1
00:00:05,200 --> 00:00:06,500
<i>Previously on E.R.</i>

2
00:00:06,600 --> 00:00:09,100
Marfan's is difficult to detect.
Residents had never heard-

3
00:00:09,200 --> 00:00:10,300
Which is why we have Attendings.

4
00:00:10,300 --> 00:00:13,300
You had the right information.
You didn't bother to look at it.

5
00:00:13,400 --> 00:00:14,700
We paged you three times!

6
00:00:14,700 --> 00:00:17,400
You can't get rid of him
just because you don't get along.

7
00:00:17,500 --> 00:00:21,600
They say you're not a real doctor
until you've killed a few patients.

8
00:00:21,700 --> 00:00:24,100
- You don't know a damn thing about me.
- I know you're fired.

9
00:00:24,200 --> 00:00:26,100
You're a sad, cold-hearted bitch!

10
00:00:26,100 --> 00:00:27,800
Luka and I broke up a few days ago.

11
00:00:27,800 --> 00:00:30,000
- Abby, I'm sorry if I hurt you.
- You didn't hurt me.

12
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
It's gonna be a pain to loose Susan Willis.

13
00:00:32,100 --> 00:00:33,800
It's a big mistake for her.

14
00:00:35,600 --> 00:00:37,500
Bye!

15
00:00:58,500 --> 00:01:00,500
There you are.

16
00:01:11,100 --> 00:01:12,300
- Change, lady?
- Sorry.

17
00:01:12,500 --> 00:01:14,200
Look out!

18
00:01:14,400 --> 00:01:16,200
Sorry.

19
00:01:20,900 --> 00:01:24,400
- His buddies said he just passed out.
- There's rigor mortis and lividity.

20
00:01:24,500 --> 00:01:26,800
It was a crowded scene.
It was easier to grab him.

21
00:01:27,000 --> 00:01:29,200
- It's gonna be harder to dump him.
- Come on, doc.

22
00:01:29,400 --> 00:01:33,500
No. Look, I'm not tying up a room with
a dead body. Take him to the morgue.

23
00:01:33,700 --> 00:01:35,800
- You've got a morgue.
- No. Come on. Load him up.

24
00:01:36,000 --> 00:01:38,200
We reserve the right
to refuse service to anyone.

25
00:01:38,400 --> 00:01:39,700
This is a county hospital.

26
00:01:39,800 --> 00:01:42,600
Let me know when you start
paying taxes and wearing clothes.

27
00:01:42,700 --> 00:01:44,700
This should be enough Elimite
for everyone.

28
00:01:44,800 --> 00:01:46,300
Wash your bedding in hot water.

29
00:01:46,700 --> 00:01:48,900
- And the dog too?
- Sure. Why not?

30
00:01:49,100 --> 00:01:51,700
Make a follow-up
with your regular health care provider.

31
00:01:52,000 --> 00:01:55,200
- This is our regular health care provider.
- Right.

32
00:01:55,400 --> 00:01:58,200
- Hi. I'm looking for Mark Greene.
- Talk to the clerk.

33
00:01:58,400 --> 00:02:01,200
Dude, it only takes, like, two minutes
to freeze a wart off.

34
00:02:01,400 --> 00:02:04,600
Actually, less. But you still
have to wait like everybody else.

35
00:02:04,800 --> 00:02:08,300
- Hi, I'm looking for Dr. Greene.
- Fill this out and take a seat over there.

36
00:02:08,400 --> 00:02:11,800
- I'm not a patient. We're having lunch.
- Chairs are that way.

37
00:02:12,000 --> 00:02:14,100
- Okay. You'll tell him I'm here?
- I'll tell him.

38
00:02:14,300 --> 00:02:16,700
- You might wanna know my name.
- County General.

39
00:02:17,100 --> 00:02:18,600
- Excuse me.
- My fault.

40
00:02:18,800 --> 00:02:20,800
Can you help me?
I'm looking for Mark Greene.

41
00:02:21,000 --> 00:02:23,600
Yosh, labs back on the gallbladder
on Exam 1?

42
00:02:23,700 --> 00:02:25,400
- Check the computer.
- He's a friend.

43
00:02:25,600 --> 00:02:27,700
- Hang on.
- Have you still not forgiven me?

44
00:02:27,900 --> 00:02:30,100
- My angelfish died.
- I'll buy you another one.

45
00:02:30,300 --> 00:02:31,700
- There were two.
- I'll buy three.

46
00:02:31,900 --> 00:02:34,900
- Can you help? I'm looking for Dr. Greene.
- Check with the clerk.

47
00:02:35,000 --> 00:02:37,900
Go ahead and call the mayor!
Shut us down, for all I care!

48
00:02:38,000 --> 00:02:39,500
Dr. Lewis!

49
00:02:39,600 --> 00:02:41,600
- Dr. Lewis.
- Yes, hi.

50
00:02:41,700 --> 00:02:43,100
- Ralph.
- Ralph?

51
00:02:43,400 --> 00:02:47,300
Ralph Binks. Six years ago, I was
tapping the electrical main downstairs...

52
00:02:47,500 --> 00:02:51,600
...took 20 amps in the ass. You treated
me, said I was gonna be just fine.

53
00:02:51,800 --> 00:02:54,500
- Right. Right.
- Well, I wasn't.

54
00:02:54,700 --> 00:02:58,100
My life has been a living hell
of static cling since then!

55
00:02:58,200 --> 00:03:01,400
So thanks, doc. Thanks for nothing.

56
00:03:01,600 --> 00:03:04,400
Bet I know what you came here for.

57
00:03:06,800 --> 00:03:08,300
Is that it?

58
00:03:58,800 --> 00:04:00,600
So she just got on a plane?

59
00:04:00,700 --> 00:04:03,300
Sent for the twins the next day,
haven't seen her since.

60
00:04:03,400 --> 00:04:05,100
Dr. Kovac doesn't know
what happened.

61
00:04:05,300 --> 00:04:08,300
- Dr. Kovac?
- A tall, hunky guy, dark hair.

62
00:04:08,500 --> 00:04:10,600
- You can't miss him.
- And you don't want to.

63
00:04:10,800 --> 00:04:14,700
Can someone move Mr. Schnack before
we have to hold the wake ourselves?

64
00:04:14,900 --> 00:04:18,000
- She's still here?
- Worse. She's in charge.

65
00:04:18,200 --> 00:04:21,100
Excuse me. Ladies, we have patients
breaking the eight-hour mark.

66
00:04:21,300 --> 00:04:22,600
- Yeah.
- Don't be a stranger.

67
00:04:22,700 --> 00:04:24,600
I won't.

68
00:04:26,200 --> 00:04:27,900
Susan?

69
00:04:28,600 --> 00:04:30,000
Hey, Kerry.

70
00:04:30,200 --> 00:04:33,700
What a surprise.
Are you here for the ACEP assembly?

71
00:04:34,000 --> 00:04:36,300
No, I'm here on some interviews.

72
00:04:36,500 --> 00:04:39,000
- In Chicago?
- I'm meeting Mark for lunch.

73
00:04:39,200 --> 00:04:40,600
He's in with a bad GSW.

74
00:04:40,800 --> 00:04:42,600
Yeah, I finally got
someone to talk to me.

75
00:04:43,000 --> 00:04:44,600
- Where have you gone to?
- What?

76
00:04:44,800 --> 00:04:46,300
Hospitals.

77
00:04:46,500 --> 00:04:49,100
Rush, Northwestern,
a couple of privates.

78
00:04:49,600 --> 00:04:50,900
Looking for a staff position?

79
00:04:54,400 --> 00:04:56,300
- Well, good luck with that.
- Thank you.

80
00:04:57,000 --> 00:04:58,400
- Nice to see you again.
- You too.

81
00:04:58,600 --> 00:05:01,300
- Welcome back.
- Sort of.

82
00:05:03,000 --> 00:05:05,800
You mind? I work here.

83
00:05:10,200 --> 00:05:13,200
- Chest cavity's filled with clot.
- Sats are down to 60.

84
00:05:13,300 --> 00:05:15,100
Lap pad.

85
00:05:16,800 --> 00:05:18,700
Who's that?

86
00:05:19,200 --> 00:05:20,700
It's Susan Lewis.

87
00:05:20,900 --> 00:05:22,900
- Your friend from Scottsdale?
- Phoenix.

88
00:05:23,000 --> 00:05:25,800
Says Scottsdale on the phone bill.
Metzenbaum scissors.

89
00:05:26,000 --> 00:05:28,300
She looks great, doesn't she?

90
00:05:28,800 --> 00:05:30,300
Pericardium's tense with blood.

91
00:05:30,600 --> 00:05:34,000
- What's she doing here?
- We're supposed to have lunch.

92
00:05:37,600 --> 00:05:39,900
There's a big bleeder underneath.

93
00:05:40,000 --> 00:05:42,300
- You didn't say anything about lunch.
- I didn't?

94
00:05:42,700 --> 00:05:44,500
No.

95
00:05:45,600 --> 00:05:46,900
Can you feel the defect?

96
00:05:49,400 --> 00:05:50,600
I can't put my finger on it.

97
00:05:50,700 --> 00:05:52,800
You're here for a reason, Mrs. McDuffy.

98
00:05:53,000 --> 00:05:55,000
- It's Miss.
- Miss McDuffy.

99
00:05:55,200 --> 00:05:58,100
Let's start with I'm tired,
I'm depressed, I can't concentrate.

100
00:05:58,300 --> 00:06:02,100
I've got headaches and hives.
And I'm bloated and constipated.

101
00:06:02,300 --> 00:06:04,300
- And it hurts here too.
- Any chest pain?

102
00:06:04,500 --> 00:06:08,300
- Oh, that's the worst of all.
- I see. That just about covers everything.

103
00:06:08,400 --> 00:06:09,700
- Abby?
- Yeah.

104
00:06:09,900 --> 00:06:13,600
Can we get CBC, Chem-20,
TSH, Free T4...

105
00:06:13,800 --> 00:06:16,600
...troponin, CK with MB, lipase, EKG,

106
00:06:16,700 --> 00:06:19,400
chest x-ray, urine and a culture?

107
00:06:19,800 --> 00:06:22,100
- That it?
- I've got a yeast infection too.

108
00:06:22,200 --> 00:06:23,600
- Wonderful.
- Wanna see it?

109
00:06:23,700 --> 00:06:25,700
Maybe later.

110
00:06:26,400 --> 00:06:29,400
- Be a sport. Do the pelvic.
- That might just put me over the edge.

111
00:06:29,600 --> 00:06:31,900
- Into what? Celibacy?
- Into taking it.

112
00:06:32,100 --> 00:06:33,400
- You're not taking it.
- I am.

113
00:06:33,600 --> 00:06:35,600
- You like it here.
- I don't have a job here.

114
00:06:35,700 --> 00:06:37,200
Weaver offered you shifts.

115
00:06:37,400 --> 00:06:39,100
I can do shift work anywhere.

116
00:06:39,300 --> 00:06:42,400
Northwestern. There's a tenured track,
clinical faculty position.

117
00:06:42,500 --> 00:06:44,300
You wanna be a professor now?

118
00:06:44,500 --> 00:06:46,200
It's better job security.

119
00:06:46,400 --> 00:06:48,100
Like you're in it for the money?

120
00:06:48,300 --> 00:06:51,800
And my money says they have
yeast infections at Northwestern.

121
00:06:51,900 --> 00:06:53,800
- I'll let you know.
- If you really wanted it...

122
00:06:53,900 --> 00:06:55,100
...you would've taken it.

123
00:06:55,200 --> 00:06:57,200
I have to tell them. They clocked it.

124
00:06:57,400 --> 00:07:00,300
- Clocked what?
- I have to let them know by Friday.

125
00:07:00,600 --> 00:07:02,400
- Tomorrow's Friday.
- I know.

126
00:07:02,600 --> 00:07:05,100
John, can you take the hypochondriac
with a spider bite-?

127
00:07:05,300 --> 00:07:08,200
- Asking me or are you telling me?
- Whatever gets you to do it.

128
00:07:08,400 --> 00:07:11,900
I told the creep all we had was traveler's
checks. Wouldn't do him any good.

129
00:07:12,000 --> 00:07:14,600
Pretty brazen for a mugger
to hit you in broad daylight.

130
00:07:14,800 --> 00:07:18,100
He didn't hit us. Stan tripped
over a curb trying to get away.

131
00:07:18,300 --> 00:07:20,900
- Dr. Weaver?
- I'll have the nurse get you an ice pack.

132
00:07:21,000 --> 00:07:23,300
- He doesn't need an MRl?
- Not this time.

133
00:07:23,500 --> 00:07:24,700
Yesterday's positive list.

134
00:07:24,900 --> 00:07:27,300
Make sure Frank routes them
correctly this time.

135
00:07:27,500 --> 00:07:29,700
- Sure.
- Last week, the cafeteria ended up...

136
00:07:29,800 --> 00:07:32,300
...with our UTI sensitivities.

137
00:07:32,500 --> 00:07:35,100
Anything I should know
about this meeting?

138
00:07:35,300 --> 00:07:37,200
- What meeting?
- With Romano.

139
00:07:37,300 --> 00:07:41,100
Risk Management called me, so I'm
assuming it's about the Marfan's death.

140
00:07:41,900 --> 00:07:44,300
Has there been
a wrongful-death suit filed?

141
00:07:44,500 --> 00:07:47,800
In-house review is standard procedure
in this kind of circumstance.

142
00:07:48,000 --> 00:07:50,000
It's not an M&M.
These are lawyers, right?

143
00:07:50,200 --> 00:07:51,900
Their job is to protect you...

144
00:07:52,100 --> 00:07:53,600
- ... and the hospital.
- And assess exposure.

145
00:07:53,800 --> 00:07:57,300
- It's normal.
- Dave was fired. I just thought maybe-

146
00:07:57,500 --> 00:08:00,100
Dr. Malucci's termination
isn't reflective of anything.

147
00:08:00,200 --> 00:08:02,100
There were other concerns.

148
00:08:02,300 --> 00:08:04,700
Other issues involved.

149
00:08:05,300 --> 00:08:06,800
Am I in trouble here, Kerry?

150
00:08:08,800 --> 00:08:11,900
I found it in my slipper.
I figured you'd need its antivenom.

151
00:08:12,100 --> 00:08:14,800
Actually, Chicago
doesn't have any dangerous spiders.

152
00:08:15,000 --> 00:08:16,800
- It doesn't?
- Not native anyway.

153
00:08:17,000 --> 00:08:19,300
So this one hopped on a bus
across the border.

154
00:08:19,500 --> 00:08:21,300
That bastard
took a chunk out of my foot.

155
00:08:21,500 --> 00:08:24,600
- It looks like a flea bite.
- A flea bite? I can feel the toxin...

156
00:08:24,800 --> 00:08:27,500
- ... making its way to my heart.
-1 % hydrocortisone cream...

157
00:08:27,600 --> 00:08:30,800
...Benadryl for the itching,
and get yourself a flea bomb.

158
00:08:31,000 --> 00:08:32,900
- That's it?
- That's it.

159
00:08:33,100 --> 00:08:35,700
You've got this down.
Why would you want to leave it?

160
00:08:35,900 --> 00:08:37,400
- Yeah, right.
- Pardon, miss?

161
00:08:37,600 --> 00:08:39,400
What's your name again?

162
00:08:39,600 --> 00:08:42,500
- Abby.
- I'm Nicole. We met at the bar with Luka.

163
00:08:42,600 --> 00:08:45,000
- I was your waitress.
- Right.

164
00:08:45,400 --> 00:08:47,000
What happened to your hand?

165
00:08:47,200 --> 00:08:51,400
I cut myself. Not bad, but I think
it needs to be... How do you say?

166
00:08:51,600 --> 00:08:53,900
- Sutured?
- Yeah, sutured.

167
00:08:54,100 --> 00:08:57,300
That man over there, he won't tell Luka
I'm here. He's so rude.

168
00:08:57,500 --> 00:08:59,400
You want me to take a look at it?

169
00:08:59,500 --> 00:09:01,300
I was hoping Luka could look.

170
00:09:02,000 --> 00:09:04,400
Well, Dr. Carter's very good at suturing.

171
00:09:04,600 --> 00:09:09,300
- Luka is not working today?
- No, I think that he is. Isn't he, Abby?

172
00:09:10,300 --> 00:09:12,000
Yeah.

173
00:09:12,500 --> 00:09:15,300
- Sure. Come on. I'll get you a room.
- Thank you.

174
00:09:22,700 --> 00:09:24,600
- Hey, don't hurt him!
- What are you doing?

175
00:09:24,700 --> 00:09:26,100
- I'm letting him go.
- Why?

176
00:09:26,200 --> 00:09:27,800
You said he was innocent.

177
00:09:30,500 --> 00:09:33,000
Frank, I think I need
Housekeeping in here.

178
00:09:33,900 --> 00:09:36,000
Funny, that's not how I remember you.

179
00:09:36,700 --> 00:09:38,400
Son of a bitch!

180
00:09:38,500 --> 00:09:40,000
That is.

181
00:09:40,200 --> 00:09:43,500
- Dr. Lewis! What are you doing here?
- Susan, Carter.

182
00:09:43,700 --> 00:09:45,600
- Right. Susan, hey!
- Hi.

183
00:09:48,000 --> 00:09:50,400
- Would you believe I'm looking for work?
- In Chicago?

184
00:09:50,600 --> 00:09:52,900
- Yeah. Never say never.
- Well, that's great.

185
00:09:53,500 --> 00:09:55,400
You look...

186
00:09:55,800 --> 00:09:58,400
- ... different.
- Yeah? You look the same.

187
00:09:58,600 --> 00:10:02,000
- Are you interviewing?
- Yeah.

188
00:10:02,100 --> 00:10:04,400
- I have a meeting at Northwestern.
- Northwestern?

189
00:10:04,600 --> 00:10:06,200
- Yeah.
- Clinical faculty position?

190
00:10:06,400 --> 00:10:08,600
- Yeah, why?
- I was just offered that job.

191
00:10:08,700 --> 00:10:11,600
- Oh, no. It's in the ER.
- I switched back to emergency medicine.

192
00:10:11,800 --> 00:10:13,600
- Oh, when?
- Forever ago.

193
00:10:14,100 --> 00:10:15,600
So you must be Chief Resident.

194
00:10:16,500 --> 00:10:18,600
No. That would be Dr. Chen.

195
00:10:19,000 --> 00:10:21,700
- Deb Chen?
- It's Jing-Mei now. Jing-Mai now. Jing...

196
00:10:21,900 --> 00:10:25,000
- Frank, what is it?
- I don't know what she calls herself.

197
00:10:25,200 --> 00:10:26,600
Yeah, so...

198
00:10:26,700 --> 00:10:28,000
Hey.

199
00:10:31,800 --> 00:10:34,000
- Robert.
- Hey, lurking around the men's room now?

200
00:10:34,200 --> 00:10:35,500
Changing teams again?

201
00:10:35,600 --> 00:10:38,400
You scheduled meetings with
my Residents without telling me?

202
00:10:38,600 --> 00:10:40,300
- Did you not get the memo?
- What memo?

203
00:10:40,500 --> 00:10:43,400
- The one saying I run the place.
- Dr. Chen's my responsibility.

204
00:10:43,600 --> 00:10:46,000
I expect to be notified
if she's to be questioned.

205
00:10:46,100 --> 00:10:48,800
- Fair. Consider yourself notified.
- Good. I wanna be there.

206
00:10:49,000 --> 00:10:50,600
No. I don't even wanna be there.

207
00:10:50,800 --> 00:10:53,200
As chief of the department,
I think it's appropriate.

208
00:10:53,400 --> 00:10:55,800
Don't interfere with
Risk Management investigations.

209
00:10:55,900 --> 00:10:58,300
- An investigation?
- Information gathering, whatever.

210
00:10:58,500 --> 00:11:00,900
- They have a few questions.
- Dr. Chen approached me.

211
00:11:01,100 --> 00:11:03,500
She was scared.
She wants me to come with her.

212
00:11:03,700 --> 00:11:05,000
She's a big girl.

213
00:11:05,200 --> 00:11:06,400
She talked about lawyers.

214
00:11:06,600 --> 00:11:09,200
Do you want it to escalate to that
or you want me to come?

215
00:11:09,400 --> 00:11:10,800
Does she have something to hide?

216
00:11:11,000 --> 00:11:14,200
No. The truth is bad enough.
We should be trying to protect her.

217
00:11:14,400 --> 00:11:16,700
- You sure you don't have a thing for her?
- Robert.

218
00:11:16,800 --> 00:11:19,900
Okay, fine,
3:00, seventh floor conference room.

219
00:11:23,700 --> 00:11:26,700
- Good femoral with compressions.
- Stop CPR.

220
00:11:26,800 --> 00:11:30,000
- No pulse, no pressure.
- Your friend's back.

221
00:11:32,800 --> 00:11:36,000
- What do you feel?
- Probable entry wound, left ventricle.

222
00:11:36,100 --> 00:11:38,300
- Feels ragged through the mitral valve.
- How big?

223
00:11:38,600 --> 00:11:40,800
- Too big.
- Nothing's organized on the monitor.

224
00:11:40,900 --> 00:11:44,100
- He's gone. You wanna call it?
- See if we can piece anything together.

225
00:11:44,300 --> 00:11:47,900
- Okay, I'll be right back.
-0 silk on a needle driver.

226
00:11:48,700 --> 00:11:52,000
- Hey. Give me 10 minutes?
- If there's still an express to Oak Park.

227
00:11:52,200 --> 00:11:54,300
- Yeah. You look great.
- You look great too.

228
00:11:54,400 --> 00:11:58,100
Dr. Greene, we got a 6-year-old boy
with vomiting and severe dehydration.

229
00:11:58,200 --> 00:11:59,900
- Get Cleo.
- He's got a genetic disorder.

230
00:12:00,000 --> 00:12:03,300
- Tachy at 120. BP's 90/60.
- You know what? I don't wanna be late.

231
00:12:03,500 --> 00:12:06,200
- I'll just come back after my interview.
- Okay. That's great.

232
00:12:06,400 --> 00:12:07,800
Elizabeth, how are you doing?

233
00:12:08,000 --> 00:12:10,500
- Forget it. Go.
- Good to see things never change.

234
00:12:10,700 --> 00:12:13,000
- Knock them dead.
- You too.

235
00:12:17,300 --> 00:12:19,200
- How long's he been vomiting?
- Three days.

236
00:12:19,400 --> 00:12:22,300
- He's dry as a bone.
- And you waited till now to bring him in?

237
00:12:22,400 --> 00:12:26,500
His geneticist's at Mercy. Our insurance
got messed up. They couldn't see us.

238
00:12:26,700 --> 00:12:29,400
- Is he Down's?
- No. Trisomy 18.

239
00:12:29,600 --> 00:12:33,600
- I thought they didn't survive past age 1.
- They don't. He's special.

240
00:12:35,100 --> 00:12:39,900
Yeah. Belly's hard as a rock.
Elizabeth, you better get in here!

241
00:12:40,100 --> 00:12:42,500
- Let's do a rectal temp.
- I can do that if you want.

242
00:12:42,900 --> 00:12:44,400
No, no. We'll let the nurse do it.

243
00:12:44,500 --> 00:12:46,600
She does it for him all the time.

244
00:12:46,800 --> 00:12:49,200
- What is it?
- Possible bowel obstruction.

245
00:12:49,300 --> 00:12:51,900
Six-year-old boy
with Edwards syndrome.

246
00:12:52,000 --> 00:12:54,000
Six? I thought that was impossible.

247
00:12:54,200 --> 00:12:57,000
- Apparently not.
- No luck with the IV.

248
00:12:57,200 --> 00:12:59,900
- Prep a subclavian.
- It feels like a loop of bowel.

249
00:13:00,100 --> 00:13:01,900
I'll try to reduce.

250
00:13:03,500 --> 00:13:06,400
Okay. It's probably perfed.

251
00:13:06,600 --> 00:13:08,600
- Surprised he doesn't have a fever.
- He will.

252
00:13:08,800 --> 00:13:11,300
Probably dead bowel
in addition to the obstruction.

253
00:13:11,300 --> 00:13:12,300
Let's take him to O.R.

254
00:13:12,500 --> 00:13:15,400
- He's vomiting. Let's roll him.
- Please. This has to stop.

255
00:13:15,600 --> 00:13:17,400
Once the line's in,
we'll give Compazine.

256
00:13:17,600 --> 00:13:20,700
That's not what she's asking.
Give him something for the pain.

257
00:13:20,900 --> 00:13:23,100
- Titrate 6 of morphine.
- No, to end it.

258
00:13:23,400 --> 00:13:25,100
What?

259
00:13:25,200 --> 00:13:26,600
Please, just end it for him.

260
00:13:32,800 --> 00:13:36,400
I'll be upstairs. Have each Resident
pick up at least two of the fast tracks...

261
00:13:36,600 --> 00:13:38,700
...when their sicker patients
are tucked in.

262
00:13:38,900 --> 00:13:41,200
- They don't listen to me.
- Make sure Mrs. Hertel...

263
00:13:41,400 --> 00:13:43,000
- ... gets her gentamicin.
- Two per kilo?

264
00:13:43,200 --> 00:13:44,400
- Yeah.
- Are you ready?

265
00:13:44,600 --> 00:13:45,800
- What?
- I'm going with you.

266
00:13:46,000 --> 00:13:47,600
- Why? What's wrong?
- Nothing.

267
00:13:47,800 --> 00:13:50,900
- Dr. Romano assures me it's routine.
- Then why are you going?

268
00:13:51,100 --> 00:13:53,200
To represent the department,
apparently. Haleh?

269
00:13:53,400 --> 00:13:56,600
- Oh, God.
- Jing-Mei, no one is out to get anyone.

270
00:13:56,600 --> 00:13:59,000
You do this long enough,
you make a serious mistake.

271
00:13:59,000 --> 00:14:01,900
- It's true for everyone.
- That's encouraging.

272
00:14:02,300 --> 00:14:04,600
Mr. and Mrs. Schudy?

273
00:14:04,800 --> 00:14:06,200
- He stopped vomiting?
- Yes.

274
00:14:06,400 --> 00:14:10,000
We've given him morphine for the pain
and antibiotics and fluids.

275
00:14:10,200 --> 00:14:12,200
You must think we're awful people.

276
00:14:13,000 --> 00:14:19,000
No. No, I think that when a child
is this ill, emotions can escalate.

277
00:14:19,500 --> 00:14:23,000
And I don't think
you really want what you asked for.

278
00:14:23,200 --> 00:14:25,800
No. No, of course we don't.

279
00:14:26,200 --> 00:14:29,100
I don't know.
Maybe we're both just too tired.

280
00:14:29,200 --> 00:14:32,900
- Kenny needs round-the-clock care.
- I imagine he would.

281
00:14:33,100 --> 00:14:35,100
Just tell us what you need to do.

282
00:14:35,300 --> 00:14:37,900
Well, your son has
an incarcerated inguinal hernia...

283
00:14:38,800 --> 00:14:41,900
...which we can repair.
It's a simple procedure.

284
00:14:42,100 --> 00:14:45,500
But we will have to evaluate
his internal organs.

285
00:14:45,700 --> 00:14:49,700
If he's been obstructed for a while,
he may need a colostomy.

286
00:14:54,700 --> 00:14:58,400
- How many has he had so far?
- Four.

287
00:14:58,600 --> 00:15:00,800
Three laparotomies and a VSD repair.

288
00:15:01,000 --> 00:15:05,100
He's had more surgeries
than birthdays.

289
00:15:10,900 --> 00:15:14,000
I was opening for lunch.
The back gate gets stuck sometimes.

290
00:15:14,200 --> 00:15:16,600
It doesn't look deep enough to suture.

291
00:15:16,700 --> 00:15:19,100
Let's irrigate and give her some Keflex.

292
00:15:19,300 --> 00:15:23,800
My boss wanted me to finish my shift.
He's such- What do they say here?

293
00:15:24,000 --> 00:15:25,700
A capitalist?

294
00:15:26,300 --> 00:15:29,100
What did he want me to do,
bleed on everybody's food?

295
00:15:29,300 --> 00:15:32,500
Good thing he let you off.
You don't want it to get infected.

296
00:15:32,700 --> 00:15:34,900
He didn't let me. He fired me.

297
00:15:35,100 --> 00:15:38,000
After a year of working there
seven nights a week.

298
00:15:38,200 --> 00:15:41,100
Abby, where's that irrigation kit?

299
00:15:41,300 --> 00:15:43,700
It's coming, Dr. Kovac.

300
00:15:43,900 --> 00:15:45,700
What?

301
00:15:48,100 --> 00:15:49,400
I'll be right there.

302
00:15:51,400 --> 00:15:53,200
There might be a little scarring.

303
00:15:53,800 --> 00:15:56,400
Will you be able to find another job?

304
00:15:56,500 --> 00:16:00,900
I don't know. He kept saying he'd
make problems with my visa.

305
00:16:01,000 --> 00:16:03,200
I think he can too.

306
00:16:05,600 --> 00:16:08,900
- Is everything okay back there?
- Yeah.

307
00:16:13,800 --> 00:16:15,300
Had you looked at the x-ray...

308
00:16:15,500 --> 00:16:17,900
...would you have recognized
the widened mediastinum?

309
00:16:18,100 --> 00:16:19,700
Yes, I think so.

310
00:16:19,800 --> 00:16:24,200
- Well, how confident of that are you?
- I don't know. Confident.

311
00:16:25,000 --> 00:16:27,000
Standard of care is to take a chest x-ray
to rule out aortic dissection...

312
00:16:27,100 --> 00:16:30,100
...before ordering thrombolytics...

313
00:16:30,300 --> 00:16:31,700
- ... correct?
- That's right.

314
00:16:31,900 --> 00:16:34,000
So why take one
if you're not gonna look at it?

315
00:16:34,200 --> 00:16:38,900
Dr. Chen has already admitted to a critical
error. No need to belabor the point.

316
00:16:39,000 --> 00:16:40,900
We're trying to understand
what happened.

317
00:16:41,000 --> 00:16:43,500
The treating Resident
told me the x-ray was clear.

318
00:16:43,600 --> 00:16:47,200
He thought I meant hemothorax,
I thought he meant signs of dissection.

319
00:16:47,600 --> 00:16:51,000
- Dr. Malucci.
- He's been terminated since the incident.

320
00:16:51,200 --> 00:16:52,800
That helps, I suppose.

321
00:16:53,000 --> 00:16:56,700
In essence, the mistake was the result
of a miscommunication...

322
00:16:56,800 --> 00:16:59,700
...during a time-sensitive
critical care situation.

323
00:17:00,200 --> 00:17:02,100
Except for the chain-of-command issue.

324
00:17:02,200 --> 00:17:03,300
What issue?

325
00:17:03,400 --> 00:17:05,100
How did you get involved in this case?

326
00:17:05,900 --> 00:17:08,100
Chief Residents or Attendings
are called on...

327
00:17:08,300 --> 00:17:10,900
...to sign off on any use
of thrombolytics.

328
00:17:11,000 --> 00:17:13,500
- Chief Residents who are Attendings.
- I am an Attending.

329
00:17:13,600 --> 00:17:16,200
You are now, but at the time,
you were five days...

330
00:17:16,400 --> 00:17:18,900
...from officially completing
your Residency.

331
00:17:19,100 --> 00:17:21,000
My appointment started July 1.

332
00:17:21,100 --> 00:17:24,100
I was making up days
from my maternity leave.

333
00:17:24,500 --> 00:17:28,700
Dr. Chen was given the authority
of an Attending while a Chief Resident.

334
00:17:28,800 --> 00:17:32,400
Prematurely. If she wasn't board-eligible,
she wasn't officially authorized...

335
00:17:32,600 --> 00:17:35,300
- ... to make this decision.
- I thought I was.

336
00:17:36,300 --> 00:17:38,500
- Who was your Attending?
- What?

337
00:17:38,600 --> 00:17:41,000
Who was your Attending that night?

338
00:17:42,800 --> 00:17:45,200
- Dr. Weaver.
- We're talking five days.

339
00:17:46,300 --> 00:17:47,800
And where was Dr. Weaver?

340
00:17:48,000 --> 00:17:50,300
Excuse me. I'm sitting right here.
You can ask me.

341
00:17:50,500 --> 00:17:53,100
You're here as a representative
of the department.

342
00:17:53,200 --> 00:17:55,100
I'm interviewing Dr. Chen.

343
00:18:00,800 --> 00:18:03,700
- She was out of the hospital.
- I was right across the street.

344
00:18:03,800 --> 00:18:05,900
I was getting a meal
with the understanding...

345
00:18:06,100 --> 00:18:09,000
...that Dr. Chen would page me
for critical cases.

346
00:18:09,100 --> 00:18:10,600
- And did you page her?
- Yes.

347
00:18:10,800 --> 00:18:12,900
Before or after you authorized
thrombolytics?

348
00:18:13,100 --> 00:18:16,300
- Before and after.
- I never received a page.

349
00:18:16,500 --> 00:18:19,200
- Three times total.
- You could have come to get me.

350
00:18:19,400 --> 00:18:22,200
- I didn't know where you were.
- Carter knew. He found me in time...

351
00:18:22,300 --> 00:18:24,000
...to stop you from cracking his chest.

352
00:18:24,100 --> 00:18:26,000
Dr. Romano, this is why I interview...

353
00:18:26,000 --> 00:18:27,900
... participants separately.

354
00:18:28,000 --> 00:18:30,300
The fact is, this is a systems error.

355
00:18:30,400 --> 00:18:32,500
The cafeteria isn't open at 2 a. m.,

356
00:18:32,600 --> 00:18:35,400
so you need to leave the building
to get a meal.

357
00:18:37,100 --> 00:18:39,200
You might consider
brown-bagging it next time.

358
00:18:44,600 --> 00:18:46,000
I'm done.

359
00:18:46,200 --> 00:18:50,100
All right. Well, this has been very
enlightening. Thank you, Dr. Chen.

360
00:18:50,300 --> 00:18:52,500
- I'm sorry?
- You're excused.

361
00:18:53,100 --> 00:18:54,500
Kerry, you stay.

362
00:19:14,000 --> 00:19:17,300
That's gotta be a record,
35 minutes for a finger cut.

363
00:19:17,500 --> 00:19:18,700
Do you need something?

364
00:19:18,900 --> 00:19:20,500
9-year-old, scalp lac. He's a handful.

365
00:19:20,700 --> 00:19:23,500
They didn't pull you out of court,
did they? Good.

366
00:19:23,700 --> 00:19:26,800
- I thought you were taking a stool sample.
- I will, Miss McDuffy.

367
00:19:27,000 --> 00:19:29,800
- But you have to go back and lie down.
- Because I have to go.

368
00:19:30,000 --> 00:19:32,500
I have a friend who's
having trouble with her visa.

369
00:19:32,600 --> 00:19:34,100
I thought you could help her.

370
00:19:34,300 --> 00:19:36,000
- Do you know anything?
- What?

371
00:19:36,200 --> 00:19:37,400
- About my condition?
- Yeah.

372
00:19:37,600 --> 00:19:39,100
Not until your labs come back.

373
00:19:39,700 --> 00:19:41,000
Work visa, French.

374
00:19:41,200 --> 00:19:43,200
Does my having bad B.O.
mean anything?

375
00:19:43,400 --> 00:19:45,500
- That is possible.
- Great. I'll send her over.

376
00:19:45,700 --> 00:19:49,900
- You have to lie down.
- Nicole. Thanks. I owe you.

377
00:19:56,500 --> 00:19:58,200
What?

378
00:19:59,400 --> 00:20:01,200
Nothing.

379
00:20:05,500 --> 00:20:08,600
I thought she was going to protect me.
She went to protect herself.

380
00:20:08,800 --> 00:20:10,700
- What did you expect?
- I don't know.

381
00:20:10,800 --> 00:20:13,600
It never occurred to me
that she had to protect her own ass.

382
00:20:13,800 --> 00:20:15,700
Maybe your asses
aren't mutually exclusive.

383
00:20:15,900 --> 00:20:18,600
Yeah. That's why she's still
up there and I'm down here.

384
00:20:18,800 --> 00:20:21,900
Weaver's political, true. But she's
smart enough to protect her own.

385
00:20:22,100 --> 00:20:24,100
- I don't see it. What's it look like?
- What?

386
00:20:24,300 --> 00:20:28,200
- The spider.
- Nat, it's a big insect. Big, hairy.

387
00:20:28,500 --> 00:20:31,500
You're a reflection on her.
You're her choice for Chief Resident.

388
00:20:31,700 --> 00:20:32,900
She'll defend you.

389
00:20:33,100 --> 00:20:35,100
- If only to defend herself.
- How's your back?

390
00:20:35,300 --> 00:20:37,400
- Hurts like hell.
-35-year-old male, impaled...

391
00:20:37,500 --> 00:20:39,600
- ... after a fall off a roof.
- How much blood loss?

392
00:20:39,700 --> 00:20:41,500
Not a lot. We packed around
the wound and stabilized it.

393
00:20:41,600 --> 00:20:43,300
No KO. BP, 100/70.

394
00:20:43,500 --> 00:20:45,300
- Don't touch me!
- Hey.

395
00:20:45,400 --> 00:20:46,600
What was he doing?

396
00:20:46,700 --> 00:20:48,300
Wife said he was trying to get free cable.

397
00:20:48,500 --> 00:20:50,300
Where's my wife?

398
00:20:53,200 --> 00:20:54,500
Hi, baby.

399
00:20:54,600 --> 00:20:56,300
I can't believe you have to
open him again.

400
00:20:56,400 --> 00:20:59,100
- Want me to go over the procedure?
- No. We know it by heart.

401
00:20:59,300 --> 00:21:02,600
Right. Then I just need you
to sign the consent, then.

402
00:21:02,800 --> 00:21:05,100
It shouldn't take more
than a couple of hours.

403
00:21:05,300 --> 00:21:07,400
There's a waiting area
just down the hall.

404
00:21:07,600 --> 00:21:09,300
Do you have a cafeteria?

405
00:21:09,400 --> 00:21:10,900
Yeah. Third floor.

406
00:21:11,100 --> 00:21:14,300
It's the only time my husband and I
get to share a meal together...

407
00:21:14,600 --> 00:21:16,700
...when Kenny's in the hospital.

408
00:21:16,800 --> 00:21:19,500
- I understand.
- Thank you.

409
00:21:21,400 --> 00:21:22,600
Any messages?

410
00:21:22,800 --> 00:21:25,300
Elsa Alcoran called,
said she doesn't want the job.

411
00:21:25,500 --> 00:21:26,700
- Did she say why?
- No.

412
00:21:26,900 --> 00:21:29,900
- No new nanny yet?
- No. Not one that signs.

413
00:21:30,200 --> 00:21:32,800
Oh, yeah, right.
That must be hard to find.

414
00:21:35,100 --> 00:21:38,200
- You look tired.
- So do you.

415
00:21:39,200 --> 00:21:41,400
Parenting will do that to you.

416
00:21:43,700 --> 00:21:46,000
Hi. This is Peter Benton.
I got your message.

417
00:21:46,200 --> 00:21:49,500
I was hoping you would reconsider.

418
00:21:49,700 --> 00:21:52,900
If you could at least call me back,
I would really appreciate it. Okay?

419
00:21:53,100 --> 00:21:54,800
Thank you very much.

420
00:21:57,200 --> 00:21:59,900
- What do we got?
- Fragments in the peritoneum.

421
00:22:00,100 --> 00:22:02,200
- That's a hell of a fragment.
- BP's down to 70.

422
00:22:02,400 --> 00:22:05,300
Bolus 2 liters wide open.
Central line kit.

423
00:22:05,800 --> 00:22:07,300
- Take it out, it's killing him.
- We have to do it in O.R.

424
00:22:07,400 --> 00:22:10,300
He could bleed uncontrollably here.

425
00:22:10,500 --> 00:22:12,800
- HemoCue is 10.
- You should take her outside.

426
00:22:12,900 --> 00:22:14,200
Two units O-neg standing by.

427
00:22:15,900 --> 00:22:18,100
- Can't you give him something?
- We did.

428
00:22:18,300 --> 00:22:20,500
- Melanie?
- Full diaphragmatic rupture.

429
00:22:20,700 --> 00:22:22,400
- Okay, let's red-line him.
- Melanie!

430
00:22:22,600 --> 00:22:24,400
- What?
- I love you!

431
00:22:24,500 --> 00:22:26,500
No. No, shut up.
You're not saying that.

432
00:22:26,700 --> 00:22:28,400
- I do.
- Stop it.

433
00:22:28,500 --> 00:22:30,100
- You'll be okay.
- Where's the O-neg?

434
00:22:30,300 --> 00:22:32,300
- Waiting on Dr. Chen.
- Let's go! Let's move!

435
00:22:32,500 --> 00:22:34,700
- You need some help?
- No, no. I almost got it.

436
00:22:35,100 --> 00:22:37,800
Didn't she leave a guide wire
in some poor schlub's chest?

437
00:22:37,900 --> 00:22:40,700
That was over six years ago.
She was a medical student.

438
00:22:40,800 --> 00:22:44,700
But now there's a pattern. If we don't
show we took corrective measures...

439
00:22:44,900 --> 00:22:47,500
...we could have real exposure
if she kills anyone else.

440
00:22:47,600 --> 00:22:49,500
- That's a little dramatic.
- He's dead.

441
00:22:49,700 --> 00:22:51,100
Can't get much more dramatic.

442
00:22:51,300 --> 00:22:53,900
There's no reason to think
she'll kill anyone else.

443
00:22:54,100 --> 00:22:56,500
- Can you guarantee that?
- Oh, come on.

444
00:22:56,700 --> 00:22:58,400
And what happens
the next time you take...

445
00:22:58,400 --> 00:23:00,800
a 20-minute break off campus?

446
00:23:04,600 --> 00:23:08,400
How much does the technicality
in her status really factor in?

447
00:23:11,400 --> 00:23:13,700
You mean, can you end
the blood trail with Chen?

448
00:23:14,900 --> 00:23:16,800
I wanna know
what kind of support to expect.

449
00:23:16,800 --> 00:23:19,000
- For you or the department?
- For me.

450
00:23:21,800 --> 00:23:24,400
Well, I won't tell you what to do,
it's your ER...

451
00:23:24,600 --> 00:23:26,600
...but I expect the family's
gonna want accountability...

452
00:23:26,700 --> 00:23:28,000
beyond Dr. Malucci.

453
00:23:33,300 --> 00:23:35,400
BP's stable, 110/60.

454
00:23:35,600 --> 00:23:38,200
Mr. Warshaw, I'm Dr. Benton.
We're gonna...

455
00:23:38,400 --> 00:23:40,300
...put you to sleep
and make any repairs.

456
00:23:40,500 --> 00:23:41,700
No, don't.

457
00:23:41,900 --> 00:23:43,600
- Don't what?
- Save me.

458
00:23:44,300 --> 00:23:47,600
I know the medication has you
feeling a little strange, but don't worry...

459
00:23:47,700 --> 00:23:50,200
- ... you're gonna be okay.
- Just let me die.

460
00:23:51,000 --> 00:23:53,300
- Was this a suicide attempt?
- Not that I know of.

461
00:23:53,400 --> 00:23:55,300
Dr. Benton, your niece called.
Her car broke down.

462
00:23:55,400 --> 00:23:57,100
She can't pick up your son.

463
00:23:57,400 --> 00:23:59,800
It has to be an accident.

464
00:23:59,900 --> 00:24:05,200
Mr. Warshaw, your family needs you,
so just hang in there, okay?

465
00:24:05,200 --> 00:24:06,800
They need the money more!

466
00:24:07,900 --> 00:24:10,200
- Oh, my God!
- Grab his hands! Grab them!

467
00:24:10,400 --> 00:24:12,000
- Give me gloves!
- What the hell-?

468
00:24:12,200 --> 00:24:15,500
No pulse. All right.
Starting compressions.

469
00:24:15,800 --> 00:24:17,800
- What happened?
- Don't stand there. Bag him.

470
00:24:18,000 --> 00:24:19,800
You want to tube him instead?

471
00:24:19,900 --> 00:24:23,000
- Still no pulse.
- I need to clamp the aorta.

472
00:24:23,100 --> 00:24:26,700
- Here? The O.R.'s 20 feet away.
- We'll never make it. 10 blade!

473
00:24:26,900 --> 00:24:28,800
BP's 40 and dropping.

474
00:24:31,900 --> 00:24:34,700
- Scissors and a rib spreader.
- We don't have them in Pre-Op.

475
00:24:34,900 --> 00:24:38,200
- I gotta go to O.R. and get a tray.
- Forget it! Help me pull this apart.

476
00:24:38,400 --> 00:24:40,100
- What?
- Just do it!

477
00:24:41,800 --> 00:24:43,500
Here we go.

478
00:24:45,800 --> 00:24:48,000
Got it. Let's get him in the O.R.
Move!

479
00:24:54,200 --> 00:24:57,200
- Mozart?
- Yes.

480
00:24:57,800 --> 00:25:01,500
I don't have time to listen to music
anymore except at work.

481
00:25:01,700 --> 00:25:04,900
- Up on the Bovie.
- Kids will do that to you.

482
00:25:05,100 --> 00:25:08,300
God, have you ever seen
this many adhesions?

483
00:25:08,500 --> 00:25:10,900
- Is it part of the disease?
- That and heart defects...

484
00:25:11,100 --> 00:25:13,400
...mental retardation,
multiple gut problems.

485
00:25:13,600 --> 00:25:15,300
- Move to the right, Lizzie.
- What?

486
00:25:15,400 --> 00:25:18,700
Your hands. They're blocking his shot.
Make sure you get the cecum.

487
00:25:18,900 --> 00:25:20,600
Robert, I'm in the middle of surgery!

488
00:25:20,800 --> 00:25:24,000
No, you're in the middle of
an historic case. 6-year-old Trisomy 18.

489
00:25:24,100 --> 00:25:27,000
- Has to be some kind of record.
- Hey, I said, stop it!

490
00:25:27,200 --> 00:25:28,400
We need close-ups...

491
00:25:28,500 --> 00:25:30,100
of the palmar creases
and rocker-bottom feet.

492
00:25:30,300 --> 00:25:33,900
- I hope you have permission to do this.
- This is a teaching hospital.

493
00:25:33,900 --> 00:25:35,900
It's in the interest of science.

494
00:25:36,100 --> 00:25:40,100
- For God's sake! Shirley, suction.
- How these parents can keep...

495
00:25:40,200 --> 00:25:42,300
...this kid alive
in good conscience is beyond me.

496
00:25:42,500 --> 00:25:44,700
- Get a shot of that!
- Fistula end's nice and pink.

497
00:25:44,900 --> 00:25:47,600
- Let's tack it down.
- Okay. Now over here.

498
00:25:47,700 --> 00:25:49,900
This one's for the coffee table.
Smile, Lizzie.

499
00:25:51,800 --> 00:25:53,600
Perfed the cecum up through
the omentum...

500
00:25:53,800 --> 00:25:55,600
...and the superior mesenteric vein.

501
00:25:55,800 --> 00:25:57,000
I've got the cross-matched.

502
00:25:57,200 --> 00:25:58,800
- No answer at the garage.
- What?

503
00:25:59,000 --> 00:26:01,200
- Your brother-in-law's not there.
- Try my sister.

504
00:26:01,400 --> 00:26:03,300
- What's her number?
-555-0146.

505
00:26:04,000 --> 00:26:06,600
- The portal vein seems intact.
-0-1 what?

506
00:26:06,700 --> 00:26:08,000
Four-six!

507
00:26:08,200 --> 00:26:10,200
- What time is it?
- Almost 4.

508
00:26:10,400 --> 00:26:12,800
Sixth unit is up. He's exsanguinating.

509
00:26:13,000 --> 00:26:16,700
We're not home to take your call. Leave
a message and we'll get back to you.

510
00:26:17,600 --> 00:26:20,800
Jackie, it's Peter. Are you there?
I need you to pick up Reece.

511
00:26:21,000 --> 00:26:23,400
I'm not gonna make it in time.
I'm stuck in surgery.

512
00:26:23,600 --> 00:26:25,700
Jackie, if you 're there, pick up!

513
00:26:26,100 --> 00:26:27,400
Jackie!

514
00:26:27,600 --> 00:26:30,900
Check the ostomy output,
cue six hours and change the dressing.

515
00:26:31,100 --> 00:26:33,100
You've got it, Dr. Corday.

516
00:26:33,700 --> 00:26:37,400
- How did it go?
- As well as it could, I suppose.

517
00:26:37,500 --> 00:26:39,400
- Where are they?
- Who?

518
00:26:39,500 --> 00:26:41,100
- His parents.
- I don't know.

519
00:26:41,300 --> 00:26:43,700
I don't think they've been back
since he went in.

520
00:26:43,800 --> 00:26:46,900
- Are you sure?
- They never checked in with me.

521
00:26:47,100 --> 00:26:48,600
They can't still be eating.

522
00:26:48,700 --> 00:26:51,300
- So you're not gonna take it?
- Mark, he asked me out.

523
00:26:51,400 --> 00:26:53,800
- Consider it a bonus.
- In the middle of the meeting.

524
00:26:54,000 --> 00:26:55,700
Was he good-looking?

525
00:26:55,900 --> 00:26:57,000
He spits when he talks.

526
00:26:57,100 --> 00:26:59,700
So a little saliva's gonna hold you back?

527
00:26:59,800 --> 00:27:01,700
No big deal.
I have three more interviews.

528
00:27:01,900 --> 00:27:04,500
- Well, you can stop and come back here.
- Yeah, right.

529
00:27:04,700 --> 00:27:07,100
- No. We're looking for an Attending.
- No, you're not.

530
00:27:07,300 --> 00:27:10,500
Seriously. You saw what it was like
down there this morning.

531
00:27:10,600 --> 00:27:12,500
Weaver didn't mention anything.

532
00:27:12,600 --> 00:27:14,400
That surprise you?

533
00:27:18,600 --> 00:27:21,000
Thought it was cooler than a tattoo.

534
00:27:21,300 --> 00:27:23,500
You could have at least called me,
you know.

535
00:27:23,900 --> 00:27:28,000
And say what? "Hey, how's it going?
By the way, I have a brain tumor."

536
00:27:28,200 --> 00:27:29,700
Or written a letter.

537
00:27:29,900 --> 00:27:32,800
Oh, like the one you wrote me
telling me that you were engaged?

538
00:27:33,300 --> 00:27:36,000
It wasn't an engagement.
And it's over.

539
00:27:37,400 --> 00:27:41,800
Is that why you're moving back? Or did
you collapse from heat exhaustion?

540
00:27:41,900 --> 00:27:45,300
Well, after Chloe moved,
there wasn't much reason to stay.

541
00:27:45,400 --> 00:27:48,300
I can't follow my sister's family
around forever.

542
00:27:48,500 --> 00:27:50,900
And I'm not exactly Desert Girl.

543
00:27:51,000 --> 00:27:54,500
I just missed it here, you know?
The city, the weather...

544
00:27:54,700 --> 00:27:56,300
...you.

545
00:27:56,900 --> 00:27:58,700
Hey, Mark...

546
00:27:58,900 --> 00:28:02,000
- ... have you seen the Schudys in here?
- Who?

547
00:28:02,800 --> 00:28:06,400
- The parents of the Trisomy boy.
- Did he make it through surgery?

548
00:28:07,100 --> 00:28:08,600
Yes. His 11 th.

549
00:28:09,400 --> 00:28:12,100
Susan, this is Elizabeth, my wife.
Elizabeth, Susan.

550
00:28:12,700 --> 00:28:15,400
- Nice to meet you.
- You too.

551
00:28:15,800 --> 00:28:17,500
Susan's moving back to Chicago.

552
00:28:21,400 --> 00:28:22,800
Would you like some coffee?

553
00:28:23,900 --> 00:28:26,700
I don't drink coffee, I'm breast-feeding.
Excuse me.

554
00:28:29,700 --> 00:28:31,800
She seems nice.

555
00:28:35,800 --> 00:28:40,000
- Grade IV liver lac.
- Pressure's 60 over nothing.

556
00:28:40,600 --> 00:28:43,100
Hang more blood. Suction.

557
00:28:43,900 --> 00:28:46,000
- What are they saying?
- Hold on. They're deaf.

558
00:28:46,200 --> 00:28:47,800
It has to go through the text translator.

559
00:28:47,900 --> 00:28:50,100
Ask if they can keep him until 6:30.

560
00:28:50,300 --> 00:28:53,100
Combination stellate lac
with elements of crush injury.

561
00:28:53,300 --> 00:28:55,600
I'd start pressors
if there was something to press.

562
00:28:55,800 --> 00:28:57,400
They can't. You have to
make other arrangements.

563
00:28:57,600 --> 00:29:00,200
- Tell them it's an emergency!
- Your son's upset. He's crying.

564
00:29:00,500 --> 00:29:01,800
Hang up.

565
00:29:01,900 --> 00:29:03,300
- What?
- Just hang up.

566
00:29:03,400 --> 00:29:06,200
- 555-0177. Put it on speaker.
- Who's that?

567
00:29:06,400 --> 00:29:10,500
Just call it. Suction. Can we get more
lap pads? Let's pack this thing off.

568
00:29:10,700 --> 00:29:13,600
Change it. Another clip.

569
00:29:13,800 --> 00:29:15,000
Hey, Roger, it's Peter.

570
00:29:15,200 --> 00:29:17,500
I wouldn't ask you this,
but I have an emergency.

571
00:29:17,600 --> 00:29:19,900
- I need you to pick up Reece.
- Everything okay?

572
00:29:20,100 --> 00:29:21,600
- Yeah, I'm in surgery.
- Right now?

573
00:29:21,800 --> 00:29:24,700
Yeah, Jackie's not around,
and Joanie got stuck.

574
00:29:24,900 --> 00:29:28,300
- No problem. I'll take care of it.
- All right. I'll pick him up after work.

575
00:29:29,200 --> 00:29:31,900
Fine. Don't worry. I'm on my way.

576
00:29:32,600 --> 00:29:35,700
- Where the hell is Vascular?
- Dr. Mitchell is coming in 10 minutes.

577
00:29:35,900 --> 00:29:37,200
- Damn it!
- V-fib.

578
00:29:37,300 --> 00:29:39,000
- He's ischemic. More blood.
- Hold on.

579
00:29:39,200 --> 00:29:41,400
- More blood!
- Can't go any faster.

580
00:29:41,600 --> 00:29:43,600
Internal paddles. Come on.

581
00:29:43,800 --> 00:29:46,400
- Won't work.
- Charge to 15.

582
00:29:46,600 --> 00:29:48,300
- Clear.
- Clear.

583
00:29:48,400 --> 00:29:51,000
- Nothing.
- Charge to 30.

584
00:29:51,200 --> 00:29:52,700
- Clear.
- Clear.

585
00:29:52,900 --> 00:29:54,500
- Let go!
- Sit still, John Thomas.

586
00:29:54,700 --> 00:29:56,600
- Let the doctors see your head.
- It hurts!

587
00:29:56,700 --> 00:29:59,000
- I know. We're gonna make it feel better.
- No!

588
00:29:59,200 --> 00:30:02,200
John, we're gonna give you a shot
so your head will stop hurting.

589
00:30:02,400 --> 00:30:05,000
My name's John Thomas,
and I don't want a shot!

590
00:30:05,200 --> 00:30:08,000
- Daddy told you not to climb on his boat.
- I wasn't climbing!

591
00:30:08,200 --> 00:30:11,500
- It's just gonna be a small pinch.
- I don't want a small pinch!

592
00:30:11,700 --> 00:30:13,500
- Stop crying and we'll go to McDonald's.

593
00:30:13,600 --> 00:30:15,700
I wanna go to Toys 'R' Us!

594
00:30:15,900 --> 00:30:17,500
- McDonald's.
- Toys 'R' Us!

595
00:30:19,200 --> 00:30:21,600
Hold still. Almost finished.

596
00:30:22,000 --> 00:30:24,700
Stop it or I'll tell Daddy
you were climbing on his boat.

597
00:30:24,800 --> 00:30:28,000
I'll tell Grandma you
were playing with Daddy's penis!

598
00:30:35,200 --> 00:30:38,400
- I think he's going to Toys 'R' Us.
- Oh, yeah.

599
00:30:43,500 --> 00:30:47,100
- What?
- I haven't seen you smile for a while.

600
00:30:47,300 --> 00:30:48,700
I forgot how pretty you were.

601
00:30:53,000 --> 00:30:54,600
Thank you.

602
00:30:59,600 --> 00:31:01,100
I guess.

603
00:31:03,900 --> 00:31:05,200
- Can I help you?
- Yeah.

604
00:31:05,400 --> 00:31:07,500
- Find the big hairy spider on the loose.
- What?

605
00:31:07,700 --> 00:31:09,700
Cleo, have you seen
Kenny Schudy's parents?

606
00:31:09,900 --> 00:31:11,500
Not since you sent him up to O.R.

607
00:31:11,700 --> 00:31:13,700
- I can't find them.
- Did you try the chapel?

608
00:31:13,800 --> 00:31:15,800
Yes. And the bathroom
and the snack areas.

609
00:31:16,000 --> 00:31:18,300
- Maybe they went home.
- I don't know where home is.

610
00:31:18,500 --> 00:31:20,600
- You can't be serious.
- Be like you never left.

611
00:31:20,800 --> 00:31:23,400
Elizabeth, tell Susan
what a great place this is to work.

612
00:31:23,600 --> 00:31:25,800
- Haven't the time.
- Either she doesn't like me...

613
00:31:25,900 --> 00:31:28,300
- ... or she's mad at you.
- No, she's just focused.

614
00:31:28,500 --> 00:31:29,900
Right.

615
00:31:34,200 --> 00:31:36,000
Have you eaten yet?

616
00:31:36,200 --> 00:31:37,400
- No.
- Let me buy you lunch.

617
00:31:37,600 --> 00:31:39,400
I'm not hungry.

618
00:31:41,100 --> 00:31:44,500
I want you to know
I went on record against this,

619
00:31:44,500 --> 00:31:46,000
but the administration-

620
00:31:46,200 --> 00:31:48,000
- Am I being fired, Kerry?
- No.

621
00:31:48,200 --> 00:31:50,900
No, no, of course not.

622
00:31:52,600 --> 00:31:57,500
You're on a year's probation and subject
to a month's suspension without pay.

623
00:31:57,700 --> 00:31:59,700
I argued your case
to the best of my ability.

624
00:31:59,900 --> 00:32:02,200
But Risk Management
feels that given your history...

625
00:32:02,400 --> 00:32:04,300
...they needed to take
corrective measures...

626
00:32:04,500 --> 00:32:07,800
- ... to mitigate any further incidents.
- My history?

627
00:32:08,000 --> 00:32:09,800
The guide wire.

628
00:32:10,000 --> 00:32:12,800
God! You're gonna use that?

629
00:32:14,900 --> 00:32:17,700
You'll also have to resign
your Chief Residency.

630
00:32:17,900 --> 00:32:20,400
- What?
- I understand how upsetting this must-

631
00:32:20,600 --> 00:32:23,100
What about you?
Are you going to resign anything?

632
00:32:23,300 --> 00:32:26,500
My involvement, or lack thereof,
is not at issue.

633
00:32:26,700 --> 00:32:29,000
Yeah, yeah. You made sure of that.

634
00:32:30,100 --> 00:32:33,600
Look, this is only a temporary setback,
after which you'll be back on track.

635
00:32:34,800 --> 00:32:36,800
Were you even wearing
your pager that night?

636
00:32:37,500 --> 00:32:38,900
This isn't about me.

637
00:32:39,200 --> 00:32:41,400
Someone obviously misdialed.

638
00:32:41,600 --> 00:32:43,700
Yeah. Just blame everyone
but yourself, Kerry.

639
00:32:44,400 --> 00:32:47,700
- Look, I'm sorry that this had to happen.
- You are not sorry.

640
00:32:47,900 --> 00:32:51,000
- Just relieved.
- Jing-Mei, I-

641
00:32:51,500 --> 00:32:53,100
Go to hell, Kerry.

642
00:32:53,300 --> 00:32:55,000
I quit.

643
00:33:03,000 --> 00:33:07,600
- She wasn't terminated. She resigned.
- You needed to demote her?

644
00:33:07,800 --> 00:33:11,000
Risk Management thought there
might be some liability issues involved.

645
00:33:11,200 --> 00:33:12,900
Oh, right. I bet.

646
00:33:13,600 --> 00:33:16,300
- What do you mean?
- This is a teaching hospital.

647
00:33:16,500 --> 00:33:19,200
Exactly. And she was the one
who was doing the teaching.

648
00:33:19,400 --> 00:33:21,600
Jeez, Kerry.
Who are you cutting loose next?

649
00:33:21,800 --> 00:33:25,000
Look, I'm gonna miss her too.
This saddens me too.

650
00:33:25,100 --> 00:33:29,100
It's easy for you to be upset and angry
when you don't manage the situation.

651
00:33:29,300 --> 00:33:32,300
But guess what.
I'm angry and upset, okay?

652
00:33:32,500 --> 00:33:35,600
I mean, I think it sucks. Only, I don't
have anyone to complain to.

653
00:33:36,300 --> 00:33:38,500
You're asking me
to feel sorry for you now?

654
00:33:39,700 --> 00:33:41,300
No.

655
00:33:41,500 --> 00:33:43,400
I just wanted you to know
what was going on.

656
00:33:43,600 --> 00:33:46,800
Hopefully, this will be the last
personnel change for a while.

657
00:33:47,000 --> 00:33:49,000
I wanna hire Susan.

658
00:33:50,000 --> 00:33:52,200
- Lewis?
- Yeah. If you have a problem with that...

659
00:33:52,400 --> 00:33:55,000
...bring it up at the next staff meeting.

660
00:33:55,200 --> 00:33:57,300
We need doctors, Kerry.

661
00:34:13,900 --> 00:34:17,100
Mom and Dad stayed just long enough
to give consent?

662
00:34:17,600 --> 00:34:19,200
It doesn't mean anything.

663
00:34:19,400 --> 00:34:21,400
The entire document is a lie.

664
00:34:21,600 --> 00:34:24,100
Fake phone numbers, phony addresses.

665
00:34:24,200 --> 00:34:27,000
I'm not even sure
his real name is Kenny.

666
00:34:27,300 --> 00:34:29,600
God knows he can't tell us.

667
00:34:30,600 --> 00:34:33,400
$20,000 later and only his parents
have any quality of life.

668
00:34:33,500 --> 00:34:35,400
Probably in the Bahamas by now.

669
00:34:38,500 --> 00:34:41,200
He requires
an enormous amount of care.

670
00:34:41,300 --> 00:34:44,600
Obviously, it became more
than they could handle after six years.

671
00:34:44,800 --> 00:34:46,100
Yeah.

672
00:34:46,300 --> 00:34:48,900
- Boo-hoo.
- Robert...

673
00:34:49,300 --> 00:34:54,200
...it had to be extremely draining
on them physically, emotionally.

674
00:34:56,700 --> 00:34:58,200
You wanna be a parent?

675
00:34:58,400 --> 00:35:00,500
Shut up and do your job.

676
00:35:14,400 --> 00:35:17,000
Nice workout, Peter.
Flogging a dead guy for an hour.

677
00:35:17,100 --> 00:35:19,300
Probably burned 1000 calories.

678
00:35:22,300 --> 00:35:24,300
Mrs. Warshaw.

679
00:35:27,500 --> 00:35:30,100
He lost his job six months ago.

680
00:35:30,300 --> 00:35:33,100
He said it was the worst
that could happen to us.

681
00:35:34,000 --> 00:35:35,600
He lied.

682
00:35:36,900 --> 00:35:38,800
Your husband came in
with severe injuries.

683
00:35:38,900 --> 00:35:41,900
We tried everything we could
to save him, but...

684
00:35:43,000 --> 00:35:44,400
...he died.

685
00:35:48,700 --> 00:35:50,000
I am sorry.

686
00:35:55,200 --> 00:35:58,100
He never told me
why he wanted cable so bad.

687
00:36:01,200 --> 00:36:03,800
We don't need cable.

688
00:36:10,100 --> 00:36:11,900
Any way to stop it
from happening again?

689
00:36:12,100 --> 00:36:13,700
Get her to stop picking her nose.

690
00:36:13,900 --> 00:36:16,500
- Honey.
- Did you order a beta on Karen McDuffy?

691
00:36:16,700 --> 00:36:17,900
- The hairy woman?
- Yeah.

692
00:36:18,100 --> 00:36:19,900
No. It's the only thing I didn't order.

693
00:36:20,000 --> 00:36:22,200
- You should have. She's pregnant.
- What?

694
00:36:22,300 --> 00:36:24,800
Yep. I guess there really is
someone for everyone.

695
00:36:25,000 --> 00:36:28,000
- Hi, Abby. Is Luka still here?
- No. I think he went home.

696
00:36:28,200 --> 00:36:31,200
Oh, that smells good. What is that?

697
00:36:31,300 --> 00:36:33,500
Chocolate chip cookies
with a little oatmeal.

698
00:36:33,700 --> 00:36:36,700
I made them to thank him. He got
his immigration lawyer to help me.

699
00:36:37,500 --> 00:36:39,400
That Luka. What a great guy.

700
00:36:39,800 --> 00:36:41,600
Do you want one?

701
00:36:41,800 --> 00:36:44,300
No. They're Luka's.
I would never touch Luka's cookies.

702
00:36:44,500 --> 00:36:46,200
- No, please. Have one.
- Are you sure?

703
00:36:46,300 --> 00:36:49,100
Yeah. I've made plenty.
Is he working tomorrow?

704
00:36:49,200 --> 00:36:50,900
I don't know.
Is Luka working tomorrow?

705
00:36:51,100 --> 00:36:52,400
I don't know. I don't know.

706
00:36:53,100 --> 00:36:55,200
Can you make sure he gets them?

707
00:36:55,400 --> 00:36:57,400
- Sure.
- You better put these in your locker.

708
00:36:57,500 --> 00:36:58,900
- These are good.
- Really?

709
00:36:59,700 --> 00:37:02,700
- Yeah. Maybe the best I've ever tasted.
- Thank you.

710
00:37:02,900 --> 00:37:04,400
No, thank you.

711
00:37:05,700 --> 00:37:09,100
- All right. I appreciate it, Abby.
- Anytime.

712
00:37:09,300 --> 00:37:11,000
Carter?

713
00:37:11,100 --> 00:37:13,800
- I need to speak with you.
- What is it?

714
00:37:14,000 --> 00:37:15,600
Privately.

715
00:37:20,300 --> 00:37:21,900
Is something wrong?

716
00:37:24,000 --> 00:37:25,300
There's not enough time...

717
00:37:25,500 --> 00:37:28,000
...for a nomination process and,
practically speaking...

718
00:37:28,100 --> 00:37:32,900
...it'd be better to have someone who's
familiar with both staff and procedure.

719
00:37:33,900 --> 00:37:36,100
- You lost me.
- If you want the Chief Residency...

720
00:37:36,300 --> 00:37:37,900
...it's yours.

721
00:37:40,900 --> 00:37:42,800
Dr. Chen resigned.

722
00:37:44,000 --> 00:37:46,900
- Are you sure? I just talked to her.
- Twenty minutes ago.

723
00:37:47,100 --> 00:37:48,400
Is she serious?

724
00:37:48,600 --> 00:37:51,700
I don't assume it's something
that she'd do lightly.

725
00:37:51,900 --> 00:37:54,000
She resigned the Chief Residency
or altogether?

726
00:37:54,200 --> 00:37:55,600
- Altogether.
- What happened?

727
00:37:55,800 --> 00:37:58,500
Well, it's unfortunate.
I can't talk to you about it.

728
00:37:58,800 --> 00:38:01,600
But it has to do
with the Marfan syndrome death?

729
00:38:01,800 --> 00:38:03,100
I can't talk about it.

730
00:38:05,700 --> 00:38:08,100
But I want you to know
that your circumstance aside...

731
00:38:08,300 --> 00:38:11,500
...I should've chosen you
for the Chief Resident in the first place.

732
00:38:11,900 --> 00:38:15,400
The truth is, you've handled yourself
and your recovery...

733
00:38:15,400 --> 00:38:17,300
with grace and confidence.

734
00:38:17,400 --> 00:38:19,800
And I appreciate your professionalism.

735
00:38:20,500 --> 00:38:21,800
Thank you.

736
00:38:28,000 --> 00:38:29,300
So I assume it's a yes?

737
00:38:32,200 --> 00:38:34,000
Can I have some time
to think about it?

738
00:38:35,500 --> 00:38:37,400
Well, sure. Find me in the morning.

739
00:38:37,500 --> 00:38:39,500
Get Housekeeping to clean that up.

740
00:38:42,600 --> 00:38:45,500
You call me for something important,
but don't know where it is.

741
00:38:45,700 --> 00:38:48,100
I know where it is.
It's just not there right now.

742
00:38:48,200 --> 00:38:50,600
- This is crazy.
- Voilà.

743
00:38:50,800 --> 00:38:54,500
How come I have a feeling this could
have waited till I finished unpacking?

744
00:38:54,600 --> 00:38:57,100
It's all about momentum. Open it up.

745
00:39:02,000 --> 00:39:06,300
- Oh, my God. You saved this?
- Yeah. Well, someone found it...

746
00:39:06,500 --> 00:39:10,400
...a couple years ago when they moved
the laundry. I was gonna send it to you.

747
00:39:10,500 --> 00:39:12,600
Come on.

748
00:39:12,700 --> 00:39:15,800
Peeling paint, the frequent fliers.

749
00:39:15,900 --> 00:39:18,600
The lousy pay. You know you want it.

750
00:39:18,800 --> 00:39:21,200
This is very sweet.

751
00:39:21,800 --> 00:39:25,200
- But you're not winning me over.
- I already told Kerry it's a done deal...

752
00:39:25,300 --> 00:39:28,500
...so if you pull out now,
it'd make me look really stupid.

753
00:39:28,700 --> 00:39:31,200
- Are you serious?
- I signed you up for Tuesday.

754
00:39:31,600 --> 00:39:34,100
- It's mildewy.
- I'll dry-clean it.

755
00:39:37,300 --> 00:39:39,000
- Hey.
- Hey.

756
00:39:39,200 --> 00:39:40,800
- How's he doing?
- Good. Good.

757
00:39:40,900 --> 00:39:43,400
We played, had some spaghetti.

758
00:39:43,500 --> 00:39:47,300
- Conked out about half an hour ago.
- Listen, Roger, I really appreciate this.

759
00:39:47,500 --> 00:39:50,600
No problem. It's nice. I miss him.

760
00:39:51,200 --> 00:39:53,400
So how are you doing?

761
00:39:53,800 --> 00:39:57,900
- You know, I miss Carla too.
- Yeah.

762
00:39:58,000 --> 00:40:01,000
- You want me to get him?
- No, no, no. I got it.

763
00:40:03,600 --> 00:40:05,000
Hey.

764
00:40:05,900 --> 00:40:08,600
Hey. Hey, Reece.

765
00:40:08,700 --> 00:40:10,800
Listen. Time to go home.

766
00:40:12,000 --> 00:40:13,600
Come on. Come on. It's late.

767
00:40:16,100 --> 00:40:18,600
No. We can't.

768
00:40:18,700 --> 00:40:20,100
We must go home.

769
00:40:22,200 --> 00:40:25,400
- Reece, come on.
- He's half-asleep, Peter.

770
00:40:25,900 --> 00:40:28,700
- You should let him stay the night.
- I don't wanna bother you.

771
00:40:29,000 --> 00:40:30,500
It's no bother.

772
00:40:40,000 --> 00:40:41,300
Bye.

773
00:40:50,400 --> 00:40:53,200
- I can drop him off in the morning.
- No, no. I'll come by.

774
00:40:53,400 --> 00:40:55,000
- What time?
- Nine.

775
00:40:55,200 --> 00:40:57,200
- Sure.
- All right.

776
00:41:57,000 --> 00:41:59,700
I always knew she was capable
of stuff like this.

777
00:41:59,900 --> 00:42:03,600
I guess I fooled myself into thinking
that she wouldn't do it to me.

778
00:42:04,400 --> 00:42:06,800
Has she offered you the job yet?

779
00:42:07,200 --> 00:42:10,500
- I'm not sure that I want it.
- Yes, you do. You've always wanted it.

780
00:42:10,700 --> 00:42:12,900
I'll pass if it means you'll stay.

781
00:42:13,100 --> 00:42:16,600
You should take it.
I don't wanna be here anymore.

782
00:42:17,200 --> 00:42:18,600
Really.

783
00:42:18,700 --> 00:42:23,300
If it's not you, it'll be somebody else.
And I'd rather it be you.

784
00:42:23,700 --> 00:42:25,700
You gonna try and stay in Chicago?

785
00:42:25,900 --> 00:42:27,800
I don't know.

786
00:42:28,500 --> 00:42:31,500
There's still a spot open
at Northwestern.

787
00:42:35,100 --> 00:42:41,000
Promise me, John, that whatever
sacrifice you make for this place...

788
00:42:41,200 --> 00:42:43,700
...you just make sure it's worth it.

789
00:43:28,300 --> 00:43:29,900
How's it going?

790
00:43:30,100 --> 00:43:33,400
- Fine. Vodka, please.
- On the rocks?

791
00:43:33,800 --> 00:43:35,100
Neat.

792
00:43:44,200 --> 00:43:45,900
Here you go.

793
00:43:46,300 --> 00:43:48,800
- Another round?
- Yeah, four on the ice.

794
00:44:27,700 --> 00:44:30,800
Subtitles by SDI Media Group

