1
00:00:03,196 --> 00:00:05,156
<i>تمر مقاطعة "كامدين" بموجة حر</i>

2
00:00:05,282 --> 00:00:07,351
<i>(أنا و (راندي
نريد التبريد على أنفسنا في حوض السباحة</i>

3
00:00:07,477 --> 00:00:09,314
<i>لسوء الحظ
لم نكن الوحيدين</i>

4
00:00:09,440 --> 00:00:11,778
<i>باعتقادك
متى ستنتهي الفئران من السباحة ؟</i>

5
00:00:11,904 --> 00:00:13,207
أعتقد أنهن انتهين

6
00:00:13,333 --> 00:00:15,135
و لن يخرجن من بركة السباحة أبدا ً

7
00:00:16,007 --> 00:00:17,449
يمكننا أن ننقع أقدامنا في هذه

8
00:00:17,575 --> 00:00:19,011
.. لكن مديري قال أنه يجب أن نعيد الثلج

9
00:00:19,137 --> 00:00:20,667
إلى الماكينة عندما ننتهي

10
00:00:20,796 --> 00:00:22,670
أتمنى لو أن لدينا جهاز تكييف

11
00:00:23,124 --> 00:00:25,328
<i>.. ما قاله (راندي) جعلني أفكر بشخص آخر</i>

12
00:00:25,458 --> 00:00:27,486
<i>يتمنى أن يكون لديه جهاز تكييف</i>

13
00:00:27,779 --> 00:00:29,806
<i>إنه رقم (26) على قائمتي</i>

14
00:00:32,519 --> 00:00:33,793
<i>قبل عدة سنوات
.. "وبينما مقاطعة "كامدين</i>

15
00:00:33,915 --> 00:00:35,710
<i>تمر بوسط موجة حر أخرى</i>

16
00:00:35,847 --> 00:00:38,260
<i>(أنا و (راندي
كنا في وسط موجة إجرام</i>

17
00:00:38,536 --> 00:00:41,522
<i> عادة ً, نقتحم المنازل بحثا ً عن أغراض ثمينة </i>

18
00:00:41,686 --> 00:00:44,890
<i>خلال موجة الحر
سنسعد إن وجدنا البرودة</i>

19
00:00:48,107 --> 00:00:50,141
.. يارجل, لو كل شخص لديه واحد مثل هذا

20
00:00:50,275 --> 00:00:52,082
وفتح أبواب منزله و أشرك الناس بالجو البارد

21
00:00:52,218 --> 00:00:54,190
فلن نمر بموجة الحر هذه

22
00:00:54,327 --> 00:00:55,763
سأرفع قميصي

23
00:01:08,097 --> 00:01:09,703
أتريدون شطيرة ؟

24
00:01:10,098 --> 00:01:12,462
<i>من حسن حظنا
"دخّن (وودي) الكثير من "المرهوانه</i>

25
00:01:12,598 --> 00:01:14,673
<i>ولم يخطر في باله أننا لصوص</i>

26
00:01:14,798 --> 00:01:16,972
<i>ظن بأننا أشخاص يعرفهم</i>

27
00:01:17,206 --> 00:01:17,803
يمكنني أن آكل

28
00:01:20,755 --> 00:01:22,010
<i>.. الشيء الصحيح واللائق أن نفعله</i>

29
00:01:22,148 --> 00:01:24,023
<i>أن نزيل أثر "المرهوانة" منه ونرحل  </i>

30
00:01:24,157 --> 00:01:26,843
<i>لكن بسبب موجة الحر
.. قررنا أن نسرق</i>

31
00:01:26,978 --> 00:01:29,170
<i>قطعة في كل مرة
ونستمتع بالهواء البارد</i>

32
00:01:38,478 --> 00:01:40,802
<i>اعتقدنا بأنا فشلنا بالتأكيد
.. (عندما قبض علينا (وودي</i>

33
00:01:40,938 --> 00:01:42,833
<i>ندحرج ثلاجته في غرفة الجلوس</i>

34
00:01:43,035 --> 00:01:45,193
<i>لكن من الواضح
أن رغبته في الأكل</i>

35
00:01:45,326 --> 00:01:47,831
<i>جعلت من الصعب عليه
.. التركيز على الأشياء مثل</i>

36
00:01:48,048 --> 00:01:49,773
<i>حسنا ً, أين كان منذ زمن</i>

37
00:01:52,398 --> 00:01:54,460
<i>حتى أننا جربنا تدخين "المرهوانة" للمرة الأولى</i>

38
00:01:54,598 --> 00:01:55,751
<i>لكنها لم تُصنع من أجلنا</i>

39
00:01:55,888 --> 00:01:58,311
<i>استمريت أنا بالتحقق إن تبولّت على نفسي أم لا</i>

40
00:01:58,448 --> 00:02:01,283
<i>و (راندي) المسكين كان في قمة النشوة
.. فقد قضى أربع ساعات ونصف</i>

41
00:02:01,405 --> 00:02:02,401
<i>بحثا ً عن أنفه</i>

42
00:02:02,526 --> 00:02:04,780
بجد, يارجال
هل أخفيتموه عني ؟

43
00:02:08,758 --> 00:02:11,591
<i>في آخر الأمر
بقي شيء واحد فقط لنسرقه</i>

44
00:02:19,197 --> 00:02:20,501
! هيّا, هيّا ، هيّا

45
00:02:23,906 --> 00:02:24,693
(مرحبا, (وودي

46
00:02:24,825 --> 00:02:27,370
كنت أعدّل اتجاه الهواء فقط

47
00:02:34,168 --> 00:02:35,692
<i>.. حزنت على المغادرة, لكن</i>

48
00:02:35,827 --> 00:02:39,171
<i>بمجرد أخذنا جهاز التكييف
لم يتبقّ سبب للبقاء</i>

49
00:02:42,105 --> 00:02:44,261
(هيّا يا (راندي
(حان الوقت لإصلاح رقم (26

50
00:02:44,387 --> 00:02:46,550
أود إعادة جهاز التكييف للرجل المسطول

51
00:02:46,678 --> 00:02:49,362
إن الجو حار
! لا أستطيع التحمل

52
00:02:53,267 --> 00:02:56,321
(قفزة جميلة (راندي
لقد أخرجت معظم الفئران

53
00:02:57,197 --> 00:03:00,110
<i>(لقد بعنا جميع ما أخذناه من (وودي
باستثناء جهاز التكييف</i>

54
00:03:00,248 --> 00:03:01,271
<i>(والذي مازال بحوزة (جوي</i>

55
00:03:01,406 --> 00:03:03,040
(مرحبا ً (رجل السرطان -
(مرحبا ً (ايرل -

56
00:03:03,175 --> 00:03:04,392
ماهذا الشيء, رجل آلي ؟

57
00:03:04,517 --> 00:03:06,691
محاميتي الصماء قالت
.. إن اجتزت اختبار كشف الكذب

58
00:03:06,827 --> 00:03:09,003
عندما أقول بأني لم أسرق تلك الشاحنة
سيساعد ذلك قضيتي

59
00:03:09,128 --> 00:03:10,880
لذا, سرقت هذا الجهاز المستعمل
من أغراض شخص عرضها للبيع

60
00:03:11,346 --> 00:03:14,302
لا تكلف نفسك عناء شرح تلك
!! السخرية .. فهي لن تفهم

61
00:03:15,146 --> 00:03:16,172
حسنا ً, لدي أخبار سيئة

62
00:03:16,308 --> 00:03:18,963
أريد إعادة جهاز التكييف للشخص الذي سرقته منه

63
00:03:19,095 --> 00:03:21,473
حسنا ً, لسوء حظك
لم يعد لدينا جهاز تكييف

64
00:03:25,876 --> 00:03:28,993
حسنا ً
لدينا جهاز تكييف

65
00:03:29,115 --> 00:03:30,811
لكنه ليس الذي سرقته

66
00:03:32,767 --> 00:03:33,000
(دارنيل)

67
00:03:33,127 --> 00:03:35,493
حلّني من هذا الشيء
(حتى أحظى بمحادثة عادية مع (ايرل

68
00:03:35,627 --> 00:03:36,883
آسف (جوي), سآخذه

69
00:03:37,017 --> 00:03:37,610
! حسنا ً

70
00:03:37,735 --> 00:03:39,773
على أية حال
يوجد بها سترة صفراء مقرفه

71
00:03:39,907 --> 00:03:40,963
أتمنى أن تُلسع

72
00:03:41,098 --> 00:03:42,412
أيمكنك ربطي بالآلة

73
00:03:42,538 --> 00:03:44,370
وتسأليها هل سأتزوج يوما ً ؟

74
00:03:44,496 --> 00:03:46,343
حسنا ً, يمكنني إخبارك إجابة هذا السؤال

75
00:03:49,295 --> 00:03:51,013
<i>(توقفنا عند شقة (وودي</i>

76
00:03:51,135 --> 00:03:52,782
<i>لكن صاحب الفندق أخبرنا بأنه انتقل</i>

77
00:03:52,918 --> 00:03:54,250
<i>قبل عدة سنوات</i>

78
00:03:54,386 --> 00:03:56,750
<i>لحسن حظنا
لقد ترك عنوانه المستقبلي</i>

79
00:03:58,498 --> 00:03:59,592
هذا هو المكان

80
00:04:03,176 --> 00:04:11,376
ترجمة : حـب تـغـيـيـر
فريق عمل الإقلاع للترجمة
vb.eqla3.com

81
00:04:12,177 --> 00:04:13,770
يارجل, مجموعات "الهيبيز" هؤلاء مجانين
جماعة مناهضة للحضارة *

82
00:04:13,905 --> 00:04:16,520
ذلك الرجل يأكل شيئا ً ينبت من الأرض

83
00:04:18,456 --> 00:04:19,703
تظن أن ذلك غريبا ً

84
00:04:19,826 --> 00:04:22,192
هناك السيدة الجميلة
تضغط على ثديي العنزة

85
00:04:22,325 --> 00:04:25,130
حسنا ً, نحن هنا فقط لإيصال هذا
ومن ثم الخروج من هنا

86
00:04:25,436 --> 00:04:27,491
عذرا ً

87
00:04:27,628 --> 00:04:28,782
عذرا ً

88
00:04:28,916 --> 00:04:30,352
أيمكنني مساعدتك ؟

89
00:04:31,787 --> 00:04:33,161
.. هناك عجوز عارية بين الشجيرات -
(أعرف يا (راندي -

90
00:04:33,287 --> 00:04:34,662
ماذا نفعل ؟ ماذا نفعل ؟ -
لاتفزع , لاتفزع -

91
00:04:34,796 --> 00:04:35,972
راندي), إنك تفزع) -
ماذا نفعل ؟ -

92
00:04:36,108 --> 00:04:37,433
! لاتفزع ! لاتفزع

93
00:04:38,726 --> 00:04:42,083
مرحبا ً
.. نحن نبحث عن شخص اسمه

94
00:04:42,208 --> 00:04:44,072
(وودي ماروزاك)

95
00:04:44,197 --> 00:04:46,110
إنه هناك
يصلح ذلك المنزل

96
00:04:46,245 --> 00:04:47,251
سأدلكم

97
00:04:47,375 --> 00:04:49,662
لا, لا, سنجده

98
00:04:55,768 --> 00:04:56,652
وودي) ؟)

99
00:04:57,397 --> 00:04:58,791
(ايرل) و (راندي) أبناء (هيكي)

100
00:04:58,928 --> 00:05:01,990
مرحبا ً
(ايرل) و (راندي) أبناء (هيكي)

101
00:05:02,148 --> 00:05:02,933
اتظر, أود أن أحذّرك

102
00:05:03,065 --> 00:05:04,721
هناك عجوز عارية بين شجيراتك

103
00:05:04,857 --> 00:05:07,143
(أجل, إنها (نورا
إنها مناصرة لمذهب التعرّي

104
00:05:07,265 --> 00:05:09,253
غريبة نوعا ً ما لو أخذت رأيي
ولكن مرة أخرى

105
00:05:09,387 --> 00:05:11,723
قد يكون الأمر غريبا ً
لأني أسكن في كوخ مبني من الروث

106
00:05:11,855 --> 00:05:13,952
ماهو الروث ؟
لأن رائحته تبدو كفضلات البقر

107
00:05:14,077 --> 00:05:15,780
حسنا ً, إنه يحوي على فضلات بقر

108
00:05:15,918 --> 00:05:19,002
سوية مع القش
والقليل من الطين للعزل

109
00:05:19,436 --> 00:05:20,230
حسنا ً, ماذا تعرف ؟

110
00:05:20,366 --> 00:05:23,431
منازل من فضلات البقر
مثير للاهتمام

111
00:05:23,816 --> 00:05:25,420
ليس مثيرا ً للاهتمام يا (ايرل), إنه جنون

112
00:05:25,547 --> 00:05:27,770
يضع الفضلات على جدرانه
هذا مايفعله المجانين

113
00:05:27,895 --> 00:05:29,763
<i>بينما (راندي) يحاول محاربة الرائحة</i>

114
00:05:29,898 --> 00:05:32,873
<i>شرحت لـ(وودي) عن قائمتي
ولم كنت هناك</i>

115
00:05:32,998 --> 00:05:34,893
<i>.. وقد استغرق الأمر وقتا ً أطول من المعتاد بسبب</i>

116
00:05:35,018 --> 00:05:37,501
<i> أن ليس كل خلايا مخ (وودي) نمت كما كانت من قبل </i>

117
00:05:37,627 --> 00:05:40,220
هذا عظيم
هذا جميل جدا ً

118
00:05:40,435 --> 00:05:42,822
لقد غيرت حياتك
أنا فخور بك

119
00:05:46,626 --> 00:05:50,251
اعتدت أن أكون صادقا ً
مع ذلك ليس لدي أي فكرة عمّن تكونا

120
00:05:50,667 --> 00:05:52,333
لا أعلم إن كنت تعرف هذا
.. لكني اعتدت على تعاطي

121
00:05:52,467 --> 00:05:53,870
القليل من المخدرات

122
00:05:53,997 --> 00:05:55,791
<i>في حقيقة الأمر
الفضل يعود للمخدرات</i>

123
00:05:55,917 --> 00:05:58,523
<i>كانت هناك أقسام كبيرة
من حياة (وودي) لم يتذكرها</i>

124
00:05:58,658 --> 00:06:02,001
<i> ! حتى أستيقظ يوماً ما بلا مخدر , وكان صاحٍ فجأة </i>

125
00:06:02,918 --> 00:06:05,772
<i>يقولون بأنك لن تغير حياتك أبدا ً
حتى تبلغ القاع</i>

126
00:06:05,926 --> 00:06:08,281
<i>وسيساعد إن بلغته من ارتفاع ألف قدم</i>

127
00:06:09,475 --> 00:06:13,062
هذا ماحدث عندما تركت المخدرات
"وأتيت إلى منظمة "الشمس المشرقة

128
00:06:13,717 --> 00:06:16,413
نحن مجتمع يعيش بدون استعمال الخدمات
مكتفين ذاتيا ً

129
00:06:16,548 --> 00:06:19,881
نزرع غذاؤنا ونعيش بدون كهرباء

130
00:06:20,875 --> 00:06:23,783
يارجل
تلك "المرهوانة" بقيت في جسمك الكثير من الوقت أليست كذلك ؟

131
00:06:24,218 --> 00:06:25,811
حسنا ً, أين تريدني أن أضع جهاز التكييف ؟

132
00:06:25,946 --> 00:06:27,432
و لا تقلق سآخذك للتسوق

133
00:06:27,566 --> 00:06:28,790
من أجل الأغراض الأخرى التي سرقناها

134
00:06:28,915 --> 00:06:29,830
(لا يمكننا فعل ذلك يا (ايرل

135
00:06:29,968 --> 00:06:33,070
لم أعد بحاجة وسائل الراحة هذه

136
00:06:33,198 --> 00:06:35,900
لكن يجب أن أفعل شيئا ً
لا يمكنني شطبك من قائمتي

137
00:06:36,036 --> 00:06:38,121
حسنا ً
أتفهم مأزقك

138
00:06:39,038 --> 00:06:41,581
مارأيك بهذا ؟
أنت و أخوك

139
00:06:41,718 --> 00:06:43,990
تبدوان ملوِّثان جيّدان

140
00:06:44,115 --> 00:06:45,310
ماالذي يجعلك تقول هذا ؟

141
00:06:45,436 --> 00:06:47,582
أنتما هنا منذ نصف ساعة
ومازالت سيارتكما تعمل

142
00:06:47,707 --> 00:06:49,720
لا بهذه الطريقه نبقي المروحة تعمل

143
00:06:49,844 --> 00:06:52,898
"لدينا كوبا جعة من مادة "الستيروفوام
داخلها نريدهما أن يبقيا باردين

144
00:06:53,018 --> 00:06:53,746
حسنا ً, مارأيكما بهذا ؟

145
00:06:53,879 --> 00:06:56,036
لم لا تبقيان معنا مدة أسبوع
وتريان ما عندنا ؟

146
00:06:56,169 --> 00:06:58,932
على أقل تقدير ستقللان أثركما البيئي بينما أنتما هنا

147
00:06:59,068 --> 00:07:00,860
هل أنت متأكد بأنك لا تريد مذياع أو شيء آخر ؟

148
00:07:00,997 --> 00:07:03,900
لدينا واحد في الفندق
ولا يستخدم الكهرباء حتى

149
00:07:04,025 --> 00:07:05,332
تضع البطاريات فيه

150
00:07:06,308 --> 00:07:08,290
آسف
هذا كل ما استطيع التفكير فيه

151
00:07:08,426 --> 00:07:09,740
أسبوع واحد فقط, حسنا ً ؟

152
00:07:09,876 --> 00:07:12,030
لا تقلق
ستحب الوضع هنا

153
00:07:12,178 --> 00:07:13,220
(نورا)

154
00:07:13,355 --> 00:07:15,911
هل تمانعين إن نام هؤلاء الرجال معك عدة أيام ؟

155
00:07:16,035 --> 00:07:19,002
أنا في المنتصف

156
00:07:24,867 --> 00:07:26,230
<i>نمنا على مفارش من قش</i>

157
00:07:26,355 --> 00:07:27,310
<i>والتي كانت مريحة ً</i>

158
00:07:27,445 --> 00:07:29,753
<i>عندما تعتاد على وخز القش لظهرك</i>

159
00:07:29,885 --> 00:07:31,201
(يجب علينا الخروج من هنا يا (ايرل

160
00:07:31,325 --> 00:07:32,621
هذا المكان ليس طبيعيا ً

161
00:07:32,747 --> 00:07:34,290
أتعرف ماذا قال لي أحدهم ليلة البارحة ؟

162
00:07:34,428 --> 00:07:35,963
"يقول بأنهم لا يؤمنوا "بالبلاستيك

163
00:07:36,098 --> 00:07:38,552
! هذا جنون
البلاستيك" موجود, لقد رأيته"

164
00:07:38,678 --> 00:07:40,050
(لا يمكننا المغادرة يا (راندي

165
00:07:40,177 --> 00:07:43,530
أحيانا ً يتوجب علي الاتفاق
مع أشخاص غرباء على هذه القائمة

166
00:07:44,745 --> 00:07:46,493
صباح الخير
وقت الذهاب للعمل

167
00:07:46,627 --> 00:07:49,080
حسنا ً, نراك عندما تعود -
لا, لا, ستذهبان أنتما للعمل -

168
00:07:49,205 --> 00:07:50,753
بوجودكما
أصبح لدينا فمين زيادة لنطعمهما

169
00:07:50,885 --> 00:07:51,973
! استيقظا , وانقضا على العمل

170
00:07:53,386 --> 00:07:54,510
لقد سمعته

171
00:07:56,127 --> 00:07:57,381
لنقم بذلك

172
00:07:57,518 --> 00:07:58,450
خمس دقائق إضافية

173
00:07:58,575 --> 00:08:01,123
(هيّا يا (راندي
استيقظ, استيقظ, اليدان للأعلى

174
00:08:01,758 --> 00:08:03,470
(راندي), (راندي), (راندي)
هناك أفعى

175
00:08:03,596 --> 00:08:05,342
راندي), استيقظ)
! هناك أفعى

176
00:08:05,466 --> 00:08:07,512
<i>في اليوم الأول
تعلمنا أن نعيش بدون استعمال الخدمات</i>

177
00:08:07,638 --> 00:08:10,211
<i>مما يعني أن أشياء كانت سهله
أصبحت تأخذ الكثير من العمل</i>

178
00:08:10,345 --> 00:08:13,162
أولا ً, تبحث بين الأشجار عن أغصان ساقطة

179
00:08:13,288 --> 00:08:14,772
ومن ثم تجرّها إلى هنا

180
00:08:14,897 --> 00:08:16,392
وتزيل لحاء الخشب
لتتكدس النشارة

181
00:08:16,527 --> 00:08:18,473
ومن ثم تقطع البقية
لتشعل المدفئة

182
00:08:18,598 --> 00:08:19,662
وبعد ثلاث ساعات تقريبا ً

183
00:08:19,787 --> 00:08:21,472
ستحصل على خمسة دقائق من المياه الساخنة

184
00:08:21,596 --> 00:08:22,790
الآن, إن استحميت

185
00:08:22,926 --> 00:08:24,862
تنظف الدخان الأسود من المدفئة
تضع الرماد في الحفرة

186
00:08:24,986 --> 00:08:26,890
وعندها يمكنك أن تصنع صابونا ً منها فيما بعد

187
00:08:31,687 --> 00:08:33,271
خمّن من لن يأخذ حماما ً

188
00:08:33,405 --> 00:08:34,202
أجل

189
00:08:35,437 --> 00:08:36,223
<i>في اليوم الثاني</i>

190
00:08:36,345 --> 00:08:38,473
<i>تعلمنا أشياء كانت يجب أن تكون معقده</i>

191
00:08:38,605 --> 00:08:39,771
<i>لكنها كانت سهلة جدا ً</i>

192
00:08:40,408 --> 00:08:42,032
(الحمام عبارة عن دلو يا (ايرل

193
00:08:42,167 --> 00:08:43,182
(بالطبع إنه دلو يا (راندي

194
00:08:43,316 --> 00:08:45,451
من أين جاء كل هذا السماد العضوي برأيك ؟

195
00:08:55,558 --> 00:08:57,630
<i>في اليوم الثالث
"اكتشفنا أن هؤلاء "الهيبين</i>

196
00:08:57,756 --> 00:08:59,190
<i>يمكنهم أن يفعلوا أشياء مذهلة</i>

197
00:08:59,328 --> 00:09:01,281
يمكنكم صنع قمصانكم الخاصة بكم ؟

198
00:09:01,417 --> 00:09:03,860
نصنع الكثير من ملابسنا الخاصة على هذا المنوال

199
00:09:05,126 --> 00:09:06,311
" ملابس ماركة " فروت أوف ذا لوم

200
00:09:07,066 --> 00:09:08,391
أصبح الأمر منطقيا ً الآن

201
00:09:10,565 --> 00:09:12,972
<i>وكل يوم
تعلّمنا متى تزع غذاؤك الخاص بك</i>

202
00:09:13,107 --> 00:09:15,053
<i>تحصل على الخضروات في كل وجبة</i>

203
00:09:15,186 --> 00:09:17,602
<i>حتى عندما يحاولون خداعك
بالتفكير بأنه شيء آخر</i>

204
00:09:17,735 --> 00:09:20,393
"إنه يشبه "البوريتو

205
00:09:25,098 --> 00:09:26,091
"بيتزا"

206
00:09:30,916 --> 00:09:32,410
ستحب كتلة البنجر

207
00:09:34,966 --> 00:09:37,882
أحتاج أن آكل حيوانا ً

208
00:09:39,687 --> 00:09:42,423
<i>وبمرور الأسبوع
(تسوء حالة (راندي</i>

209
00:09:42,558 --> 00:09:45,732
<i>و بحلول اليوم السادس
فقد قلقت عليه حقا ً</i>

210
00:09:46,088 --> 00:09:47,371
مرحبا ً يا شباب

211
00:09:48,318 --> 00:09:49,560
أعلم بأنكما تواجهان بعض المتاعب

212
00:09:49,688 --> 00:09:51,633
في التحرر من استخدام الخدمات
لذا فقد تحدثت إلى المجموعة

213
00:09:51,765 --> 00:09:53,312
و فكرنا بأن نُمتّعكما قليلا ً

214
00:09:53,448 --> 00:09:54,710
أتحبان المسلسل التلفزيوني "فريندز" ؟

215
00:09:54,847 --> 00:09:55,440
أجل

216
00:09:55,545 --> 00:09:58,551
فكرنا بأن نعرضه لكما
لإبهاجكما قليلا ً, هيّا

217
00:10:03,805 --> 00:10:05,093
(مرحبا ً, (جوي

218
00:10:05,228 --> 00:10:06,371
(مرحبا ً, (ريتشيل

219
00:10:06,497 --> 00:10:07,760
كيف هو حالك ؟

220
00:10:07,897 --> 00:10:08,681
مالذي يحدث ؟

221
00:10:08,818 --> 00:10:10,513
هؤلاء أشخاص حقيقيون
أين التلفاز ؟

222
00:10:10,638 --> 00:10:13,590
لا يوجد لدينا تلفاز
لكن إحدى العضوات كانت مهووسة ً بالمسلسل

223
00:10:13,726 --> 00:10:16,641
..  حلقة اليوم مبنية بشكل حر على ما تتذكره من

224
00:10:16,778 --> 00:10:19,070
"حلقة "المختار مع طبيب تقويم الأسنان

225
00:10:20,427 --> 00:10:22,003
"إنه "تشاندلر

226
00:10:22,137 --> 00:10:25,821
(مرحبا ً, (تشاندلر
هل الجو حار اليوم ؟

227
00:10:25,948 --> 00:10:27,930
هل يمكن أن يكون الجو أكثر سخونة من هذا ؟

228
00:10:28,125 --> 00:10:32,233
ياللهول, هل قلت هذا بصوت مرتفع ؟
انظروا, (روس) لديه قرد

229
00:10:32,365 --> 00:10:34,571
يارجل
لقد رأيت هذه الحلقة

230
00:10:34,705 --> 00:10:36,550
(تشاندلر) ضاجع (مونيكا)

231
00:10:38,258 --> 00:10:40,861
! هذا مقرف
أريد مشاهدة تلفاز حقيقي

232
00:10:40,985 --> 00:10:42,580
أريد طعاما ً حقيقيا ً

233
00:10:42,858 --> 00:10:45,573
أعتذر منكم جميعا ً
عندما يجوع أخي

234
00:10:45,698 --> 00:10:49,300
يصاب بنوبات غضب و تشوّش

235
00:10:49,568 --> 00:10:50,952
هذا جزء نوبة الغضب

236
00:10:53,528 --> 00:10:54,982
وهذه جزئية التشوّش

237
00:10:56,076 --> 00:10:58,202
<i>مشاهدة غريبي الأطوار
.. يساعدون (راندي) جعلني أشعر</i>

238
00:10:58,326 --> 00:11:00,650
<i>بالخجل بسبب حكمي عليهم</i>

239
00:11:01,185 --> 00:11:04,232
<i>كانوا أشخاص طيبون
حتى وإن كانوا غريبي الأطوار</i>

240
00:11:05,606 --> 00:11:07,020
انتبه, لاتلعق ذلك

241
00:11:08,086 --> 00:11:09,440
لكن رائحته تشبه الزبدة وعصير الفاكهة

242
00:11:09,577 --> 00:11:11,341
إنها مادة قوية, يارجل

243
00:11:11,477 --> 00:11:14,111
صُنعت من نبةٍ طبية و لب الخشب

244
00:11:14,236 --> 00:11:16,202
ضعها لمدة يوم واحد, حسنا ً ؟

245
00:11:30,927 --> 00:11:33,041
يوم حافل, أليس كذلك ؟
أتريد بعض النبيذ ؟

246
00:11:33,156 --> 00:11:34,851
صنعناه من العنب الموجود في حديقتنا

247
00:11:34,976 --> 00:11:36,931
تصنعون النبيذ الخاص بكم ؟

248
00:11:37,065 --> 00:11:38,692
.. حاولت أن أعد شراب "التكيلا" في إحدى المرات, لكن

249
00:11:38,827 --> 00:11:40,911
لم أعرف ما يحويه باستثناء الديدان

250
00:11:41,047 --> 00:11:43,402
مقرف إلى حد ما
مع ذلك, مازال يُسكرني

251
00:11:46,597 --> 00:11:48,053
ليس سيئا ً

252
00:11:49,147 --> 00:11:50,980
أود أن أقول
(لم أفهم يا (وودي

253
00:11:51,118 --> 00:11:52,452
أنتم جميعا ً أذكياء

254
00:11:52,586 --> 00:11:54,162
لماذا تعيشون بطريقة غبية ؟

255
00:11:54,287 --> 00:11:55,673
لأن ذلك جيد للبيئة

256
00:11:55,805 --> 00:11:57,871
إن أردنا أولادنا و أولاد أولادنا

257
00:11:58,008 --> 00:11:58,861
أن يعيشوا على هذه الأرض

258
00:11:58,998 --> 00:12:00,732
يجب علينا تقليص الغازات المنبعثة

259
00:12:00,855 --> 00:12:02,633
"ونُبطل "الإحتباس الحراري
إرتفاع درجة حرارة الأرض *

260
00:12:03,436 --> 00:12:05,201
أنت تعرف ماهو
الإحتباس الحراري, أليس كذلك ؟

261
00:12:06,785 --> 00:12:09,702
الكيمياء, الجغرافيا, الجبر

262
00:12:09,838 --> 00:12:12,802
مفردات اللغة ... لا

263
00:12:12,986 --> 00:12:14,643
حسنا ً, تعال معي
أريد أن أريك عرضا ً تقديميا ً

264
00:12:14,776 --> 00:12:15,952
أعطيه في الثانوية

265
00:12:16,085 --> 00:12:19,493
<i>أكره الثانوية
و أكره العروض التقديمية</i>

266
00:12:19,626 --> 00:12:22,252
<i> لكن ما أدهشني
أن عرض (وودي) الصغير لم يكن مملا ً </i>

267
00:12:22,378 --> 00:12:24,143
كنتيجة لاستخدام الوقود الخام

268
00:12:24,278 --> 00:12:25,810
ولو أن الأنهار الجليدية
استمرت بالذوبان على هذا المعدل

269
00:12:25,938 --> 00:12:29,310
خلال (20) سنه
! مقاطعة (كامدين) ستصبح كهذا

270
00:12:30,217 --> 00:12:32,681
و بسبب التدفئة
.. "الأمراض المميتة مثل فيروس "النيل الغربي

271
00:12:32,818 --> 00:12:34,991
تنتشر كحريق هائل
وستقتلك

272
00:12:35,125 --> 00:12:36,763
الآن, هل تودين الموت عذراء ؟

273
00:12:37,725 --> 00:12:39,453
آسف, هذا هناك
لطلاب الثانوية

274
00:12:39,578 --> 00:12:40,813
والذي يقلقهم حقا ً

275
00:12:41,196 --> 00:12:43,321
"و هكذا تظهر معدلات "ثاني أكسيد الكربون
خلال عشر سنوات

276
00:12:43,456 --> 00:12:44,360
أتعرف ماذا سنفعله عندها ؟

277
00:12:44,496 --> 00:12:46,150
! لا شي
لأن الوقت قد فات

278
00:12:46,275 --> 00:12:48,101
سنجلس ونشاهد بعضنا البعض يُقلى

279
00:12:48,238 --> 00:12:49,791
وكأننا حشرات في شبكة كهربائية

280
00:12:51,737 --> 00:12:53,850
<i>في النهاية
لقد فزعت</i>

281
00:12:53,975 --> 00:12:55,722
<i>(و نفس الشيء يظهر بالنظر إلى وجه (راندي</i>

282
00:12:55,855 --> 00:12:57,351
<i>إنه مفزوع, أيضا ً</i>

283
00:13:01,538 --> 00:13:04,131
هذا فساد يارجل
هل الجميع يعرف بهذا الأمر ؟

284
00:13:04,266 --> 00:13:05,440
لأنه يجب أن نخبر الرئيس

285
00:13:05,577 --> 00:13:08,292
الناس يعلمون
إنهم لا يريدون أن يتغيّروا

286
00:13:08,507 --> 00:13:09,890
(حسنا ً, ليس أنا يا (وودي

287
00:13:10,097 --> 00:13:11,700
لقد أوضحت لي الأمور

288
00:13:11,838 --> 00:13:14,252
أنا و أخي لن ننظر للعالم
بنفس النظرة مرة أخرى

289
00:13:14,387 --> 00:13:15,423
أليس كذلك, ياصاحبي ؟

290
00:13:20,025 --> 00:13:21,252
<i>(عندما أنهينا أسبوعنا مع (وودي</i>

291
00:13:21,386 --> 00:13:24,640
<i>"كنت متحمسا ً للعودة إلى "كامدين
والبدء بإنقاذ كوكب الأرض</i>

292
00:13:28,307 --> 00:13:29,701
(وداعا ً, (راندي

293
00:13:29,828 --> 00:13:31,272
مبيت جيّد معك

294
00:13:31,397 --> 00:13:33,672
إرجع إلينا
"وسأعلمك "اليوغا

295
00:13:37,427 --> 00:13:38,603
نراكم لاحقا ً

296
00:13:42,045 --> 00:13:43,502
هذا مثير, أليس كذلك ؟

297
00:13:43,635 --> 00:13:45,180
(أنا رجل مُغيِّر يا (راندي

298
00:13:45,316 --> 00:13:46,980
سنعيش حياة مختلفة

299
00:13:47,115 --> 00:13:48,713
لقد كنت مُخرّبا ً في قائمتي

300
00:13:48,845 --> 00:13:50,363
لذا ستكون القائمة مثالية ً

301
00:13:57,958 --> 00:13:58,822
أعلم يا صاحبي

302
00:13:58,956 --> 00:14:00,652
أشعر بأني أحلم أيضا ً

303
00:14:01,135 --> 00:14:02,462
أتعلم شيئا ً, يا (وودي) ؟

304
00:14:04,176 --> 00:14:05,811
تكريما ً لما تعلّمته

305
00:14:05,945 --> 00:14:07,941
"سأوفر بعضا ً من مشاكل "ثاني أكسيد الكربون

306
00:14:08,067 --> 00:14:09,531
و سأنزل مستعينا ً بانحدار الجبل

307
00:14:35,278 --> 00:14:37,843
سأنزل بعد اجتياز هذه الحدبة

308
00:14:45,047 --> 00:14:46,213
جيد, أنت هنا

309
00:14:46,345 --> 00:14:49,353
(لقد تفقدّت القائمة التي أعطاني إياها (وودي
وجئت ببعض الأشياء

310
00:14:49,497 --> 00:14:51,980
"المصابيح المزهرة"
والتي تستهلك كهرباء أقل

311
00:14:53,105 --> 00:14:55,281
أكياس مصنوعة من نبات القنّب
للتسوق وقابلة لإعادة التصنيع

312
00:14:55,537 --> 00:14:56,371
و انظر

313
00:14:57,387 --> 00:14:59,590
شامبو" لم تتم تجربته على الحيوانات"

314
00:14:59,725 --> 00:15:03,101
أشعر بالأسى لحيوانات المختبرات
.. التي تتجول بشعر متسخ, لكن

315
00:15:03,227 --> 00:15:04,480
.. بما أنه الأفضل للبيئة

316
00:15:04,618 --> 00:15:06,532
هذه هي التضحية
التي يجب أن يقوموا بها

317
00:15:11,566 --> 00:15:14,780
(اسمع, يا (راندي
..لاحظت بأنك أصبحت هادئا ً مؤخرا ً

318
00:15:14,915 --> 00:15:16,111
.. حسنا ً, أتفهّم مدى فظاعة

319
00:15:16,245 --> 00:15:18,151
ما يمكن أن يحدث جراء
الإحتباس الحراري

320
00:15:18,275 --> 00:15:19,052
لكن لاتقلق

321
00:15:19,187 --> 00:15:20,970
سنُصلح الأمر
حسنا ً, ياصديقي ؟

322
00:15:40,117 --> 00:15:42,292
<i>أشعر بشعور جيد
حيال إنقاذ كوكب الأرض</i>

323
00:15:42,418 --> 00:15:45,492
<i>حتى أنني تخليّت عن سيارتي</i>

324
00:15:46,978 --> 00:15:48,353
(يا (لانس ارمسترونق
راكب دراجات محترف*

325
00:15:48,496 --> 00:15:51,700
ألم تعلم بأن ركوب الدراجات
قد يُصيبك بسرطان الخصيتين ؟

326
00:15:54,146 --> 00:15:55,601
<i>.. هذا ما أدركته</i>

327
00:15:55,725 --> 00:15:58,150
<i>إن الوضع لايفرق
.. كم أنا محافظ على البيئة بينما</i>

328
00:15:58,288 --> 00:16:00,560
<i>جوي) تلوّث)
وتضيع جهدي</i>

329
00:16:08,536 --> 00:16:10,941
لماذا الثلاجة مفتوحة ؟
إنكم تهدرون الكهرباء

330
00:16:11,078 --> 00:16:12,740
أنت من أخذ جهاز التكييف

331
00:16:12,867 --> 00:16:14,700
(اسمعي يا (جوي
هناك شيء يُدعى الإحتباس الحراري

332
00:16:14,826 --> 00:16:15,872
ويجب علينا أن نوقفه

333
00:16:15,996 --> 00:16:16,961
.. وما الذي تظننا فاعلينه

334
00:16:17,095 --> 00:16:18,940
بالجلوس أمام الثلاجة, أيها الأبله

335
00:16:19,536 --> 00:16:20,771
أبعد هذا الشيء

336
00:16:20,906 --> 00:16:22,730
عرق السلحفاة يحيط بي

337
00:16:24,356 --> 00:16:27,191
وهل تعلمين بوجود
علبة من الزيت المستعمل في الحديقة ؟

338
00:16:27,705 --> 00:16:29,681
ينسى (دارنيل) دائما ً
أن يرمي ما تبقى منها في الجدول

339
00:16:29,818 --> 00:16:31,623
لا يمكنك سكب الزيت في الجدول

340
00:16:31,758 --> 00:16:33,760
إن فعلتي ذلك
الرسم البياني" سيرتفع"

341
00:16:33,898 --> 00:16:35,151
الرسم البياني الدائري" سيكبر"

342
00:16:35,286 --> 00:16:37,130
و ما ستعرفينه بعد ذلك
.. هو صورة كبيرة

343
00:16:37,255 --> 00:16:39,433
لكوكب الأرض
بجبهةٍ متعرقة و وجهٍ حزين

344
00:16:39,557 --> 00:16:41,283
كوكب الأرض ليس لديه وجه, أيها الغبي

345
00:16:41,415 --> 00:16:42,790
أنت تفكر بالقمر

346
00:16:43,626 --> 00:16:45,053
حسنا ً
سأعتني بأمر الزيت

347
00:16:45,185 --> 00:16:46,971
لا أستطيع التصديق
ألا تقلقون

348
00:16:47,105 --> 00:16:48,713
حتى (راندي) مفزوع

349
00:16:49,076 --> 00:16:51,683
دارنيل) هل تقلق بشأن)
الإحتباس الحراري, ألست كذلك ؟

350
00:16:51,867 --> 00:16:52,720
إنني مهتم

351
00:16:52,857 --> 00:16:55,600
لست متأكدا ً من أن
الإحتباس الحراري سببه الإنسان

352
00:16:55,735 --> 00:16:57,393
"أعتقد أن الأمر مجرد نظرية الـ "أنثروبوسينتريك
مركزية الإنسان *

353
00:16:57,525 --> 00:16:59,602
لتعتقد بأن الناس يمكنهم عمل هذا التأثير

354
00:16:59,726 --> 00:17:02,311
أجل, ولماذا كل شيء يحدث
يصبح خطأ من الإنسان ؟

355
00:17:02,447 --> 00:17:04,071
ماذا عمّا تفعله الطبيعة بنا ؟

356
00:17:04,208 --> 00:17:06,661
شاهدت برنامجا ً
.. حيث حيواني وعل

357
00:17:06,787 --> 00:17:08,232
هاجمت صيادا ً بريئا ً

358
00:17:08,358 --> 00:17:10,242
.. لقد أرداهم قتلى ولكن تظل

359
00:17:10,377 --> 00:17:12,011
هذه الحيوانات شريرة

360
00:17:17,225 --> 00:17:19,013
هل تنظر إلى أثدائي أيها الأحمق ؟

361
00:17:23,145 --> 00:17:24,770
<i>لقد أحبطت
.. لأنني أدركت</i>

362
00:17:24,905 --> 00:17:26,280
<i>بأنه يجب علي مضاعفة جهدي</i>

363
00:17:26,405 --> 00:17:28,502
<i>لإصلاح مجهوداتي
(التي أضاعتها (جوي</i>

364
00:17:28,995 --> 00:17:29,942
<i>ثم صُدمت</i>

365
00:17:30,158 --> 00:17:32,470
<i>لم يتم تجاهل مجهوداتي من قِبَل (جوي) فحسب</i>

366
00:17:35,565 --> 00:17:37,641
<i>لقد تم تجاهلي من قبل الجميع</i>

367
00:17:42,676 --> 00:17:45,841
<i>لذا قضيت يومين
في نشر الوعي لدى الناس</i>

368
00:17:46,876 --> 00:17:48,581
<i>لكن الأغلب لم يكن يريد الاستماع</i>

369
00:17:53,007 --> 00:17:54,591
<i>.. والأشخاص الذين استمعوا</i>

370
00:17:54,728 --> 00:17:55,862
<i>لم يبدُ أنهم يهتمون</i>

371
00:17:55,995 --> 00:17:57,883
اسمع, ياصاحبي
إنهم يضعون برج هاتف نقال هنا

372
00:17:58,017 --> 00:18:00,450
يجب أن تُقطع الأشجار, أنا آسف -
برج هاتف نقال ؟ -

373
00:18:00,588 --> 00:18:02,140
لكن الأشجار تعطينا الهواء, وانظر

374
00:18:02,265 --> 00:18:03,641
هناك طائر يعيش في إحداها

375
00:18:03,768 --> 00:18:05,101
لكن الأشجار تعطينا الهواء, وانظر

376
00:18:05,226 --> 00:18:06,921
هناك طائر يعيش في إحداها

377
00:18:09,206 --> 00:18:11,842
<i>لذا قررت إن لم يرد الناس
أن يتغيروا من تلقاء أنفسهم</i>

378
00:18:11,967 --> 00:18:13,873
<i>فيتوجب علي أن أجبرهم على التغير</i>

379
00:18:14,316 --> 00:18:15,902
<i>ظننت أن الناس لن يهدروا البنزين </i>

380
00:18:16,035 --> 00:18:18,421
<i>إن نزعت صمامات الهواء
وتفرغت إطارات سياراتهم منه</i>

381
00:18:24,526 --> 00:18:27,711
<i>و لا يمكنهم إهدار الكهرباء أيضا ً
عندما لا يملكونها</i>

382
00:18:30,217 --> 00:18:30,850
! ها نحن

383
00:18:36,106 --> 00:18:36,832
اللعنه

384
00:18:38,626 --> 00:18:41,523
<i>بالنظر لما فعلته
قد أكون فقدت عقلي قليلا ً</i>

385
00:18:43,608 --> 00:18:45,783
<i>.. لكني كنت في مهمة لإنقاذ العالم</i>

386
00:18:45,917 --> 00:18:47,431
<i>ولا شيء يمكنه إيقافي</i>

387
00:18:56,075 --> 00:18:59,001
<i>إنه لشعور جيد
عند الإنتقام من الأشخاص المهدرين</i>

388
00:19:31,327 --> 00:19:33,040
لقد أحدثت تغييرا ً اليوم

389
00:19:34,867 --> 00:19:36,510
ايرل هيكي) أحدث تغييرا ً)

390
00:19:36,646 --> 00:19:39,002
وفي تقرير جديد
.. تلوث من أدخنة المصانع

391
00:19:39,125 --> 00:19:43,063
في الصين
التي قد تزيد من ظاهرة الإحتباس الحراري

392
00:19:43,195 --> 00:19:47,091
بنسبة أكبر مما تسببه جميع السيارات
في المدن الرئيسية الأمريكية

393
00:19:47,425 --> 00:19:49,231
<i>وقد قضى هذا الخبر علي</i>

394
00:19:49,396 --> 00:19:52,162
<i>لم يتم تجاهلي من قبل سكان "كامدين" فحسب</i>

395
00:19:52,295 --> 00:19:54,470
<i>لقد تم تجاهلي من قبل العالم بأسره</i>

396
00:19:54,715 --> 00:19:57,572
لا يهم ما أقوم به أنا
ملايين الأشخاص يُبطلونه

397
00:19:57,698 --> 00:19:59,033
! ماذا
أيفترض بي أن أذهب إلى الصين

398
00:19:59,165 --> 00:20:00,842
و أقنع الجميع بركوب الدراجات ؟

399
00:20:00,965 --> 00:20:02,133
لن يفعلوا ذلك أبدا ً

400
00:20:02,266 --> 00:20:05,040
! لقد هلكنا يا رجل هلكنا

401
00:20:06,516 --> 00:20:08,130
ولا يوجد شيء
يمكننا عمله حيال ذلك ياصاحبي

402
00:20:08,258 --> 00:20:11,223
! لقد هلكنا يارجل
! هلكنا ! هلكنا

403
00:20:13,346 --> 00:20:15,421
ياصاحبي
! لقد جن جنون أخيك

404
00:20:21,918 --> 00:20:23,000
! (وودي)

405
00:20:23,826 --> 00:20:25,231
! هناك الملايين منهم

406
00:20:25,358 --> 00:20:28,922
لايمكنني إيقافهم
!سنموت جميعا ً

407
00:20:31,586 --> 00:20:33,870
جون), أمسك بأقدامه)
لدينا حالة فزع هنا

408
00:20:45,717 --> 00:20:48,230
أظن أنه يشعر بتحسن
يارفاق شكرا ً لكم

409
00:20:49,855 --> 00:20:51,203
(لا أعلم ما أفعله يا (وودي

410
00:20:51,328 --> 00:20:52,910
لا أستطيع الإدعاء بجهل ما أعرفه

411
00:20:53,036 --> 00:20:55,832
ولا أستطيع الإستمرار بمنع الناس
من عمل ما لا يجب أن يعملوه

412
00:20:55,955 --> 00:20:58,802
هناك العديد من الأمور في الحياة
والتي لا تستطيع السيطرة عليها

413
00:20:58,927 --> 00:21:01,582
أعني
في كل مرة تهطل الأمطار, بيوتنا تدمّر

414
00:21:01,716 --> 00:21:05,052
كل ما يمكننا عمله هو
الإستمرار بتغذية الأبقار وإعادة البناء

415
00:21:05,177 --> 00:21:06,910
أود الإنتقال إلى هنا
والعيش معكم يارفاق

416
00:21:07,035 --> 00:21:08,572
على الأقل أنتم تفهمون الأمر

417
00:21:08,747 --> 00:21:09,841
(اسمع يا (ايرل

418
00:21:10,336 --> 00:21:12,362
.. عندي شعور بأن قائمتك قد فتحت عيناك

419
00:21:12,485 --> 00:21:14,542
على الكثير من الأمور
.. لقد بدأت برؤية جميع الأمور

420
00:21:14,676 --> 00:21:16,920
السيئة في العالم والتي تحتاج للإصلاح

421
00:21:17,046 --> 00:21:19,031
لكنك تحاول أخذ كل الأمور على عاتقك

422
00:21:19,166 --> 00:21:21,101
لا يمكنك إصلاح كل شيء

423
00:21:21,638 --> 00:21:23,302
قائمتك هي قدرك

424
00:21:23,505 --> 00:21:25,361
هي الطريقة لتغيّر العالم

425
00:21:27,415 --> 00:21:30,031
لكن ماذا عن الوقود المتحجر في الصين ؟

426
00:21:30,167 --> 00:21:31,780
لماذا تفكر بشأن الصين ؟

427
00:21:32,086 --> 00:21:33,922
حسنا ً, أنت تعرف
"فكّر عالميا ً , تصرف محليا ً"

428
00:21:35,427 --> 00:21:36,781
هذه مشكلتك

429
00:21:36,907 --> 00:21:39,062
أنت تقرأ الكثير من الملصقات يارجل

430
00:21:39,186 --> 00:21:42,141
لا تحاول أن تفكر بشكل عالمي
ستدفع نفسك إلى الجنون

431
00:21:42,265 --> 00:21:43,361
فكر محليا ً

432
00:21:43,495 --> 00:21:46,302
اقتطع من وقتك خمسة دقائق يوميا ً
لتفعل شيئا ً لم تكن تفعله عادة ً

433
00:21:46,427 --> 00:21:49,402
لو كل شخص فعل هذا
الإحتباس الحراري لن يكون مشكلة

434
00:21:49,596 --> 00:21:50,352
فهمت ؟

435
00:21:51,947 --> 00:21:53,662
.. و .. أتعلم ما قالوه

436
00:21:53,796 --> 00:21:54,952
عن أكل تفاحة في كل يوم ؟

437
00:21:55,086 --> 00:21:57,680
لا تفعل
لأنها محملة بمبيدات الحشرات

438
00:21:58,256 --> 00:22:00,702
ومن قال أن الضحك أفضل دواء

439
00:22:01,225 --> 00:22:02,782
لم يصب بالسيلان أبدا ً

440
00:22:05,926 --> 00:22:07,050
<i>وودي) كان محقا ً)</i>

441
00:22:07,186 --> 00:22:08,931
<i>مازالت لدي باقة
من الأفعال السيئة على قائمتي</i>

442
00:22:09,057 --> 00:22:11,881
<i>والتي أحتاج أن أهتم بها
قبل أن أحاول تطهير العالم</i>

443
00:22:12,257 --> 00:22:14,622
<i>وتمضية خمس دقائق في اليوم تساعد العالم</i>

444
00:22:14,758 --> 00:22:16,232
<i>تُشعرني بالإرتياح</i>

445
00:22:16,646 --> 00:22:19,163
<i>حتى و إن أصبحت أصابعي دبقة</i>

446
00:22:30,045 --> 00:22:31,572
<i>بالإضافة إلى ذلك
وبمجرد أن هدأت</i>

447
00:22:31,697 --> 00:22:33,552
<i>أظن أن (راندي) بدأ بالتحسن أيضا ً</i>

448
00:22:39,747 --> 00:22:40,692
(ايرل)

449
00:22:41,756 --> 00:22:42,853
(ماذا يا (راندي

450
00:22:43,146 --> 00:22:44,630
في اعتقادك من سينتصر في معركة ؟

451
00:22:44,768 --> 00:22:46,740
مايتس" أم "افتح يا سمسم "؟"
برامج أطفال *

452
00:22:48,418 --> 00:22:49,922
لا أظن أنهم سيتقاتلون

453
00:22:50,047 --> 00:22:52,533
جميعهم مسالمون -
حسنا ً, ماذا لو اضطروا إلى ذلك ؟ -

454
00:22:52,665 --> 00:22:54,173
كما حدث في فيلم "تقطيع الرؤوس" ذاك

455
00:22:54,306 --> 00:22:55,722
بحيث يجب ألاّ يتبقى
إلا واحد على قيد الحياة

456
00:22:55,856 --> 00:22:56,641
"موبيتس"

457
00:22:59,915 --> 00:23:02,553
حسنا ً
ماذا عن "مابيتس" أم "فراجيلس" ؟

458
00:23:03,988 --> 00:23:04,932
"مابيتس"

459
00:23:05,058 --> 00:23:07,191
حسنا ً
ماذا عن "مابيتس" أم "هي مان" ؟

460
00:23:07,315 --> 00:23:09,272
هي مان" لوحده"
أم "هي مان وأصدقائه" ؟

461
00:23:09,396 --> 00:23:10,653
هي مان" لوحده"

462
00:23:11,117 --> 00:23:12,072
"مابيتس"

463
00:23:12,205 --> 00:23:13,642
هذا ما كان عندي

464
00:23:14,596 --> 00:23:15,552
(ليلة سعيدة يا (ايرل

465
00:23:15,688 --> 00:23:16,760
(ليلة سعيدة يا (راندي

466
00:23:17,407 --> 00:23:18,341
دارنيل) ؟)

467
00:23:19,306 --> 00:23:20,320
ماذا يا (جوي) ؟

468
00:23:20,856 --> 00:23:22,400
باعتقادك من سينتصر في قتال ؟

469
00:23:22,535 --> 00:23:23,863
عمتك أم أمي ؟

470
00:23:24,167 --> 00:23:27,110
حسنا ً, أمك محبة للشجار
لكن عمتي ذات نفوذ

471
00:23:27,246 --> 00:23:28,593
أعتقد أني سأنحاز إلى عمتي

472
00:23:28,927 --> 00:23:30,872
ماذا عن عمتك ضد والدي ؟

473
00:23:31,167 --> 00:23:32,232
هل يملك أسحلة ؟

474
00:23:32,368 --> 00:23:33,681
كمضرب "بيسبول" أو شيء آخر ؟

475
00:23:33,815 --> 00:23:35,960
كراسي فقط
لكن كليهما يملكان كراسي

476
00:23:37,108 --> 00:23:38,381
مازالت انحاز لعمتي

477
00:23:38,516 --> 00:23:39,921
حتى وإن تدخل أبناء عمي ؟

478
00:23:40,048 --> 00:23:42,410
.. أجل, افترضت بأنهم سيتدخلون بمجرد

479
00:23:42,548 --> 00:23:44,511
مهاجمة عمتي لوالدك
أو أمك, أو أي شيء آخر

480
00:23:44,705 --> 00:23:46,520
(عمتك تخيفني, يا (دارنيل

481
00:23:46,707 --> 00:23:47,730
و أنا أيضا ً

482
00:23:47,977 --> 00:23:49,981
لربما يجب ألاّ نعمل
عيد شكر ٍ هذه السنة

483
00:23:50,116 --> 00:23:51,831
كنت أفكر بنفس الأمر

484
00:23:52,507 --> 00:23:53,701
ليلة سعيدة, عزيزي -
ليلة سعيدة, حبيبتي

485
00:23:53,717 --> 00:23:54,701
ترجمة : حـب تـغـيـيـر
فريق عمل الإقلاع للترجمة
vb.eqla3.com

486
00:23:54,716 --> 00:23:55,990
ترجمة : حـب تـغـيـيـر
فريق عمل الإقلاع للترجمة
vb.eqla3.com

