1
00:00:00,300 --> 00:00:03,300
<font color="#4096d1">الحلقة الرابعة من
life on mars
يقدمها لكم
msho_kimi
</font>

2
00:00:06,900 --> 00:00:09,000
هل انت تبكين يا امى

3
00:00:13,100 --> 00:00:15,700
لا يا عزيزى

4
00:00:16,300 --> 00:00:17,200
تعال

5
00:00:17,200 --> 00:00:18,400
فلتنام يا عزيزى

6
00:00:19,600 --> 00:00:21,900
امك سعيدة جدا لرؤيتك

7
00:00:24,800 --> 00:00:27,100
هل تعرف كم تحبك امك , سامى ؟

8
00:00:27,400 --> 00:00:30,000
حسنا, غنى لى اغنية ساندمان؟

9
00:00:30,000 --> 00:00:33,600


10
00:00:33,900 --> 00:00:37,400


11
00:00:38,100 --> 00:00:41,800


12
00:00:42,200 --> 00:00:46,200

13
00:00:56,800 --> 00:00:59,900
الرئيس نيكسون يعمل على مشروع الطاقة

14
00:01:00,100 --> 00:01:03,200


15
00:01:03,300 --> 00:01:05,400


16
00:01:05,400 --> 00:01:08,100


17
00:01:08,100 --> 00:01:11,200


18
00:01:11,200 --> 00:01:15,000


19
00:01:15,000 --> 00:01:17,700
حتى لا نخصع تحت رحمة نفط الشرق الاوسط

20
00:01:17,700 --> 00:01:20,100


21
00:01:20,100 --> 00:01:25,000

22
00:01:29,400 --> 00:01:30,200


23
00:01:31,000 --> 00:01:33,100


24
00:01:34,100 --> 00:01:37,700


25
00:01:37,700 --> 00:01:41,300


26
00:01:41,300 --> 00:01:43,700
انت

27
00:01:43,700 --> 00:01:44,500
انت

28
00:01:45,000 --> 00:01:48,600
انتظرى دقيقة

29
00:01:48,600 --> 00:01:50,800
انتظرى

30
00:01:52,300 --> 00:01:55,800
انا اريد مالى

31
00:01:56,300 --> 00:01:58,500


32
00:01:58,500 --> 00:02:00,200
لقد سمعت ما قلت ؟اترك زراعى فأنت تؤلمنى

33
00:02:00,200 --> 00:02:01,600
فقط ادخلى الى السيارة قبل ان

34
00:02:01,600 --> 00:02:04,500
اغلفى فمك وادخلى الى السيارة
انت ابتعد عن السيدة

35
00:02:04,500 --> 00:02:06,700
لماذا لا تبقى فيما يشغلك ؟

36
00:02:06,700 --> 00:02:08,200
ان هذا ليس من شانك
انا شرطى

37
00:02:08,200 --> 00:02:10,600
تهانئى
انا مبهور بك , ابتعد الان

38
00:02:11,400 --> 00:02:15,800
فقط اعلمنى عندما تكون مبهورا

39
00:02:16,400 --> 00:02:17,300
ماذا عن الان ؟

40
00:02:17,600 --> 00:02:18,700
لقد فهمت الامر 

41
00:02:21,100 --> 00:02:22,100
اعذرينى

42
00:02:22,100 --> 00:02:23,900


43
00:02:25,100 --> 00:02:28,800


44
00:02:29,000 --> 00:02:30,100
امى ؟

45
00:02:36,200 --> 00:02:38,100
سزابيل ديل كيف حالك؟

46
00:02:38,200 --> 00:02:40,200
هل يمكنك ان تقول لهذا الفتى من انا؟

47
00:02:40,300 --> 00:02:43,700
نيكولاس بورفاجى انة محجوز لتهمة

48
00:02:44,000 --> 00:02:46,900
خطف هذة السيدة
هل هذا ضرورى ؟

49
00:02:46,900 --> 00:02:48,000
سام
ماذا ؟

50
00:02:48,000 --> 00:02:50,700
ربما تريدين ,لا يهمك
اعطينى دقيقة فقط

51
00:02:50,700 --> 00:02:52,600
ابقة عينيك علية

52
00:02:52,600 --> 00:02:55,400
واذا تحرك اقتلة
سام , انة

53
00:02:55,400 --> 00:02:58,400
انا لا اريد الدخول فى اى مشكلة
لا يوجد مشكلة , لا يوجد مشكلة

54
00:03:00,400 --> 00:03:01,600
اذا استمريت تنظر لى هكذا

55
00:03:01,600 --> 00:03:04,000
فان عينيك سوف تقع خارج رأسك

56
00:03:04,900 --> 00:03:05,900
- تيتر غير مترجم -

57
00:03:06,200 --> 00:03:09,500
ايمكنك ان تحضرى لها كوب من القهوة

58
00:03:09,500 --> 00:03:11,800
طبعا
اجلسى

59
00:03:11,800 --> 00:03:14,100
لقد كنا نتحدث لم يكن هناك خطف

60
00:03:14,100 --> 00:03:16,000
اة اى شىء من ذلك
انا اعرف ما رأيت

61
00:03:16,500 --> 00:03:20,400
يبدوا انك مصدومة روز , انا بخير
انا لا اريد ان اكون هنا

62
00:03:21,600 --> 00:03:23,200
انا ايضا لا اريد ان اكون هنا

63
00:03:24,800 --> 00:03:27,200
لهذا اريد التحدث معك فى الحقيقة

64
00:03:29,000 --> 00:03:30,400
انا

65
00:03:37,300 --> 00:03:38,500
هل يمكنك البقاء لدقيقة

66
00:03:38,800 --> 00:03:40,700
انى
ابقى روز مرتاحة

67
00:03:41,400 --> 00:03:43,400
هل انت بخير ؟

68
00:03:43,400 --> 00:03:44,900
لا فى الحقيقة لا

69
00:03:48,700 --> 00:03:49,800


70
00:03:53,200 --> 00:03:54,700
يا للجحيم اين ذهب كريس ؟

71
00:03:55,600 --> 00:03:58,300
انت لم تكن تتكلم بجدية بخصوص ضربة بالنار , هل كنت ؟

72
00:04:03,300 --> 00:04:06,000

73
00:04:06,500 --> 00:04:09,100
بالاضافة الى اننى كنت معها فقط لنصف ساعة

74
00:04:09,100 --> 00:04:12,400
28 دقيقة زيادة عن الوقت

75
00:04:12,400 --> 00:04:14,900
من اجل 5 جنيهات احسست ان عظمى يتلاشى 

76
00:04:14,900 --> 00:04:17,500
وان عضوك لايستطيع النزول , نعم , ولكنك حصلت على نصيحة 

77
00:04:17,500 --> 00:04:18,800
لا لقد اعطيتها نصيحة 

78
00:04:18,800 --> 00:04:21,300
انا اقول فى المرة القادمة لاتصوت كثيرا 

79
00:04:22,500 --> 00:04:23,500
لا استطيع اخذها 

80
00:04:25,400 --> 00:04:27,700
بماذا نستطيع مساعدتك محقق تايلر ؟

81
00:04:28,700 --> 00:04:29,900
انة سجينى

82
00:04:30,600 --> 00:04:32,100
عنما ينتهى من شرابة

83
00:04:32,900 --> 00:04:35,500
لقد امسكتة يتعرض ل

84
00:04:36,600 --> 00:04:38,200
سيدة فى الشارع

85
00:04:38,200 --> 00:04:39,400
من اجل 5 جنيهات 

86
00:04:39,400 --> 00:04:41,400
لا تعتقد انها يجب ان تركب السيارة 

87
00:04:43,000 --> 00:04:45,700
سام ؟ هذة السيدة روز لقد رحلت

88
00:04:45,700 --> 00:04:46,800
الم تستطيعى ايقافها

89
00:04:46,800 --> 00:04:49,400


90
00:04:49,400 --> 00:04:52,900


91
00:04:52,900 --> 00:04:53,700
امى

92
00:04:53,700 --> 00:04:55,700
روز

93
00:04:55,700 --> 00:04:57,800
امى

94
00:04:57,800 --> 00:05:02,000


95
00:05:02,000 --> 00:05:03,500
اسمى سام تايلر

96
00:05:03,700 --> 00:05:06,800
لقد تعرضت لحادثة واستيقظت فى عام 1973

97
00:05:07,500 --> 00:05:09,500
لا اعلم لما وكيف انا هنا

98
00:05:10,000 --> 00:05:11,400
ولكن مهما حدث

99
00:05:11,400 --> 00:05:13,600
انة يبدوا اننى فى كوكب اخر

100
00:05:13,600 --> 00:05:17,300
والان ربما لوبحثت عن السبب فيمكننى
العودة الى وطنى

101
00:05:18,700 --> 00:05:21,700
<font color="#4096d1">الحلقة الرابعة من
life on mars
</font>

102
00:05:21,700 --> 00:05:25,300
ترجمها لكم
mesho_kimi
لنادى
life on mars
بمنتديات ستار تايمز

103
00:05:25,300 --> 00:05:28,600
اريدك ان تضع ل 50 سهم فى ريد رم فى التاسع من الشهر

104
00:05:28,600 --> 00:05:32,400
انا لا امانع اخذ مالك , لا فعندما اشعر بتلك الحكة فى اصابعى فأعلم اننا رابح

105
00:05:32,400 --> 00:05:34,700
هل تعلم انهم صنعوا مرهم لذلك
ماذا تقعل ؟

106
00:05:34,700 --> 00:05:38,000
انا لدى محادثة صغيرة مع صديقى

107
00:05:38,000 --> 00:05:39,500
لان هذا الرجل هنا مازال رهن الاعتقال

108
00:05:39,500 --> 00:05:43,300
لقد رحلت سيدتك لذا ليس هناك ضحية والا شاهدة

109
00:05:43,300 --> 00:05:45,200
فى عين القانون لم يحدث شىء

110
00:05:46,200 --> 00:05:47,800
ريد رم فى التاسع

111
00:05:47,800 --> 00:05:49,400
قل مرحبا ل لويز

112
00:05:49,700 --> 00:05:54,000
اعتنى بنفسك
لا تقترب من تلك السيدة مرة اخرى

113
00:05:54,000 --> 00:05:55,600
هل فهمتنى ؟ هل فهمتنى ؟

114
00:05:55,600 --> 00:05:57,600
تايلر , هل فهمتنى ؟

115
00:05:57,600 --> 00:05:59,500
اترك الرجل ؟

116
00:06:00,900 --> 00:06:02,100
اذهب فى طريقك

117
00:06:03,500 --> 00:06:05,700
اعنى بنفسك ساراك فى الجوار

118
00:06:05,700 --> 00:06:06,900
ولا تدفعة

119
00:06:09,100 --> 00:06:11,200
اذا فهذة هى طريقة العمل هنا

120
00:06:11,200 --> 00:06:14,100
انظر , انة ليس شيئا صغيرا

121
00:06:14,400 --> 00:06:17,200
ولكن هذا الرجل شيطان كبير

122
00:06:17,500 --> 00:06:18,900
انا متظر الهدف من هذا الكلام

123
00:06:19,400 --> 00:06:22,500
بروفتشى يعمل لدى ايلى كاسو ؟

124
00:06:22,500 --> 00:06:25,900
الا تعرف من هو الى كاسو

125
00:06:25,900 --> 00:06:30,000
من هو الى كاسو ؟ انة تاجر محلى ويملك البصيرة

126
00:06:30,000 --> 00:06:32,500
الى العقل الاجرامى
هل تقصد انة شقى

127
00:06:33,000 --> 00:06:36,300
انة يملك ملهى ليلى تايلر , انة ليس الاب الروحى

128
00:06:37,700 --> 00:06:39,500
انا لا اعرف كيف تسير الامور فى هايد

129
00:06:39,500 --> 00:06:41,200
ولكن فى 1-2-5

130
00:06:41,200 --> 00:06:43,300
الحيوانات تسير فى الطريق

131
00:06:43,300 --> 00:06:47,200
ونحن نأخذ الشيكات والحسابات المصرفية ؟
ماذا يعنى ذلك ؟

132
00:06:47,600 --> 00:06:50,800
اليوت يرشدنا الى السؤقات و جرائم القتل

133
00:06:50,800 --> 00:06:52,200
وكل شىء عن الرجال السيئين

134
00:06:52,300 --> 00:06:56,100
اننا نحظى بالكثير من الاعتقالات فى تلك المنطقة ؟

135
00:06:56,700 --> 00:07:00,000
لذا لا نريد ان نلمس كاسو عن طريق نيك بروفاتشى

136
00:07:00,000 --> 00:07:03,400
بما انة مازال يحمل القيادة
الشيكات والحسابات

137
00:07:06,200 --> 00:07:07,500


138
00:07:11,400 --> 00:07:13,200
لقد اعتقدت انك تود رؤية ذلك

139
00:07:13,200 --> 00:07:15,100
بما انك تبحث وراء نيك بروفاتشى

140
00:07:22,100 --> 00:07:24,100
امرأتين اخرجا من النهر الشرقى

141
00:07:24,100 --> 00:07:25,900
وهناك شهر بينهما

142
00:07:27,000 --> 00:07:28,900
هل بروفاتشى مشتبة

143
00:07:29,500 --> 00:07:31,300
انة اخر من شوهد معهما

144
00:07:31,800 --> 00:07:33,300
و راى اعلق القضية

145
00:07:33,400 --> 00:07:36,400
لقد قال انة ليس هناك دليل

146
00:07:36,600 --> 00:07:37,800
انة لم يحاول بقوة

147
00:07:37,800 --> 00:07:40,000
عندما يكون الامر بشان كاسو وبروقاتشى وطاقمهم

148
00:07:42,400 --> 00:07:43,500
ليندا كوبر

149
00:07:43,900 --> 00:07:47,000
امى ستافسكى الاثنين فى العشرين من عمرهم

150
00:07:47,100 --> 00:07:48,800
طلقات فى الرأس

151
00:07:49,300 --> 00:07:51,600
كوبر , انها راقصة فى ملهى كاسو

152
00:07:51,900 --> 00:07:55,000
سافتسكى , لقد كانت نادلة ولديها طفل

153
00:07:55,400 --> 00:07:57,200
الم يدركوا هذا هؤلاء الرجال

154
00:07:58,400 --> 00:07:59,800
انة فى الرابعة

155
00:08:02,500 --> 00:08:04,700
والسيدة التى اتت فى الصباح رو تايلور

156
00:08:06,600 --> 00:08:07,800
هل لديك عنوانها

157
00:08:08,100 --> 00:08:08,900
نعم

158
00:08:11,900 --> 00:08:12,900
سيدة تايلور

159
00:08:13,600 --> 00:08:14,700
اهلا مجددا

160
00:08:17,500 --> 00:08:20,500
اننا لم نحطى بفرصة للتحدث

161
00:08:20,500 --> 00:08:22,500
لقد قلت لك انة لم يحدث شىء

162
00:08:22,500 --> 00:08:23,600
انا لا اريد اى مساعدة

163
00:08:26,500 --> 00:08:28,500
بروفاتشى لم يعد محتجز

164
00:08:28,700 --> 00:08:31,400
وانا اضمن لك اننى ساكون هنا اذا عاد مرة اخرى

165
00:08:42,300 --> 00:08:44,400
اعتذر عن الفوضى

166
00:08:44,600 --> 00:08:46,900
انها بسبب سام ابنى الصغير

167
00:08:47,100 --> 00:08:49,000
يجب ان يخلف اعصارا خلفة

168
00:08:49,300 --> 00:08:50,200
اين هو ؟

169
00:08:50,200 --> 00:08:53,900
انه نائم عاد من المصرح مصاب بالبرد

170
00:08:53,900 --> 00:08:55,100
ولدية حمى

171
00:08:56,000 --> 00:08:57,200
هل تريد كوب من القهوة ؟

172
00:08:57,200 --> 00:09:00,800
سوف يكون ذلك جيدا

173
00:09:00,800 --> 00:09:03,500
شكرا لكى , انا لم اشكرك من قبل

174
00:09:03,500 --> 00:09:07,200
ولكنى لا اعرف اسمك بعد

175
00:09:07,700 --> 00:09:08,600
اسمى ؟

176
00:09:08,900 --> 00:09:12,000
انة سكاى .. والكر

177
00:09:12,000 --> 00:09:13,600
لوك سكاى واكر

178
00:09:13,600 --> 00:09:15,100
ان هذا غير معتاد

179
00:09:15,100 --> 00:09:19,200
نعم ان لعائلتى جزور من نافاجو

180
00:09:19,200 --> 00:09:21,500
ان سامى سوف يخيب املة

181
00:09:21,500 --> 00:09:23,200
اذا فاتتة مقابلتك محقق سكاى واكر

182
00:09:23,200 --> 00:09:26,600
انة يريد ان يكون شرطى عنما يكبر

183
00:09:26,800 --> 00:09:27,600
انة سيكون

184
00:09:28,200 --> 00:09:30,100
لديك بيت جميل سيدة تايلور

185
00:09:30,100 --> 00:09:32,900
منذ متى وانتم تعيشون هنا ؟
منذ بضع اسابيع

186
00:09:32,900 --> 00:09:35,100
اننا ننتقل كثيرا فى السنتين الاخيرتين

187
00:09:35,100 --> 00:09:37,800
ان زوجى يغير عملة كثيرا

188
00:09:38,200 --> 00:09:40,900
انة بائع منطفات

189
00:09:41,500 --> 00:09:44,700
هذا صحيح كيف عرفت ذلك ؟
انة فى ملفاتنا

190
00:09:45,200 --> 00:09:48,200
انة كلب جيراننا انة ينبح طوال اليوم ؟

191
00:09:48,200 --> 00:09:48,900
موردوخ

192
00:09:48,900 --> 00:09:52,400
كيف عرفت ؟
نعم

193
00:09:52,400 --> 00:09:55,000
اننا لدينا الكثير من الشكاوى

194
00:09:55,000 --> 00:09:57,100
من الجيران الاخرون وقمنا بالتحقيق فى ذلك ؟

195
00:09:57,100 --> 00:09:59,000
التلوث الضوضائى انة جريمة

196
00:10:02,100 --> 00:10:04,100
لذا عليكى اخبارى

197
00:10:04,100 --> 00:10:06,600
لماذا كان يفعل بروفاتشى ذلك معك ؟

198
00:10:10,500 --> 00:10:13,300
لقد كان لدية عمل سىء فى هذا الشهر

199
00:10:13,800 --> 00:10:15,700
ولم ترد الشركة اعطائة اعانة

200
00:10:15,700 --> 00:10:19,800
لذا اتجة الى السلف ؟
لا انا قمت بذلك ان هذا كان غبيا

201
00:10:19,800 --> 00:10:22,000
واخذت السلفة من رجل من الجيران

202
00:10:22,000 --> 00:10:25,700
انة رجل جيد ولكنى لم اكن اعلم انة يعمل لدى من
نيك بروفاتشى

203
00:10:25,700 --> 00:10:28,400
ان زوجى يبقى كثيرا خارج المنزل

204
00:10:28,400 --> 00:10:30,900
ولقد اعتقد انة مع بعض المال

205
00:10:30,900 --> 00:10:32,500
انة يستطيع البقاء فى المنزل اكثر

206
00:10:34,000 --> 00:10:35,700
ان سامى افتقد لة

207
00:10:38,000 --> 00:10:40,600
لقد قلت ل فيك ان لدى عمة بعيدة قد توقت

208
00:10:40,600 --> 00:10:41,700
وتركت بعض المال

209
00:10:46,400 --> 00:10:47,700
لماذا تنظر لى هكذا

210
00:10:49,100 --> 00:10:50,500
اسف

211
00:10:52,100 --> 00:10:55,500
فقط انكى تذكرينى بشخص اعرفة منذ مدة

212
00:10:56,900 --> 00:10:58,100
عندما كنت صغير

213
00:11:03,100 --> 00:11:04,200
لذا كيف حالك ؟

214
00:11:05,700 --> 00:11:06,900
وحال كل شىء

215
00:11:09,200 --> 00:11:10,600
انا لم افهم السؤال

216
00:11:10,600 --> 00:11:13,100
اقصد بجانب انكى اخذت بعض المال من وغد

217
00:11:13,200 --> 00:11:15,100
وان زوجك لا يعود الى المنزل ؟ كيف حالك ؟

218
00:11:16,500 --> 00:11:19,500
ان هذا سؤال خارج عن الموضع ايها المحقق

219
00:11:19,800 --> 00:11:20,700
اسف

220
00:11:21,800 --> 00:11:24,400
اننا نمر بايام غريبة ايضا
امى ؟

221
00:11:24,900 --> 00:11:27,600
ان سامى قد صحى
انة سيود مقابلتك ؟

222
00:11:28,000 --> 00:11:30,200
لا , انا يجب ان اذهب

223
00:11:30,300 --> 00:11:33,600
شكرا ل اطمئنانك على

224
00:11:33,600 --> 00:11:36,000
سوف اهتم بالوضع سيدة تايلور

225
00:11:37,200 --> 00:11:38,600
امى

226
00:11:39,200 --> 00:11:41,200
سوف اتى حالا يا عزيزى

227
00:11:45,000 --> 00:11:46,100
امى

228
00:11:47,000 --> 00:11:49,600
لقد ممرت بحلم سىء
انا هنا

229
00:11:51,200 --> 00:11:54,500
اننا سوف نذهب اليوم الى ملهى كاسو لكى نصلح الامر

230
00:11:54,600 --> 00:11:56,200
لا نقيم اى خطأ يا رئيس

231
00:11:56,200 --> 00:11:59,500
اذا رايت بروفاتشى سوف اضربة بنعومة ؟
استمع الى ؟

232
00:11:59,500 --> 00:12:02,200
وبعد ذلك سوف نكلمة عن امر الامرئتين التى اخرجناهم من النهر

233
00:12:02,700 --> 00:12:05,200
ليس هناك اى دليل على قتلة هؤلاء العاهرات

234
00:12:07,200 --> 00:12:08,800
عن ماذا تتحدث ؟

235
00:12:10,000 --> 00:12:13,300
انهم يذهبون الى منازلهم كل يوم مع رجال مختلفين

236
00:12:13,300 --> 00:12:14,900
وهذا الامر  نهايتهم

237
00:12:14,900 --> 00:12:17,700
نعم , سوف اسال بروفاتشى عن كل هذا ؟

238
00:12:17,700 --> 00:12:20,500
انا لا اريد حرب فى دائرتى , تايلور

239
00:12:20,500 --> 00:12:23,900
لذا اصنع الحب وليس الحرب

240
00:12:30,300 --> 00:12:33,100


241
00:12:33,100 --> 00:12:36,000


242
00:12:39,300 --> 00:12:42,000


243
00:12:42,000 --> 00:12:44,100


244
00:12:44,100 --> 00:12:47,100
هاهو رجل الساعة

245
00:12:47,900 --> 00:12:50,100
انهم فى الاعلى

246
00:12:50,700 --> 00:12:53,800


247
00:12:56,600 --> 00:12:59,700


248
00:12:59,700 --> 00:13:02,000


249
00:13:02,000 --> 00:13:02,800
سام

250
00:13:03,900 --> 00:13:04,700
انى

251
00:13:06,500 --> 00:13:09,300


252
00:13:09,300 --> 00:13:12,600
ماذا تفعلين هنا ؟

253
00:13:12,600 --> 00:13:14,600
لقد كنت اموت وانا اتفحص هذا المكان ؟

254
00:13:15,100 --> 00:13:16,200
الا تبحث انت عنة ؟

255
00:13:16,200 --> 00:13:18,800
انة عمل الشرطة , لا جميلات
تايلور لم يعد لة وقت

256
00:13:18,800 --> 00:13:20,700
لاى من تلك الثرثرة

257
00:13:20,700 --> 00:13:22,700
انة ترك كل تلك الشياء

258
00:13:22,700 --> 00:13:24,100
انة ذاهب لكى يغتنم الفرصة اليوم

259
00:13:26,000 --> 00:13:27,000
الى الامام

260
00:13:33,600 --> 00:13:34,800
اليوت

261
00:13:35,200 --> 00:13:38,300
حين هانت , جين الجنى

262
00:13:38,300 --> 00:13:41,200
من الجيد رؤيتك
قل مرحبا للمحقق سام تايلور

263
00:13:41,200 --> 00:13:43,600
اعطينى خمسة محقق تايلور

264
00:13:43,600 --> 00:13:44,700
لى الشرف لمقابلتك

265
00:13:48,000 --> 00:13:51,700
سيد كاسو , سيد كاسو لاتقول ذلك
لاننا سنصبح اصدقاء

266
00:13:51,700 --> 00:13:52,700
ادعونى اليوت

267
00:13:53,500 --> 00:13:55,900
هيا ندخل فى الامر , اعتذر تايلور

268
00:13:58,900 --> 00:14:01,900
لقد رئيت رجلا يعتدى على سيدة

269
00:14:02,100 --> 00:14:05,200
ولقد قمت بعملى ,  انة يهتم بعملة

270
00:14:05,200 --> 00:14:06,800
لا اعتذار مطلوب

271
00:14:06,800 --> 00:14:08,800
كل الحادثة مأسوف عليها

272
00:14:08,800 --> 00:14:11,200
هيا اننا فى حفة يا رجال
هيا نذهب الى باريس

273
00:14:11,200 --> 00:14:14,900
ونمارس الحب مع العارضات , او انزلن الى الطابق الاسفل ؟

274
00:14:14,900 --> 00:14:16,700
اتعرف جيلى التى هنا تستطيع عمل مارتينى

275
00:14:16,700 --> 00:14:18,800
ويمكنها ان تهزة كالمحرك

276
00:14:19,300 --> 00:14:24,500
لدى نيكى شيئا لكى يقولة لك ايها المحقق تايلور
لا , ليس لدى

277
00:14:26,000 --> 00:14:28,400
هذا كاف لدى , خذ سيجارا

278
00:14:29,700 --> 00:14:32,300
من فضلك ايها المحقق , انهم لا ينفجرون

279
00:14:35,200 --> 00:14:37,900
نيكى لقد قلت لك انك اذا لن تتعامل بلطف

280
00:14:37,900 --> 00:14:39,600
مع طفل الجيران الجدد

281
00:14:39,800 --> 00:14:41,900
سوف اخذ سيارتك الفارهة

282
00:14:45,700 --> 00:14:48,200
اتمنى ان تنسى كل ما حدث اذا اردت

283
00:14:48,800 --> 00:14:52,800
هذ ة السيدة ابتعد عنها وعن ابنها

284
00:14:52,800 --> 00:14:54,700
روز تايلور , من هى روز تايلور ؟

285
00:14:54,700 --> 00:14:56,400
انها لا شى , انها مثل ذلك

286
00:14:57,400 --> 00:15:00,700
هل هى من عائلتك ؟ انها سوف تدفع عنما يتيح لها

287
00:15:00,700 --> 00:15:01,800
وسوف تتركهم وشانهم

288
00:15:01,800 --> 00:15:05,400
سوف يتركهم
انتهى ؟

289
00:15:05,400 --> 00:15:07,700
و هذة روز تايلور , او مهمن كانت

290
00:15:07,700 --> 00:15:09,200
لن يتم التعرض اليها

291
00:15:09,200 --> 00:15:13,300
عن طريق رجلى نيك بروفاتشى
انتهى

292
00:15:13,700 --> 00:15:15,500
اتفقنا محقق تايلور

293
00:15:15,500 --> 00:15:18,000
يجب ان تأخذ واحدة من احبائى الكوبيين

294
00:15:19,900 --> 00:15:21,300
خذ السيجار

295
00:15:21,300 --> 00:15:24,500
لا تكن مغفلا , جيلى و ادرين تعالوا الى هنا

296
00:15:24,500 --> 00:15:27,100
ايها الجنى جينى هل اخرجك احدهم من المصباح ؟

297
00:15:27,100 --> 00:15:29,100
عزيزنى ادرين , كيف حالك ؟

298
00:15:30,100 --> 00:15:34,500
انا ادرين هيا نقوم بضم اصابعنا

299
00:15:34,500 --> 00:15:37,300
هيا انزلوا الى اسفل واقضوا وقت رائع

300
00:15:37,300 --> 00:15:40,100
سوف انزل الى الاسفل حالا كل شى فى المنزل

301
00:15:42,200 --> 00:15:43,800


302
00:15:44,300 --> 00:15:48,500


303
00:15:48,500 --> 00:15:50,600


304
00:15:50,600 --> 00:15:51,500
سام

305
00:15:51,500 --> 00:15:53,200


306
00:15:53,200 --> 00:15:56,100


307
00:15:56,100 --> 00:15:56,900
انى

308
00:15:58,400 --> 00:16:03,000


309
00:16:10,500 --> 00:16:12,500
ماذا , ماذا ؟

310
00:16:13,100 --> 00:16:14,400
هذا الولد

311
00:16:15,300 --> 00:16:17,000


312
00:16:17,000 --> 00:16:20,700
ان يبدوا ؟ انة يرتدى نيرفانا تى شيرت
هل رايتى ذلك ؟

313
00:16:20,700 --> 00:16:22,700
من المحتمل انة بوذى

314
00:16:22,700 --> 00:16:25,900
الفلسقة الشرقية انا منتشرة جدا هذة الايام

315
00:16:28,200 --> 00:16:29,400
يا الله

316
00:16:30,200 --> 00:16:31,400
انة جون نامن

317
00:16:33,100 --> 00:16:34,200
سوف اعود حالا

318
00:16:35,100 --> 00:16:37,200
اعذرنى جيم كروجى ؟

319
00:16:37,800 --> 00:16:40,800
هذا صحيح , انا من اكبر مشجعيك

320
00:16:40,800 --> 00:16:44,100
باد باد ليروى براون , انها اغنيتى المفضلة وانا طفل

321
00:16:44,300 --> 00:16:47,200
وانت طفل , ان الالبوم قد خرج هذا العام

322
00:16:48,000 --> 00:16:48,800
انة خطئى

323
00:16:48,800 --> 00:16:50,700
اذن مهما حدث

324
00:16:51,100 --> 00:16:53,600
ابقى بعيد عن الطائرات الصغيرة

325
00:16:54,400 --> 00:16:56,800
وانت ابقى بعيدا عن الهلوسة

326
00:16:56,600 --> 00:17:00,000


327
00:17:00,000 --> 00:17:01,400


328
00:17:02,400 --> 00:17:04,400


329
00:17:05,200 --> 00:17:06,200
ماهذا

330
00:17:06,200 --> 00:17:08,700
انها لك , الى, يريدك ان تأخذها

331
00:17:08,700 --> 00:17:11,000
استمتع

332
00:17:11,300 --> 00:17:13,400
انظر انا لا اعلم صفقاتك

333
00:17:13,400 --> 00:17:16,200
مع الشرطيين الاخرون
ولكن ليس هناك صفقات معى

334
00:17:16,400 --> 00:17:18,900
هل هذ الامر , انة هو حاول مرة اخر

335
00:17:18,900 --> 00:17:22,300
وسوف اعتقلك لرشوة شرطى , هل هناك حطا ؟

336
00:17:22,300 --> 00:17:25,500
تكلم مع رجلك , انة يريد ارجاع المال ؟

337
00:17:26,200 --> 00:17:28,100
انهم لا يستطيعون مساعدة انفسهم

338
00:17:28,700 --> 00:17:31,100
انا اود حرق هذا المال عن صرفة

339
00:17:31,100 --> 00:17:34,700
لذا احرقة , احرقة , احرقة

340
00:17:38,200 --> 00:17:40,400
هيا سام , اننا هنا من اجل المرح

341
00:17:40,400 --> 00:17:43,600
نعم لذا انا هنا

342
00:17:43,600 --> 00:17:47,500


343
00:17:47,500 --> 00:17:50,100


344
00:17:50,100 --> 00:17:52,500


345
00:17:55,000 --> 00:17:56,500


346
00:17:57,100 --> 00:17:59,800


347
00:18:02,600 --> 00:18:04,200


348
00:18:04,200 --> 00:18:07,400


349
00:18:10,100 --> 00:18:13,500


350
00:18:13,500 --> 00:18:16,300
هذا الرجل الجديد اظن انة جيد

351
00:18:16,900 --> 00:18:18,300
لذا اقترب من تلك السيدة

352
00:18:18,300 --> 00:18:21,100
يبدوا انة يهتم بها , روز تايلور

353
00:18:21,300 --> 00:18:22,600
هذا سوف يبقية يرقص

354
00:18:27,000 --> 00:18:28,900


355
00:18:28,900 --> 00:18:31,900


356
00:18:34,800 --> 00:18:37,000


357
00:18:37,000 --> 00:18:39,600


358
00:18:42,300 --> 00:18:43,800


359
00:18:43,800 --> 00:18:45,600


360
00:18:45,600 --> 00:18:47,700


361
00:19:00,500 --> 00:19:01,800
ليلة صعبة

362
00:19:02,500 --> 00:19:04,300
لا فى الحقيقة

363
00:19:05,800 --> 00:19:08,100
اقصد اننى كل ما فعلتة الليلة الماضية

364
00:19:08,100 --> 00:19:11,300
هو انقاذ امى من غوريلا تسمى نيكى

365
00:19:11,300 --> 00:19:14,200
وقابلت جوى نامن و جيم كروجى

366
00:19:14,200 --> 00:19:16,000
وشخص يلبس تى شيرت نيرفانا

367
00:19:16,500 --> 00:19:17,900
وعرض على رشوة من شقى

368
00:19:17,900 --> 00:19:20,800
الذى يتحكم فى هذا الجزء من البلدة

369
00:19:20,800 --> 00:19:23,000
واعتقد ان روبوت صغير دخل فى اذنى

370
00:19:23,000 --> 00:19:24,600
وانا نائم ..

371
00:19:24,600 --> 00:19:27,800
لذا احس وكانى .. مخنوق

372
00:19:28,000 --> 00:19:30,200
جيم كروجى فى الخارج

373
00:19:30,200 --> 00:19:31,300
اقصد ما الذى يحدث ؟

374
00:19:31,300 --> 00:19:32,900
لقد مررت بماضى ومستقبلى وحاضرى

375
00:19:32,900 --> 00:19:37,500
كل هذا فى اسبوع , نعم هذا النوع من الاشياء
يحدث لى دائما

376
00:19:38,100 --> 00:19:40,700
ان اسلاكك قد عبرت ؟ اسلاكى ؟

377
00:19:40,900 --> 00:19:44,200
طائرات غير الموجودة بين الابعاد المتوازية

378
00:19:44,200 --> 00:19:45,500
انت الان
انت بعد

379
00:19:45,500 --> 00:19:47,000
ثم انت تأتى بالدراجة

380
00:19:47,300 --> 00:19:51,300
فى بعد الاعيان تعبر الاسلاك ويختلط عالمك

381
00:19:51,300 --> 00:19:52,900
واشياء لاتحث بها , صحيح

382
00:19:53,600 --> 00:19:57,600
مثل التغوط فى لعبة التاريخ , صحيح

383
00:19:57,800 --> 00:20:02,000
حسنا , تو بى عندما تحدث لك اى خلل كونى

384
00:20:02,000 --> 00:20:05,000
ربما يحاول العالم اخبارك شىء , اخبرينى ماهو ؟

385
00:20:05,000 --> 00:20:08,300
انة ربما يمكنك فعل شىء
مساعدة نفسك

386
00:20:08,500 --> 00:20:11,000
او مساعدة شخص ما او اذهب الى الجبل

387
00:20:11,000 --> 00:20:12,800
الثلاثة او واحدة من السابق , لا اعلم

388
00:20:12,800 --> 00:20:17,700
انت الوحيد الذى يمكنك الاختيار  , حسنا , شكرا

389
00:20:17,800 --> 00:20:20,300
بالطبع , شكرا على الحليب

390
00:20:27,500 --> 00:20:28,500
ها هى ؟

391
00:20:28,500 --> 00:20:31,000
هل سوف نتابعها طوال ايوم ؟

392
00:20:31,000 --> 00:20:34,200
لا ن الرئيس سوف يغضب اذا وجد
فقط لبضعة ايام اخرى

393
00:20:34,200 --> 00:20:35,800
اخبرنى اننا نستطيع حل مشكلة كاسو
بالطبع نستطيع حل المشكلة

394
00:20:35,800 --> 00:20:40,300
بأن لا ترج لة اموالة فى وجهة

395
00:20:40,900 --> 00:20:44,400
للتصحيح انا ارجعت رشوتة فى وجهة

396
00:20:45,100 --> 00:20:46,700
هل هى ماكرة

397
00:20:47,000 --> 00:20:49,100
لا كريس , انها ليست كذلك

398
00:20:50,700 --> 00:20:51,600
روز

399
00:20:53,100 --> 00:20:54,000
انتظرى

400
00:20:57,100 --> 00:20:58,200
هل كنت تتبعنى ؟

401
00:20:58,200 --> 00:21:01,100
لا انا فقط كنت امر من هنا

402
00:21:01,100 --> 00:21:02,600
لقد كنت احاول ان اكلمك منذ بضعة ايام

403
00:21:02,600 --> 00:21:05,900
وقالوا لى انة ليس هناك محقق يدعى سكاى ولكر
فى دائرة 125

404
00:21:05,900 --> 00:21:08,300
نعم فانا منتقل جديد

405
00:21:08,300 --> 00:21:10,400
اعتقد انهم لم يجددوا قوائمهم بعد

406
00:21:10,400 --> 00:21:13,000
بروفاتشى اعطانى ثلاثة اسابيع لرد اموالة

407
00:21:13,000 --> 00:21:14,800
وكلمنى اليوم واعطانى ثلاثة ايام

408
00:21:14,800 --> 00:21:17,800
كيف اجنى الف دولار فى ثلاثة ايام ؟

409
00:21:17,800 --> 00:21:20,900
لن يحدث لكى شيئا , حسنا ؟

410
00:21:20,900 --> 00:21:24,300
لقد رأنى سامى ابكى بالامس ؟

411
00:21:24,300 --> 00:21:25,900
لقد كان مشوش

412
00:21:25,900 --> 00:21:27,900
وخائف

413
00:21:27,900 --> 00:21:29,800
سامى سيكون بخير

414
00:21:29,800 --> 00:21:32,300
انة لدية ام جيدة

415
00:21:32,300 --> 00:21:34,300
فقط اريدة ان ينعم بحياة عادية , اتعرف ؟

416
00:21:34,300 --> 00:21:36,300
بدون التنقل كل ستة اسابيع

417
00:21:36,300 --> 00:21:40,300
و ان ينام اباة فى المنزل كل ليلة

418
00:21:40,300 --> 00:21:43,000
هل فهمتنى ؟

419
00:21:43,000 --> 00:21:45,400
لقد ربتنى امى وحدها

420
00:21:45,400 --> 00:21:49,000
واين كان اباك

421
00:21:49,000 --> 00:21:52,600
لقد غادر وانا صغير

422
00:21:52,600 --> 00:21:55,000
لقد ضحت بالكثير من اجلى

423
00:21:55,000 --> 00:21:58,300
انها قوية

424
00:21:58,300 --> 00:22:03,400
ولكنى اعرف انة كان هناك خسائر

425
00:22:03,400 --> 00:22:05,200
حسنا

426
00:22:05,200 --> 00:22:08,000
انا واثقة من انك جعلتها سعيدة

427
00:22:10,900 --> 00:22:13,300
يجب ان اذهب

428
00:22:13,300 --> 00:22:16,000
لقد تركت احد الجيران جالسا مع سامى

429
00:22:20,600 --> 00:22:23,500
سوف احتنى بالامر ؟

430
00:22:27,000 --> 00:22:28,600
حسنا

431
00:22:37,100 --> 00:22:39,000
انا اتذكر هذا الرداء الاحمر

432
00:22:39,000 --> 00:22:41,500
لقد كنت نائما عنما اتت للمنزل احد الايام

433
00:22:41,500 --> 00:22:43,500
لقد ايقظتنى حتى تقول لى ليلة سعيدة

434
00:22:43,500 --> 00:22:48,400
وقد حضنتنى لوقت طويل

435
00:22:48,400 --> 00:22:51,100
اعتقد انها بكت

436
00:22:51,100 --> 00:22:54,200
اتريد ان تعرف ماذا اظن ؟

437
00:22:54,200 --> 00:22:58,000
اعتقد ان تلك المرأة شجاعة , وجميلة , وفى خطر

438
00:22:58,000 --> 00:23:00,200
ويبدوا لى انك تلعب دور , سير لانسيلوت

439
00:23:00,200 --> 00:23:02,700
بالاضاقة انها تفتح الكثير من المشاعر العالقة

440
00:23:02,700 --> 00:23:06,000
احاسيس عن امك
انها والدتى

441
00:23:06,000 --> 00:23:09,100
ادعوها بما تريد , انت تتظاهر

442
00:23:09,100 --> 00:23:11,300
انة نزاع كلاسيكى

443
00:23:11,300 --> 00:23:14,100
فرويد كان ليقول ان الرداء الاحمر نوع من الرغبة

444
00:23:14,100 --> 00:23:15,400
الرغبة فى ماذا ؟

445
00:23:15,400 --> 00:23:18,600
النوم مع والدتك

446
00:23:20,600 --> 00:23:22,100
هل انت قادم ؟

447
00:23:24,400 --> 00:23:25,800
انا ولى , كنا ذاهبين لكى نرى

448
00:23:25,800 --> 00:23:27,200
فيلم وودى الين الجديد , الليلة

449
00:23:27,200 --> 00:23:30,000
ولكتها ستعمل لوقت متاخر
هل سوف تكون رفيقى ؟

450
00:23:30,000 --> 00:23:32,300
انة فيلم الة الزمن اعتقد انة سيعجبك

451
00:23:32,300 --> 00:23:34,500
انة كلاسيكى

452
00:23:34,500 --> 00:23:37,000
كلاسيك , انة جديد

453
00:23:37,000 --> 00:23:39,400
كلاسيكى فورى
اريد رؤيتة مججدا

454
00:23:39,400 --> 00:23:41,700
عظيم , فى التاسعة , اقابلك فى بيجو , اقابلك هناك

455
00:23:41,700 --> 00:23:43,900
بالطبع

456
00:23:43,900 --> 00:23:47,800
ان امى تأخذ مال من الشارع

457
00:23:47,800 --> 00:23:50,400
فى كامل حياتى لم اكن اعلم انها تمر بهذة المشاكل

458
00:23:50,400 --> 00:23:54,100
واعتقد اننى هنا فى 1973 لكى اساعدها

459
00:23:54,100 --> 00:23:58,100
اتعطينى تصريح لكى احلل الوهم الذى لديك لندة دقيقة ؟

460
00:23:58,100 --> 00:23:59,300
التصريح ممنوح

461
00:23:59,300 --> 00:24:03,300
والتك تلك التى انت ربما هنا لحمايتها

462
00:24:03,300 --> 00:24:05,400
حسنا , انت تقوم بعمل رائع

463
00:24:05,400 --> 00:24:07,800
شكرا لكى

464
00:24:07,800 --> 00:24:09,600
وما هى اقتراحاتك ؟

465
00:24:09,600 --> 00:24:11,600
انت تريد القبض على كاسو وبروفاتشى ؟

466
00:24:11,600 --> 00:24:13,800
يجب ان تبحث خلف جرائم القتل المفنوحة

467
00:24:13,800 --> 00:24:14,900
هانت لا يريد البحث فى ذلك

468
00:24:14,900 --> 00:24:16,600
انة لدية نظرية العاهرة عن الجريمة

469
00:24:16,600 --> 00:24:17,700
اعلم ما يعتقدة

470
00:24:17,700 --> 00:24:20,000
ولكن امى ستافسكى لم تكن عاهرة

471
00:24:20,000 --> 00:24:22,500
لقد كانت نادلة فى الملهى

472
00:24:22,500 --> 00:24:25,900
انا اخبرك يا سام اذا وجدت قاتلهم

473
00:24:25,900 --> 00:24:28,500
فستحمى ماما روز

474
00:24:37,300 --> 00:24:38,200
ادرين ؟

475
00:24:38,200 --> 00:24:40,600
مالذى حدث لعينك ؟

476
00:24:40,600 --> 00:24:43,100
نيكى كان ثملا , وانا لم اكن مهتمة

477
00:24:43,100 --> 00:24:46,200
يبدوا اننى يجب ان اكون مستعدة دائما

478
00:24:46,200 --> 00:24:47,700
انتظرى , سوف اكلم جين هانت

479
00:24:47,700 --> 00:24:50,800
لا من فضلك , فأنت الشرطى الوحيد الذى
ليس فى جيب اليوت

480
00:24:50,800 --> 00:24:52,100
كيف عرفتى اين اسكن ؟

481
00:24:52,100 --> 00:24:54,200
لان عنوانك على مكتب الى

482
00:24:54,200 --> 00:24:57,000
لشىء ربما تكون قلقا بشأنة

483
00:24:57,000 --> 00:24:58,400
ماذا تريدين ؟

484
00:24:58,400 --> 00:25:01,700
انا لا اريد العودة الى ذلك الملهى

485
00:25:01,700 --> 00:25:02,900
ولست امنة فى مكانى

486
00:25:02,900 --> 00:25:04,700
وامى سوف تقلنى فى الصباح

487
00:25:04,700 --> 00:25:07,900
انا فقط

488
00:25:07,900 --> 00:25:11,000
انا فقط اريد مكان حتى الصباح

489
00:25:11,000 --> 00:25:14,000
لماذا اتيت الى .

490
00:25:14,000 --> 00:25:16,400
لقد وقفت لهؤلاء الرجال

491
00:25:16,400 --> 00:25:20,000
ولم يفعل احد ذلك

492
00:25:20,000 --> 00:25:23,400
لذا ايمكننى الدخول

493
00:25:23,400 --> 00:25:25,700
من فضلك ؟

494
00:25:39,300 --> 00:25:42,900
انت ايك الوسادة الباردة , كتابات لوتا

495
00:25:42,900 --> 00:25:46,700
هل هناك شىء بشأنها

496
00:25:46,700 --> 00:25:48,800
لم اعرف شرطى , يقرا فى علم النفس

497
00:25:48,800 --> 00:25:49,600
حسنأ , انا اقراة

498
00:25:49,600 --> 00:25:53,000
ولكن هذا ما يجعلنى نائم ومشوش

499
00:25:53,000 --> 00:25:54,300
هذا الكتاب عن

500
00:25:54,300 --> 00:25:57,800
الابعاد المتوازية و الحقائق البديلة

501
00:25:57,800 --> 00:25:59,900
يقول ان وجودنا يجمع سويا بشىء ليس اكبر

502
00:25:59,900 --> 00:26:02,400
من اعتقادنا الذى نجدة فيما بعد

503
00:26:02,400 --> 00:26:05,100
نعم عشاء سعيد

504
00:26:05,100 --> 00:26:07,500
انا لم اقابل رجل من قبل يقوم بعمل الجبنة
المقلية بواسطة المكواة

505
00:26:07,500 --> 00:26:09,000
انتظرى حتى الصباح

506
00:26:09,000 --> 00:26:10,700
انا اقوم باعداد الاومليت بالمكنسة الكهربائية

507
00:26:10,700 --> 00:26:14,100
وسفنجة

508
00:26:14,100 --> 00:26:17,600
جيدة , نعم انها جيدة

509
00:26:17,600 --> 00:26:20,400
ما الذى فعلتية حتى تجعلى كاسو يعاملك هكذا ؟

510
00:26:20,400 --> 00:26:23,600
لا تبدأ بوض عالاحمال على ظهرى , سام

511
00:26:23,600 --> 00:26:25,800
هل اصبحت ثقلا ؟

512
00:26:25,800 --> 00:26:28,200
بالتأكيد , انت وصغت ثقلا

513
00:26:28,200 --> 00:26:29,400
انا اعتذر

514
00:26:29,400 --> 00:26:31,000
لا هذا رائع

515
00:26:33,300 --> 00:26:36,500
ابى استلف الكثير من اليوت

516
00:26:36,500 --> 00:26:38,700
لذا فبدأت اواعد فى الملهى

517
00:26:38,700 --> 00:26:41,700
والا ن ديون ابى قد ذهبت

518
00:26:41,700 --> 00:26:47,200
بالاضافة , الى انة لا يعرف لماذا ؟

519
00:26:47,200 --> 00:26:49,500
ولكن عائلتى سعيدة

520
00:26:49,500 --> 00:26:51,600
والا ن قد انتهى الدين

521
00:26:51,600 --> 00:26:53,100
لماذا انت مازلت هناك ؟

522
00:26:53,100 --> 00:26:56,600
حسنا , لااطن اننى ساكون هناك مججدا ؟

523
00:26:56,600 --> 00:27:01,400
لذا هل تريد الذهاب للسرير معى ؟

524
00:27:01,400 --> 00:27:02,400
اعذرينى

525
00:27:02,400 --> 00:27:07,500
انا اصنع حقيقتى , سام انا وانت

526
00:27:07,500 --> 00:27:10,200
الليلة

527
00:27:28,400 --> 00:27:29,400
اهلا

528
00:27:29,400 --> 00:27:31,000
انى

529
00:27:31,000 --> 00:27:32,500
من انى ؟

530
00:27:33,800 --> 00:27:34,100


531
00:27:34,100 --> 00:27:35,100
يا الله

532
00:27:35,100 --> 00:27:39,000
لقد نسيت امر الفيلم
فانا اعمل على قضية

533
00:27:39,000 --> 00:27:40,400
والتى راسى بها

534
00:27:40,400 --> 00:27:41,600
هيا سام

535
00:27:41,600 --> 00:27:43,400
لا , لا , انة التلفاز

536
00:27:43,400 --> 00:27:45,200
انها مارى تايلور
انها تنير العالم

537
00:27:45,200 --> 00:27:48,300
بأبتسامتها , اليس كذلك

538
00:27:48,300 --> 00:27:49,000
نعم , حسنا

539
00:27:49,000 --> 00:27:51,300
نعم , مع السلامة

540
00:27:52,800 --> 00:27:54,900
اسمعينى , اندرى ؟

541
00:27:54,900 --> 00:27:56,700
انا سانام على الكرسى , الليلة , حسنا ؟

542
00:27:56,700 --> 00:27:58,000
حقيقة ؟

543
00:27:58,000 --> 00:28:01,700
اتريد ان تنام على الكرسة

544
00:28:01,700 --> 00:28:02,800
لا

545
00:28:02,800 --> 00:28:05,800
ولكنى فقط

546
00:28:05,800 --> 00:28:09,300
ولكنى مرتبط مع احداهم الان

547
00:28:09,300 --> 00:28:11,500
يمكنها ان تنضم الينا

548
00:28:11,500 --> 00:28:13,400
هذا

549
00:28:13,400 --> 00:28:15,500
ولكنها ليست هنا

550
00:28:15,500 --> 00:28:18,200
انها بعيد بعيدة جدا

551
00:28:18,200 --> 00:28:21,100
حسنا , انها لن تعرف ابدا ؟

552
00:28:25,400 --> 00:28:26,800
ربما ساكرة نفسى فى الصباح

553
00:28:26,800 --> 00:28:30,700
ولكنى لن استطيع , حسنا ؟

554
00:28:31,100 --> 00:28:34,500
انها حياة حميلة ومدهشة , ادرين

555
00:28:37,000 --> 00:28:39,300
جميلة جدا حتى تقضيها فى قفص عفن

556
00:28:39,300 --> 00:28:43,300
والعمل لرجل مثل ذلك

557
00:28:43,300 --> 00:28:47,000
انا اعلم

558
00:28:47,000 --> 00:28:49,400
ليلة سعيدة محقق سام

559
00:28:49,400 --> 00:28:51,600
احلام سعيدة

560
00:28:51,600 --> 00:28:52,400
على كرسيك

561
00:28:52,400 --> 00:28:54,500


562
00:28:54,500 --> 00:28:56,600


563
00:28:56,600 --> 00:28:58,900


564
00:29:14,500 --> 00:29:17,600


565
00:29:17,600 --> 00:29:19,400


566
00:29:19,400 --> 00:29:20,400
سامى

567
00:29:20,400 --> 00:29:21,900


568
00:29:21,900 --> 00:29:24,600
ادرين استيقظى شى ما يحدث

569
00:29:24,600 --> 00:29:27,800


570
00:29:27,800 --> 00:29:29,800
سام , يامى ؟ اين انت

571
00:29:29,800 --> 00:29:31,100
انا هنا , ام ؟

572
00:29:31,100 --> 00:29:32,600


573
00:29:32,600 --> 00:29:34,200
نسيت سامى , لا

574
00:29:34,200 --> 00:29:37,600


575
00:29:37,600 --> 00:29:40,700


576
00:29:40,700 --> 00:29:44,000


577
00:29:44,000 --> 00:29:45,000
لا

578
00:29:50,000 --> 00:29:51,400


579
00:29:51,400 --> 00:29:52,800
لا

580
00:29:52,800 --> 00:29:55,800


581
00:29:55,800 --> 00:29:58,600


582
00:29:58,600 --> 00:30:01,100


583
00:30:01,100 --> 00:30:03,800


584
00:30:03,800 --> 00:30:05,700
تايلر

585
00:30:05,700 --> 00:30:07,500
افتح يا رجل

586
00:30:10,700 --> 00:30:12,600
افتح يا رجل الفضاء

587
00:30:14,400 --> 00:30:17,100
تايلر , افتح

588
00:30:17,100 --> 00:30:18,700
تايلر

589
00:30:22,700 --> 00:30:26,100
يا للجحيم

590
00:30:27,100 --> 00:30:31,300
لقد تاخرت على العمل
اسؤ مخاوفى اصبحت حقيقة

591
00:30:31,300 --> 00:30:32,700
عندى احساس بأن الامر سيكون سيئا

592
00:30:32,700 --> 00:30:35,500
ولكن ليس روئيتك هكذا سيئة

593
00:30:35,500 --> 00:30:39,400
انة بخير , انة

594
00:30:39,400 --> 00:30:42,100
هل لديك مفتاح , راى

595
00:30:42,100 --> 00:30:43,500
لا اعلم ماذا حدث ؟

596
00:30:43,500 --> 00:30:45,900
ادرين لقد كانت هنا وبعد ذلك هى

597
00:30:45,900 --> 00:30:47,600
وادانتك فى مكانك

598
00:30:47,600 --> 00:30:53,100
لكى تستكشف سرطانها البحرى

599
00:30:53,100 --> 00:30:55,200
لقد لعب بك , لعبة العسل , تايلر

600
00:30:55,200 --> 00:30:57,400
انها اقدم خدعة فى الكتاب

601
00:30:57,400 --> 00:30:58,600
خدعة العسل

602
00:30:58,600 --> 00:31:01,700
بنات كاسو سوف يضعوك فى شىء

603
00:31:01,700 --> 00:31:03,800
فى شىء من اجل بضع الدولارات

604
00:31:03,800 --> 00:31:05,800
ثم يأخذون بعض الصور

605
00:31:05,800 --> 00:31:08,700
من شيئك الذى فى الاسفل

606
00:31:10,100 --> 00:31:12,800
تعمل على القضية ؟

607
00:31:15,100 --> 00:31:18,400
انى انى , انتظرى

608
00:31:18,400 --> 00:31:19,800
دعها تذهب

609
00:31:19,800 --> 00:31:22,100
على الاقل ارتدى بنطال

610
00:31:23,200 --> 00:31:25,400
يجب ان نأخذ رحلة

611
00:31:32,200 --> 00:31:35,300
مبروك , اداء رائع الليلة الماضية

612
00:31:35,300 --> 00:31:37,800
لقد كنت اقوم بعملى , سام

613
00:31:37,800 --> 00:31:41,000
الصور التى اخذتيها
اريد النيجاتيف

614
00:31:41,000 --> 00:31:43,400
حسنا , اليوت حصل عليهم

615
00:31:43,400 --> 00:31:46,900
انت تعرف , عندما تذهب بضاعة

616
00:31:46,900 --> 00:31:48,500
انت تتكلف كل بنس

617
00:31:48,500 --> 00:31:52,100
كاسو سيكون غبيا اذا تركك تذهبين

618
00:31:52,100 --> 00:31:56,800
ولكن مجددا , هل سوف تكونين احدى عاهراتة الجدد الميتين ؟

619
00:31:56,800 --> 00:32:01,000
هناك الكثير ليختار منهم

620
00:32:01,000 --> 00:32:03,000
تايلر

621
00:32:04,300 --> 00:32:07,700
ماذا تفعل ؟

622
00:32:07,700 --> 00:32:10,900
سوف تذهب مع يا ابن سكوت

623
00:32:10,900 --> 00:32:12,500
سوف تسقط يا ابن القذرة

624
00:32:12,500 --> 00:32:14,300
فقط كل الكلمة , قل الكلمة

625
00:32:14,300 --> 00:32:17,100
هذة الصور سوف تنزل فى كل صحيفة فى المدينة

626
00:32:17,100 --> 00:32:19,700
خذة من هنا

627
00:32:19,700 --> 00:32:21,300
فى ماذا كنت تفكر ؟

628
00:32:21,300 --> 00:32:22,800
انت شرطى مرتشى , جين

629
00:32:22,800 --> 00:32:24,200
انت ليك سرطان يكبر فى منزلك

630
00:32:24,200 --> 00:32:27,800
كاسو اشتراك انت ودائرتك
اخرس

631
00:32:27,800 --> 00:32:29,700
ان هذا كلة مرتبط با لشيكات والحسابات , صحيح

632
00:32:29,700 --> 00:32:30,800
لهذا قد اشتراك

633
00:32:30,800 --> 00:32:32,800
ان هذا المال يعود مرة اخرة الى الشارع , تايلر

634
00:32:32,800 --> 00:32:35,200
اعمالهم القذرة ليست اكثر من قلوبهم الطيبة

635
00:32:35,200 --> 00:32:37,100
اخبر ذلك للسيدتين الذين تم قتلهم عند النهر

636
00:32:37,100 --> 00:32:39,300
هؤلاء الملاعين يجب ان يدفعوا عما فعلوة

637
00:32:39,300 --> 00:32:40,600
انت تقيم اتهامات

638
00:32:40,600 --> 00:32:43,400
حاول ان تحصل على دلائل

639
00:32:43,400 --> 00:32:48,100
لقد اعطانى اليوت نسخة مطابقة

640
00:32:48,100 --> 00:32:49,700
واحدة وادريان لسانها فى اذنك

641
00:32:49,700 --> 00:32:53,000
و فرجها فى يدك
انها المفضلة لدى

642
00:32:53,000 --> 00:32:56,800
انها مفبركة
انها غير حقيقية

643
00:32:56,800 --> 00:32:58,500
كيف عرفت ؟

644
00:32:58,500 --> 00:33:00,100
انها حقيقية من اجل ال اى اية بى

645
00:33:00,100 --> 00:33:03,000
ولاى صحفى لكى يقول انك شرطى سىء

646
00:33:03,000 --> 00:33:05,100
لقد اتيت الى هنا لكى اصلح ما فعلتة

647
00:33:05,100 --> 00:33:08,200
اظهر بعض الامتنان
لقد انتهيت مع كاسو

648
00:33:08,200 --> 00:33:11,700
لقد انتهيت , هل فهمت ؟

649
00:33:17,200 --> 00:33:17,800
ما هذا ؟

650
00:33:17,800 --> 00:33:20,100
انها مدخراتى , انها ليست بالكثير ,خذيها واخرجى من المدينة

651
00:33:20,100 --> 00:33:21,800
خذى سامى الى الشاطىء

652
00:33:21,800 --> 00:33:23,100
فقط لا تبقوا فى نيويورك

653
00:33:23,100 --> 00:33:25,100
لا استطيع اخذ هذا ايها المحقق

654
00:33:25,100 --> 00:33:27,100
لقد تحدث( فيك ) بالامس وقال انة سيأتى الى المنزل

655
00:33:27,100 --> 00:33:29,500
فى خلال يومين ولدية المال ايضا

656
00:33:29,500 --> 00:33:30,200
لكى يدفع القرض

657
00:33:30,200 --> 00:33:33,300
لا اعلم اذا كان المال يهم هؤلاء بعد

658
00:33:33,300 --> 00:33:36,000
لقد تحدثت مع بروفاتشى هذ الصباح , واصلحت الامر

659
00:33:36,000 --> 00:33:38,000
كل شىء بخير , من فضلك

660
00:33:38,000 --> 00:33:39,800
شكرا

661
00:33:39,800 --> 00:33:40,900
امى

662
00:33:56,700 --> 00:33:58,600
لقد فكرت بما قلت

663
00:33:58,600 --> 00:34:01,100
اليوم لقد كلمت امى لكى تأتى تأخذنى

664
00:34:01,100 --> 00:34:02,500
انا اريد ان تكون حياتى جميلة

665
00:34:02,500 --> 00:34:05,600
انا ذاهبة اتحقيق ذلك , شكرا لك

666
00:34:05,600 --> 00:34:07,200
شى اخير

667
00:34:07,200 --> 00:34:09,100
اذا لم تستطع ان تقضى على كاسو بسبب البنتين الميتتين

668
00:34:09,100 --> 00:34:10,600
ربما هناك طريق اخر

669
00:34:10,600 --> 00:34:13,300
انة يحتقظ بالمخدرات فى خزنتة

670
00:34:13,300 --> 00:34:17,500
بجانب السيجار الكوبى
حظ جيد محقق تايلور

671
00:34:40,000 --> 00:34:41,600
قادم

672
00:34:41,600 --> 00:34:43,600
لقد امرنى الرئيس بان ائتى لاخذك

673
00:34:43,600 --> 00:34:44,600
مالامر ؟

674
00:34:44,600 --> 00:34:48,600
لقد اخرجوا جثة لسيدة من النهر

675
00:34:48,600 --> 00:34:51,200
ما

676
00:34:51,200 --> 00:34:53,600
ماذا

677
00:34:53,600 --> 00:34:54,800
انتظر

678
00:35:31,500 --> 00:35:33,800
ها انت تايلور

679
00:35:35,100 --> 00:35:37,600
هذا ما يحدث عندما لا تدخل فى اللعبة

680
00:35:37,600 --> 00:35:40,200
اذا اتممت عملك لكانت حية الان

681
00:35:40,200 --> 00:35:41,800
اذا اتمت عملى , ماذا تعرف

682
00:35:41,800 --> 00:35:44,500
لقد اخرجوا فتاتان من هنا ,لا تلقى بموتهم على

683
00:35:44,500 --> 00:35:47,200
ان تتنظر للطريق الاخر , لا تلقيهم على

684
00:36:16,600 --> 00:36:20,300
فى مثل هذا الوضع وانا فى التاسعة عشر 

685
00:36:20,300 --> 00:36:25,400
انا وادوين بروكس و كنا فى نفس الفريق مع 

686
00:36:25,400 --> 00:36:27,300
هارى على شواطىء نورماندى 

687
00:36:27,300 --> 00:36:31,500
واخذ ميدالية لم يتكلم عنها ابدا 

688
00:36:31,500 --> 00:36:35,400
هارى كان اسطورة 

689
00:36:35,400 --> 00:36:38,300
ولكن فى هذة الايام كان هناك بعض التفاحات الفاسدات فى المنزل 

690
00:36:38,300 --> 00:36:43,400
وقد وجدنا ان هارى واحد منهم 

691
00:36:43,400 --> 00:36:45,400
ماذا فعلت ؟

692
00:36:45,400 --> 00:36:49,200
ادوين فعل اكثر شىء روعة 

693
00:36:49,200 --> 00:36:51,100
لقد قام بلحلاقة لولد جديد فى الكتلة الذى

694
00:36:51,100 --> 00:36:54,900
قد ميز هارى من الخارجين 

695
00:36:54,900 --> 00:37:01,100
و انا اغلقت فمى وانزلت راسى للاسفل 

696
00:37:01,100 --> 00:37:03,000
وكل شخص كرة ادى من اجل الانتين 

697
00:37:03,000 --> 00:37:04,100
ولقد كانوا يديرون لة ظهورهم 

698
00:37:04,100 --> 00:37:06,700
الناس كانت تحترم الناس الذين كانوا

699
00:37:06,700 --> 00:37:10,300
الذين لم يريدونة فى النادى

700
00:37:10,300 --> 00:37:11,600
لقد فعل الشىء الصحيح 

701
00:37:11,600 --> 00:37:14,200
لم يكن بامكانة اصلاح الامر 

702
00:37:14,200 --> 00:37:18,300
وقتل نفسة بواسطة مسدسة فى فطور يوم الاحد 

703
00:37:18,300 --> 00:37:20,000
كيف كان شعورك ؟

704
00:37:20,000 --> 00:37:22,200
مثل القذارة 

705
00:37:22,200 --> 00:37:23,900
كيف يمكنك الشعور الان ؟

706
00:37:23,900 --> 00:37:27,800
انا احاول عدم التفكير بة 

707
00:37:27,800 --> 00:37:29,600
انا اقوم بعملى على افضل وجة 

708
00:37:29,600 --> 00:37:31,200
انا احاول الاعتناء برجالى 

709
00:37:31,200 --> 00:37:34,600
وبالناس فى مدينتى 

710
00:37:34,600 --> 00:37:37,700
عنما تفكر بشأنة 

711
00:37:37,700 --> 00:37:42,200
كيف يكون شعورك  ؟

712
00:37:42,200 --> 00:37:48,100
مثل انة هناك حيوان ينهش بداخلى 

713
00:37:48,100 --> 00:37:50,200
هل تريد فعل شى بخصوص ذلك ؟

714
00:37:50,200 --> 00:37:52,800
اتعتقدت انك لن تسأل ؟

715
00:38:02,300 --> 00:38:03,500
الشرطة

716
00:38:03,500 --> 00:38:04,700
ماذا تظن نفسك فاعلا , هانت

717
00:38:04,700 --> 00:38:07,300
عزيزتى ادرين , طلبت منى ان ازوركم

718
00:38:07,300 --> 00:38:09,500
بعدما سحبناها من النهر

719
00:38:09,500 --> 00:38:11,800
لقد وجدناها يازعيم

720
00:38:11,800 --> 00:38:14,400
انت لا تعرف نتائج هذا هانت ؟

721
00:38:14,400 --> 00:38:17,100
يبدو اننى يجب ان اوجهك الى الاخوة بيجانتو

722
00:38:17,100 --> 00:38:18,500
انهم من يحكمون السيطرة

723
00:38:18,500 --> 00:38:20,800
اننى بدات فى هذ حذائى

724
00:38:20,800 --> 00:38:23,600
باتحدث على النتائج فان السجن مكان خطير جدا

725
00:38:23,600 --> 00:38:25,600
لاثنان من الفئران محقق تايلور ؟

726
00:38:25,600 --> 00:38:27,300
نعم , الريكرز سيبدئون فى الزحف

727
00:38:27,300 --> 00:38:28,700
لقطع صغيرة من اللحم 

728
00:38:28,700 --> 00:38:31,300
هذان الاثنان يعود فضل القبض عليهم اليك , ايها الملازم 

729
00:38:36,200 --> 00:38:37,200
ماذا تفعلين هنا

730
00:38:37,200 --> 00:38:41,900
ماذا تظن يا ابن سكوت ؟ لقد كانت ستصفى دينها ؟

731
00:38:41,900 --> 00:38:45,700
انا لم افعل شىء كهذت من قبل

732
00:38:45,700 --> 00:38:48,300
لم يحدث شى , حسنا , لاشى

733
00:38:48,300 --> 00:38:51,300
انا مذعورة من اجل سامى

734
00:38:53,800 --> 00:38:56,900
اذهبى للبيت

735
00:38:56,900 --> 00:38:59,000
وقبلى ابنك وتمنى لة ليلة سعيدة

736
00:39:01,400 --> 00:39:04,500
انك رجل جيد ايها المحقق

737
00:39:06,200 --> 00:39:09,500
يجب ان تكون امك فخورة بك

738
00:39:17,300 --> 00:39:18,400


739
00:39:20,700 --> 00:39:24,200


740
00:39:24,200 --> 00:39:29,200


741
00:39:29,200 --> 00:39:32,200


742
00:39:32,600 --> 00:39:37,500


743
00:39:42,000 --> 00:39:44,600
اجعلوها ساعة فراغ , فانا مصاب بالملل

744
00:39:44,600 --> 00:39:46,900
حسنا

745
00:39:46,900 --> 00:39:48,500
انى

746
00:39:48,500 --> 00:39:50,300
اسمعى , عن صباح البارحة

747
00:39:50,300 --> 00:39:51,500
نعم , عن ذلك

748
00:39:51,500 --> 00:39:57,500
لقد سمعت ماحدث

749
00:39:57,500 --> 00:40:00,300
انا اسف

750
00:40:00,300 --> 00:40:02,700
لقد ابليت حسن الليلة , تايلر

751
00:40:02,700 --> 00:40:06,000
كل شرطى هنا سوف يحس بأنة اطول غدا

752
00:40:06,000 --> 00:40:09,000
شكرا لك

753
00:40:09,000 --> 00:40:11,500
اتعرف

754
00:40:11,500 --> 00:40:13,100
لقد اعتقدت انى اذا رأيتك عاريا

755
00:40:13,100 --> 00:40:15,800
سوف يكون فى حالة مختلفة تماما

756
00:40:15,800 --> 00:40:20,400


757
00:40:20,400 --> 00:40:23,700


758
00:40:23,700 --> 00:40:27,300


759
00:40:27,300 --> 00:40:32,300


760
00:40:32,300 --> 00:40:36,000


761
00:40:36,000 --> 00:40:41,100


762
00:40:43,700 --> 00:40:46,900


763
00:40:46,900 --> 00:40:50,300


764
00:40:50,300 --> 00:40:51,800


765
00:40:51,800 --> 00:40:54,600
امى

766
00:40:54,600 --> 00:40:59,400


767
00:40:59,400 --> 00:41:00,600


768
00:41:00,600 --> 00:41:02,800
مرحبا عزيزى , فلتنام

769
00:41:02,800 --> 00:41:06,200


770
00:41:06,200 --> 00:41:11,300


771
00:41:11,300 --> 00:41:15,700


772
00:41:15,700 --> 00:41:18,600


773
00:41:18,600 --> 00:41:22,800
انت تعلم مدى حب امك لك سامى ؟

774
00:41:22,800 --> 00:41:24,500
انت سوف تكبر لكى تكون رجل جيد , اليس كذلك

775
00:41:24,500 --> 00:41:30,700


776
00:41:30,700 --> 00:41:34,700


777
00:41:34,700 --> 00:41:37,700


778
00:41:37,700 --> 00:41:40,000


779
00:41:40,000 --> 00:41:45,000
ترجمها لكم
mesho_kimi

