1
00:00:07,100 --> 00:00:10,300
We had a break in the system
for a couple of hours around noon.

2
00:00:10,400 --> 00:00:14,400
- But now a second cycle...
- Did they clear the Eisenhower yet?

3
00:00:14,600 --> 00:00:17,400
- Forget about it.
- I swear I took out $40 yesterday.

4
00:00:17,600 --> 00:00:20,300
Are we doing this?
Because I have a pilonidal cyst waiting.

5
00:00:20,500 --> 00:00:22,000
She's finishing her last patient.

6
00:00:22,200 --> 00:00:24,500
Chuny, Nolemad's PTT is 96.

7
00:00:24,600 --> 00:00:27,300
Hold up heparin for an hour,
then reduce the rate to 1100.

8
00:00:27,500 --> 00:00:29,100
- Ok. After the party.
- How long is that?

9
00:00:29,300 --> 00:00:30,700
Five minutes. Don't go anywhere.

10
00:00:30,900 --> 00:00:33,400
Stick this back in the fridge.
It's melting.

11
00:00:33,500 --> 00:00:36,900
- Malik, I'm waiting on the L-spine series.
- She had a couple sutures to go.

12
00:00:36,900 --> 00:00:39,200
- Does she know we're waiting?
- It's a surprise.

13
00:00:39,400 --> 00:00:41,100
- What surprise?
- Dr. Finch's last day.

14
00:00:41,300 --> 00:00:43,000
- Already?
- Yep, and you owe me $10...

15
00:00:43,200 --> 00:00:44,900
...for the massage and facial we got.

16
00:00:45,000 --> 00:00:47,100
It's not here. Can I pay you tomorrow?

17
00:00:47,300 --> 00:00:49,900
- Whatever. I offer rolling credit.
- Are you backing up?

18
00:00:50,100 --> 00:00:54,100
No, kicking butt. Storm knocked out
six traffic lights south of Division.

19
00:00:54,300 --> 00:00:56,800
There's three sets of multiple MVAs
all tucked in.

20
00:00:57,000 --> 00:01:00,100
Construction on Wacker's all mud.
A crane fell in the river.

21
00:01:00,300 --> 00:01:04,200
Hey, Abby, when you get a chance, I
need a repeat CBC and a Beta HCG in 4.

22
00:01:04,400 --> 00:01:07,300
- Where are you going?
- Come get me when she gets here.

23
00:01:07,500 --> 00:01:09,700
- Me too.
- Wait. You leave, other people leave.

24
00:01:09,900 --> 00:01:11,900
- No one will be here.
- I have to pee.

25
00:01:12,100 --> 00:01:13,400
- Well, then pee fast.
- Gallant.

26
00:01:13,600 --> 00:01:17,600
I got a disimpaction for you in 3. Go help
Cleo with her sutures when you're done.

27
00:01:17,800 --> 00:01:21,900
- You're gonna supervise my first couple?
- Don't send him. She'll just take longer.

28
00:01:22,100 --> 00:01:24,200
All right.
Just clean the old girl out, then.

29
00:01:24,400 --> 00:01:27,700
- Haleh, Medical Records needs help.
- I don't work for Medical Records.

30
00:01:27,900 --> 00:01:30,900
- Basement is flooding. Losing charts...
- Then call Housekeeping.

31
00:01:31,100 --> 00:01:33,600
- ... payroll.
- Be right there.

32
00:01:33,800 --> 00:01:36,300
Dr. Weaver? Michael Gallant,
third-year on ER rotation.

33
00:01:36,500 --> 00:01:39,600
I know. Frank, did Maintenance get
those sandbags out in the bay yet?

34
00:01:39,800 --> 00:01:41,300
- Doubt it.
- I didn't see any.

35
00:01:41,500 --> 00:01:44,800
Call them. I don't want water coming
through the doors. Then help Haleh.

36
00:01:45,000 --> 00:01:48,100
- Can we talk about this warning letter?
- I write a lot of letters.

37
00:01:48,300 --> 00:01:51,000
I missed journal club last night.
I had another commitment.

38
00:01:51,200 --> 00:01:52,500
We all have commitments.

39
00:01:52,700 --> 00:01:55,600
ER conferences
are a requirement of your rotation.

40
00:01:55,900 --> 00:01:58,700
- Is she here yet?
- Hey, Abby, can you call Telecom?

41
00:01:58,900 --> 00:02:02,200
The switch is in the basement.
I don't want internal lines going down.

42
00:02:02,300 --> 00:02:04,500
- Do you know the number?
- Find it.

43
00:02:04,600 --> 00:02:07,000
I had a mandatory exercise
involving my scholarship.

44
00:02:07,200 --> 00:02:09,200
Financial aid offers multiple meetings.

45
00:02:09,400 --> 00:02:13,700
- No, no. This is Army Reserve duty.
- Okay. All right, just review the notes.

46
00:02:13,900 --> 00:02:16,800
- You'll remove the letter from my file?
- Yeah. Get me a schedule.

47
00:02:17,000 --> 00:02:20,500
Stab wound to the abdomen en route.
Five to 10, depending on traffic.

48
00:02:20,700 --> 00:02:23,500
Prep Trauma 2, break out
a cutdown tray, and page Surgery.

49
00:02:23,700 --> 00:02:27,100
- So did I miss the cake or what?
- We're still waiting for her to finish.

50
00:02:27,200 --> 00:02:29,800
Messenger dropped this by for you.
Genetadine Labs.

51
00:02:30,000 --> 00:02:32,100
What, are you having yourself cloned?

52
00:02:32,200 --> 00:02:34,600
Genetadine.
That's the cloning place, right?

53
00:02:34,800 --> 00:02:38,200
- They mainly do DNA analysis.
- Yeah, cloning.

54
00:02:42,600 --> 00:02:44,900
- Hi.
- Hey.

55
00:02:46,700 --> 00:02:48,100
- You need something?
- No.

56
00:04:08,500 --> 00:04:10,700
- I said, any history of heart disease?
- You didn't.

57
00:04:10,900 --> 00:04:12,200
- Yes, I did.
- No, you didn't.

58
00:04:12,400 --> 00:04:14,400
- Yes, I did.
- Do you get spiral CTs...

59
00:04:14,500 --> 00:04:16,000
- ... to rule out PEs now?
- Hold on.

60
00:04:16,200 --> 00:04:20,200
- How many heart attacks have you had?
- Just one. Angioplasty fixed me right up.

61
00:04:20,300 --> 00:04:23,300
- Angioplasty?
- Until this morning when I woke up.

62
00:04:23,500 --> 00:04:26,900
So instead of seeing a doctor,
you stayed on your feet directing traffic.

63
00:04:27,000 --> 00:04:29,100
- Aren't you a doctor?
- Now it's too late.

64
00:04:29,700 --> 00:04:31,200
- What, I'm gonna die?
- No.

65
00:04:31,300 --> 00:04:34,300
I just meant any damage you did
to your heart is already done.

66
00:04:34,500 --> 00:04:35,800
I'm gonna be okay, right?

67
00:04:36,000 --> 00:04:40,400
I need you to stay overnight
for observation, and stay on the monitor.

68
00:04:40,600 --> 00:04:45,300
And no. We're still doing V/Qs because
they keep promising us a better scanner.

69
00:04:45,500 --> 00:04:47,800
What kind of bedside manner is that?

70
00:04:48,000 --> 00:04:52,300
The idiot has had an MI after stenting,
he stands out in the rain for eight hours.

71
00:04:52,500 --> 00:04:55,200
- I don't think yelling's gonna help.
- It might.

72
00:04:55,400 --> 00:04:58,300
You know, you might want to think
about getting out of the ER.

73
00:04:58,500 --> 00:05:02,300
That advice is only about
nine years too late, but thank you.

74
00:05:02,400 --> 00:05:04,900
Seriously. You never talked
to patients like that.

75
00:05:05,100 --> 00:05:06,800
I've had an epiphany.

76
00:05:07,100 --> 00:05:08,100
Dr. Greene.

77
00:05:08,300 --> 00:05:11,000
Medevac coming in. Diverting
from Children's. Near-drowning.

78
00:05:11,200 --> 00:05:12,500
- Did he arrest?
- I don't know.

79
00:05:12,600 --> 00:05:15,200
He must be pretty sick
if they're flying him in the rain.

80
00:05:17,500 --> 00:05:20,500
- It's supposed to be a surprise.
- I hate chocolate mint.

81
00:05:20,600 --> 00:05:23,500
- Yeah, I didn't pick it.
- You think I should stick around?

82
00:05:23,700 --> 00:05:28,300
- They're going to gather everyone soon.
- Hey, you're not supposed to see that.

83
00:05:28,500 --> 00:05:31,200
I'll be upstairs. Page me
if anyone needs me for anything.

84
00:05:31,400 --> 00:05:35,200
- I'm sure that we will.
- Carter, isn't it? John Carter?

85
00:05:35,400 --> 00:05:37,700
- And you would be?
- The girl by the pool.

86
00:05:37,900 --> 00:05:40,500
Oh, right, yeah. The one
without the answering machine.

87
00:05:40,700 --> 00:05:43,200
It broke in the move.
I haven't had time to go shopping.

88
00:05:43,400 --> 00:05:45,500
- That's convenient.
- Hey, I called you.

89
00:05:45,700 --> 00:05:48,400
- Did not.
- I spoke to your manservant, Harry.

90
00:05:48,600 --> 00:05:52,200
Henry? The night butler?
He didn't say anything about it.

91
00:05:52,400 --> 00:05:54,800
It is the 21 st century.
You can get voicemail.

92
00:05:55,000 --> 00:05:57,500
- You need to get better help.
- You volunteering?

93
00:05:57,700 --> 00:06:00,000
- Any benefits?
- Well, there's the outfit.

94
00:06:00,200 --> 00:06:02,400
- Dream on.
- Hey, Carter.

95
00:06:02,600 --> 00:06:04,400
- Hey, how'd it go?
- He did good.

96
00:06:04,600 --> 00:06:06,500
Couple pounds of stool.
Only gagged once.

97
00:06:06,700 --> 00:06:09,000
Yeah, those old ladies
can surprise you, huh?

98
00:06:09,200 --> 00:06:12,800
- Yeah. How do I know when I'm done?
- You develop a feel for it.

99
00:06:13,000 --> 00:06:15,300
- Where's the stab wound?
- Should be here by now.

100
00:06:15,500 --> 00:06:18,500
Call Dispatch. Make sure it's rolling up.
Gallant, you're with me.

101
00:06:18,700 --> 00:06:21,600
Don't worry about it.
It will only hurt for a day or two.

102
00:06:22,500 --> 00:06:24,600
Do you think
I'm mean to the patients?

103
00:06:24,800 --> 00:06:28,200
- Only the ones who deserve it.
- What about the ones who don't?

104
00:06:28,400 --> 00:06:31,000
- You're nicer than I am.
- That's not much solace.

105
00:06:31,100 --> 00:06:32,700
Sorry.

106
00:06:36,600 --> 00:06:38,700
Oh, my God.

107
00:06:38,900 --> 00:06:40,500
- I distinctly heard him.
- Who?

108
00:06:40,800 --> 00:06:44,300
The weatherman this morning.
He said, "Party cloudy, chance of rain."

109
00:06:44,500 --> 00:06:46,000
Well, he warned you.

110
00:06:46,900 --> 00:06:49,500
Twelve-year-old boy.
One-story fall and near-drowning.

111
00:06:49,700 --> 00:06:52,200
Moderate respiratory distress,
crackles on the right.

112
00:06:52,300 --> 00:06:53,700
- What's his name?
- Daniel.

113
00:06:53,800 --> 00:06:56,300
- Daniel, having trouble breathing?
- I let go of him.

114
00:06:56,500 --> 00:06:58,700
- Who?
- Joey. I couldn't hold on.

115
00:06:58,800 --> 00:07:00,800
His brother.
They were playing by the river.

116
00:07:01,100 --> 00:07:03,700
- Where is Joey?
- Rescue's still looking for him.

117
00:07:03,800 --> 00:07:05,600
All right, let's slide him out.

118
00:07:05,900 --> 00:07:08,000
Here it comes.

119
00:07:09,100 --> 00:07:11,600
Must be a police car.

120
00:07:11,700 --> 00:07:15,900
- Does it usually take so long in the rain?
- Shouldn't.

121
00:07:16,600 --> 00:07:19,600
- You need a jacket?
- No. We won't be out here long.

122
00:07:19,700 --> 00:07:22,600
- I can go get one for you if you-
- I'm fine.

123
00:07:24,600 --> 00:07:27,900
Sorry I haven't looked at your file.
You're military?

124
00:07:28,100 --> 00:07:30,500
- Yes, ma'am. U.S. Army Reserve.
- ROTC?

125
00:07:30,700 --> 00:07:34,700
No, I did a year of active duty.
Now I'm in a scholarship program.

126
00:07:34,900 --> 00:07:37,400
So work in the ER
might not be so crazy to you.

127
00:07:38,100 --> 00:07:40,700
I think it's a whole different kind
of crazy, ma'am.

128
00:07:42,200 --> 00:07:45,700
- There you are. I was looking for you-
- No, listen, I need to see you.

129
00:07:45,900 --> 00:07:48,400
I'm gonna pick up my son
and drive to your office.

130
00:07:48,600 --> 00:07:51,100
Well, if you're not there,
I'll get another attorney.

131
00:07:51,200 --> 00:07:53,500
You're damn right I'm upset.
You told me not to-

132
00:07:53,700 --> 00:07:57,500
You told me not to fight this thing. Now
Roger's gonna try to hang me with it.

133
00:07:57,700 --> 00:08:02,000
- Fine. I'll see you in a half an hour.
- What happened?

134
00:08:02,200 --> 00:08:05,500
The DNA analysis shows
that I'm not Reece's biological father.

135
00:08:05,700 --> 00:08:07,500
Oh, God, Peter. I'm so sorry.

136
00:08:07,700 --> 00:08:10,900
I told myself a long time ago
it wouldn't matter, that I'm his father.

137
00:08:11,100 --> 00:08:14,400
- I won't let that son of a bitch change it.
- I'm going with you.

138
00:08:14,500 --> 00:08:16,900
No. They're getting ready
to throw a party for you.

139
00:08:17,100 --> 00:08:19,500
I don't give a damn about a party.
Let's go.

140
00:08:19,700 --> 00:08:22,100
- Frank, where the hell is this thing?
- What thing?

141
00:08:22,200 --> 00:08:24,400
- Cleo, are you done?
- I'll call to say goodbye.

142
00:08:24,600 --> 00:08:26,400
- Where's the stab wound?
- I don't know.

143
00:08:26,600 --> 00:08:29,600
I was sloshing around downstairs.
I'm billing you for these shoes.

144
00:08:29,700 --> 00:08:32,400
- Find out what happened.
- Dr. Weaver, it's here.

145
00:08:32,600 --> 00:08:36,000
Twenty-four-year-old female pedestrian,
hit by a car in a crosswalk.

146
00:08:36,100 --> 00:08:39,200
- Miss, can you tell me your name?
- Jill. He hit my dog.

147
00:08:39,300 --> 00:08:43,600
Probable LOC. GCS, 13.
BP,100/75. Pulse, 95.

148
00:08:43,800 --> 00:08:45,400
- Where were you stabbed?
- What?

149
00:08:45,600 --> 00:08:48,300
- No, she was hit by a car.
- Wait, where's the stab wound?

150
00:08:48,400 --> 00:08:49,900
- What stab wound?
- Get her inside.

151
00:08:50,100 --> 00:08:53,300
Your dispatch needs to get it together.
We didn't know you were coming.

152
00:08:53,500 --> 00:08:55,800
The one we're waiting on
is over half an hour late.

153
00:08:56,000 --> 00:08:59,300
Dr. Weaver, Unit 37 got slammed
by an SUV in a downed intersection.

154
00:08:59,500 --> 00:09:01,300
- Ashville and Western.
- Who's 37?

155
00:09:01,500 --> 00:09:02,800
- Our stab wound.
- Pickman.

156
00:09:02,900 --> 00:09:05,500
- Rescue is trying to cut him out.
- Is she okay?

157
00:09:05,700 --> 00:09:08,600
Don't know about the driver.
The pregnant woman is in bad shape.

158
00:09:08,800 --> 00:09:10,700
- The stab wound's pregnant?
- And bleeding.

159
00:09:10,800 --> 00:09:14,300
- Okay. Wait! I'm going with you!
- What, you're leaving?

160
00:09:14,400 --> 00:09:18,300
She could be a dropsy. Have Carter
take this case. I'll be right back.

161
00:09:18,500 --> 00:09:21,500
- What do I do?
- Get in.

162
00:09:23,000 --> 00:09:25,100
I couldn't hold him.

163
00:09:25,300 --> 00:09:27,100
Daniel, I need to listen.

164
00:09:27,300 --> 00:09:29,300
He's retracting.

165
00:09:29,400 --> 00:09:31,900
ABG. He's decreased on the right.

166
00:09:32,100 --> 00:09:33,900
BP's 80 over palp.

167
00:09:34,100 --> 00:09:36,100
- Got ahold of the parents?
- Firefighters did.

168
00:09:36,300 --> 00:09:37,900
Get on the radio and make sure.

169
00:09:38,400 --> 00:09:40,100
Sucking chest wound.

170
00:09:40,300 --> 00:09:44,100
Abby, Vaseline gauze,
Elastoplast, chest tube tray,

171
00:09:44,100 --> 00:09:45,600
and page Surgery.

172
00:09:45,800 --> 00:09:49,600
Daniel, you got a hole in your chest
sucking in air every time you breathe.

173
00:09:49,800 --> 00:09:51,700
We need to plug it up, all right?

174
00:09:51,900 --> 00:09:54,700
BP's 110/70. Still no sats.

175
00:09:54,900 --> 00:09:56,900
- Ready?
- Yep.

176
00:09:57,600 --> 00:09:59,800
- That should be better.
- They find Joey?

177
00:10:00,600 --> 00:10:02,700
I don't know.
We're gonna ask the firemen.

178
00:10:02,900 --> 00:10:06,900
- Please, they have to find my brother.
- Everything's gonna be okay. All right?

179
00:10:07,100 --> 00:10:08,200
10 blade.

180
00:10:23,800 --> 00:10:26,300
Stay close to me
and watch where you're going.

181
00:10:26,800 --> 00:10:29,000
- You okay?
- Yeah. Both airbags deployed...

182
00:10:29,200 --> 00:10:32,800
- ... but he has a bad seat belt side.
- Sir, do you know where you are?

183
00:10:33,000 --> 00:10:36,000
- The middle of the street.
- Lake had a flail chest. We moved him.

184
00:10:36,200 --> 00:10:38,500
- Pickman's in back with an open tib-fib.
- She conscious?

185
00:10:39,100 --> 00:10:41,100
Yeah, but her patient might
be hemorrhaging.

186
00:10:41,300 --> 00:10:45,100
Listen to his lungs on the way in.
You might need to needle him.

187
00:10:47,000 --> 00:10:49,200
Okay, got it!

188
00:10:49,600 --> 00:10:51,300
You okay, Doris?

189
00:10:51,400 --> 00:10:54,400
I messed up my leg bad. It's open,
but I got a pulse in the foot.

190
00:10:54,600 --> 00:10:57,100
- I had to move it myself.
- I need you to stand back!

191
00:10:57,300 --> 00:11:00,000
- I'm an emergency physician at County.
- Good for you.

192
00:11:00,300 --> 00:11:03,800
Stand back! We need to open up
this can. You help us.

193
00:11:04,000 --> 00:11:05,800
What's the status of your patient?

194
00:11:05,900 --> 00:11:09,000
A 28-year-old woman,
eight months pregnant, mugging victim.

195
00:11:10,000 --> 00:11:11,200
Son of a bitch!

196
00:11:11,400 --> 00:11:13,000
- You okay?
- I cut my hand!

197
00:11:13,100 --> 00:11:15,800
Gallant, help them.
You have vitals?

198
00:11:16,000 --> 00:11:18,300
- Okay, again!
- BP, 90/60.

199
00:11:21,800 --> 00:11:24,100
- Grab yourself anything?
- I couldn't reach the bag.

200
00:11:24,300 --> 00:11:27,300
- Okay, get her out, then 10 of morphine.
- I'll get the board.

201
00:11:27,500 --> 00:11:30,300
- Get the C-collar. What's her name?
- Vicki.

202
00:11:30,400 --> 00:11:34,800
Vicki, my name is Dr. Weaver.
Where are you having pain?

203
00:11:34,900 --> 00:11:36,300
All over.

204
00:11:37,900 --> 00:11:41,000
- Can you see the bone?
- Careful. Careful.

205
00:11:41,100 --> 00:11:44,600
Does it feel like you're
having contractions?

206
00:12:05,400 --> 00:12:07,000
Brody!

207
00:12:07,900 --> 00:12:09,700
No! Don't touch him!

208
00:12:10,800 --> 00:12:12,600
Gallant!

209
00:12:13,200 --> 00:12:15,100
Brody! Brody, are you okay?

210
00:12:15,200 --> 00:12:18,400
He's unresponsive.
Get a monitor, and let's roll him.

211
00:12:18,600 --> 00:12:21,400
Airway's patent.
Checking for a carotid.

212
00:12:21,500 --> 00:12:24,500
He's not breathing. No pulse.

213
00:12:24,700 --> 00:12:26,100
- You know CPR?
- Yes.

214
00:12:26,300 --> 00:12:28,000
Start compressions.

215
00:12:28,200 --> 00:12:31,700
- I'll do it!
- No! I need you to check on that woman.

216
00:12:31,800 --> 00:12:33,500
- He's in my unit!
- Check on her!

217
00:12:33,700 --> 00:12:36,700
Zadro, I need the defibrillator
and an ambu-bag.

218
00:12:36,900 --> 00:12:39,100
- Coming.
- Come on, breathe!

219
00:12:39,300 --> 00:12:43,200
That was stupid. That was really stupid.
You could have both been electrocuted.

220
00:12:43,300 --> 00:12:45,800
- Stop.
- Sorry. It was instinct.

221
00:12:46,000 --> 00:12:47,500
I told you not to touch him.

222
00:12:47,700 --> 00:12:50,100
You're okay if your feet
don't touch the ground.

223
00:12:50,300 --> 00:12:52,700
Guess what? It's raining.
Water conducts electricity.

224
00:12:52,900 --> 00:12:54,700
- I'm all right.
- You were lucky.

225
00:12:55,900 --> 00:12:58,600
- Still no pulse. Bag him.
- Got it.

226
00:12:59,200 --> 00:13:01,700
- It's charging to 200.
- She's okay.

227
00:13:01,900 --> 00:13:03,800
- Clear.
- The tires are insulating the rig.

228
00:13:04,000 --> 00:13:07,000
I can't get in.
That hot wire keeps lighting it up.

229
00:13:07,200 --> 00:13:09,700
- Is she conscious?
- Yeah. She's in labor.

230
00:13:09,900 --> 00:13:11,900
You go back and tell her
it's gonna be okay.

231
00:13:12,000 --> 00:13:13,800
- He's one of my men!
- Do it.

232
00:13:13,900 --> 00:13:15,800
Three hundred. Clear.

233
00:13:16,900 --> 00:13:18,200
- He's venting.
- Got it.

234
00:13:18,400 --> 00:13:20,100
- You got a rhythm?
- Yeah.

235
00:13:20,200 --> 00:13:21,400
Intubate him.

236
00:13:21,600 --> 00:13:25,200
A hundred of lido down the ET
until you get a line.

237
00:13:25,400 --> 00:13:28,100
That's two milligrams a minute.

238
00:13:28,900 --> 00:13:31,400
Please help me. I'm bleeding.

239
00:13:31,500 --> 00:13:33,700
Hang in there.
We're gonna get you out of there.

240
00:13:33,900 --> 00:13:37,000
Vicki, it's Dr. Weaver again.
Did you feel a shock?

241
00:13:37,200 --> 00:13:39,500
- No, I don't think so.
- Is he breathing?

242
00:13:39,700 --> 00:13:44,100
We got him back for now. Vicki, tell me
if you're bleeding from your vagina.

243
00:13:44,400 --> 00:13:46,500
The baby's not moving.

244
00:13:46,600 --> 00:13:50,700
I need you to feel down there
and tell me if you're bleeding.

245
00:13:55,100 --> 00:13:56,600
Hold on! I'm coming in.

246
00:13:56,700 --> 00:13:59,900
- No, no. I can't let you do that.
- Her baby's probably in distress.

247
00:14:00,000 --> 00:14:03,300
First rule of an accident site,
don't create more casualties.

248
00:14:03,500 --> 00:14:04,700
Casualties?

249
00:14:04,800 --> 00:14:08,600
We need an engineer out here. They're
not showing fault in the power grid.

250
00:14:10,000 --> 00:14:13,200
- It looks like a fault to me.
- That's what they're telling me.

251
00:14:13,300 --> 00:14:17,100
- Hey, I told you not to do that!
- Just turn the damn power off!

252
00:14:18,800 --> 00:14:20,900
Did you hit your head,
lose consciousness?

253
00:14:21,100 --> 00:14:25,300
I don't know. I remember walking in the
street, seeing Gordon lying in the rain.

254
00:14:25,500 --> 00:14:27,100
- Gordon?
- Her dog.

255
00:14:27,300 --> 00:14:29,000
BP's 100/40.

256
00:14:29,200 --> 00:14:32,400
He kept scratching at the door.
I had to take him for a walk.

257
00:14:32,500 --> 00:14:34,500
- Breath sounds equal.
- No hemotympanum.

258
00:14:34,700 --> 00:14:37,100
- But I wanna get a head CT.
- Is this the hit-and-run?

259
00:14:37,300 --> 00:14:39,000
He didn't stop?

260
00:14:39,100 --> 00:14:42,200
- Pulse ox is 94 on 4 liters.
- Miss...

261
00:14:42,400 --> 00:14:45,500
- ... can you describe the car that hit you?
- It was silver, I think.

262
00:14:45,700 --> 00:14:46,900
- Are you sure?
- No.

263
00:14:47,100 --> 00:14:49,300
- Does that hurt?
- Yes.

264
00:14:50,000 --> 00:14:54,000
- Did you take my dog to the vet?
- I'm afraid your dog died.

265
00:14:54,100 --> 00:14:56,600
Full trauma panel, C-spine,

266
00:14:56,600 --> 00:14:58,900
chest, AP pelvis, Foley,
give her 10 of morphine.

267
00:14:59,100 --> 00:15:03,400
HemoCue's 9.8. Let's get
an ultrasound before a CT.

268
00:15:03,500 --> 00:15:05,900
- Dr. Greene is using it.
- Go see if he's done.

269
00:15:06,100 --> 00:15:10,200
- What kind of dog was he?
- He was a terrier mix.

270
00:15:10,500 --> 00:15:14,000
Those are the best kind.
You know, he probably went really fast.

271
00:15:14,200 --> 00:15:17,100
Don't hear a dorsalis pedis pulse.
Go get me a Doppler.

272
00:15:17,300 --> 00:15:19,300
Check an ICON
before she goes to Radiology.

273
00:15:19,400 --> 00:15:21,300
Little fluid in Morrison's pouch.

274
00:15:21,400 --> 00:15:23,900
- Can we have that when you're done?
- It's all yours.

275
00:15:24,100 --> 00:15:26,800
Page Pedes Surgery.
Another crit in 20 minutes.

276
00:15:27,000 --> 00:15:31,400
- You want to cath urine?
- On a CPK and another portable chest.

277
00:15:31,600 --> 00:15:34,000
Daniel, you're doing much better.

278
00:15:34,200 --> 00:15:37,000
We need to keep an eye on you
for the next couple hours...

279
00:15:37,100 --> 00:15:39,100
...just in case you need any surgery.

280
00:15:39,200 --> 00:15:41,500
- He's dead, isn't he?
- What?

281
00:15:41,600 --> 00:15:44,100
Joey. He drowned.

282
00:15:44,300 --> 00:15:47,700
- I don't know. They're looking for him.
- He didn't want to go.

283
00:15:47,900 --> 00:15:49,600
- Where?
- To the river.

284
00:15:49,800 --> 00:15:51,600
He was scared,
but I called him a baby.

285
00:15:51,800 --> 00:15:54,400
- You didn't know this would happen.
- He's only 6.

286
00:15:54,600 --> 00:15:57,500
- Parents are on their way.
- They're gonna hate me now.

287
00:15:57,600 --> 00:16:02,100
- They're gonna be happy you're safe.
- It should have been me.

288
00:16:05,100 --> 00:16:08,600
- Watch the monitor. His heart's irritable.
- Looks like regular sinus rhythm.

289
00:16:08,700 --> 00:16:11,800
- Okay, let's go! Shut the door.
- Okay.

290
00:16:16,900 --> 00:16:18,600
Hey, stay clear of that rig!

291
00:16:19,100 --> 00:16:20,500
- Hey, hold on.
- It's okay.

292
00:16:20,600 --> 00:16:23,800
- Is she okay?
- Hypertonic contractions.

293
00:16:23,900 --> 00:16:26,700
BP's dropping, 68/40.

294
00:16:26,900 --> 00:16:29,200
That's way too low, right?

295
00:16:29,400 --> 00:16:31,700
- What?!
- Nothing, Vicki.

296
00:16:31,800 --> 00:16:35,400
I need you to be quiet.
I just need to listen.

297
00:16:40,000 --> 00:16:42,500
- What was that?
- It's the power line!

298
00:16:44,700 --> 00:16:47,700
- Fetal heart tones are 70.
- Is that bad?

299
00:16:48,600 --> 00:16:51,400
Maybe the transformer will blow out
and kill the line!

300
00:16:55,800 --> 00:16:57,500
Dr. Weaver!

301
00:16:57,700 --> 00:17:00,200
I need your help.
Can you get in here safely?

302
00:17:00,400 --> 00:17:03,700
- Yeah, I'd have to jump.
- Okay, then jump.

303
00:17:07,700 --> 00:17:08,700
Got it.

304
00:17:08,900 --> 00:17:12,700
Search through the cabinets.
Find me an amp of cardiac lidocaine.

305
00:17:12,800 --> 00:17:15,000
- Lidocaine?
- Just do it.

306
00:17:15,800 --> 00:17:20,100
Vicki, your placenta is detaching.
It's bleeding into your uterus.

307
00:17:20,300 --> 00:17:22,300
Oh, God!

308
00:17:22,500 --> 00:17:25,400
Hey! I told you to stay away
from the damn vehicle!

309
00:17:25,500 --> 00:17:27,900
She's bleeding out!
Why is the power still on?

310
00:17:28,100 --> 00:17:29,600
There's a crew on the way!

311
00:17:30,400 --> 00:17:33,600
The only way to stop the bleeding
is to deliver your baby surgically.

312
00:17:33,800 --> 00:17:37,900
- It's too early.
- it's not. Thirty-six weeks is full-term.

313
00:17:38,000 --> 00:17:40,200
Take me to the hospital!

314
00:17:40,300 --> 00:17:43,900
Honey, I want to. I want to,
but I can't right now, all right?

315
00:17:44,200 --> 00:17:46,300
Shut it off from the plant!

316
00:17:46,500 --> 00:17:48,900
It's supposed to burn through
on its own.

317
00:17:49,100 --> 00:17:51,600
They need to authorize the shutdown.

318
00:17:51,800 --> 00:17:56,100
Vicki. Vicki, I need you to listen to me.
I'm an emergency physician.

319
00:17:56,200 --> 00:17:59,800
I'm trained to perform a C-section
only after the mother has died.

320
00:18:00,000 --> 00:18:02,900
And in about 15 minutes,
that's what's gonna happen.

321
00:18:03,100 --> 00:18:07,100
Meanwhile, your baby is in danger.
But I might be able to save you both...

322
00:18:07,300 --> 00:18:10,400
...if we take the baby now
and stop your internal bleeding.

323
00:18:10,600 --> 00:18:14,000
Are you willing
to take that risk with me?

324
00:18:14,400 --> 00:18:17,900
- I think so.
- You sure?

325
00:18:20,000 --> 00:18:22,800
- You've observed a C-section?
- I haven't done OB before.

326
00:18:23,700 --> 00:18:26,200
- Well, you'll be ahead of the curve.
- Lidocaine.

327
00:18:26,400 --> 00:18:28,900
- Know how to take a blood pressure?
- Yeah.

328
00:18:29,000 --> 00:18:33,200
Okay, take one. I need it
every couple of minutes.

329
00:18:33,900 --> 00:18:36,400
Squeeze that saline bag...

330
00:18:36,500 --> 00:18:40,200
and find me every 4-by-4
and bandage we have.

331
00:18:40,300 --> 00:18:43,300
Okay, Vicki. Vicki, hang in there.

332
00:18:43,500 --> 00:18:48,600
I'm gonna give you a shot in your spine
that will numb your belly and legs.

333
00:18:49,900 --> 00:18:52,400
All right, find me a 10 blade.

334
00:18:53,500 --> 00:18:54,500
That's a scalpel.

335
00:18:54,700 --> 00:18:57,500
When's the last time you've done this?

336
00:19:00,900 --> 00:19:04,500
- Peter, the DNA test was inevitable.
- There has to be a precedent.

337
00:19:04,700 --> 00:19:08,400
Not in a custody battle between two
men without genetic ties to a child...

338
00:19:08,600 --> 00:19:10,900
...they raised.
It's stepfather versus stepfather.

339
00:19:11,000 --> 00:19:15,200
- I'm not his stepfather. I'm his father.
- Sorry. Father.

340
00:19:15,400 --> 00:19:18,800
Until Carla died, Roger never questioned
that Peter was Reece's dad.

341
00:19:18,900 --> 00:19:21,600
- Irrelevant.
- She put my name on the birth certificate.

342
00:19:21,700 --> 00:19:24,400
If she were alive,
Carla couldn't contest the paternity.

343
00:19:24,600 --> 00:19:26,300
- But Roger can?
- Ironically, yes.

344
00:19:26,400 --> 00:19:30,400
Peter, you are going to have to allow
Roger to resume partial visitation.

345
00:19:30,600 --> 00:19:32,900
- No. No way.
- As we speak...

346
00:19:33,100 --> 00:19:36,400
...Roger's attorney is drafting
a pre-trial motion for visitation...

347
00:19:36,600 --> 00:19:37,900
...until this is resolved.

348
00:19:38,600 --> 00:19:42,800
You don't stipulate now, you'll lose that
hearing and be painted as the heavy.

349
00:19:43,000 --> 00:19:46,300
I'm the heavy? He's trying to take
my son from me and I'm the heavy?

350
00:19:46,500 --> 00:19:49,400
You need to be seen by the judge
as someone who's interested...

351
00:19:49,500 --> 00:19:51,400
- ... in Reece's well-being.
- I am.

352
00:19:51,600 --> 00:19:53,900
Good. Then you need to listen to me.

353
00:19:54,600 --> 00:19:56,400
You have to stay focused
on the endgame.

354
00:19:56,500 --> 00:20:00,900
And not let anger or fear
impede that goal.

355
00:20:03,100 --> 00:20:05,800
Vicki, stay awake.
I need you to stay awake.

356
00:20:06,000 --> 00:20:08,000
- BP's dropping. 50.
- Spike another liter.

357
00:20:08,200 --> 00:20:10,200
- "Spike"?
- Take the pointy end of the bag...

358
00:20:10,400 --> 00:20:13,000
...and hang it up.
Hey, you! Firefighter!

359
00:20:13,100 --> 00:20:16,700
- Lopez!
- Lopez, I need more light!

360
00:20:16,800 --> 00:20:19,600
Scotty! Scotty, turn up the brights!

361
00:20:19,800 --> 00:20:21,200
I need you over here. Get out.

362
00:20:21,300 --> 00:20:23,300
- You're doing a vertical incision?
- Yeah.

363
00:20:23,500 --> 00:20:25,100
Be ready with that hemostat.

364
00:20:25,300 --> 00:20:29,300
We're gonna clamp the big bleeders and
pack up everything else with gauze.

365
00:20:29,900 --> 00:20:31,700
All right, here we go.

366
00:20:42,200 --> 00:20:45,100
I need you to put your hands there
and pull back.

367
00:20:45,300 --> 00:20:48,400
- Where?
- Just do what I do from the other side.

368
00:20:52,600 --> 00:20:54,800
Vicki, you feel that?

369
00:20:55,000 --> 00:20:58,000
- Just some pulling.
- Okay.

370
00:20:59,700 --> 00:21:01,700
Okay, fascia's exposed.

371
00:21:02,500 --> 00:21:05,900
Okay, separate the rectus,
down to the fascia.

372
00:21:06,000 --> 00:21:07,900
All right, more retraction.

373
00:21:08,200 --> 00:21:09,900
- Okay.
- Pull back.

374
00:21:11,200 --> 00:21:14,700
- My baby.
- Hang on. Hang on, Vicki.

375
00:21:16,800 --> 00:21:19,900
Okay. I'm into the peritoneal cavity.

376
00:21:20,200 --> 00:21:23,100
Here's the uterus. Give me the scalpel.

377
00:21:23,900 --> 00:21:26,400
You want me to let go?

378
00:21:26,900 --> 00:21:30,100
- Scanner 1 will be ready in 10.
- Do a sound on the chest.

379
00:21:30,300 --> 00:21:34,300
They're gonna take you upstairs and
scan your whole body for other injuries.

380
00:21:34,400 --> 00:21:38,700
I want you to tell the nurse if you need
any more pain medication, okay?

381
00:21:38,900 --> 00:21:41,500
I'm sorry about your dog.

382
00:21:42,800 --> 00:21:44,300
What?

383
00:21:44,400 --> 00:21:47,000
- "He probably went really fast."
- She was upset.

384
00:21:47,200 --> 00:21:50,400
She could have solid-organ rupture.
The dog's the least of her concerns.

385
00:21:50,600 --> 00:21:53,600
It can be traumatic to lose a pet,
especially if you saw it happen.

386
00:21:53,800 --> 00:21:55,100
- What was his name?
- Who?

387
00:21:55,300 --> 00:21:56,600
Your dog.

388
00:21:56,800 --> 00:22:00,700
Happy. He was a Lhasa apso, and he got
run over by a car when I was 11.

389
00:22:00,900 --> 00:22:03,100
Oh, did he go really fast?

390
00:22:03,300 --> 00:22:04,700
No. Crushed his pelvis.

391
00:22:04,900 --> 00:22:07,200
- In the river earlier today...
- Someone drowned?

392
00:22:07,300 --> 00:22:11,200
- Brother of the boy in Trauma 2.
- Oh, I'm sorry. Did they find him?

393
00:22:11,400 --> 00:22:14,300
- Not yet.
- You can't leave anything around here.

394
00:22:14,400 --> 00:22:17,200
- What?
- Some derelict stole my PalmPilot.

395
00:22:17,400 --> 00:22:19,900
- Maybe you misplaced it.
- I had it two minutes ago.

396
00:22:20,000 --> 00:22:22,900
- Dr. Carter.
- Alger. Alger, what are you-?

397
00:22:23,100 --> 00:22:27,100
It's your grandmother. I found her in
the driveway. I think she broke her hip.

398
00:22:27,300 --> 00:22:28,600
Get a gurney!

399
00:22:28,800 --> 00:22:30,500
There's a cut on her head.

400
00:22:30,600 --> 00:22:34,100
- She was driving?
- She went during the break in the storm.

401
00:22:35,300 --> 00:22:37,500
- Gamma?
- Oh, John, it's terrible. It hurts.

402
00:22:37,700 --> 00:22:39,700
Okay, I know it does. Just lay still.

403
00:22:40,600 --> 00:22:41,700
- Did she fall down?
- I don't know.

404
00:22:41,800 --> 00:22:44,200
But the right leg is shortened
and externally rotated.

405
00:22:44,300 --> 00:22:46,400
- I think I broke my hip.
- I think you did too.

406
00:22:46,500 --> 00:22:49,700
- What happened to your head?
- I thought it was best if I drove home.

407
00:22:49,800 --> 00:22:53,000
I didn't realize how much
I was bleeding, so I slipped.

408
00:22:53,100 --> 00:22:55,800
- You were in an accident?
- Well, I don't-

409
00:22:55,900 --> 00:22:59,200
It was raining. I couldn't see.
I think I hit a dog.

410
00:23:00,900 --> 00:23:05,500
- Where were you driving?
- It was supposed to be clear and sunny.

411
00:23:06,900 --> 00:23:09,600
- Retract the bladder anteriorly.
- Like that?

412
00:23:09,800 --> 00:23:11,500
More. Watch your fingers.

413
00:23:11,900 --> 00:23:15,200
- I'm opening the lower uterine section.
- Is that the amniotic fluid?

414
00:23:15,300 --> 00:23:17,500
Yeah. I'm in.

415
00:23:19,000 --> 00:23:21,000
It looks like a lot of blood.

416
00:23:21,100 --> 00:23:25,500
Auto recloser is stuck open
or something. He's trying to bypass it.

417
00:23:25,700 --> 00:23:29,200
- I don't care. Just shut it down!
- It ain't that simple, lady!

418
00:23:29,400 --> 00:23:30,400
- Damn it!
- What?

419
00:23:30,600 --> 00:23:33,000
I cut a uterine vein.
Another clamp now!

420
00:23:33,200 --> 00:23:37,200
- BP's dropping. 60 systolic.
- Keep squeezing in that saline.

421
00:23:37,300 --> 00:23:39,900
- Doesn't she need blood?
- I don't have any blood!

422
00:23:40,100 --> 00:23:41,400
- Fundal pressure.
- What?

423
00:23:41,600 --> 00:23:44,400
Push the baby down towards me
from the top of the uterus.

424
00:23:44,600 --> 00:23:46,800
- Okay. Right here?
- Yes. Yes. Now.

425
00:23:46,900 --> 00:23:49,900
- Is the other ambulance here?
- It's pulling up.

426
00:23:50,100 --> 00:23:54,400
Call County General. Say we need an
O.R., OB Attending, and a neonatologist.

427
00:23:59,900 --> 00:24:01,700
- Grab the bulb syringe.
- Okay.

428
00:24:01,900 --> 00:24:04,200
Suck out his nose and mouth.

429
00:24:09,200 --> 00:24:11,600
- Is there an exit wound?
- Sure is. Blew off his boot.

430
00:24:11,800 --> 00:24:13,200
A transthoracic current pathway.

431
00:24:13,400 --> 00:24:15,500
- You saw it?
- He lit up like a Christmas tree.

432
00:24:15,800 --> 00:24:18,000
I need the room.
Post-arrest electrocution.

433
00:24:18,100 --> 00:24:20,200
- What's open with a monitor?
- He's a fireman.

434
00:24:20,400 --> 00:24:23,800
Daniel, we're gonna shuffle you
to another room.

435
00:24:24,000 --> 00:24:27,300
CK is normal. Tox screen
tested positive for marijuana.

436
00:24:27,500 --> 00:24:30,200
- Marijuana? Were you smoking dope?
- C-spine, chest, pelvis.

437
00:24:30,300 --> 00:24:31,600
- I'm sorry.
- You're sorry.

438
00:24:31,800 --> 00:24:34,100
For getting high
and taking Joey out to the river?

439
00:24:34,300 --> 00:24:36,800
- I didn't smoke today.
- I knew it. I knew it.

440
00:24:37,000 --> 00:24:39,300
We saw the river on the news.
We wanted to see it.

441
00:24:39,500 --> 00:24:42,100
- "We"? Joey's 6 years old.
- He said he wanted to see it.

442
00:24:42,400 --> 00:24:44,700
- You're gonna blame it on him now?
- No, it's my fault.

443
00:24:44,900 --> 00:24:47,100
- You're damn right it's your fault!
- Hold on.

444
00:24:47,300 --> 00:24:49,600
I'm Dr. Greene. We need
to get Daniel into a room.

445
00:24:49,800 --> 00:24:52,400
Then I'll come out
and brief you on your son's condition.

446
00:24:52,600 --> 00:24:55,100
- I'm sorry, Mom.
- You heard from the fire department...

447
00:24:55,300 --> 00:24:57,800
- ... about Joey?
- Not yet. They're still searching.

448
00:24:58,100 --> 00:25:00,600
- Between these clamps, right?
- Yes.

449
00:25:01,100 --> 00:25:05,300
- Vicki! Vicki, are you still with me?
- Is that my baby?

450
00:25:05,500 --> 00:25:07,800
Yes, honey. You have a boy.

451
00:25:08,500 --> 00:25:10,600
He's crying. Do you hear that?
He's crying.

452
00:25:10,800 --> 00:25:13,500
Could be stronger.
We need to get a heart rate.

453
00:25:13,600 --> 00:25:16,900
Okay, 10 minutes!
They're gonna shut the entire grid off!

454
00:25:17,100 --> 00:25:18,800
Why can't they do it right now?

455
00:25:19,000 --> 00:25:23,200
They have to warn emergency facilities
they're going off-line.

456
00:25:24,600 --> 00:25:26,900
- Okay. It's 88, I think.
- You think or you know?

457
00:25:27,100 --> 00:25:28,300
It's 88.

458
00:25:28,400 --> 00:25:31,900
- One-minute Apgar is seven out of 10.
- It'll get better, right?

459
00:25:32,100 --> 00:25:36,700
We need to wrap him up.
He needs fluids, oxygen, maybe blood.

460
00:25:36,800 --> 00:25:39,100
You said we didn't have any blood.

461
00:25:39,500 --> 00:25:42,200
You need to get him to the hospital.

462
00:25:42,700 --> 00:25:44,500
Nine minutes!

463
00:25:44,700 --> 00:25:46,100
Vicki?

464
00:25:46,300 --> 00:25:47,900
Vicki, wake up!

465
00:25:48,100 --> 00:25:52,800
Damn it! She's exsanguinating!
I have to clamp off the uterine artery.

466
00:25:55,800 --> 00:25:57,900
Okay, I'm going!
Get out of the way!

467
00:25:58,000 --> 00:26:00,300
- No!
- It's this or I throw him to you!

468
00:26:00,500 --> 00:26:03,500
- No! No! Tell him to stop!
- Go.

469
00:26:16,400 --> 00:26:18,900
- Is he okay?
- I got him.

470
00:26:19,100 --> 00:26:22,200
- Okay, get him out of here. Go!
- Let's go. Let's go.

471
00:26:22,400 --> 00:26:26,000
Transformer just blew.
Does that mean the circuit's dead?

472
00:26:26,400 --> 00:26:28,700
I'm gonna sew this up.

473
00:26:28,900 --> 00:26:31,300
You won't feel anything.

474
00:26:33,900 --> 00:26:36,000
You okay?

475
00:26:37,600 --> 00:26:39,700
I see a lot of fathers
who come in here...

476
00:26:39,900 --> 00:26:43,400
...and they're upset when their kids
are hurt or missing.

477
00:26:43,500 --> 00:26:45,500
Sometimes they say things
they don't mean.

478
00:26:45,700 --> 00:26:50,900
He's not my father. He's my stepfather.
Joey's the real kid.

479
00:26:51,100 --> 00:26:54,300
- And that makes you...?
- A pain in the ass.

480
00:26:55,100 --> 00:26:56,800
Did it come back?

481
00:26:56,900 --> 00:26:59,700
- What?
- You were waiting for a chest x-ray.

482
00:26:59,900 --> 00:27:03,600
Right. Lungs re-expanded.
Tube's in a good position.

483
00:27:03,800 --> 00:27:06,900
I'm repairing the chest laceration now.

484
00:27:07,000 --> 00:27:08,500
- Mom?
- So he's fine?

485
00:27:08,700 --> 00:27:12,000
For now. He'll need to be monitored
in the PICU.

486
00:27:12,200 --> 00:27:16,600
- Mom, I'm sorry.
- You shouldn't have been out there.

487
00:27:17,300 --> 00:27:19,100
- Yeah, I know.
- Mrs. Pendry-

488
00:27:19,300 --> 00:27:22,500
Why did you take him there?
You didn't think. You never think.

489
00:27:22,700 --> 00:27:25,400
I know. It should have been
me that drowned.

490
00:27:25,600 --> 00:27:28,900
- Yes. But it wasn't, was it?
- Mrs. Pendry-

491
00:27:29,100 --> 00:27:31,500
- It was Joey.
- Mrs. Pendry...

492
00:27:31,900 --> 00:27:34,600
...I need to talk to you outside.

493
00:27:37,800 --> 00:27:39,800
In here.

494
00:27:43,400 --> 00:27:44,500
What are you doing?

495
00:27:44,700 --> 00:27:46,800
My son is missing. No one can find him.

496
00:27:46,900 --> 00:27:50,100
Right. And your other son is in there
who needs your comfort and love.

497
00:27:50,300 --> 00:27:52,800
This is none of your business.

498
00:27:52,900 --> 00:27:55,800
You want him to feel responsible?
Guess what? He already does.

499
00:27:56,000 --> 00:27:58,300
You want him to hurt?
He already hurts.

500
00:27:58,400 --> 00:28:01,400
You want him to hate himself,
keep it up.

501
00:28:02,000 --> 00:28:03,300
- They found him.
- What?

502
00:28:03,500 --> 00:28:05,300
- He's stuck down river.
- Is he all right?

503
00:28:05,500 --> 00:28:07,900
I don't know.
They're trying to get to him.

504
00:28:08,600 --> 00:28:11,000
It'll be okay, Peter.

505
00:28:11,200 --> 00:28:12,900
We don't know that.

506
00:28:13,100 --> 00:28:15,900
I see you two together. I know.

507
00:28:19,600 --> 00:28:21,000
What did you do that for?

508
00:28:22,300 --> 00:28:24,600
You wanted to?

509
00:28:26,100 --> 00:28:27,500
Are you expecting someone?

510
00:28:29,100 --> 00:28:31,500
- Yeah?
- Peter.

511
00:28:31,700 --> 00:28:34,300
No, Peter! This doesn't have
to go any further, man!

512
00:28:34,500 --> 00:28:38,000
Look, please.
Just hear me out, okay?

513
00:28:39,000 --> 00:28:40,400
Come on.

514
00:28:42,900 --> 00:28:46,400
Look, Reece lived under my care
and my roof for most of his life.

515
00:28:46,600 --> 00:28:49,800
All I'm asking for is some kind
of arrangement that recognizes that.

516
00:28:50,000 --> 00:28:52,900
- It's too late for that.
- Look, come on, brother.

517
00:28:53,300 --> 00:28:56,000
- You want to put him through a trial?
- I'm keeping my son.

518
00:28:56,300 --> 00:28:58,900
- I guess I'll see you there.
- Yeah, you will.

519
00:28:59,100 --> 00:29:02,900
There's been a search going on ever
since the boy's brother was pulled out...

520
00:29:03,000 --> 00:29:04,200
...earlier this evening.

521
00:29:04,400 --> 00:29:06,300
Swift Water 43.
County General waiting.

522
00:29:06,500 --> 00:29:07,800
- Open, channel two.
- Copy that.

523
00:29:08,100 --> 00:29:09,600
- Is he alive?
- They don't know.

524
00:29:09,700 --> 00:29:13,800
Frank, call the burn unit. Brodoff is
going to the O.R. for a fasciotomy first.

525
00:29:14,000 --> 00:29:15,500
Is that your electrocution?

526
00:29:15,700 --> 00:29:19,000
Compartmental pressure is almost 60.
Otherwise, he's lucky.

527
00:29:19,200 --> 00:29:22,000
- Anyone want anything from the store?
- It's pouring outside.

528
00:29:22,200 --> 00:29:25,500
Malik and Yosh don't like
the lounge coffee. It hurts their stomach.

529
00:29:25,600 --> 00:29:28,400
- Grande vanilla cappuccino.
- It's okay. It's on me.

530
00:29:28,600 --> 00:29:31,600
He's in arrest, but they're flying him in.
ETA,15 minutes.

531
00:29:31,800 --> 00:29:33,600
- Does he have a pulse?
- P.E.A.

532
00:29:33,800 --> 00:29:36,000
Luka, our new med student's
coming in BOA.

533
00:29:36,200 --> 00:29:38,900
Weaver opened up a pregnant woman
trapped in an ambulance.

534
00:29:39,000 --> 00:29:40,700
- Opened up?
- C-section.

535
00:29:40,800 --> 00:29:43,300
- In the field?
- She'll have some explaining to do.

536
00:29:43,500 --> 00:29:45,500
- Can I get you something, Abby?
- Nope.

537
00:29:45,800 --> 00:29:48,200
- Cigarettes?
- No, thanks.

538
00:29:48,300 --> 00:29:49,800
- What's that?
- What?

539
00:29:49,900 --> 00:29:52,100
- What time is it?
- Seven.

540
00:29:52,300 --> 00:29:53,700
- What's wrong?
- Give me your bag!

541
00:29:53,900 --> 00:29:55,600
- Let me see inside your bag.
- No!

542
00:29:55,800 --> 00:29:56,900
What are you doing?

543
00:29:57,100 --> 00:30:00,400
My PalmPilot alarm goes off at 7
to remind me to take my Vioxx.

544
00:30:00,600 --> 00:30:02,900
- Come on, let go of her bag.
- After I see inside.

545
00:30:03,100 --> 00:30:04,400
- Frank!
- For chrissakes.

546
00:30:10,700 --> 00:30:13,700
Fabulous! First you steal it,
then you break it!

547
00:30:13,900 --> 00:30:16,300
- That's not yours.
- I'm calling the police.

548
00:30:16,400 --> 00:30:18,200
Hey, hold on. This is a mistake.

549
00:30:18,400 --> 00:30:21,100
Oh, yeah! Yeah, my stuff just leapt
into her bag!

550
00:30:22,300 --> 00:30:24,100
Nicole?

551
00:30:24,400 --> 00:30:27,700
And it's not just me, pal,
she's ripping off everybody. Ask Abby.

552
00:30:28,600 --> 00:30:30,600
Nicole!

553
00:30:30,800 --> 00:30:34,800
- I need some help here! Newborn!
- Luka, the baby.

554
00:30:35,000 --> 00:30:37,600
Dr. Weaver says he might need
a transfusion.

555
00:30:38,300 --> 00:30:39,400
Is he premature?

556
00:30:39,700 --> 00:30:42,400
No. We gave him O-2. He needs an IV.

557
00:30:42,600 --> 00:30:44,700
Elevate her legs. Cycle the dynamap.

558
00:30:44,800 --> 00:30:47,300
Tilt the monitor toward me. I got it.

559
00:30:47,500 --> 00:30:50,100
- I said, I got it. How bad is that hand?
- It'll keep.

560
00:30:50,300 --> 00:30:52,300
Sats are plummeting.
She's not moving air.

561
00:30:52,400 --> 00:30:54,600
Stop! Airway blocked!

562
00:30:54,900 --> 00:30:57,600
- I thought you had to move her!
- Need to protect her airway.

563
00:30:57,700 --> 00:30:59,000
Cricoid pressure.

564
00:31:01,900 --> 00:31:04,300
Cover!

565
00:31:05,800 --> 00:31:08,400
Exposed flexor tendon.
You're gonna need a hand surgeon.

566
00:31:08,600 --> 00:31:10,600
I need to control the scene.

567
00:31:10,700 --> 00:31:12,700
Get somebody else.

568
00:31:12,800 --> 00:31:15,300
All right, I'm in.

569
00:31:15,500 --> 00:31:17,800
Bag her! Let's go!

570
00:31:18,000 --> 00:31:22,600
Draw a milligram of epi
and have atropine standing by.

571
00:31:22,800 --> 00:31:24,500
- Get in!
- No, I'm good.

572
00:31:24,700 --> 00:31:28,700
- No, you're not!
- Go on, get out of here. Come on.

573
00:31:42,800 --> 00:31:45,700
People think kids don't listen
to their parents, but they do.

574
00:31:45,800 --> 00:31:48,500
If they tell you you're nothing,
you think you're nothing.

575
00:31:48,700 --> 00:31:51,900
- How cold do you think that water is?
- I don't know, 40.

576
00:31:52,100 --> 00:31:53,500
Hope it's colder than that.

577
00:32:01,900 --> 00:32:03,300
- You got a pulse?
- No. No pulse.

578
00:32:03,400 --> 00:32:05,900
No spontaneous resps.
GCS, 3. For real.

579
00:32:06,100 --> 00:32:08,000
- How long was he under?
- I don't know.

580
00:32:08,200 --> 00:32:10,500
We found him in debris a mile
from where he fell in.

581
00:32:10,700 --> 00:32:13,500
- I thought it was P.E.A.
- No. Asystole the whole flight.

582
00:32:14,200 --> 00:32:15,700
Hey, Gam.

583
00:32:15,800 --> 00:32:18,000
Does it still hurt?

584
00:32:18,500 --> 00:32:21,400
- On a scale of one to 10-
- It hurts, John.

585
00:32:21,600 --> 00:32:23,600
- Did she get the full amount?
- In two doses.

586
00:32:23,700 --> 00:32:25,700
- Give her four more of morphine.
- Okay.

587
00:32:25,900 --> 00:32:28,800
But I'll put her on the monitor.

588
00:32:29,000 --> 00:32:31,700
Well, Gam,
you definitely broke your hip.

589
00:32:31,800 --> 00:32:34,700
Looks like an impacted fracture
of the femoral neck.

590
00:32:34,800 --> 00:32:36,800
Please speak English, John.

591
00:32:37,200 --> 00:32:41,000
I need to get a more sophisticated scan
to determine if you need surgery or not.

592
00:32:41,700 --> 00:32:44,300
I should have listened to you
about the car. I'm sorry.

593
00:32:44,500 --> 00:32:46,200
Gamma...

594
00:32:47,100 --> 00:32:50,100
...I think you hit more than just a dog.

595
00:32:52,400 --> 00:32:55,100
You also hit a young woman.

596
00:32:55,200 --> 00:32:58,200
She's okay.
We're taking care of her here.

597
00:32:58,400 --> 00:33:01,500
I called Mr. Stern
in case you need an attorney.

598
00:33:01,700 --> 00:33:04,800
- I hit a girl?
- Yeah.

599
00:33:06,200 --> 00:33:08,700
- I left. I drove away.
- You didn't know.

600
00:33:08,800 --> 00:33:11,500
But I should have checked to see.
Oh, my God!

601
00:33:11,700 --> 00:33:16,300
Gam, you were confused, okay?
It's crazy out there. Visibility's terrible.

602
00:33:16,500 --> 00:33:19,100
I'm gonna be right back,
then I'll take you for that scan.

603
00:33:19,300 --> 00:33:22,400
- What's wrong? What is it?
- Nothing. It's just another patient.

604
00:33:22,900 --> 00:33:25,200
- Page Surgery. I need a HemoCue.
- What happened?

605
00:33:25,400 --> 00:33:28,100
- Dropped her sats in the elevator. 88.
- Any chest pain?

606
00:33:28,300 --> 00:33:31,100
No. Just passed out. BP's 80/60.

607
00:33:31,300 --> 00:33:33,600
I can't see the cords.
I need a fiber-optic scope.

608
00:33:33,800 --> 00:33:36,900
ABG, set up the ultrasound,
and mix up 7500 units of heparin.

609
00:33:37,100 --> 00:33:39,900
There's a lot of fluid in here.
Could be pulmonary edema.

610
00:33:40,100 --> 00:33:44,200
Grab the thrombolytics box.
DIC panel. Troponin, CK, EKG...

611
00:33:44,300 --> 00:33:46,500
- ... and a portable chest.
- Two large-bore IVs.

612
00:33:46,700 --> 00:33:50,100
Nuke the saline in the microwave.
Get that collar off him.

613
00:33:50,200 --> 00:33:52,100
- We'll need a bear-hugger.
- Coming.

614
00:33:52,200 --> 00:33:53,600
- Tube's out.
- God, he's blue.

615
00:33:53,700 --> 00:33:57,700
Number 51/2 uncuffed ET tube.
Suction.

616
00:33:57,800 --> 00:34:00,200
Still no pulse.
Asystole on the monitor.

617
00:34:00,400 --> 00:34:03,500
- Joey, wake up. Baby, wake up.
- Ma'am, you need to back up.

618
00:34:06,200 --> 00:34:07,900
- Oh, my God!
- What is that?

619
00:34:08,000 --> 00:34:10,300
- What is that?
- River water.

620
00:34:10,500 --> 00:34:13,700
Cords are closed.
I need a fiber-optic laryngoscope.

621
00:34:13,900 --> 00:34:16,600
Prep the neck.
I might have to crike him.

622
00:34:17,600 --> 00:34:19,700
Daniel, get back to bed.
I'll come get you.

623
00:34:20,200 --> 00:34:22,700
Can't get a line,
and he's totally clamped down.

624
00:34:22,900 --> 00:34:24,400
Two cutdown trays.

625
00:34:24,600 --> 00:34:27,400
Daniel, now. Lily, can you...?

626
00:34:27,600 --> 00:34:30,400
- You heard him, out! Get out of here!
- You too.

627
00:34:30,600 --> 00:34:32,000
- What?
- Out!

628
00:34:32,200 --> 00:34:35,200
Cross-match her for 6 units.
Two units FFP.

629
00:34:35,300 --> 00:34:37,000
Stick her and send a clot.

630
00:34:37,100 --> 00:34:39,400
- Is the O.R. ready?
- They're waiting for you.

631
00:34:39,700 --> 00:34:42,400
- I have an emergency C-section.
- No kidding. I can see that.

632
00:34:42,500 --> 00:34:46,100
Coburn called me, screaming.
I said she must have heard wrong.

633
00:34:46,200 --> 00:34:50,000
28-year-old woman trapped in an
ambulance, abrupted and hemorrhaging.

634
00:34:50,200 --> 00:34:53,000
And ER docs don't perform C-sections
until the mother arrests.

635
00:34:53,200 --> 00:34:55,700
- She will if we don't get her upstairs.
- BP's up to 90.

636
00:34:55,800 --> 00:34:57,800
Have dopamine standing by.
Add a coag panel.

637
00:34:58,000 --> 00:35:01,100
I got it from here, Kerry.
Go back in the ER and stay dry.

638
00:35:01,300 --> 00:35:04,200
I don't want you dying of pneumonia
before your public flogging.

639
00:35:04,300 --> 00:35:06,700
- I could've let everybody die.
- That's the safe play.

640
00:35:06,900 --> 00:35:10,300
Now if she lives, you're a hero.
If she doesn't, I don't know you.

641
00:35:12,900 --> 00:35:14,800
The baby.

642
00:35:15,000 --> 00:35:16,700
Chuny, where's the baby?

643
00:35:16,900 --> 00:35:21,100
He's pinking up.
They're waiting for the NICU fellow.

644
00:35:21,200 --> 00:35:23,600
Nice save, Dr. Weaver.

645
00:35:25,300 --> 00:35:27,600
One milligram of vitamin K, I.M.

646
00:35:27,800 --> 00:35:31,300
Erythromycin ophthalmic ointment,
0.5 percent.

647
00:35:31,500 --> 00:35:32,700
Good neuro check?

648
00:35:32,900 --> 00:35:35,800
Moves all four symmetrically.
Lungs are clear. No retractions.

649
00:35:36,000 --> 00:35:39,800
- You get a heel-stick?
- Glucose, 70. Pulse, 120.

650
00:35:44,300 --> 00:35:46,300
You did it.

651
00:35:50,500 --> 00:35:52,500
Okay.

652
00:35:52,800 --> 00:35:57,000
CBC, lytes, BUN, creatinine
and a bilirubin.

653
00:35:59,900 --> 00:36:01,800
Luka?

654
00:36:02,500 --> 00:36:03,800
Can I talk to you?

655
00:36:03,900 --> 00:36:06,100
- Bradying down to 60.
- Hurry up, she'll arrest.

656
00:36:06,300 --> 00:36:08,700
I'm in, I think.

657
00:36:08,900 --> 00:36:10,500
Sats are falling.

658
00:36:10,700 --> 00:36:13,700
There's too much edema. Is Mark
done yet? I need that fiber-optic.

659
00:36:13,900 --> 00:36:15,700
- Air in the stomach.
- What are you doing?

660
00:36:15,900 --> 00:36:18,100
Try to suction the cords.
Inflate the balloon.

661
00:36:18,300 --> 00:36:22,500
- Keep it in, you'll have a better shot.
- No, just- Pull back really slowly.

662
00:36:23,800 --> 00:36:26,000
There we go. Slowly, slowly.

663
00:36:26,200 --> 00:36:28,200
Little more.

664
00:36:28,400 --> 00:36:31,000
All right, there are the cords.
Give me the tube.

665
00:36:40,100 --> 00:36:43,100
Open a crash cart. Draw one
of atropine and an amp of epi.

666
00:36:43,300 --> 00:36:44,500
Got it.

667
00:36:44,700 --> 00:36:46,400
Come on, hold on.

668
00:36:46,600 --> 00:36:49,600
89, 90.

669
00:36:49,800 --> 00:36:51,700
Pulse ox is climbing.

670
00:36:51,900 --> 00:36:54,400
Good breath sounds. Nice work.

671
00:36:55,500 --> 00:36:56,500
Saline's running.

672
00:36:56,700 --> 00:37:00,200
Dilute two mgs of atropine
and one mg of epi down the tube.

673
00:37:00,400 --> 00:37:02,300
How high does the temp go
on that vent?

674
00:37:02,400 --> 00:37:03,900
Forty centigrade.

675
00:37:04,100 --> 00:37:07,400
Set tidal volume at 200 on 100 percent.

676
00:37:07,500 --> 00:37:09,700
Still no pulse and no pressure.

677
00:37:09,800 --> 00:37:11,900
All right, keep warming him.

678
00:37:12,000 --> 00:37:15,500
We got to get that Foley in.
We're gonna irrigate the bladder.

679
00:37:16,000 --> 00:37:18,300
We're gonna save this one.

680
00:37:20,100 --> 00:37:22,400
- You want me to...?
- No, no, he can stay.

681
00:37:22,600 --> 00:37:26,600
Cycle the lavage fluids.
Repeat the temp, max out the blower.

682
00:37:26,800 --> 00:37:29,400
- Cardiac activity on the monitor.
- What?

683
00:37:29,600 --> 00:37:31,600
- Looks like P.E.A.
- That's good.

684
00:37:31,800 --> 00:37:34,100
Amp of bicarb.
Charge the paddles to 60.

685
00:37:34,200 --> 00:37:37,000
- We don't have anything to shock.
- We will.

686
00:37:37,100 --> 00:37:39,000
- Pacing pads.
- Good lung sounds.

687
00:37:39,300 --> 00:37:42,000
- Come on, Joey. Come on.
- V-tach.

688
00:37:42,400 --> 00:37:44,900
Yeah, baby, let's go. Clear.

689
00:37:47,500 --> 00:37:49,700
- Polymorphic.
- Okay, charge to 120.

690
00:37:49,900 --> 00:37:52,200
Check for a pulse. Clear.

691
00:37:53,900 --> 00:37:56,900
Bingo. Normal sinus.

692
00:37:57,100 --> 00:37:59,300
Thank you, God.

693
00:37:59,700 --> 00:38:01,600
Fem stick him for labs.

694
00:38:01,700 --> 00:38:05,000
Full trauma panel, ABG and an art line.

695
00:38:06,700 --> 00:38:09,800
Get a second cutdown.
Eighteen-gauge angiocath.

696
00:38:10,000 --> 00:38:12,800
- Anything after the line?
- Wait and see.

697
00:38:12,900 --> 00:38:16,300
-10 blade.
- Hey, it stopped raining.

698
00:38:17,500 --> 00:38:20,600
Impaction with mild or no displacement.
Probably a type 1.

699
00:38:20,800 --> 00:38:24,400
The fracture line traverses straight
from the greater to lesser trochanters.

700
00:38:24,600 --> 00:38:26,600
What do you think,
orthopedic surgery?

701
00:38:26,800 --> 00:38:29,800
Depends on the orthopod,
but I'd try to keep them away from her.

702
00:38:29,900 --> 00:38:34,000
One third of the elderly who go under
the knife for these kind of injuries...

703
00:38:34,100 --> 00:38:37,000
...die within a year
from post-op complications.

704
00:38:37,200 --> 00:38:39,700
She's panicking. Heart rate's up.
BP's falling.

705
00:38:39,800 --> 00:38:41,600
Get her out!

706
00:38:41,800 --> 00:38:43,200
- Gam?
- John.

707
00:38:43,400 --> 00:38:44,800
- John, are you there?
- I'm here.

708
00:38:44,900 --> 00:38:46,200
I want to go home.

709
00:38:46,400 --> 00:38:48,800
- Not quite yet.
- Call your grandfather to pick me up.

710
00:38:49,000 --> 00:38:50,900
I want to go home.

711
00:38:51,000 --> 00:38:53,400
- Grandpa's not here.
- Get him.

712
00:38:54,500 --> 00:38:56,800
Grandpa's dead.

713
00:38:59,200 --> 00:39:01,800
- Where am I?
- You're in the hospital.

714
00:39:02,000 --> 00:39:06,300
You were in a car accident.
Remember, Gam? You broke your hip?

715
00:39:06,600 --> 00:39:08,000
Oh, yes.

716
00:39:08,600 --> 00:39:10,200
Of course.

717
00:39:10,900 --> 00:39:16,000
I hit a dog. I hit a dog.
He was in the middle of the street.

718
00:39:48,600 --> 00:39:50,400
Is she okay?

719
00:39:50,600 --> 00:39:52,300
No.

720
00:39:52,800 --> 00:39:54,600
Not really.

721
00:39:57,000 --> 00:39:59,400
That baby okay?

722
00:39:59,600 --> 00:40:01,200
Yeah.

723
00:40:04,800 --> 00:40:08,900
Dr. Greene revived a drowned
hypothermic boy tonight.

724
00:40:09,100 --> 00:40:13,800
Came in ice-cold and not breathing,
no pulse, and he got him back.

725
00:40:15,200 --> 00:40:17,100
It was a miracle.

726
00:40:19,900 --> 00:40:21,900
You all right?

727
00:40:23,800 --> 00:40:25,600
What is it?

728
00:40:28,100 --> 00:40:31,500
- She's pregnant.
- Who?

729
00:40:32,100 --> 00:40:34,100
Nicole.

730
00:40:42,900 --> 00:40:44,800
I see.

731
00:40:44,900 --> 00:40:48,500
- Is that why she was stealing?
- No. That's a-

732
00:40:49,100 --> 00:40:53,600
That's a habit. She doesn't
know how to trust people.

733
00:40:53,700 --> 00:40:55,600
Trusting people
isn't really the problem.

734
00:40:55,800 --> 00:40:57,600
Her father kicked her out
when she was 16.

735
00:40:57,800 --> 00:41:00,100
She's had to learn to live on her own.

736
00:41:00,300 --> 00:41:01,700
Her father?

737
00:41:01,900 --> 00:41:05,900
She panicked, I guess. I don't know.

738
00:41:06,700 --> 00:41:12,700
I was just trying to help her.
I didn't think I'd be with her.

739
00:41:17,500 --> 00:41:19,400
It just happened.

740
00:41:22,300 --> 00:41:24,600
You sure it's yours?

741
00:41:25,600 --> 00:41:29,100
- And that she's really pregnant?
- She's not like that. You don't know her.

742
00:41:29,300 --> 00:41:31,600
Do you?

743
00:41:37,200 --> 00:41:40,600
We gave him what's called an EEG,
which is a brain scan.

744
00:41:40,800 --> 00:41:42,900
Everything looks completely normal.

745
00:41:43,100 --> 00:41:46,400
- So that's good?
- That's good.

746
00:41:46,900 --> 00:41:49,500
You're gonna get
your brother back, Daniel.

747
00:41:49,600 --> 00:41:53,500
- Thank you for saving him.
- You're welcome.

748
00:41:53,800 --> 00:41:55,300
Is my mom with him?

749
00:41:55,900 --> 00:41:58,300
Yeah.
They're gonna move him upstairs...

750
00:41:58,500 --> 00:42:01,200
...and you're gonna be up
in the same room soon.

751
00:42:03,600 --> 00:42:07,200
I'm gonna tell you something,
but you can't tell any other kids, okay?

752
00:42:07,400 --> 00:42:09,200
Okay.

753
00:42:10,400 --> 00:42:12,900
Parents don't always know
what they're doing.

754
00:42:13,100 --> 00:42:16,300
Just because they're adults
doesn't mean they know what's right.

755
00:42:17,500 --> 00:42:19,400
In fact...

756
00:42:19,600 --> 00:42:22,700
...some adults
are wrong most of the time.

757
00:42:24,100 --> 00:42:27,100
- I know that.
- Good.

758
00:42:29,100 --> 00:42:31,800
And I want you
to promise me something.

759
00:42:32,800 --> 00:42:34,800
What?

760
00:42:36,200 --> 00:42:38,900
Don't listen to them.

761
00:42:39,900 --> 00:42:44,800
Don't believe that you're not
just as good as your brother.

762
00:42:45,000 --> 00:42:46,900
Just as smart.

763
00:42:47,700 --> 00:42:50,000
Just as special.

764
00:42:54,400 --> 00:42:57,800
One day they may realize that...

765
00:42:59,000 --> 00:43:03,800
...but you can tell them it doesn't matter
because you already knew.

766
00:43:05,200 --> 00:43:07,400
You knew before they did.

767
00:43:16,400 --> 00:43:20,800
Dr. Weaver, Dr. Romano is looking for
you. The mother came out of surgery.

768
00:43:21,000 --> 00:43:23,900
They had to perform a hysterectomy,
but she's doing all right.

769
00:43:24,100 --> 00:43:26,600
Yeah, I know. Thanks.

770
00:43:26,800 --> 00:43:30,100
He also told me that I should try
to stay away from you...

771
00:43:30,300 --> 00:43:31,900
...if I'm gonna survive med school.

772
00:43:32,000 --> 00:43:34,400
Well, nobody actually listens
to Dr. Romano down here.

773
00:43:34,700 --> 00:43:36,800
Yeah, I figured that.

774
00:43:37,800 --> 00:43:40,300
It was pretty amazing
what you did out there.

775
00:43:40,600 --> 00:43:43,700
I was a little out of my element.

776
00:43:43,800 --> 00:43:45,600
Well, you wouldn't know it.

777
00:43:45,800 --> 00:43:47,500
Thank you.

778
00:43:48,100 --> 00:43:50,300
Why don't you go up
and take her baby to her?

779
00:43:50,500 --> 00:43:52,300
- They'd let me?
- It's one of the perks.

780
00:43:52,400 --> 00:43:55,300
- She's gonna think you're an angel.
- Yeah, well...

781
00:43:55,500 --> 00:43:58,200
- ... she did almost see me glowing.
- You did great.

782
00:43:58,400 --> 00:44:02,300
I mean, you took a risk,
stayed focused, listened.

783
00:44:02,400 --> 00:44:05,400
You did what was necessary.
That's an ER doc.

784
00:44:05,500 --> 00:44:07,000
I was scared out there for a while.

785
00:44:07,300 --> 00:44:10,800
- Gallant, I was scared the whole time.
- Right.

786
00:44:12,300 --> 00:44:15,100
The fireman is sitting well in ICU.
He's gonna keep his hands.

787
00:44:15,300 --> 00:44:19,500
- Cardiac activity is normal.
- Good. He got quite a jolt.

788
00:44:19,700 --> 00:44:21,400
We saved everybody, didn't we?

789
00:44:21,600 --> 00:44:24,300
Those people are all right now
because we were there.

790
00:44:24,400 --> 00:44:26,600
Some days are good days.

791
00:44:26,800 --> 00:44:28,500
Yeah, I like the good days.

792
00:44:29,400 --> 00:44:31,300
Enjoy them when they come.

793
00:44:31,500 --> 00:44:33,700
- I'll see you tomorrow.
- Good night.

794
00:44:58,800 --> 00:45:01,900
Subtitles by SDI Media Group

