمل

239
00:23:17,000 --> 00:23:20,000
عليّ أن أكون مُحتالاً قليلاً، لأجل مصلحة هذه الشركة

240
00:23:21,000 --> 00:23:23,000
أنا أتخلّص شيئًا فشيئًا من شخصيتي القديمة

241
00:23:23,000 --> 00:23:25,000
.لذلك تجاهلني فقط

242
00:23:26,000 --> 00:23:29,000
!ألازلت تحتفظ بمنصب المدير التنفيذي شاغرًا من أجل منحه للمدير هان ؟

243
00:23:29,000 --> 00:23:31,000
!ألم ترَ ذلك للتو؟

244
00:23:31,000 --> 00:23:33,000
تلك الهالة من التسلُط التي تُحيط به

245
00:23:34,000 --> 00:23:38,000
في الحقيقة، زوج أختك..لي سو هوان، كان مُديرًا تنفيذيًا مُذهلاً

246
00:23:38,000 --> 00:23:44,000
..إنك ذكي جدًا حقًا

247
00:23:49,000 --> 00:23:52,000
..نعم..أنا راحل الآن

248
00:23:52,000 --> 00:23:53,000
..حسنًا

249
00:23:53,000 --> 00:23:55,000
..سأذهب

250
00:24:23,000 --> 00:24:26,000
..دار الإيمان

251
00:24:26,000 --> 00:24:30,000
هل نويتِ أن تُكفري عن خطيئتكِ في هجري، بالعمل في هذا المكان؟

252
00:24:30,000 --> 00:24:33,000
.ليس بهذه السُرعة

253
00:24:46,000 --> 00:24:50,000
..أنت تعلم بالتأكيد، أنني لم أعتَد جدًا على العمل بعد

254
00:24:50,000 --> 00:24:55,000
بالإضافة لذلك، فأنا لا أريد إهانتك، سيدي عضو الكونجرس كيم

255
00:24:55,000 --> 00:25:02,000
ولكن.. أنا لا أريد أن أجُرك إلى الوحل، كنتيجة لدعمك لشركة داي هان للانشاءات

256
00:25:02,000 --> 00:25:05,000
..من كان له الفضل في رأيك

257
00:25:05,000 --> 00:25:10,000
في بدء أعمال التهديم في المنشآت الصناعية، وقرية الفُقراء؟

258
00:25:10,000 --> 00:25:13,000
هذا لأن قسم الإنشاءات لدينا قام بتوقيع اتفاقية مع المجلس المحلي

259
00:25:14,000 --> 00:25:18,000
!إذًا أنت تقول، أنه لم يعُد هناك داعي لوجودي معكم بعد الآن؟

260
00:25:18,000 --> 00:25:23,000
..إن كنت تبحث عن تعويض، لتبحث عن لي سو هوان إذًا

261
00:25:24,000 --> 00:25:30,000
أنا لم أكُن أساعد المدير لي سو هوان، بل كنت أساعد داي هان للإنشاءات

262
00:25:31,000 --> 00:25:34,000
..أيُها الشاب، إن كُنت تُريد أن يسير عملك بصورة جيدة

263
00:25:34,000 --> 00:25:39,000
فيجب أن تتعلّم كيف تُساير الموجة السائدة


264
00:25:48,000 --> 00:25:49,000
..طفل قليل الأدب

265
00:25:49,000 --> 00:25:53,000
..اجعل السكرتيرة تتصل بـ لي سو هوان... الآن

266
00:26:43,000 --> 00:26:44,000
!أين مي سو ؟

267
00:26:45,000 --> 00:26:47,000
..لازالت في معسكر التزلُج

268
00:26:47,000 --> 00:26:53,000
..لقد أخبرتها أنك سافرت للخارج

269
00:26:55,000 --> 00:26:58,000
..حسنًا..هذا جيد

270
00:27:01,000 --> 00:27:03,000
..لقد انتهينا هكذا، رغم كُل شيء

271
00:27:03,000 --> 00:27:07,000
لا أعلم لماذا لم أتركك تذهب قبل ذلك

272
00:27:08,000 --> 00:27:12,000
..كل الأسف الذي أشعُر به تجاهك سأحتفظ به في قلبي

273
00:27:13,000 --> 00:27:17,000
..كما سأتحمل مسئولياتي تجاه مي سو أيضًا

274
00:27:20,000 --> 00:27:25,000
! حسنًا.. لتحيا بقية حياتك مُحاولاً التوبة

275
00:27:55,000 --> 00:27:58,000
لا تُفرطي في شُرب الكحول

276
00:28:13,000 --> 00:28:16,000
..صديقي، لم نلتقِ منذ فترة طويلة

277
00:28:16,000 --> 00:28:19,000
..لقد وصلت بالأمس فقط

278
00:28:23,000 --> 00:28:28,000
..كونج تيك، لنتقابل إن كان لديك وقت

279
00:28:55,000 --> 00:29:01,000
بفضلكِ يا إن جونج، ستشعُر الجِدّة أوك هي بالدفء هذا الشتاء

280
00:29:01,000 --> 00:29:04,000
لقد فعلت القليل فقط، لم أكُن أظن أن هذا سيجعلها سعيدة هكذا؟

281
00:29:05,000 --> 00:29:08,000
!صحيح.. هل تحدّثت مع مالك الأرض؟

282
00:29:09,000 --> 00:29:10,000
إنه لا يرُد على اتصالاتي

283
00:29:10,000 --> 00:29:12,000
.سيكون الأمر على ما يُرام

284
00:29:12,000 --> 00:29:15,000
!لقد ترك لكم هذا المكان بسبب طيبة قلبه، فلماذا ستتغيّر مشاعره الآن؟

285
00:29:16,000 --> 00:29:17,000
.. إن الجو بارد هُنا، فلتدخُل رجاءًا

286
00:29:17,000 --> 00:29:20,000
..سآتي مرة أخرى في نهاية الأسبوع مع تشان سوك أوني

287
00:29:20,000 --> 00:29:22,000
..حسنًا

288
00:29:42,000 --> 00:29:44,000
..أنا لم آتي هنا من أجلك

289
00:29:46,000 --> 00:29:48,000
!أيُمكنني أن أعرف لِمَ أنت هُنا إذًا؟

290
00:29:49,000 --> 00:29:51,000
.. لا أشعُر بالحاجة لإخبارك

291
00:29:51,000 --> 00:29:54,000
!ولستُ بحاجة لتقديم تقرير لكِ عن كل ما أفعله

292
00:30:00,000 --> 00:30:03,000
.. سارعي بالرحيل

293
00:30:05,000 --> 00:30:07,000
يونج جي

294
00:30:11,000 --> 00:30:13,000
يونج جي

295
00:30:29,000 --> 00:30:32,000
!قوليها..قولي ما ترغبين بقوله؟

296
00:30:38,000 --> 00:30:44,000
..أنا آسفة لأنني جرحت مشاعرك

297
00:30:44,000 --> 00:30:46,000
..أنا آسفة

298
00:30:48,000 --> 00:30:50,000
آسفة

299
00:30:52,000 --> 00:30:55,000
الأسف ..كلمة مُهمة حقًا..

300
00:30:55,000 --> 00:31:00,000
(ولكن..لا يوجد شيء أسهل من قول (أنا آسفة

301
00:31:00,000 --> 00:31:02,000
..حينما يرتكب الناس الأخطاء

302
00:31:02,000 --> 00:31:07,000
يظنون أن كل شيء سيكون على ما يُرام ببساطة، إن قالوا أنهم آسفين

303
00:31:08,000 --> 00:31:11,000
..لهذا أكره الأسف

304
00:31:15,000 --> 00:31:18,000
..لذلك..توقفي عن قول أشياء كـ..(أنا آسفة) من الآن وصاعدًا

305
00:31:22,000 --> 00:31:26,000
..لا أستطيع قول أي شيء آخر، سوى الأسف

306
00:31:26,000 --> 00:31:30,000
!ما الذي يُمكنني قوله لأجعلك تشعُر بحال أفضل؟

307
00:31:30,000 --> 00:31:32,000
نا إن جونج

308
00:31:32,000 --> 00:31:35,000
أنا لن أُصدّق أبدًا أي شيء تقوليه بعد الآن

309
00:31:35,000 --> 00:31:39,000
لن أُخدَع بأكاذيبكِ مرة أخرى

310
00:31:41,000 --> 00:31:43,000
.. نعم

311
00:31:43,000 --> 00:31:47,000
....أيًا كان ما سأقوله، لن تُصدقني بعد الآن

312
00:31:47,000 --> 00:31:51,000
..فستبدو كلماتي دائمًا، وكأنها دفاع عن نفسي

313
00:31:54,000 --> 00:31:57,000
..لقد كنت لازلت أتساءل عمّا أفعله معكِ، ولكنني عرفت الآن

314
00:31:57,000 --> 00:32:00,000
..ولقد عرفت الآن

315
00:32:02,000 --> 00:32:04,000
..سأستمر برؤيتكِ

316
00:32:05,000 --> 00:32:07,000
!ما رأيكِ؟

317
00:32:10,000 --> 00:32:12,000
.. لا ريب أنكِ تكرهين هذا حقًا

318
00:32:13,000 --> 00:32:16,000
.. ولكنني سنرى نتيجة هذا قريبًا جدًا

319
00:32:41,000 --> 00:32:45,000
!إذًا ..أهذا هو كل ما حدث لك في فرعنا بسنغافورة؟

320
00:32:52,000 --> 00:33:00,000
..حقيقةً..السيد كانج، مدير داي هان للانشاءات، كان يستغلك تمامًا

321
00:33:01,000 --> 00:33:04,000
لم تكُن علاقة الاستغلال هذه من طرف واحد

322
00:33:04,000 --> 00:33:08,000
كان كلانا يستغل الآخر، لأن كلانا كان يحتاج شيئًا من الآخر

323
00:33:08,000 --> 00:33:10,000
!ما الذي تنوي فعله الآن؟

324
00:33:11,000 --> 00:33:15,000
أي قرار مُتسرّع سيؤدي فقط إلى الندم في المستقبل

325
00:33:15,000 --> 00:33:19,000
سآخذ ما يكفي من الوقت للتفكير في الأمر

326
00:33:19,000 --> 00:33:21,000
.. صديقي..أتمنى ألا تعيش مُتألمًا

327
00:33:22,000 --> 00:33:26,000
أتمنّى أن تظل قويًا منيعًا، كما اعتدت أن تكون

328
00:33:28,000 --> 00:33:30,000
...أنا

329
00:33:30,000 --> 00:33:36,000
.. لو لم أتنافس مع نفسي.. فلن أشعُر بالسعادة أبدًا

330
00:33:36,000 --> 00:33:41,000
رُبما أنا أصبحت مستعدًا الآن لأتنافس مع نفسي

331
00:33:41,000 --> 00:33:44,000
لا تظُن أنك وحيدًا تمامًا

332
00:33:44,000 --> 00:33:47,000
سأكون دائمًا إلى جانبك

333
00:33:48,000 --> 00:33:50,000
!حقًا؟
.. شُكرًا لك

334
00:33:51,000 --> 00:33:53,000
..هذا من حُسن  حظي

335
00:34:04,000 --> 00:34:05,000
..نعم، سيد إيد

336
00:34:05,000 --> 00:34:09,000
.. أيُها المدير لي سو هوان، إن عضو الكونجرس السيد كيم مُستاء جدًا

337
00:34:09,000 --> 00:34:11,000
لقد التقى بـ كانج يونج جي اليوم

338
00:34:11,000 --> 00:34:16,000
حقًا؟
!أهذا ما حدث؟

339
00:34:19,000 --> 00:34:21,000
. نعم

340
00:34:22,000 --> 00:34:27,000
سأذهب لمقابلة كانج يونج جي أولاً، قبل أن أرد على السيد كيم


341
00:34:27,000 --> 00:34:29,000
. حسنًا

342
00:34:36,000 --> 00:34:38,000
أنا جادة، دعنا نذهب

343
00:34:38,000 --> 00:34:42,000
إن بدأنا عملاً هناك، فسنجني الكثير من الأرباح بالتأكيد

344
00:34:42,000 --> 00:34:44,000
.. أنا جادة حقًا

345
00:34:44,000 --> 00:34:46,000
.. لقد عُدت

346
00:34:46,000 --> 00:34:48,000
.. إن جونج.. تعالي واجلسي هنا

347
00:34:48,000 --> 00:34:53,000
..أنا اقوم بإقناع عمك بأن يذهب إلى سيول

348
00:34:53,000 --> 00:34:55,000
!لماذا تُريدين الذهاب إلى سيول فجأة هكذا؟

349
00:34:55,000 --> 00:34:57,000
.. هذا ليس قرارًا مُفاجئًا

350
00:34:57,000 --> 00:35:02,000
..كان حلمي دائمًا أن أحياة حياة مُميّزة، في منطقة مُميزة

351
00:35:03,000 --> 00:35:06,000
ألن يقوموا ببناء مُنتجع هُنا قريبًا؟
!لذلك سنتلقى مال كتعويض، أليس كذلك؟

352
00:35:07,000 --> 00:35:11,000
.. ومتى ما أخذنا المال، نستطيع البدء بتجارة خاصة بنا في سيول

353
00:35:11,000 --> 00:35:13,000
. أنا لن أذهب

354
00:35:13,000 --> 00:35:15,000
. لقد قُلتُ لكِ بوضوح أنني لن أذهب

355
00:35:15,000 --> 00:35:17,000
أنا لا أحب سيول

356
00:35:17,000 --> 00:35:22,000
..أكره الحياة هناك
 .. وأكره الهواء المُلوّث

357
00:35:22,000 --> 00:35:25,000
.. وأكره مُشاركتك في العمل

358
00:35:26,000 --> 00:35:28,000
.. انسَ الأمر إذًا

359
00:35:28,000 --> 00:35:31,000
إذن يُمكننا أن نذهب نحنُ الإثنتين فقط لـ سيول

360
00:35:32,000 --> 00:35:35,000
.. أونّي..أنا لا أُحِب سيول أيضًا

361
00:35:35,000 --> 00:35:38,000
!لماذا يُحبطني كلاكما هكذا؟

362
00:35:38,000 --> 00:35:41,000
!!أنتما سعيدين بالبقاء في تلك المنطقة، مُضيعين حياتكُما هباءًا

363
00:35:42,000 --> 00:35:44,000
!إلى متى ستبقيا هكذا؟

364
00:35:44,000 --> 00:35:46,000
.. أنتِ.. بالرغم أنه من الجيد التطوع للأعمال الخيرية

365
00:35:47,000 --> 00:35:51,000
!ولكن..إلى متى ستظلي تعملين في دار الإيمان هذا؟

366
00:35:52,000 --> 00:35:53,000
.. أنا مُرهقة

367
00:35:53,000 --> 00:35:55,000
.. سأذهب للنوم

368
00:35:55,000 --> 00:35:57,000
..طابت ليلتكم

369
00:36:00,000 --> 00:36:04,000
!!انظُر..انظرُا.. ما أفعل معها؟!!! ماذا أفعل

370
00:36:05,000 --> 00:36:09,000
.. من الجيد بالطبع، أن تتطوع للأعمال الخيرية، و أن تداوي جروحها في نفس الوقت

371
00:36:09,000 --> 00:36:11,000
..ولكنها لازالت صغيرة

372
00:36:11,000 --> 00:36:13,000
.. يجب أن تُفكّر بحياتها

373
00:36:13,000 --> 00:36:15,000
.. إنها تتسكع في الجوار، وتبدو أكثر إحباطًا وخمودًا كل يوم

374
00:36:15,000 --> 00:36:18,000
!إلى متى تنوي تركها هكذا؟

375
00:36:18,000 --> 00:36:21,000
.. إن لديها أفكارها الخاصة

376
00:36:21,000 --> 00:36:26,000
وستعود إلى حياتها، حينما يحين الوقت لذلك

377
00:36:27,000 --> 00:36:32,000
!لكن.. عمي..عمي.. كم ستأخذ كتعويض؟

378
00:36:32,000 --> 00:36:37,000
حينما يُهدَم السوق، وتُغلَق المتاجر
!ماذا تنوي أن تفعل؟

379
00:36:39,000 --> 00:36:40,000
.. أخبرني

380
00:38:07,000 --> 00:38:15,000
.. لا أستطيع أن أثمل، مهما شربت

381
00:38:16,000 --> 00:38:19,000
.. قلبي على وشك الانفجار

382
00:38:19,000 --> 00:38:22,000
.. ولكنني لازلت حيًا

383
00:38:28,000 --> 00:38:31,000
!لماذا؟

384
00:38:32,000 --> 00:38:35,000
!لماذا حياتي بهذا الشكل؟

385
00:38:37,000 --> 00:38:39,000
!لماذا؟

386
00:38:41,000 --> 00:38:45,000
!لماذا؟ لماذا حياتي هكذا؟

387
00:38:46,000 --> 00:38:53,000
!لماذا يتركني كُل من أحبهم؟

388
00:38:54,000 --> 00:39:05,000
.. وفي النهاية، مات أبي أيضًا بسببي

389
00:39:09,000 --> 00:39:19,000
..ولكنني كنت أكره أبي
.. كنت أكرهه حقًا

390
00:39:19,000 --> 00:39:22,000
.. أكرهه لأنه دمّر أمي

391
00:39:22,000 --> 00:39:25,000
.. أكرهه..لأنه كان يُعارض كل شيء أردت فعله

392
00:39:25,000 --> 00:39:32,000
وما أكرهه أكثر هو شخصيته المتناقضة

393
00:39:36,000 --> 00:39:39,000
.. لكن

394
00:39:39,000 --> 00:39:43,000
.. أنا أشبهه حقًا

395
00:39:44,000 --> 00:39:50,000
.. أشبهه تمامًا

396
00:39:56,000 --> 00:40:00,000
.. لهذا اتخذت قراري

397
00:40:00,000 --> 00:40:03,000
.. طالما أن لديّ هذا الجانب في شخصيتي

398
00:40:03,000 --> 00:40:06,000
.. يجب ألا أُخفيه

399
00:40:07,000 --> 00:40:11,000
.. لقد قررت أن استمر بالعيش هكذا

400
00:40:16,000 --> 00:40:22,000
!إذًا.. هل والدك..رجل جيّد أم سيء؟

401
00:40:24,000 --> 00:40:28,000
.... أشعُر أن عليّ أن أجيبك هكذا

402
00:40:33,000 --> 00:40:38,000
.. لقد كان والدي الذي أحبني

403
00:40:56,000 --> 00:40:58,000
.. أنا بخير

404
00:40:58,000 --> 00:41:01,000
.. أعلم..ولكن دعني أمسك بك اليوم فقط

405
00:41:06,000 --> 00:41:08,000
.. دعنا نذهب

406
00:41:08,000 --> 00:41:10,000
.. حسنًا

407
00:41:23,000 --> 00:41:27,000
.. اشرب هذا
.. ستفيق بعد أن تشرب بعض القهوة

408
00:41:31,000 --> 00:41:36,000
!حقًا؟ -
!هذا وعد؟ -

409
00:41:38,000 --> 00:41:42,000
.. لن ينفع الأمر، حتى لو صنعتم 100 وعد

410
00:41:43,000 --> 00:41:47,000
.. أيها الوغد.. لازلت تتظاهر

411
00:41:49,000 --> 00:41:52,000
..لقد خمّنت الأمر إلى حدٍ ما
.. حينما قُلت أنك قادم إلى أمريكا

412
00:41:52,000 --> 00:41:58,000
وبالنظر إلى حالتك الآن، أستطيع أن أعرف أن هذا الحُب قد رحل الآن، ولم يبقَ سوى الجرح فقط

413
00:41:59,000 --> 00:42:01,000
.. الجرح

414
00:42:02,000 --> 00:42:07,000
.. الجروح يُمكن أن تُشفى بمرور الوقت

415
00:42:08,000 --> 00:42:12,000
.. ولكن هذه المرأة حطّمت قلبي تمامًا


416
00:42:12,000 --> 00:42:15,000
.. لهذا يجب أن أجدها

417
00:42:16,000 --> 00:42:22,000
.. فهي الشخص الوحيد الذي يُمكنه شفاء قلبي المُحطّم

418
00:42:23,000 --> 00:42:27,000
!أتعتقد أنني عنيد؟

419
00:42:27,000 --> 00:42:29,000
!هل أنا مجنون؟

420
00:42:30,000 --> 00:42:32,000
.. حتى لو كُنتما قد انفصلتما

421
00:42:32,000 --> 00:42:35,000
.. طالما لم يتخلى أحدكما عن الآخر

422
00:42:36,000 --> 00:42:39,000
.. فإن الحُب لم ينتهي

423
00:42:39,000 --> 00:42:44,000
.. يونج جي..يجب أن تسترجعها

424
00:42:45,000 --> 00:42:48,000
.. إن كنت أحب

425
00:42:49,000 --> 00:42:51,000
.. إن كنت أُحب هذه المرأة

426
00:42:52,000 --> 00:42:55,000
!فستعود إليّ..أليس كذلك؟

427
00:43:21,000 --> 00:43:28,000
المدير جو هرب بكل مال الإيجار و التعويض الخاص بنا؟

428
00:43:28,000 --> 00:43:31,000
!ماذا سنفعل؟

429
00:43:31,000 --> 00:43:34,000
أهذا يُعني.. أن دار الإيمان.. يجب أن ينتقل أيضًا؟

430
00:43:35,000 --> 00:43:39,000
.. مالك المكان هو المدير جو، بالطبع عليهم أن يخلو الدار

431
00:43:40,000 --> 00:43:42,000
إلى أين يجب أن نذهب لنحصل على مال تعويضنا إذًا؟

432
00:43:43,000 --> 00:43:47,000
!من أين سنحصل عليه؟
لا يُمكننا بالطبع أن نترك داي هان للانشاءات تفلت بهذا

433
00:43:48,000 --> 00:43:49,000
!داي هان للانشاءات؟

434
00:43:49,000 --> 00:43:51,000
!أأنت مُتأكد؟

435
00:43:51,000 --> 00:43:54,000
الشركة التي تبني هذا المُنتجع، هي داي هان للانشاءات؟

436
00:43:54,000 --> 00:43:55,000
.. لقد سمعت هذا بنفسي

437
00:43:55,000 --> 00:43:57,000
نحنُ كلنا نعلم هذا، ألم تعرفي؟
 إنها داي هان للانشاءات

438
00:43:57,000 --> 00:43:59,000
.. هذا صحيح، هذا ما قالته وحدة الانشاء

439
00:44:24,000 --> 00:44:26,000
..داي هان للانشاءات تواجه صعوبات

440
00:44:27,000 --> 00:44:29,000
السكان المحليين، يُقاومون بشدّة أمر الإخلاء نتيجة لخرق شروط الإتفاقية

441
00:44:29,000 --> 00:44:32,000
.. السكان المحليين، يرفعون دعوى ضد بناء مُنتجع سكاي بلو

442
00:45:02,000 --> 00:45:04,000
.. لقد حدثت بعض التعقيدات

443
00:45:05,000 --> 00:45:07,000
!ما هي؟

444
00:45:07,000 --> 00:45:10,000
.. أرجو أن تأتي لغرفة الاجتماعات

445
00:45:10,000 --> 00:45:12,000
!هل الأمر خطير؟

446
00:45:14,000 --> 00:45:16,000
.. ليس لنا علاقة بهذا الأمر

447
00:45:16,000 --> 00:45:18,000
.. لقد وقّعنا العقود مع كل مالكي السوق

448
00:45:18,000 --> 00:45:20,000
.. ولم نقُم فقط بدفع إيداعات التُجّار

449
00:45:20,000 --> 00:45:24,000
بل أيضًا قُمنا بدفع اموال تعويضات بلا داعي لذلك

450
00:45:24,000 --> 00:45:25,000
!إذًا ما هي المُشكلة الآن؟

451
00:45:26,000 --> 00:45:27,000
.. قانونيًا.. لا توجد مُشكلة

452
00:45:27,000 --> 00:45:30,000
.. ولكن هناك بعض الإضطرابات، لأننا طردناهم بعد فترة قصيرة جدًا

453
00:45:30,000 --> 00:45:32,000
وفي النهاية، فحتى مالك الأرض، قد هرب بأموال تعويضاتهم

454
00:45:32,000 --> 00:45:35,000
.. والآن..أصبح السوق كله في موقف حَرِج

455
00:45:35,000 --> 00:45:39,000
.. أعتقد أنه ستكون هناك مشاكل

456
00:45:40,000 --> 00:45:46,000
.. لم يعُد أي شيء يجري بسهولة، بعد وفاة الرئيس

457
00:45:48,000 --> 00:45:53,000
إن اتخذنا موقفًا ضعيفًا لمُحاولة حل هذه المُشكلة، فهذا سيؤدي لتصعيد الموقف أكثر

458
00:45:53,000 --> 00:45:56,000
اجعلوهم ينتقلون، ويُخلون المنطقة تبعًا لجدولنا الأصلي

459
00:45:56,000 --> 00:45:58,000
..... وأرجو أن تُصدرو مُذكرة مكتوبة بالتالي

460
00:45:58,000 --> 00:46:00,000
نحنُ لا ننوي دفع تعويضات ثانية

461
00:46:01,000 --> 00:46:04,000
..أعتقد أن المُشكلة ستكبر هكذا، دعنا فقط ننتظر ونرى ما سيحدُث

462
00:46:05,000 --> 00:46:09,000
لا تُضيّع المزيد من الوقت
سأقوم برحلة إلى هناك بنفسي

463
00:46:20,000 --> 00:46:22,000
يجب أن تطرق الباب قبل أن تدخل غرفة شخص آخر

464
00:46:22,000 --> 00:46:24,000
.. أنا لا أنوي البقاء للدردشة معك

465
00:46:24,000 --> 00:46:27,000
!إذًا لماذا تُزعجني هكذا، في هذا الوقت المُبكر من الصباح؟

466
00:46:28,000 --> 00:46:31,000
! لابد أن عضو الكونجرس السيد كيم مُستاء حقًا

467
00:46:31,000 --> 00:46:34,000
..كانج يونج جي.. حتى لو كان الأمر اتفاقًا سريًا، فإن الوعد هو الوعد

468
00:46:35,000 --> 00:46:36,000
! إنه ليس وعدي أنا

469
00:46:36,000 --> 00:46:37,000
.. وهو ليس وعدي أنا أيضًا

470
00:46:38,000 --> 00:46:40,000
.. إنه وعد داي هان للانشاءات

471
00:46:40,000 --> 00:46:44,000
ولكن..أنت لم يعُد لك أي علاقة بـ داي هان للانشاءات بعد الآن

472
00:46:45,000 --> 00:46:47,000
!فلماذا تُضايق نفسك؟

473
00:46:47,000 --> 00:46:53,000
!!لا تُخبرني أن السيد كيم يُمسك بشيء ضدك؟

474
00:46:55,000 --> 00:47:00,000
أنت تُشبه أباك تمامًا، في عدم ثقتك وتخوينك للآخرين

475
00:47:01,000 --> 00:47:02,000
لقد فهمته أخيرًا، بعد أن أصبحت في منصبه

476
00:47:03,000 --> 00:47:05,000
.. عدم الثقة هو مبدأ أساسي

477
00:47:06,000 --> 00:47:08,000
لقد فكّرت كثيرًا وطويلاً، في كيف أدافع عن هذا المنصب؟

478
00:47:08,000 --> 00:47:11,000
! وكانت النتيجة دائمًا هي عدم الثقة

479
00:47:12,000 --> 00:47:15,000
..سأكرر هذا مرة أخرى
احترم الاتفاقية مع السيد كيم

480
00:47:16,000 --> 00:47:18,000
.. هذا لأجل شركة داي هان

481
00:47:18,000 --> 00:47:20,000
.. لو حاول القيام بشيء ما، سيكون هذا خطيرًا

482
00:47:20,000 --> 00:47:22,000
!إذًا.. من طلب منك القيام باتفاقات سرية؟

483
00:47:23,000 --> 00:47:24,000
!لماذا لم تقُم بالأمر بشكل صريح وواضح للجميع؟

484
00:47:24,000 --> 00:47:27,000
. أنت لست مؤهل حقًا لهذا العمل

485
00:47:28,000 --> 00:47:31,000
..في التجارة، يكون هناك أوقات، لا يكون لديك فيها خيار

486
00:47:32,000 --> 00:47:36,000
يُمكنك أن تُنقذ الشركة فقط، إذا عرفت متى تقبل بالخيارات غير المرغوب فيها

487
00:47:37,000 --> 00:47:40,000
.. كانج يونج جي.. استمع لي بحرص

488
00:47:41,000 --> 00:47:44,000
داي هان للانشاءات، ليست ملكية خاصة لعائلة كانج فقط

489
00:47:44,000 --> 00:47:47,000
.. إنها قائمة على تعب وعرق أكثر من 1000 عامل

490
00:47:47,000 --> 00:47:51,000
..وهي مُستمرة بحُبهم، و أملهم
.. إنها شركة الجميع

491
00:47:51,000 --> 00:47:53,000
.. ونفس الشيء ينطبق عليّ

492
00:47:53,000 --> 00:47:55,000
لقد منحت حلمي وشبابي لأجل هذه الشركة؟؟

493
00:47:56,000 --> 00:47:59,000
.. ولا أريد أن أراها تنهار

494
00:47:59,000 --> 00:48:02,000
.. عضو الكونجرس كيم، ليس بالشخص الذي تعبث معه

495
00:48:02,000 --> 00:48:05,000
. فهو من طراز الأشخاص الذي يُمكنه أن يُدبر لك كل المكائد و الأفخاخ المُمكنة لتقع فيها

496
00:48:06,000 --> 00:48:09,000
!إذًا أنت تقول أنني يجب أن أُرضيه مهما حدث؟

497
00:48:09,000 --> 00:48:12,000
!ماذا إن رفضت؟

498
00:48:14,000 --> 00:48:16,000
.. حسنًا

499
00:48:16,000 --> 00:48:21,000
.. سأنتظر لأرى إلى متى سيستمر غرورك هذا

500
00:48:32,000 --> 00:48:34,000
.. أنا مُغادِر الآن

501
00:48:34,000 --> 00:48:37,000
.. أرجو أن تعرف لي جدول عضو الكونجرس كيم

502
00:48:37,000 --> 00:48:40,000
.. حسنًا.. اتصل بي حينما تتأكد

503
00:48:55,000 --> 00:48:57,000
!أتُريدني أن أذهب معك؟

504
00:48:57,000 --> 00:49:00,000
ليقُم كل منا بعمله فقط

505
00:49:01,000 --> 00:49:04,000
عليك أن تتأكد فقط بأن معاملاتنا المالية صحيحة

506
00:49:39,000 --> 00:49:40,000
.. حسنًا.. لنقُم بالأمر

507
00:49:40,000 --> 00:49:44,000
.. استمروا بالعمل جميعًا

508
00:49:46,000 --> 00:49:49,000
كلما ازدادو ثراءًا، كلما ازدادو بُخلاً

509
00:49:54,000 --> 00:49:59,000
إن كانوا يظنون أنهم غير مُضطرين للدفع لنا، لأنهم أعطوا المال لمالك الأرض

510
00:49:59,000 --> 00:50:01,000
.. إذًا ..فسنُقاتلهم حتى النهاية

511
00:50:01,000 --> 00:50:03,000
.. إن لم يحموا مصدر رزقنا

512
00:50:03,000 --> 00:50:06,000
.. فلن نتركهم يبنوا مُنتجعهم

513
00:50:06,000 --> 00:50:08,000
. ولنرى من سيفوز في النهاية

514
00:50:08,000 --> 00:50:09,000
.. ابذلوا ما بوسعكم جميعًا

515
00:50:10,000 --> 00:50:11,000
نعم.. طبعًا

516
00:50:11,000 --> 00:50:15,000
.. إذًا دعونا نُقسّم الإضراب إلى ثلاث ورديات

517
00:50:16,000 --> 00:50:19,000
.. نعم.. فيجب أن نستمر في أعمالنا أيضًا إن أردنا العيش

518
00:50:19,000 --> 00:50:21,000
.. لنقُم بحسبة سريعة

519
00:50:21,000 --> 00:50:24,000
.. هناك 75 متجر هنا

520
00:50:25,000 --> 00:50:28,000
.. مما يُعني.. انتظر

521
00:50:29,000 --> 00:50:34,000
.. ليكُن 25 متجر في الفريق وكل فريق يعمل لـ 8 ساعات

522
00:50:35,000 --> 00:50:38,000
.. لقد  كنت أعرف هذا

523
00:50:38,000 --> 00:50:42,000
.. ليأتي الجميع إلى هُنا

524
00:51:08,000 --> 00:51:10,000
.. عمي

525
00:51:12,000 --> 00:51:18,000
إن داي هان للانشاءات هي شركة يونج جي، أليس كذلك؟

526
00:51:37,000 --> 00:51:42,000
..في تلك اللحظة، يقوم تجار السوق، ببعض النشاطات غير المُعتادة

527
00:51:55,000 --> 00:52:16,000
.. احمو مصدر معيشتنا

528
00:52:18,000 --> 00:52:21,000
.. هذا مُثير للصداع حقًا

529
00:52:23,000 --> 00:52:28,000
..هؤلاء الناس من السوق، ودار الإيمان قد بدأوا إضرابهم بالفعل

530
00:52:40,000 --> 00:52:47,000
.. داي هان للانشاءات..انسحبي في الحال

531
00:53:27,000 --> 00:53:29,000
!ما الذي علينا فعله الآن؟

532
00:53:30,000 --> 00:53:33,000
.. لو فقط يتركوننا نبقى حتى نهاية الشتاء

533
00:53:34,000 --> 00:53:36,000
.. إن المستقبل يبدو كئيبًا

534
00:53:49,000 --> 00:53:52,000
.. حسنًا جميعًا..دعونا نتحرّك

535
00:53:52,000 --> 00:53:54,000
.. احموا مصادر رزقنا

536
00:53:54,000 --> 00:53:56,000
!احموه ! احموه

537
00:53:56,000 --> 00:53:57,000
.. انهو أمر الإخلاء

538
00:53:57,000 --> 00:54:00,000
! انهوه ! انهوه

539
00:54:00,000 --> 00:54:03,000
.. انقذوا العجائز المُحتاجين

540
00:54:03,000 --> 00:54:05,000
!انقذوهم ! انقذوهم

541
00:54:05,000 --> 00:54:07,000
..أبلغوا عن المدير جو

542
00:54:07,000 --> 00:54:09,000
.. انهو أمر الإخلاء في الحال

543
00:54:09,000 --> 00:54:11,000
!انهوه ! انهوه

544
00:54:12,000 --> 00:54:14,000
.. انقذوا العجائز المُحتاجين

545
00:54:14,000 --> 00:54:16,000
!انقذوهم ! انقذوهم

546
00:54:16,000 --> 00:54:17,000
.. احمو مصدر رزقنا

547
00:54:17,000 --> 00:54:19,000
.. احموه ..احموه

548
00:54:20,000 --> 00:54:22,000
.. ادفعوا مال التعويض

549
00:54:22,000 --> 00:54:24,000
!ادفعوا ! ادفعوا

550
00:54:24,000 --> 00:54:26,000
.. انهو أمر الإخلاء في الحال

551
00:54:26,000 --> 00:54:28,000
!انهوه ! انهوه

552
00:54:28,000 --> 00:54:30,000
.. احمو مصدر رزقنا

553
00:54:30,000 --> 00:54:32,000
.. احموه ..احموه

554
00:54:33,000 --> 00:54:35,000
.. انقذوا العجائز المُحتاجين

555
00:54:35,000 --> 00:54:38,000
!انقذوهم ! انقذوهم

556
00:54:41,000 --> 00:54:45,000
لقد كنت أتساءل، عمَّ يجب أن أفعله معكِ

557
00:54:45,000 --> 00:54:48,000
والآن حصلت على الإجابة

558
00:55:05,000 --> 00:55:08,000
.. هذا المكان يعيش فيه العجائز و المُحتاجين

559
00:55:09,000 --> 00:55:12,000
.... انتظر حتى ينتهي الشتاء و
!!أتظنين أنني سأستمع إليكِ؟

560
00:55:12,000 --> 00:55:15,000
لماذا تستخدم تلك الطريقة الحقيرة في التنفيث عن غضبك، بينما تلك المشكلة بيننا نحنُ الإثنان فقط

561
00:55:15,000 --> 00:55:20,000
أعلم أنني أتصرف بحقارة، ولكنني أعلم أنها الطريقة الوحيدة للحصول على ما أريد

562
00:55:21,000 --> 00:55:23,000
!أنت أحمق حقًا

563
00:55:23,000 --> 00:55:25,000
!ما الذي تتمنّى أن يتغيّر بفعلك هذا؟

564
00:55:25,000 --> 00:55:26,000
..لا أستطيع تغيير أي شيء

565
00:55:27,000 --> 00:55:29,000
.. ولا أتمنى أن أُغيّر شيئًا أيضًا

566
00:55:29,000 --> 00:55:33,000
.. كل ما أريده هو تعذيبكِ

567
00:55:34,000 --> 00:55:36,000
.. وأيًا كانت الحالة المؤسفة التي وصلتُ إليها

568
00:55:36,000 --> 00:55:40,000
سأعمل على أن تنتهي أنتِ أيضًا لنفس الحالة المؤسفة

569
00:55:41,000 --> 00:55:43,000
!كيف تُريد تعذيبي؟

570
00:55:43,000 --> 00:55:46,000
!كيف تُريد وضعي في تلك الحالة؟

571
00:55:46,000 --> 00:55:49,000
ابقي أمام ناظري

572
00:55:50,000 --> 00:55:54,000
.. وشاهدي كَم دمرتيني، ولتحيي بتأنيب الضمير

573
00:55:58,000 --> 00:56:00,000
نعم، هناك أشخاص مثلي في هذا العالم

574
00:56:01,000 --> 00:56:02,000
...إن لم تُريدي أن يُهدَم هذا المكان في الحال

575
00:56:02,000 --> 00:56:05,000
..إن لم تُريدي أن ينام هؤلاء العجزة المحتاجين في الشارع

576
00:56:06,000 --> 00:56:09,000
.. فلتتبعي طريقتي إذًا

577
00:56:13,000 --> 00:56:15,000
.. انضمي لشركتي

578
00:56:16,000 --> 00:56:19,000
.. سأُرتّب منصبًا لكِ

579
00:56:23,000 --> 00:56:26,000
!أتعتقد أنني سأقبل هذا العرض؟

580
00:56:26,000 --> 00:56:28,000
.. ما تعتقديه أنتِ لا يهم

581
00:56:28,000 --> 00:56:32,000
.. ما يهم حقًا، هو ما أعتقده أنا، وما أريد أن أفعله

582
00:56:35,000 --> 00:56:37,000
.. اتصلي بي غدًا

583
00:56:37,000 --> 00:56:40,000
.. رقمي لا يزال كما هو

584
00:56:51,000 --> 00:56:53,000
.. ادفعوا لنا أموال التعويضات

585
00:56:54,000 --> 00:56:56,000
! ادفعوا ! ادفعوا

586
00:56:56,000 --> 00:56:58,000
..! دافعوا عن مصدر رزقنا

587
00:56:59,000 --> 00:57:01,000
! دافعوا ! دافعوا

588
00:57:01,000 --> 00:57:03,000
.. ادفعوا لنا أموال التعويضات

589
00:57:03,000 --> 00:57:05,000
! ادفعوا ! ادفعوا

590
00:57:05,000 --> 00:57:07,000
.. ابلغوا عن السيد جو

591
00:57:08,000 --> 00:57:10,000
! ابلغوا ! ابلغوا

592
00:57:10,000 --> 00:57:12,000
.. ابلغوا عن السيد جو

593
00:57:12,000 --> 00:57:14,000
! ابلغوا ! ابلغوا

594
00:57:14,000 --> 00:57:17,000
..! دافعوا عن مصدر رزقنا

595
00:57:17,000 --> 00:57:20,000
! دافعوا ! دافعوا

596
00:57:23,000 --> 00:57:24,000
!انقذونا

597
00:57:25,000 --> 00:57:27,000
! انقذوا ! انقذوا

598
00:57:27,000 --> 00:57:29,000
! عوضونا ! عوضونا

599
00:57:29,000 --> 00:57:30,000
! الاتحاد

600
00:57:30,000 --> 00:57:38,000
! الاتحاد ! الاتحاد

601
00:57:38,000 --> 00:57:40,000
! عوضونا

602
00:57:40,000 --> 00:57:50,000
! عوضونا ! عوضونا

603
00:57:50,000 --> 00:57:56,000
! الاتحاد ! الاتحاد

604
00:57:56,000 --> 00:58:03,000
! عوضونا ! عوضونا

605
00:58:03,000 --> 00:58:05,000
! الاتحاد ! الاتحاد

606
00:58:05,000 --> 00:58:09,000
.. لقد كُنتُ أنا من شجّعهم

607
00:58:09,000 --> 00:58:15,000
! شركة داي هان ، ستحني رأسها، وتأتي بحثًا عنك مرة أخرى

608
00:58:16,000 --> 00:58:21,000
.. عليك فقط أن تُحافظ على وعدنا

609
00:58:23,000 --> 00:58:25,000
.. أيها المدير لي

610
00:58:25,000 --> 00:58:30,000
من الذي سيُنقذ شركة داي هان، بعد أن كانت على حافة الانهيار؟

611
00:58:30,000 --> 00:58:33,000
! ألن يكون أنت؟

612
00:58:35,000 --> 00:58:38,000
.. هذا الفتى، لم يزَل طفلاً بعد

613
00:58:38,000 --> 00:58:41,000
.. ومع ذلك فهو مغرور بنفسه كثيرًا

614
00:58:41,000 --> 00:58:44,000
!هل تنوي التراجع، وتتركه يحظى بكل شيء؟

615
00:58:46,000 --> 00:58:49,000
.. لقد أساء لك الرئيس الراحل بما يكفي

616
00:58:49,000 --> 00:58:53,000
. عليك أن ترُد ولو جُزءًا قليلاً مما فعله بك

617
00:58:54,000 --> 00:58:56,000
.. لا حاجة بنا للقلق

618
00:58:56,000 --> 00:59:00,000
.. فـغروره لن يستمر طويلاً

619
00:59:15,000 --> 00:59:17,000
!ماذا عن دار الإيمان؟

620
00:59:19,000 --> 00:59:22,000
!!..ليس الأمر وكأن تلك المنطقة الصغيرة اللعينة، تقع فيها الحرب الكورية

621
00:59:23,000 --> 00:59:25,000
ولكن..انظري إلى الحالة الفوضوية التي وصلت إليها الأمور في ليلة وضحاها

622
00:59:25,000 --> 00:59:28,000
.. هذه هي مُشكلة أن تكون فقيرًا

623
00:59:28,000 --> 00:59:34,000
..!أرجو أن تنهار تلك الشركة القاسية سريعًا

624
00:59:56,000 --> 00:59:58,000
!ماذا تُريدين مني ؟

625
01:00:00,000 --> 01:00:04,000
.. لقد توفيّ والدك فجأة

626
01:00:04,000 --> 01:00:08,000
.. و جوو ران وزوجها قد تطلقا

627
01:00:08,000 --> 01:00:12,000
.. وبالرغم من محاولتي إقناع نفسي بأنك وسيلة دعمي الوحيدة

628
01:00:12,000 --> 01:00:16,000
.. إلا أنني لازلت لا أشعُر بالارتياح تجاه الأمر

629
01:00:18,000 --> 01:00:20,000
.. لا يهمني إن كنت ستسخر مني

630
01:00:20,000 --> 01:00:23,000
.. ولكنني سأعتمد على المال فقط، من الآن وصاعدًا

631
01:00:23,000 --> 01:00:28,000
ولكنني قلقة من أنك ستُدمر الشركة

632
01:00:28,000 --> 01:00:30,000
.. لقد أخبرتني السكرتيرة

633
01:00:31,000 --> 01:00:35,000
أن مشروع المُنتجع، قد أحدث تقلبات في أسعار أسهم الشركة

634
01:00:36,000 --> 01:00:38,000
! ما الذي تنوي فعله بهذا الشان؟

635
01:00:38,000 --> 01:00:41,000
! إن فشلت، سيكون علينا إغلاق الشركة

636
01:00:42,000 --> 01:00:45,000
! لا تقلقي، لن أجعلكِ تتضورين جوعًا

637
01:00:47,000 --> 01:00:52,000
إن قرأتٍ الصُحُف غدًا صباحًا، ستجدي أن أسعار الأسهم قد ارتفعت

638
01:00:56,000 --> 01:00:58,000
..ذلك الوغد..إنه لا يرُد حتى على مكالماتي

639
01:00:59,000 --> 01:01:03,000
لا يرُد..؟
! لا يرُد حتى على مكالمات عمه ؟

640
01:01:03,000 --> 01:01:06,000
!لماذا تغيّر هذا الوغد إلى هذا الحد؟

641
01:01:06,000 --> 01:01:10,000
!!!هل فقد عقله أم ماذا

642
01:01:21,000 --> 01:01:25,000
.. لا يُمكنني أن أنكر أن الأمر له علاقة بـ إن جونج

643
01:01:25,000 --> 01:01:30,000
هذا الوغد الصغير..لو كان رجلاً حقًا، يجب أن يدع الأمر ينتهي، ليس لهما نصيب معًا فماذا يُريد؟

644
01:01:30,000 --> 01:01:33,000
.. لقد أقسما أن يكونا معًا طوال عُمرهما

645
01:01:33,000 --> 01:01:38,000
..حينما يهجُرك من تُحب
!ألن يدفعك هذا للجنون؟

646
01:01:42,000 --> 01:01:45,000
.. أنا أستمر بالتفكير في الأمر

647
01:01:46,000 --> 01:01:49,000
.. سواء السوق، أو دار الإيمان

648
01:01:49,000 --> 01:01:53,000
.. الشخص الوحيد الذي بإمكانه انقاذ الموقف هو أنت

649
01:01:55,000 --> 01:01:59,000
اركب الحافلة، واذهب إلى سيول غدًا للتحدّث مع يونج جي

650
01:01:59,000 --> 01:02:03,000
.. لا تصرُخ في وجهه حين تراه، لكن حاول أن ترجوه، و أن تقوم بتهدئته

651
01:02:03,000 --> 01:02:07,000
.. واسأله أن يُحاول تفهُّم الصعوبات

652
01:02:07,000 --> 01:02:12,000
.. حتى لو كان قد تغيّر
.. فهو طيب القلب بطبيعته

653
01:02:12,000 --> 01:02:17,000
.. لقد فقد منطقه مؤقتًا فقط، بسبب إن جونج

654
01:02:19,000 --> 01:02:23,000
..بعض الأشياء غير مُقدّر لها أن تحدُث
!فماذا يُريد ..ذلك الوغد؟

655
01:02:35,000 --> 01:02:37,000
.. ابقي أمام ناظري

656
01:02:38,000 --> 01:02:42,000
.. وشاهدي كَم دمرتيني..واحيي بتأنيب الضمير

657
01:02:43,000 --> 01:02:46,000
.. نعم..هناك أشخاص مثلي في هذا العالم

658
01:02:46,000 --> 01:02:48,000
.. إن لم تُريدي أن يُهدَم هذا المكان في الحال

659
01:02:49,000 --> 01:02:52,000
إن لم تُريدي أن ينام هؤلاء العجزة المُحتاجين في الشارع

660
01:02:52,000 --> 01:02:54,000
.. فلتتبعي طريقتي إذًا

661
01:03:48,000 --> 01:03:49,000
.. لقد حان الوقت

662
01:03:50,000 --> 01:03:52,000
!ما هو قرارك؟

663
01:03:59,000 --> 01:04:01,000
.. اهدموه

664
01:04:25,000 --> 01:04:27,000
رغم أن هذا غير مُناسب، ولكن سيكون عليكم البقاء بدار خدمة اجتماعية لفترة

665
01:04:28,000 --> 01:04:31,000
.. حسنًا -
..سنعود لنأخذكم مرة أخرى -

666
01:04:50,000 --> 01:04:55,000
ما تعتقديه أنتِ لا يهم
.. ما يهم هو ما أعتقده أنا، وما أرغب في فعله

667
01:05:11,000 --> 01:05:13,000
.. انتظر

668
01:05:56,000 --> 01:06:03,000
.. كانج يونج جي...يُمكنك أن تستمر في تعذيبي

669
01:06:04,000 --> 01:06:09,000
.. إن كان تعذيبي سيجعلك تشعُر بحال أفضل

670
01:06:09,000 --> 01:06:12,000
.. إذًا يُمكنك تعذيبي كما تشاء

671
01:06:18,000 --> 01:06:22,000
Brought to you by WITH S2
والترجمة العربية من قِبَل
 miss_who

672
01:06:23,000 --> 01:06:29,000
Main Translator: Alethia
Spot Translator: saturn

673
01:06:30,000 --> 01:06:36,000
Timer: Victory
Editor/QC: Suz07

674
01:06:37,000 --> 01:06:42,000
Coordinators: mily2, ay_link

675
01:06:37,000 --> 01:06:42,000
{\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this
episode using our English subtitles.

676
01:06:43,000 --> 01:06:44,000
..حسنًا

677
01:06:45,000 --> 01:06:46,000
..سأبقي بجانبك

678
01:06:46,000 --> 01:06:48,000
..وسواء كان الأمر كراهية أو استياء

679
01:06:48,000 --> 01:06:51,000
..سأقبل به بدون شكوى

680
01:06:52,000 --> 01:06:53,000
..ولكن لديّ شرط واحد

681
01:06:54,000 --> 01:06:55,000
!هل ستجعلني أجني بعض المال؟

682
01:06:56,000 --> 01:06:59,000
..سأفعل أي شيء

683
01:07:00,000 --> 01:07:03,000
!ستفعلين أي شيء؟

684
01:07:03,000 --> 01:07:08,000
!ما هو سبب قطعك لمعصمك يا آنسة لي شين يونج؟

685
01:07:08,000 --> 01:07:10,000
!أيُمكنكِ أن تُغيري سبب محاولتك للانتحار؟

686
01:07:10,000 --> 01:07:11,000
..لتدع مشاعرك جانبًا، واسأل هذا الشخص أن يعود

687
01:07:11,000 --> 01:07:14,000
إن لم تَدَع لي سو هوان يعود، ستكون داي هان للانشاءات في خطر بالغ

688
01:07:14,000 --> 01:07:17,000
..لا يُمكنني أن أُعيده..أبدًا

689
01:07:17,000 --> 01:07:22,000
!..نا إن جونج.. لم يكُن عليكِ أن تعبثي معي

690
01:08:00,000 --> 01:08:15,000
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ d-addicts.com

