1
00:00:05,200 --> 00:00:06,300
<i>Previously on E.R.</i>

2
00:00:06,300 --> 00:00:10,000
But I'm not leaving this house,
and I don't care if I'm uninvited.

3
00:00:10,000 --> 00:00:12,100
I'm not gonna let your father
break up this family.

4
00:00:12,200 --> 00:00:14,200
You said you were picking up.
Who's lying now?

5
00:00:14,200 --> 00:00:18,300
You're right. The truth is I was searching
your room. I don't know if I can trust you.

6
00:00:18,400 --> 00:00:20,500
You came on to me. You are not out.

7
00:00:20,600 --> 00:00:23,000
I am not out at work.

8
00:00:23,100 --> 00:00:24,300
I don't got time for this.

9
00:00:24,400 --> 00:00:27,100
No! I got stabbed!
Where the hell were you?

10
00:00:27,200 --> 00:00:28,900
Are you gonna blame me
for taking drugs?

11
00:00:29,000 --> 00:00:32,100
No. I am blaming you
for not being my mother!

12
00:00:35,600 --> 00:00:38,200
Who? Who was it?
Who the hell were you talking to?

13
00:00:38,300 --> 00:00:41,000
- The shopping network, I swear.
- At 3 in the morning?

14
00:00:41,200 --> 00:00:43,700
I couldn't sleep.
I just wanted some earrings.

15
00:00:44,100 --> 00:00:47,000
- Don't lie to me.
- Stop it, Brian!

16
00:00:47,200 --> 00:00:49,000
Who were you talking to?

17
00:00:49,200 --> 00:00:50,700
- Nobody.
- Who?

18
00:00:50,900 --> 00:00:53,700
Nobody, I swear. Brian, please.

19
00:00:53,800 --> 00:00:55,500
- Somebody, help me!
- Shut up!

20
00:00:55,700 --> 00:00:57,800
- Help me!
- Shut the hell up!

21
00:00:58,000 --> 00:01:02,900
- Stop it, Brian! Stop it!
- Shut your lying, filthy mouth!

22
00:01:13,700 --> 00:01:18,200
- Rachel, can't sleep?
- I was hungry.

23
00:01:18,400 --> 00:01:20,900
- What are you eating?
- PB and chips.

24
00:01:21,100 --> 00:01:24,500
- It's good.
- Pass them over.

25
00:01:27,000 --> 00:01:30,800
I miss the part where the giant tomato's
chasing Mason Dixon down the sidewalk?

26
00:01:31,000 --> 00:01:33,400
- You know this movie?
- It's a classic.

27
00:01:33,500 --> 00:01:35,700
- I don't really get it.
- What's to get?

28
00:01:35,800 --> 00:01:38,800
- The tomatoes are killers.
- Yeah, I figured that part out.

29
00:01:39,000 --> 00:01:42,400
- This is good.
- Told you.

30
00:01:42,600 --> 00:01:45,300
This reminds me of when
I'd get up at 5:30 in the morning...

31
00:01:45,500 --> 00:01:47,000
...to watch The Smurfs with you.

32
00:01:47,200 --> 00:01:51,100
- You like Smurfs?
- You liked The Smurfs. I liked the news.

33
00:01:51,300 --> 00:01:55,400
- So we did what I wanted to do?
- It's hard to argue with a 2-year-old.

34
00:01:59,000 --> 00:02:01,400
It seems like last week.

35
00:02:04,300 --> 00:02:06,600
We need some milk.

36
00:02:07,800 --> 00:02:09,800
- Watch this.
- What?

37
00:02:10,000 --> 00:02:11,900
Watch.

38
00:02:14,400 --> 00:02:18,400
That's gross. This is so stupid.

39
00:02:20,100 --> 00:02:23,400
- You weren't out, were you?
- No, I went for a walk.

40
00:02:23,600 --> 00:02:26,500
- Where?
- Nowhere.

41
00:02:26,600 --> 00:02:29,000
- Three in the morning?
- It's the only time I can.

42
00:02:29,200 --> 00:02:32,400
- Except you can't.
- I'm under house arrest now?

43
00:02:32,600 --> 00:02:34,600
Not yet, but you're making me
think about it.

44
00:02:34,800 --> 00:02:37,500
You talk to my teachers,
screen my calls, search my room...

45
00:02:37,900 --> 00:02:40,300
...which even my guidance counselor
considers uncool.

46
00:02:40,500 --> 00:02:42,600
- Enough.
- I have to report to the hospital.

47
00:02:43,100 --> 00:02:45,500
- It's like living in a prison.
- Go to bed.

48
00:02:45,700 --> 00:02:47,500
- Mark?
- Here comes the warden.

49
00:02:47,700 --> 00:02:48,700
Hey.

50
00:02:48,900 --> 00:02:51,000
Why won't you
treat me like a thinking person?

51
00:02:51,200 --> 00:02:54,100
- Hey, what's going on?
- Show better judgment, maybe I will.

52
00:02:54,300 --> 00:02:57,000
Yeah, I should have
when I decided to come live with you.

53
00:02:57,100 --> 00:02:59,600
- I said turn it off.
- I just want to watch the movie.

54
00:02:59,800 --> 00:03:01,100
Well, that's too bad.

55
00:03:01,300 --> 00:03:03,600
I'm calling Mom.
I'm moving back to Saint Louis.

56
00:03:03,800 --> 00:03:06,300
- It's not that easy.
- Why? You don't want me here anyway.

57
00:03:06,500 --> 00:03:09,900
Hey, quiet, both of you.
You're gonna wake the...

58
00:03:10,100 --> 00:03:11,800
...baby.

59
00:03:13,700 --> 00:03:15,700
Okay. Thank you.

60
00:03:18,300 --> 00:03:21,300
All set, ma'am.
Your complaint will be kept on record.

61
00:03:21,400 --> 00:03:23,600
My complaint? What about hers?

62
00:03:24,000 --> 00:03:26,800
- She says it was just an argument.
- Yeah, it was an argument.

63
00:03:27,000 --> 00:03:29,200
- He was beating her.
- She says he wasn't.

64
00:03:29,300 --> 00:03:32,100
- She was screaming for help.
- Not anymore.

65
00:03:33,700 --> 00:03:36,400
- Is that it?
- Not much else we can do.

66
00:03:36,600 --> 00:03:38,800
But we appreciate the call.

67
00:03:39,000 --> 00:03:42,200
Okay. Let's get some rest, honey.

68
00:03:42,400 --> 00:03:44,900
You must be a real light sleeper.

69
00:04:40,800 --> 00:04:43,100
- Did I wake you?
- Late shift.

70
00:04:43,300 --> 00:04:48,000
- I'm sorry.
- No, I had to get up in two hours anyway.

71
00:04:48,200 --> 00:04:52,200
- You don't drink coffee.
- Actually, I do.

72
00:04:52,400 --> 00:04:56,300
- I distinctly recall you hating coffee.
- Yeah, when I was 15.

73
00:04:57,900 --> 00:05:00,500
It wasn't that long ago.

74
00:05:02,900 --> 00:05:05,200
What would you like for breakfast?

75
00:05:05,400 --> 00:05:08,800
- Are you offering to cook?
- Momentary weakness. Take advantage.

76
00:05:10,000 --> 00:05:12,100
All right, eggs.

77
00:05:12,300 --> 00:05:17,400
Have you spoken to your father recently?

78
00:05:17,600 --> 00:05:20,300
Yeah, he called a couple days ago.

79
00:05:21,900 --> 00:05:23,900
Where's he staying?

80
00:05:24,100 --> 00:05:27,200
He rented a place on Michigan.

81
00:05:27,400 --> 00:05:29,800
- Scrambled?
- Whatever.

82
00:05:30,300 --> 00:05:34,200
- Do you have his number?
- Yeah.

83
00:05:34,400 --> 00:05:37,400
- Why?
- He didn't give it to me.

84
00:05:37,600 --> 00:05:40,800
- Well, I'm sure that he intends to.
- Did he say something?

85
00:05:42,100 --> 00:05:45,000
Maybe you should just
let it sit for a little while.

86
00:05:46,900 --> 00:05:50,400
Actually, I was hoping
that you would call him for me.

87
00:05:52,400 --> 00:05:57,800
Sure. Or better yet, the three of us
could dip ourselves in a vat of acid.

88
00:06:03,700 --> 00:06:06,100
We made mistakes, John.

89
00:06:07,400 --> 00:06:10,800
I made mistakes, I know.

90
00:06:11,000 --> 00:06:13,500
But I don't believe
that it's too late to fix it.

91
00:06:25,000 --> 00:06:26,300
Sorry.

92
00:06:27,600 --> 00:06:30,400
I know we argue a lot.
We didn't mean to bother you.

93
00:06:30,600 --> 00:06:34,700
- You were screaming for help.
- I know.

94
00:06:36,000 --> 00:06:37,500
I called help.

95
00:06:38,300 --> 00:06:40,900
Brian and I have been together
since high school.

96
00:06:41,100 --> 00:06:44,800
And there's a lot of history
and a lot of passion.

97
00:06:44,900 --> 00:06:47,100
Passion?

98
00:06:47,300 --> 00:06:51,000
Anyway, sorry to bother you.

99
00:06:57,900 --> 00:07:00,300
- Is it your ankle?
- I'm okay.

100
00:07:00,400 --> 00:07:02,900
- Let me take a look at it.
- I don't need any help.

101
00:07:03,100 --> 00:07:06,200
- Joyce.
- I'm sorry, I'm late for work.

102
00:07:06,500 --> 00:07:08,900
- It's gotta be hard.
- She should deal with it herself.

103
00:07:09,100 --> 00:07:11,400
- Maybe she doesn't know how.
- Mom's not the retiring sort.

104
00:07:11,500 --> 00:07:13,000
She's tougher than he is.

105
00:07:13,200 --> 00:07:15,400
Nobody's tough
when your life's falling apart.

106
00:07:15,600 --> 00:07:17,300
You haven't met her yet.

107
00:07:17,400 --> 00:07:18,900
- They're out of vanilla.
- Thanks.

108
00:07:19,100 --> 00:07:21,300
Jennifer Lampkin. Her ex-husband.

109
00:07:21,400 --> 00:07:23,300
Where are we
on Mrs. McCabe's gallbladder?

110
00:07:23,500 --> 00:07:26,100
- I convinced Surgery to take her.
- How'd you manage that?

111
00:07:26,300 --> 00:07:28,700
I explained that she'd
been to the ER over 10 times.

112
00:07:28,900 --> 00:07:30,900
The pain meds were
no longer appropriate.

113
00:07:31,000 --> 00:07:33,900
- They accepted that?
- Even got her Medicaid paperwork started.

114
00:07:34,100 --> 00:07:37,800
That's excellent. I have Attendings
that can't turf a stable patient to Surgery.

115
00:07:37,900 --> 00:07:42,200
Have her call me at the hospital.
It's about Rachel. Thanks.

116
00:07:42,400 --> 00:07:45,100
- What?
- Someone's a teacher's pet.

117
00:07:45,200 --> 00:07:47,600
Rumor is he's about to be
promoted to hall monitor.

118
00:07:47,700 --> 00:07:49,400
- You snitch on somebody, Gallant?
- No.

119
00:07:49,600 --> 00:07:51,900
- What's all this?
- Weaver's got a crush.

120
00:07:52,100 --> 00:07:54,300
I thought I noticed
a little something there.

121
00:07:54,400 --> 00:07:57,300
- Or I'm doing well on my rotation.
- Whatever it takes.

122
00:07:57,400 --> 00:08:00,400
Michael, have you ever seen
the erythema multiforme?

123
00:08:00,500 --> 00:08:02,900
- Just in the books.
- Come here. Now's your chance.

124
00:08:03,100 --> 00:08:05,500
- Oh, so it's "Michael" now, is it?
- Anybody home?

125
00:08:05,700 --> 00:08:09,100
Dr. Greene, 42-year-old prisoner,
stab wounds to the face and abdomen.

126
00:08:09,300 --> 00:08:10,300
Good vitals. ETA, 10.

127
00:08:10,500 --> 00:08:12,500
Give it to Susan.
She's great with inmates.

128
00:08:12,900 --> 00:08:16,200
David Zachery, beat up in a brawl
in an after-hours hip-hop club. No LOC.

129
00:08:16,400 --> 00:08:18,500
- Have trouble breathing, David?
- Ain't my name.

130
00:08:18,700 --> 00:08:20,800
- He goes by "Dimon Z."
- Do you have chest pain?

131
00:08:21,000 --> 00:08:24,700
- BP, 120/70. Pulse, 90.
- No, my back. And the twins is moping.

132
00:08:24,800 --> 00:08:27,400
- What?
- I got some serious junk damage.

133
00:08:27,600 --> 00:08:30,100
- What does he mean?
- My boys hurt.

134
00:08:30,200 --> 00:08:32,100
- Did you get kicked?
- Not there.

135
00:08:32,300 --> 00:08:35,200
- Okay. Can you wiggle your toes?
- Oh, damn! That kills!

136
00:08:35,400 --> 00:08:37,900
- What happened to your lip?
- Some bitch with a ring.

137
00:08:38,100 --> 00:08:41,100
- Who started all this?
- Bunch of thugs looking to crank a name.

138
00:08:41,300 --> 00:08:44,500
- Oh, yeah? Dimon's famous?
- A major label signed him a month ago.

139
00:08:44,700 --> 00:08:46,500
- Hey, Chuny, can you give...?
- Aisha.

140
00:08:46,700 --> 00:08:48,000
- A room?
- Sure.

141
00:08:48,200 --> 00:08:49,800
You take care of my man, all right?

142
00:08:50,000 --> 00:08:52,700
What's a common etiology
other than drug reaction?

143
00:08:52,700 --> 00:08:54,800
- Viral infection.
- Any one in particular?

144
00:08:55,000 --> 00:08:57,600
- Dr. Weaver, Sandy Lopez called back.
- Herpes?

145
00:08:57,800 --> 00:08:59,500
- What?
- That girl firefighter.

146
00:08:59,700 --> 00:09:01,900
- Right.
- Sandy Lopez from the 38th?

147
00:09:02,100 --> 00:09:03,800
- That hot one?
- The gay one.

148
00:09:04,000 --> 00:09:05,300
Get out of here.

149
00:09:05,500 --> 00:09:07,400
My cousin Rico used to have
a crush on her.

150
00:09:07,600 --> 00:09:11,200
- She wouldn't give him the time of day.
- I saw your cousin. I don't blame her.

151
00:09:11,400 --> 00:09:14,000
Abby, 50 of Benadryl in Exam 1.

152
00:09:14,500 --> 00:09:16,100
Cover the lesions with 1 % hydrocortisone.

153
00:09:16,300 --> 00:09:18,200
- I just got here.
- Clock in, get busy.

154
00:09:18,300 --> 00:09:20,200
She said she'd stop by
before her shift.

155
00:09:20,300 --> 00:09:22,600
- What?
- Lopez.

156
00:09:22,700 --> 00:09:26,100
- You guys friends?
- I treated a man in her unit last night.

157
00:09:26,200 --> 00:09:28,700
Fifteen-foot fall, femur fracture,
blunt head trauma.

158
00:09:28,900 --> 00:09:32,900
Gallant, let's get a good
neuro exam on Mrs. Barisch.

159
00:09:33,100 --> 00:09:34,900
- Abby, you okay?
- What?

160
00:09:35,100 --> 00:09:37,800
- You look a little tired.
- Thank you, Frank.

161
00:09:38,800 --> 00:09:43,000
Grab a gram of cefotetan. BP's stable.
Pulse, 100. Protecting his airway.

162
00:09:43,200 --> 00:09:45,100
- That your prisoner?
- Yeah. What happened?

163
00:09:45,300 --> 00:09:48,100
Jumped in County holding.
He's testifying against a lifer.

164
00:09:48,200 --> 00:09:50,700
I didn't snitch. I was subpoenaed.

165
00:09:50,900 --> 00:09:52,400
No blood in the nares.

166
00:09:52,500 --> 00:09:54,900
Foreface, stable. Neck, non-tender.

167
00:09:55,100 --> 00:09:56,900
- You're beautiful.
- Thank you.

168
00:09:57,100 --> 00:10:00,000
Four, maybe five superficial cuts
no deeper than the sub-Q.

169
00:10:00,200 --> 00:10:03,800
Draw up 40 cc's of lidocaine.
No rebound or guarding.

170
00:10:04,000 --> 00:10:06,500
- Push a hundred mics of fentanyl.
- No. No drugs.

171
00:10:06,700 --> 00:10:09,200
- You're in pain.
- Reminds me I'm still alive.

172
00:10:09,300 --> 00:10:11,500
- Push the meds.
- They must be next door.

173
00:10:12,000 --> 00:10:14,600
- You get the narc keys, Yosh?
- No scrubs?

174
00:10:14,700 --> 00:10:17,300
- I didn't have time to change.
- Where's a Foley?

175
00:10:17,500 --> 00:10:19,100
Belly's benign, non-tender.

176
00:10:20,400 --> 00:10:22,800
Dimon, we're gonna
have to put a tube in your penis.

177
00:10:23,000 --> 00:10:25,100
- You are so wrong.
- It might be uncomfortable.

178
00:10:25,200 --> 00:10:28,700
- For you, because I ain't doing it.
- We have to check your urine for blood.

179
00:10:28,900 --> 00:10:31,800
I'll pee in the cup, dog.
Keep that tube away from me.

180
00:10:32,000 --> 00:10:34,500
- Carter, your dad's on line two.
- Take a message for me.

181
00:10:34,700 --> 00:10:38,200
DTRs are two plus and equal.
Toes down, going bilaterally.

182
00:10:38,300 --> 00:10:41,900
- Where's the fentanyl?
- They haven't restocked. Try the lock-up.

183
00:10:42,100 --> 00:10:45,600
HemoCue is 14, urine dip is positive
for heme and leukocyte esterase.

184
00:10:45,800 --> 00:10:48,800
- Gross blood?
- No, but it's cloudy.

185
00:10:49,000 --> 00:10:53,000
Okay. Send a UA. Over 50 red cells,
and we'll image the kidneys.

186
00:10:53,200 --> 00:10:55,500
Where did Abby go?
I need a 20 of lido with epi.

187
00:10:55,700 --> 00:10:57,900
I'll get it.
He says he'll call from New Orleans.

188
00:10:58,000 --> 00:10:59,100
- What?
- Your dad.

189
00:10:59,200 --> 00:11:01,300
He's flying to New Orleans at 3.

190
00:11:02,400 --> 00:11:03,800
What?

191
00:11:04,000 --> 00:11:05,900
- How about a head CT?
- It's not necessary.

192
00:11:06,100 --> 00:11:08,600
She's never had headaches before.
Subarachnoid bleed?

193
00:11:08,800 --> 00:11:12,800
That presents as sudden onset of severe
pain. She's got a mild chronic headache.

194
00:11:13,000 --> 00:11:16,000
She could have hydrocephalus.
I think a CT is a good idea.

195
00:11:16,100 --> 00:11:19,800
- An out-patient workup should be fine.
- Okay.

196
00:11:21,900 --> 00:11:25,200
Hi, it's Kerry. I heard you
were gonna come by before your shift...

197
00:11:25,400 --> 00:11:29,500
...but I'm a little backed up here.
So let me call you later.

198
00:11:29,900 --> 00:11:31,500
Thanks. Bye.

199
00:11:37,300 --> 00:11:39,600
- Where's Aisha at?
- Getting her lip sewed up.

200
00:11:39,800 --> 00:11:42,900
- Marcus Welby, I'm gonna live?
- No internal injuries.

201
00:11:43,100 --> 00:11:44,800
I was worried they put a cap in you.

202
00:11:45,100 --> 00:11:47,100
When I go, I'm taking the world with me.

203
00:11:47,300 --> 00:11:49,200
- Can I talk to you?
- This is my boy CC.

204
00:11:49,300 --> 00:11:52,400
- Hey. I want to go over your lab results.
- It's cool. He can stay.

205
00:11:52,600 --> 00:11:55,400
I got to stay in bed for a week,
be waited on hand and foot.

206
00:11:55,600 --> 00:11:58,500
The LS-spine series looks good...

207
00:11:59,300 --> 00:12:02,100
...but your urine was cloudy.

208
00:12:02,200 --> 00:12:04,800
- Is that why it burns when I whiz?
- You got chlamydia.

209
00:12:05,000 --> 00:12:08,300
- Chlamydia?
- The good news is, it's very treatable.

210
00:12:08,500 --> 00:12:11,800
- You get that from nasty booty, right?
- It's sexually transmitted, yeah.

211
00:12:13,700 --> 00:12:16,100
No, Aisha's clean.

212
00:12:16,200 --> 00:12:19,800
- Got any other partners?
- No, man. I love my girl.

213
00:12:20,000 --> 00:12:22,700
- Are you two practicing safe sex?
- Ain't hurt nobody yet.

214
00:12:22,800 --> 00:12:25,600
- That would be a "no."
- Are you saying Aisha's stepping out?

215
00:12:25,800 --> 00:12:28,600
Well, let's run some more labs.
We'll see where we are.

216
00:12:28,800 --> 00:12:32,100
- I need your consent for the HIV test.
- No, man. She's true.

217
00:12:32,300 --> 00:12:35,500
No, it's standard
for any patient with an STD.

218
00:12:35,700 --> 00:12:38,900
- He needs one of those?
- I'll have the nurse come draw blood.

219
00:12:39,800 --> 00:12:41,700
Whatever.
Hey, can I get some more pudding?

220
00:12:41,900 --> 00:12:43,200
I will see what I can do.

221
00:12:44,900 --> 00:12:47,800
- Abby, can I get a red top in 2?
- Yeah.

222
00:12:48,200 --> 00:12:50,100
- You okay? You look a little-
- Don't say it.

223
00:12:50,300 --> 00:12:52,800
- Tired.
- That seems to be the general consensus.

224
00:12:52,900 --> 00:12:55,800
- Too much clubbing?
- Well, I was up most of the night.

225
00:12:56,000 --> 00:12:58,800
- Really?
- Not for fun.

226
00:12:59,000 --> 00:13:03,600
I don't know, but I think I saw Frank
a little drag-assed this morning too.

227
00:13:03,800 --> 00:13:07,000
You caught me. I was up all night
slapping Frank's ass raw.

228
00:13:07,200 --> 00:13:09,400
- Raw?
- Have you seen him sit down today?

229
00:13:09,600 --> 00:13:12,300
Come to think of it...
Hey, Frank, have you sat down today?

230
00:13:12,500 --> 00:13:13,600
- What?
- Nothing.

231
00:13:13,800 --> 00:13:16,600
- You a little sore today?
- No, why?

232
00:13:16,800 --> 00:13:19,600
Your split lip vagalled
when she saw the lidocaine needle.

233
00:13:19,800 --> 00:13:21,600
- Aisha?
- The rapper's girlfriend.

234
00:13:21,800 --> 00:13:25,300
Better add on a DNA probe.
He's got chlamydia. Dad, hey.

235
00:13:25,500 --> 00:13:26,800
- John.
- I got your message.

236
00:13:27,000 --> 00:13:28,900
No, I was wondering
if you wanted lunch.

237
00:13:29,100 --> 00:13:30,900
Dr. Weaver, Romano called again.

238
00:13:31,200 --> 00:13:33,400
- What'd you tell him?
- I told him you were tied up.

239
00:13:33,600 --> 00:13:36,600
He said to leave your personal life
at home and get to his office.

240
00:13:36,800 --> 00:13:39,800
No, if you're already at Midway,
I'll just come meet you there.

241
00:13:40,000 --> 00:13:42,300
Yeah. Okay. See you then. Bye.

242
00:13:42,500 --> 00:13:46,100
- John, do you know why Dr. Chen's here?
- Deb's here?

243
00:13:46,300 --> 00:13:47,700
Did she say anything to you?

244
00:13:47,800 --> 00:13:50,500
No. Actually, I haven't
really talked to her lately.

245
00:13:50,700 --> 00:13:53,500
Doctor, listen. I wanted to ask you...

246
00:13:53,700 --> 00:13:55,800
- ... can I get me one of them tests?
- What tests?

247
00:13:56,000 --> 00:13:57,200
Chlamydia.

248
00:13:57,300 --> 00:14:00,300
You know that's only contagious
through sexual contact?

249
00:14:00,500 --> 00:14:02,600
Right.

250
00:14:04,200 --> 00:14:06,300
- Right.
- Okay. Right.

251
00:14:06,500 --> 00:14:09,000
- Abby, can you start a new chart here?
- Sure.

252
00:14:09,200 --> 00:14:10,400
You can never trust these ETAs.

253
00:14:10,500 --> 00:14:12,900
I'm still waiting on that hypotensive TC.

254
00:14:13,100 --> 00:14:15,100
- It got diverted to Mercy.
- Oh, great.

255
00:14:15,300 --> 00:14:18,100
I'm waiting for a chest pain.

256
00:14:18,300 --> 00:14:20,000
- Hey, did you reach her?
- Who?

257
00:14:20,200 --> 00:14:21,600
Jen.

258
00:14:21,800 --> 00:14:24,400
- What did she say?
- She wants to think about it.

259
00:14:24,600 --> 00:14:26,400
Think about it? She's her mother.

260
00:14:26,600 --> 00:14:29,100
We can't let Rachel make
these decisions.

261
00:14:29,300 --> 00:14:32,400
Act up, get angry at one
and then punish us by...

262
00:14:32,500 --> 00:14:35,000
moving back to the other.

263
00:14:35,200 --> 00:14:37,200
You know, you might consider
boarding school.

264
00:14:37,400 --> 00:14:41,000
- She could use some structure.
- Yeah, I could sell her off to pirates.

265
00:14:41,200 --> 00:14:46,000
You develop a sense of self-worth,
community, responsibility.

266
00:14:46,200 --> 00:14:48,300
It worked well for me.

267
00:14:48,500 --> 00:14:50,900
- Yeah, but...
- But what?

268
00:14:51,100 --> 00:14:53,800
You're British.

269
00:14:54,000 --> 00:14:57,300
- Mark, she's out of control.
- Thank you, Elizabeth. I'm aware of that.

270
00:14:57,400 --> 00:14:59,500
Yes. And she's disrupting our entire life.

271
00:14:59,600 --> 00:15:01,000
I am working on it.

272
00:15:01,200 --> 00:15:04,400
Are you? Or are you just waiting
for it to blow over?

273
00:15:04,500 --> 00:15:08,300
Julio Echeverria, passed out
in the cab line at the Bismark Hotel.

274
00:15:08,500 --> 00:15:11,500
GCS, 14, complaining of shortness
of breath and chest pain.

275
00:15:11,700 --> 00:15:15,000
- Mr. Echeverria, any heart problems?
- I don't think so.

276
00:15:18,200 --> 00:15:19,900
How many am I getting?

277
00:15:20,800 --> 00:15:22,800
Maybe three more.

278
00:15:23,000 --> 00:15:26,500
You got lucky. These aren't deep.
Whoever did this didn't want to kill you.

279
00:15:26,600 --> 00:15:30,900
- Yeah, I'm well-liked.
- Or you did it yourself.

280
00:15:31,100 --> 00:15:35,100
Misplace that "get out of jail free" card?

281
00:15:35,200 --> 00:15:38,100
Yeah, something like that.

282
00:15:38,300 --> 00:15:41,800
You're the first woman
I've talked to in 14 months.

283
00:15:41,900 --> 00:15:44,600
Yeah, I get that a lot.

284
00:15:44,800 --> 00:15:48,600
In high school I was voted
"most likely to marry a convict."

285
00:15:50,800 --> 00:15:55,400
- You know, you don't have to do that.
- It could get infected.

286
00:15:55,500 --> 00:15:59,700
Yeah, I wouldn't want to die
before they get a chance to kill me.

287
00:16:00,800 --> 00:16:04,100
- You're on death row?
- Cell number FD414.

288
00:16:04,300 --> 00:16:08,300
Scheduled June 6th, 02.

289
00:16:09,600 --> 00:16:12,800
Almanac says it's gonna rain.

290
00:16:13,700 --> 00:16:16,100
Who believes the weatherman?

291
00:16:16,300 --> 00:16:18,000
Yeah.

292
00:16:18,100 --> 00:16:21,600
Well, at least I know how,
when and where.

293
00:16:21,800 --> 00:16:25,500
Not like all these poor saps
you see every day.

294
00:16:25,600 --> 00:16:30,300
Go to work in the morning
after fighting with their wives.

295
00:16:30,500 --> 00:16:33,500
They never get the chance to say...

296
00:16:36,200 --> 00:16:38,200
...I'm sorry...

297
00:16:38,400 --> 00:16:40,500
...or...

298
00:16:40,700 --> 00:16:42,200
...goodbye.

299
00:16:45,500 --> 00:16:47,700
- I'm out of gauze.
- Would you-? Would you-?

300
00:16:49,100 --> 00:16:51,700
Would you keep me here a while?

301
00:16:51,800 --> 00:16:54,300
Just so...

302
00:16:54,500 --> 00:16:58,800
...I don't have to be there
a little bit longer?

303
00:17:02,000 --> 00:17:05,000
You might need to be observed
for a couple hours.

304
00:17:10,700 --> 00:17:11,900
Thank you.

305
00:17:14,900 --> 00:17:16,600
Kinney, let her go.

306
00:17:21,000 --> 00:17:23,500
I'll straighten him out.

307
00:17:24,500 --> 00:17:26,400
It's all right.

308
00:17:28,900 --> 00:17:32,400
- Don't lose my tie. It's a rental.
- We'll put everything into a bag.

309
00:17:32,500 --> 00:17:35,000
- Where were you going?
- Our Lady of Grace.

310
00:17:35,100 --> 00:17:36,700
Pulse is 90, sats are 95%.

311
00:17:36,900 --> 00:17:39,400
Bilateral crackles
two-thirds of the way up.

312
00:17:39,600 --> 00:17:42,600
- EKG.
- Rather harsh pansystolic murmur.

313
00:17:42,800 --> 00:17:46,000
You have cardiac damage.
Maybe a heart attack started last night.

314
00:17:46,200 --> 00:17:49,700
- I have to go. It's my daughter's wedding.
- I'm afraid you're gonna miss it.

315
00:17:49,900 --> 00:17:52,000
Emesis basin!

316
00:17:52,400 --> 00:17:54,600
And aspirin. Five of Metoprolol.

317
00:17:54,800 --> 00:17:57,300
Probably mitral-valve regurgitation.
We'll need an echo.

318
00:17:57,500 --> 00:18:00,100
Mr. Echeverria, you're too sick
to go anywhere.

319
00:18:00,200 --> 00:18:03,600
We have to put you on a monitor.
Would you like us to call your daughter?

320
00:18:04,100 --> 00:18:05,700
No, don't ruin it.

321
00:18:05,900 --> 00:18:09,700
She'll wonder where you are when
there's no one there to give her away.

322
00:18:09,900 --> 00:18:12,200
She won't.

323
00:18:13,800 --> 00:18:15,200
That was fast.

324
00:18:15,400 --> 00:18:18,000
Nucleic-acid amplification test. It's new.

325
00:18:18,200 --> 00:18:21,900
- What'd it say?
- Positive for chlamydia.

326
00:18:22,100 --> 00:18:26,500
But we can clear that up
with a single dose of azithromycin.

327
00:18:26,700 --> 00:18:30,600
- Is that okay with protease inhibitors?
- You're HIV-positive?

328
00:18:31,900 --> 00:18:34,800
For a year now. I do the clinics.

329
00:18:34,900 --> 00:18:38,800
- Does Aisha know this?
- Aisha? No.

330
00:18:39,400 --> 00:18:41,600
- Zachery.
- Thanks.

331
00:18:41,700 --> 00:18:44,400
- Are you on the triple cocktail?
- My CD4's pretty good...

332
00:18:44,500 --> 00:18:48,600
...but I'm just hoping they'll develop
a once-a-day before too long.

333
00:18:49,600 --> 00:18:50,800
Wait here.

334
00:18:51,000 --> 00:18:55,000
I'm with this girl, her name was Lydia
She was so freak, she gave me chlamydia

335
00:18:55,200 --> 00:18:57,800
That ain't even funny.

336
00:18:58,800 --> 00:19:02,000
- Aisha, can you give us a minute?
- Get me a soda, Boo.

337
00:19:02,200 --> 00:19:05,000
- Root beer?
- You know it.

338
00:19:07,700 --> 00:19:09,600
What's up?

339
00:19:10,700 --> 00:19:14,100
- Your rapid HIV test came back.
- Yeah?

340
00:19:18,400 --> 00:19:20,500
No way.

341
00:19:21,500 --> 00:19:24,300
- I come here with a bum back, and you-
- I'm sorry.

342
00:19:26,800 --> 00:19:29,400
I don't do needles,
and I ain't no faggot.

343
00:19:29,600 --> 00:19:31,400
You're positive.

344
00:19:31,600 --> 00:19:33,100
How?

345
00:19:33,300 --> 00:19:35,400
I don't know,
but Aisha should be tested too.

346
00:19:35,600 --> 00:19:38,600
- I told you, she's clean.
- She needs to be tested anyway.

347
00:19:40,500 --> 00:19:43,300
I got confidentiality, right?

348
00:19:45,300 --> 00:19:47,400
- You can tell her.
- What if I don't want to?

349
00:19:48,200 --> 00:19:51,100
She's at risk. You need to tell her.

350
00:19:52,000 --> 00:19:55,500
The high-five is heavy.
I ain't letting that word spread.

351
00:19:55,600 --> 00:19:59,600
Dimon, it is really important that
we find out how you contracted the virus.

352
00:19:59,700 --> 00:20:03,100
- No root beer, D. Grape?
- Let's jet.

353
00:20:03,300 --> 00:20:06,600
- You need to sit in the chair.
- This is messed up. We're out of here.

354
00:20:06,700 --> 00:20:08,500
No. Aisha, I need to look at your lip.

355
00:20:08,700 --> 00:20:10,500
- We need to run some tests.
- She's fine.

356
00:20:10,700 --> 00:20:12,600
- You could be at risk for STDs.
- At risk?

357
00:20:12,800 --> 00:20:14,600
- What's going down?
- Don't get into it.

358
00:20:14,700 --> 00:20:15,800
- You got it?
- Back off.

359
00:20:15,900 --> 00:20:17,500
- You got to come clean!
- Shut it!

360
00:20:17,700 --> 00:20:19,800
We're past the fronting here, dog!

361
00:20:20,000 --> 00:20:21,900
- You a punk, dog.
- D, are you tripping?

362
00:20:22,000 --> 00:20:24,700
- Shut up! We're going.
- What are you doing?

363
00:20:28,500 --> 00:20:30,200
Enter.

364
00:20:31,400 --> 00:20:35,000
Kerry, your response time
is impressive as always.

365
00:20:35,200 --> 00:20:36,900
I didn't know that we had a meeting.

366
00:20:37,300 --> 00:20:40,400
- You remember Dr. Chen.
- I'm on shift, Robert.

367
00:20:40,600 --> 00:20:42,600
Dr. Chen would like to be reinstated.

368
00:20:44,600 --> 00:20:46,400
We're fully staffed at the moment...

369
00:20:46,600 --> 00:20:49,600
...but if something opens up,
I'll keep you in mind.

370
00:20:49,700 --> 00:20:52,500
I'm not asking you to consider it.

371
00:20:52,700 --> 00:20:55,400
It was your choice to step down.

372
00:20:56,600 --> 00:20:57,900
I've changed my mind, then.

373
00:20:58,600 --> 00:21:00,800
I'm sorry that only with hindsight
you decided-

374
00:21:01,200 --> 00:21:04,500
I didn't decide anything.
You decided I was expendable.

375
00:21:05,400 --> 00:21:07,800
I'm not the doctor that blew out
that man's aorta.

376
00:21:08,000 --> 00:21:11,000
No, you're the doctor who wasn't there.

377
00:21:11,500 --> 00:21:13,700
You were reprimanded
for making a mistake.

378
00:21:13,900 --> 00:21:17,200
The only mistake I made
was allowing you to sacrifice me...

379
00:21:17,300 --> 00:21:19,500
...like you did Malucci,
to save your own ass.

380
00:21:19,700 --> 00:21:22,900
Easy, ladies. If I want to see
a good catfight, I'd watch The View.

381
00:21:23,100 --> 00:21:25,600
Let's try to keep this civil.

382
00:21:27,300 --> 00:21:32,600
I respect your abilities as a doctor,
but the position's already been filled.

383
00:21:34,700 --> 00:21:38,600
We're prepared to file suit unless that
and two other conditions are met.

384
00:21:39,400 --> 00:21:41,500
Dr. Chen's record needs to be expunged.

385
00:21:41,700 --> 00:21:44,800
And an official statement
of correction attached to her file.

386
00:21:45,000 --> 00:21:47,100
We' re trying not to tarnish reputations.

387
00:21:47,200 --> 00:21:48,600
I don't respond well to threats.

388
00:21:48,800 --> 00:21:51,500
- Dr. Weaver.
- You know what? You can't screw up...

389
00:21:51,600 --> 00:21:55,900
...and then whine about being mistreated.
Jing-Mei, you need to grow up.

390
00:21:59,500 --> 00:22:01,400
No, I don't think it's broken...

391
00:22:01,600 --> 00:22:03,800
...but I want to get an x-ray
just to be safe.

392
00:22:04,000 --> 00:22:06,100
He's got it, doesn't he?

393
00:22:06,300 --> 00:22:10,600
- What do you mean?
- Dimon. He's got the high-five.

394
00:22:11,700 --> 00:22:14,700
- What?
- HIV.

395
00:22:14,900 --> 00:22:17,600
We can't discuss Dimon's
medical status with anybody but him.

396
00:22:17,800 --> 00:22:22,700
I feel you. But I see he's tripping,
because he never hit me before.

397
00:22:22,800 --> 00:22:26,100
Does he know that you're HIV-positive?

398
00:22:27,000 --> 00:22:31,600
My viral load's been zero. He only gives.

399
00:22:31,800 --> 00:22:34,800
I told him, "Wear a rubber anyway."

400
00:22:35,000 --> 00:22:39,000
He said, "What for? "
It wasn't sex to him.

401
00:22:39,600 --> 00:22:41,000
He's on the DL.

402
00:22:44,300 --> 00:22:47,900
- The DL?
- Down low.

403
00:22:49,100 --> 00:22:53,400
See, he ain't gay.

404
00:22:53,500 --> 00:22:56,400
You can't be a faggot and be legit.

405
00:22:57,200 --> 00:23:00,200
He only does guys
because women get so stressful.

406
00:23:02,500 --> 00:23:05,000
Does Aisha know about this?

407
00:23:06,100 --> 00:23:08,600
I was just keeping it going...

408
00:23:08,800 --> 00:23:12,200
...waiting for the day
he'd come around and get real.

409
00:23:13,100 --> 00:23:14,300
I didn't even think about her.

410
00:23:14,500 --> 00:23:16,200
CC, it's really important we find her.

411
00:23:18,300 --> 00:23:22,200
- She has a pager. I don't know the digits.
- Think you can get it?

412
00:23:22,600 --> 00:23:25,800
- I can try.
- Thank you.

413
00:23:30,400 --> 00:23:33,100
Order a Water's view
to rule out an orbital-rim fracture.

414
00:23:33,200 --> 00:23:35,100
Page me if he gets that number.

415
00:23:35,200 --> 00:23:39,900
- So "down low" is bisexual?
- No, "on the side," "in secret."

416
00:23:40,000 --> 00:23:42,700
- "In the closet"?
- To be in the closet, you have to be gay.

417
00:23:42,900 --> 00:23:46,900
- He is gay.
- CC's gay. Dimon's on the down low.

418
00:23:47,100 --> 00:23:49,600
Well, if he's having anal sex
with his friend, he's gay.

419
00:23:49,800 --> 00:23:52,800
Not to him. He's got a girlfriend.
He just gets down for release.

420
00:23:53,000 --> 00:23:54,800
- So "down low" means "in denial"?
- Yeah.

421
00:23:55,000 --> 00:23:56,800
- Have you injured it before?
- No.

422
00:23:57,000 --> 00:24:01,100
- You feel a pop or a snap?
- I'm not sure.

423
00:24:01,300 --> 00:24:03,300
- Over the bone or to the side?
- Both.

424
00:24:03,400 --> 00:24:05,400
- Okay. There?
- Yeah.

425
00:24:05,600 --> 00:24:08,500
All right, that's a pretty good sprain.
How'd you do that?

426
00:24:08,700 --> 00:24:10,500
My husband bought me
those roller shoes.

427
00:24:10,700 --> 00:24:12,900
I was practicing in the apartment.

428
00:24:13,100 --> 00:24:16,400
- It turns out I was worse than I thought.
- Has the swelling increased?

429
00:24:17,400 --> 00:24:21,600
- You triage her?
- We're neighbors. I saw her this morning.

430
00:24:21,800 --> 00:24:26,200
Oh. Could be an avulsion off
the lateral malleolus. Get an ankle series.

431
00:24:27,400 --> 00:24:29,800
Is it broken?

432
00:24:30,000 --> 00:24:33,500
I don't see a fracture, but Dr. Weaver's
gonna have to check it out.

433
00:24:33,600 --> 00:24:37,400
- Am I gonna have to get crutches?
- Maybe until you can bear weight.

434
00:24:37,500 --> 00:24:40,600
You're gonna need help getting around.
How are you getting home?

435
00:24:40,800 --> 00:24:42,900
I called Brian.

436
00:24:44,600 --> 00:24:48,500
It's not all him, you know.
I give as good as I get.

437
00:24:50,100 --> 00:24:56,100
Well, I don't see him
sitting in an ER needing x-rays.

438
00:24:56,400 --> 00:24:58,500
Well, it's not the way it seems.

439
00:24:59,400 --> 00:25:01,300
Our walls are pretty thin, Joyce.

440
00:25:03,700 --> 00:25:05,800
He's the only guy I've ever loved.

441
00:25:08,900 --> 00:25:11,500
Will you talk to a social worker?

442
00:25:11,600 --> 00:25:14,500
Someone with experience
who could maybe help you lay out...

443
00:25:14,700 --> 00:25:17,900
...some ways you might want
to deal with this.

444
00:25:18,800 --> 00:25:23,700
Joyce, I think you came here
for a reason. I can help you.

445
00:25:23,900 --> 00:25:28,100
Yeah. I came here because I didn't want
to answer a bunch of questions.

446
00:25:29,000 --> 00:25:31,900
If a patient with the same history
presents again tomorrow...

447
00:25:32,000 --> 00:25:34,500
...I expect you to order
the workup I requested today.

448
00:25:34,700 --> 00:25:35,800
- Do you understand?
- Yes.

449
00:25:36,000 --> 00:25:38,500
Dr. Weaver, glad I caught you.

450
00:25:38,700 --> 00:25:40,900
You can go away now.

451
00:25:41,400 --> 00:25:45,000
I was gonna page you, but I couldn't
be sure you'd be wearing your pager.

452
00:25:45,200 --> 00:25:49,000
Robert, you're not gonna be intimidated
by these baseless accusations.

453
00:25:49,100 --> 00:25:52,200
- They have someone on record, Kerry.
- About what?

454
00:25:52,400 --> 00:25:54,500
A waitress at that dump
across the street said...

455
00:25:54,600 --> 00:25:56,400
you were looking for your pager...

456
00:25:56,500 --> 00:26:00,800
...the night Chen and Malucci killed
that guy. That's an important detail.

457
00:26:01,000 --> 00:26:02,700
- Robert-
- I don't need to hear it.

458
00:26:03,000 --> 00:26:05,400
No explanation. No spin. Just fix it.

459
00:26:06,200 --> 00:26:08,600
- Fix what?
- All she wants is an Attending position...

460
00:26:09,000 --> 00:26:12,400
...with standard pay scale
and a personal apology from you.

461
00:26:12,600 --> 00:26:14,900
- I can't do that.
- A first time for everything.

462
00:26:15,000 --> 00:26:17,600
I wouldn't have any kind
of authority over her.

463
00:26:17,700 --> 00:26:20,100
We've settled with
this dead kid's family.

464
00:26:20,300 --> 00:26:23,400
I won't open it up again because
you have a management problem...

465
00:26:23,500 --> 00:26:26,300
...created by your own
negligence and deceit.

466
00:26:26,500 --> 00:26:29,500
She's not interested in taking you down.
All she wants is her job.

467
00:26:29,700 --> 00:26:34,700
Give it to her today. And super-glue
the pager to your forehead if you have to.

468
00:26:36,600 --> 00:26:40,500
Excuse me, I'm looking for
Julio Echeverria. He had a heart attack.

469
00:26:40,700 --> 00:26:42,500
Check in at the desk down the hall.

470
00:26:42,600 --> 00:26:44,300
Dr. Weaver, I need help in Trauma 2.

471
00:26:44,400 --> 00:26:47,600
- That's Dr. Lewis.
- Sats are dropping.

472
00:26:49,400 --> 00:26:52,100
- What's wrong with him?
- I don't know.

473
00:26:52,200 --> 00:26:57,100
Fifteen liters by mask.
Sir, I need you to take a deep breath.

474
00:26:57,300 --> 00:26:59,400
- Did you get a 12-lead?
- No ischemic changes.

475
00:26:59,600 --> 00:27:00,600
What happened?

476
00:27:01,100 --> 00:27:03,300
Decreased breath sounds on the right.

477
00:27:03,400 --> 00:27:05,400
Lung exam was normal 15 minutes ago.

478
00:27:05,500 --> 00:27:08,500
- Is this new?
- Yeah, they had to straighten me out.

479
00:27:08,900 --> 00:27:12,000
- Prep for a chest tube. I need lidocaine.
- What are you doing?

480
00:27:12,200 --> 00:27:13,700
A broken rib collapsed your lung.

481
00:27:13,900 --> 00:27:16,200
We need to put a tube in
to help you get oxygen.

482
00:27:16,400 --> 00:27:17,600
- No.
- We have to.

483
00:27:17,800 --> 00:27:20,600
- I don't want it.
- You'll die if we don't inflate your lung.

484
00:27:20,800 --> 00:27:23,000
- I don't care. I'm ready.
- Ten blade.

485
00:27:23,200 --> 00:27:25,600
Hold on, Kerry. We need consent.

486
00:27:25,800 --> 00:27:29,100
- I'm done anyway. Please.
- Kerry.

487
00:27:29,300 --> 00:27:32,800
A curved Kelly.
Susan, I need the Kelly now.

488
00:27:33,000 --> 00:27:36,000
Please. They'll keep beating on me.

489
00:27:36,600 --> 00:27:39,800
Susan, open up some Vaseline gauze.

490
00:27:40,900 --> 00:27:42,300
Susan, now.

491
00:27:46,000 --> 00:27:48,000
Sorry. I was looking for a parking place.

492
00:27:48,200 --> 00:27:49,500
You want a drink? I'm boarding.

493
00:27:49,700 --> 00:27:52,700
- I should be boarding now.
- No, thanks.

494
00:27:52,800 --> 00:27:57,200
- So, what's so urgent?
- Nothing really. I was just checking in.

495
00:27:57,600 --> 00:28:00,000
- So how's the new place?
- Sparsely furnished.

496
00:28:00,200 --> 00:28:03,000
- But there's something to be said for that.
- For sparseness?

497
00:28:03,200 --> 00:28:05,600
- Final boarding for all passengers.
- Clarity.

498
00:28:05,800 --> 00:28:07,500
If I knew your mother was moving in...

499
00:28:07,700 --> 00:28:10,200
...I would have taken
some of the New York furniture.

500
00:28:10,400 --> 00:28:14,400
Yeah. She mentioned to me
that she doesn't have your new number.

501
00:28:14,600 --> 00:28:16,400
You should give her a call, check in.

502
00:28:16,600 --> 00:28:19,400
- Why?
- You were married to her.

503
00:28:19,600 --> 00:28:22,700
She wants to negotiate. Who knows
when she started looking at life...

504
00:28:22,900 --> 00:28:27,500
...the way other people
read the stock reports, but it's over.

505
00:28:27,700 --> 00:28:29,700
I don't think she shares that assessment.

506
00:28:29,800 --> 00:28:32,500
- You're her ambassador now?
- No.

507
00:28:32,700 --> 00:28:37,000
I'm just suggesting you take time
to make sure this is what you want.

508
00:28:37,600 --> 00:28:39,600
I do. Thanks to you.

509
00:28:40,800 --> 00:28:43,000
- Me?
- I was part of this lie...

510
00:28:43,200 --> 00:28:48,400
...this illusion we were living
in order to hold it together.

511
00:28:48,600 --> 00:28:51,100
It took losing Dad and thinking
about what you said...

512
00:28:51,300 --> 00:28:55,800
...to make me see that I was lost.

513
00:28:56,000 --> 00:28:58,800
I can't find my way back with her.

514
00:29:00,000 --> 00:29:01,700
Final boarding call to all passengers.

515
00:29:01,800 --> 00:29:03,100
I don't know.

516
00:29:03,300 --> 00:29:06,200
I've never, ever seen her
reach out like this before.

517
00:29:06,700 --> 00:29:08,400
That's my flight.

518
00:29:08,600 --> 00:29:12,800
Careful, John,
she's an emotional vampire.

519
00:29:17,200 --> 00:29:18,400
Is he dying?

520
00:29:19,200 --> 00:29:24,600
He's had a pretty big heart attack.
He may need surgery to replace a valve.

521
00:29:30,900 --> 00:29:32,800
Why didn't you tell me
you were coming?

522
00:29:34,700 --> 00:29:37,100
I was scared
you wouldn't want me there.

523
00:29:38,100 --> 00:29:39,900
After all this time, you show up now?

524
00:29:40,700 --> 00:29:43,100
I've got 200 people waiting.

525
00:29:43,300 --> 00:29:45,900
Go. Go.

526
00:29:46,100 --> 00:29:48,600
Be happy.

527
00:29:53,900 --> 00:29:57,700
Six years and nothing?

528
00:29:57,800 --> 00:29:59,600
Why, Papi?

529
00:29:59,800 --> 00:30:02,900
I should have let you come back home.

530
00:30:04,300 --> 00:30:05,800
It was a mistake.

531
00:30:07,500 --> 00:30:10,000
Why now?

532
00:30:11,300 --> 00:30:13,800
My little girl's getting married.

533
00:30:14,900 --> 00:30:17,200
It's supposed to be
the best day of my life.

534
00:30:17,800 --> 00:30:19,800
I'm sorry.

535
00:30:20,300 --> 00:30:22,300
I didn't mean to ruin it.

536
00:30:23,500 --> 00:30:25,700
And you're not going to.

537
00:30:25,900 --> 00:30:30,900
I'm happy now.
Rene is a wonderful man.

538
00:30:31,100 --> 00:30:33,700
And I don't need you anymore.

539
00:30:36,800 --> 00:30:39,300
Maria?

540
00:30:39,500 --> 00:30:40,700
Miss Echeverria.

541
00:30:40,900 --> 00:30:43,700
I've got the best caterer in Chicago
setting up at the Hilton.

542
00:30:43,900 --> 00:30:45,800
- Let me talk to you.
- Nothing's refundable.

543
00:30:46,000 --> 00:30:48,800
- Your father is very sick.
- I don't care.

544
00:30:48,900 --> 00:30:51,800
- Don't leave it like this.
- He didn't care when I called him...

545
00:30:52,000 --> 00:30:54,200
...from Wichita, begging him
to let me come back.

546
00:30:54,400 --> 00:30:57,800
- He wanted to see you get married.
- Look, he abandoned me. Okay?

547
00:30:58,000 --> 00:31:01,100
Turned his back. Nobody does that.
Only a stubborn, heartless man.

548
00:31:01,700 --> 00:31:05,700
- He's trying to reconnect.
- You're not gonna make me cry.

549
00:31:05,900 --> 00:31:09,100
This makeup took three hours.

550
00:31:12,700 --> 00:31:15,500
- He was fine when I left him.
- I didn't touch him.

551
00:31:15,700 --> 00:31:17,500
He has broken ribs and a collapsed lung.

552
00:31:17,700 --> 00:31:20,700
He was flailing against the side rails.
We had to restrain him.

553
00:31:20,900 --> 00:31:24,200
- With your nightstick?
- Why do you care? He's a murderer.

554
00:31:24,400 --> 00:31:28,100
He killed two teenage kids
on the way to a movie.

555
00:31:28,900 --> 00:31:31,600
Oh, my God. Get it off of him.
What happened?

556
00:31:31,800 --> 00:31:34,200
I was looking at the x-ray,
and he flipped the gurney.

557
00:31:34,400 --> 00:31:36,100
Are you all right? Help us!

558
00:31:36,300 --> 00:31:37,400
Chest tube's out of his Thora-Seal.

559
00:31:37,600 --> 00:31:39,700
- Asystole!
- No, no, no, he pulled his leads off.

560
00:31:39,900 --> 00:31:42,600
One, two, three.

561
00:31:44,500 --> 00:31:48,400
- Mr. Kinney.
- Low sats. He's dropping to 85.

562
00:31:48,600 --> 00:31:51,200
- Mr. Kinney, open your eyes.
- Blood from the ear canal.

563
00:31:51,400 --> 00:31:53,400
Mr. Kinney?

564
00:31:54,000 --> 00:31:56,700
Left pupil is 9 millimeters and sluggish.

565
00:31:56,900 --> 00:31:59,900
GCS is 1-2-1. Probably an epidural bleed.

566
00:32:00,100 --> 00:32:03,800
Twenty of etomidate, 100 of sux.
An 8-O ET tube. Bag him, Susan.

567
00:32:04,500 --> 00:32:06,100
Get a head CT and call Neurosurgery.

568
00:32:06,300 --> 00:32:09,000
Kerry, the guy's gonna die
in a couple months by lethal injection.

569
00:32:09,200 --> 00:32:11,600
- Bag him now.
- He asked for no heroic measures.

570
00:32:11,700 --> 00:32:13,800
He's a death-row inmate
attempting suicide.

571
00:32:13,900 --> 00:32:16,300
He can't ask for a DNR.

572
00:32:17,600 --> 00:32:19,800
Tube him now.

573
00:32:21,600 --> 00:32:23,600
Whatever you say, Kerry.

574
00:32:24,900 --> 00:32:27,800
- Hey.
- I got your message.

575
00:32:27,900 --> 00:32:33,100
- Yeah, we've been backed up all day.
- You told me to come by.

576
00:32:33,200 --> 00:32:38,100
Actually, I left another message on your
machine that I'd get back to you later.

577
00:32:38,300 --> 00:32:42,100
Well, I'm here. Okay?
I came to see Marty from the 38th.

578
00:32:42,300 --> 00:32:45,300
- What do you want to say?
- Dr. Weaver, Dr. Chen's looking for you.

579
00:32:45,500 --> 00:32:47,400
Yeah, tell her to wait.

580
00:32:47,600 --> 00:32:51,600
I just wanted to make sure that you
were all right. I heard it was a big fire.

581
00:32:51,800 --> 00:32:54,300
- I'm fine.
- Good. Good.

582
00:32:54,500 --> 00:32:57,000
Can you sign an order
for a social-services consult?

583
00:32:57,200 --> 00:32:59,400
- They won't come without a signature.
- Not now.

584
00:32:59,600 --> 00:33:03,700
Well, it's Joyce Westlake. The ankle.
There is domestic violence involved.

585
00:33:03,900 --> 00:33:07,400
Yeah, I'll come down and talk to her.

586
00:33:09,300 --> 00:33:11,300
So that's it?

587
00:33:11,800 --> 00:33:13,600
What?

588
00:33:13,700 --> 00:33:18,500
- You're gonna keep playing this game?
- I'm not playing a game.

589
00:33:19,300 --> 00:33:22,600
- So you just want to check on me?
- Is that all right?

590
00:33:22,800 --> 00:33:24,600
Just write the order, I'll take care of it.

591
00:33:24,700 --> 00:33:28,200
No, I'm the treating physician. Okay?

592
00:33:29,800 --> 00:33:33,100
- I'm sorry.
- It's all right.

593
00:33:34,800 --> 00:33:35,900
Why are you avoiding?

594
00:33:36,000 --> 00:33:39,400
I'm not. Can you tell I'm a bit swamped?

595
00:33:39,500 --> 00:33:42,800
Kerry, excuse me, you want
to talk to me, talk to me. Okay?

596
00:33:42,900 --> 00:33:45,100
I'm not gonna hang around
for your convenience.

597
00:33:45,200 --> 00:33:47,200
- You know, forget it.
- Please wait.

598
00:33:47,400 --> 00:33:49,100
- No. Bye.
- Let me just check on-

599
00:33:49,300 --> 00:33:51,000
- Sandy-
- You know-

600
00:33:58,800 --> 00:34:01,200
Goodbye, Dr. Weaver.

601
00:34:12,100 --> 00:34:16,200
- You packed me a lunch?
- We call this an escape kit.

602
00:34:16,300 --> 00:34:19,800
Money, medication, phone numbers,
anything you might need is in here.

603
00:34:20,000 --> 00:34:21,300
For what?

604
00:34:22,100 --> 00:34:25,000
In case one night you decide...

605
00:34:25,100 --> 00:34:27,500
...you don't feel safe
and you have to get out.

606
00:34:27,700 --> 00:34:31,300
He's my husband.
I don't need that to feel safe.

607
00:34:32,100 --> 00:34:34,900
Okay. But it can't hurt
having it around. Right?

608
00:34:35,100 --> 00:34:37,500
- So I'll put it with the rest of your stuff.
- Hi.

609
00:34:37,600 --> 00:34:41,500
Hi. Joyce, this is Adele.
She's a social worker here at the hospital.

610
00:34:41,700 --> 00:34:44,900
- I told you I don't need a social worker.
- In situations like this...

611
00:34:45,100 --> 00:34:47,400
...it's policy for me
to interview the patient.

612
00:34:47,600 --> 00:34:50,300
- Situations like what?
- Abby, I need you.

613
00:34:50,500 --> 00:34:53,000
Brian's gonna be here.
If he finds her, he'll get upset.

614
00:34:53,200 --> 00:34:56,200
- Okay, I'll be back.
- Well, has that happened before?

615
00:34:56,900 --> 00:34:59,500
Kid named Ricky gets on the phone,
transfer to Trauma 1.

616
00:34:59,700 --> 00:35:01,000
- Who?
- Choirboy.

617
00:35:01,100 --> 00:35:03,800
He's gonna hold up the phone
from the church vestibule.

618
00:35:03,900 --> 00:35:05,900
Did you see it?

619
00:35:06,100 --> 00:35:08,000
- What?
- Me either,

620
00:35:08,100 --> 00:35:10,500
but I heard it was steamy.

621
00:35:11,400 --> 00:35:15,100
Your rehiring will necessitate
the scaling back of the hours of others...

622
00:35:15,200 --> 00:35:18,800
...so don't be surprised
if your return is not met with open arms.

623
00:35:18,900 --> 00:35:21,800
I'm sure they'll look to you
for any scheduling complaints.

624
00:35:22,000 --> 00:35:24,000
You start tomorrow at 7.

625
00:35:24,200 --> 00:35:26,200
- A.M.?
- P.M.

626
00:35:26,300 --> 00:35:29,300
- You're putting me on overnights.
- Under the circumstances...

627
00:35:29,400 --> 00:35:32,900
...I don't think you're in any position
to complain about your schedule.

628
00:35:33,100 --> 00:35:36,800
You know that's not true, Kerry.
So let's stop lying. Okay?

629
00:35:37,700 --> 00:35:40,600
I'm getting my job back
with the following conditions.

630
00:35:40,800 --> 00:35:45,100
- I didn't agree to any conditions.
- I'm returning as an Attending.

631
00:35:45,300 --> 00:35:47,900
I expect shift equity and equal pay.

632
00:35:48,100 --> 00:35:51,800
I'll report to more experienced faculty,
but not to you.

633
00:35:52,600 --> 00:35:54,300
We both know what you did here.

634
00:35:56,200 --> 00:35:58,400
Yes.

635
00:35:58,600 --> 00:36:00,300
And we know what you did too.

636
00:36:00,400 --> 00:36:03,400
So while we're being truthful,
let me just say...

637
00:36:03,600 --> 00:36:06,200
...it's not me with blood on my hands.

638
00:36:06,300 --> 00:36:07,800
If you were a more thorough doctor...

639
00:36:07,900 --> 00:36:11,900
...you wouldn't have
needed me there in the first place.

640
00:36:14,200 --> 00:36:18,100
- A kiss could mean anything.
- Not that kind of kiss.

641
00:36:19,300 --> 00:36:21,800
I guess Kinney's
gonna get executed after all.

642
00:36:22,000 --> 00:36:25,400
The inmate. He's in a post-op coma,
not even triggering the vent.

643
00:36:25,600 --> 00:36:27,100
Well, we did what we had to do.

644
00:36:27,300 --> 00:36:30,200
$4000 a day to keep
this guy alive so they can kill him...

645
00:36:30,400 --> 00:36:32,600
...hardly seems like
the best use of resources.

646
00:36:32,800 --> 00:36:38,100
You know what? Just save the patients.
I'll worry about our resource management.

647
00:36:38,300 --> 00:36:39,500
Oh, John.

648
00:36:39,700 --> 00:36:42,000
- Is Dr. Carter here?
- Welcome back.

649
00:36:42,100 --> 00:36:43,700
- Carter.
- Thank you.

650
00:36:43,900 --> 00:36:46,000
- Aisha. See you tomorrow.
- See you tomorrow.

651
00:36:46,100 --> 00:36:49,700
I got a page. Dimon's always had an act,
but I thought he was real with me.

652
00:36:49,900 --> 00:36:52,600
No, no, I'm just glad you came back.

653
00:36:56,000 --> 00:36:57,900
- What do you need, Malik?
- Nothing.

654
00:36:58,100 --> 00:37:01,200
Yeah. Well, then why don't you
find something to do.

655
00:37:03,200 --> 00:37:07,100
Warm for January. Maybe we'll luck out
and have a mild winter.

656
00:37:07,300 --> 00:37:10,800
- Why are we going this way?
- Thought it'd be nice to walk by the river.

657
00:37:11,000 --> 00:37:14,800
- I have a lot of homework.
- I called your mom today.

658
00:37:15,000 --> 00:37:17,500
And did you tell her I'm going back?

659
00:37:17,700 --> 00:37:21,800
We talked about it,
and I decided that it wasn't good for us.

660
00:37:22,900 --> 00:37:26,200
- You and me, or you and Mom?
- You and me.

661
00:37:27,500 --> 00:37:32,300
- I don't have a say?
- Maybe in a few years, but no, not yet.

662
00:37:33,400 --> 00:37:35,600
Rachel, I want you to stay here.

663
00:37:37,400 --> 00:37:39,500
I missed too many things in your life...

664
00:37:39,600 --> 00:37:41,300
to let you leave angry with me.

665
00:37:43,500 --> 00:37:47,100
I'm your father. I'm not gonna
pass you off when things get rough.

666
00:37:48,200 --> 00:37:51,200
And what makes you think
things will get better?

667
00:37:51,400 --> 00:37:55,600
We both try harder.
Neither one of us is very good at listening.

668
00:37:55,800 --> 00:37:57,900
I just don't want to be treated like a kid.

669
00:37:58,200 --> 00:38:01,500
Good. I don't want to be
treated like an old man.

670
00:38:03,600 --> 00:38:06,800
- Brian? Brian?
- Hi. What happened?

671
00:38:07,000 --> 00:38:10,000
Hi. Everything's okay.
Joyce's ankle was bothering her.

672
00:38:10,100 --> 00:38:11,700
She sprained it pretty badly.

673
00:38:11,900 --> 00:38:15,300
I told her those things don't have
ankle support. She's not a great skater.

674
00:38:15,500 --> 00:38:17,900
They can be dangerous.

675
00:38:18,100 --> 00:38:21,900
Listen, I'm sorry you got pulled
into this little domestic drama.

676
00:38:22,000 --> 00:38:25,400
- I think you got the wrong idea.
- Evidently, I did.

677
00:38:25,600 --> 00:38:28,400
We have tempers. And once in a while
things get out of hand.

678
00:38:28,600 --> 00:38:32,000
- This is really none of my business.
- If it infringes on your life, it is.

679
00:38:32,100 --> 00:38:35,200
Our neighbor in San Francisco
thought there was an earthquake.

680
00:38:35,400 --> 00:38:38,900
It was just Joyce smashing
all my softball trophies because...

681
00:38:39,100 --> 00:38:40,400
...I went to a game...

682
00:38:40,500 --> 00:38:42,800
...instead of going out with her folks
when they were in town.

683
00:38:43,900 --> 00:38:46,200
Right.

684
00:38:46,300 --> 00:38:48,600
They told me Room 3. It's over here.

685
00:38:48,600 --> 00:38:50,400
Yeah, it is. Joyce is almost finished.

686
00:38:50,500 --> 00:38:53,300
You could pull your car around,
and I could wheel her out.

687
00:38:53,400 --> 00:38:55,100
- And we can meet you.
- I can get her.

688
00:38:55,300 --> 00:38:57,100
But it's a long walk to the parking lot.

689
00:38:57,300 --> 00:39:01,500
And she's really supposed to stay
off the ankle for a day or two. So...

690
00:39:01,700 --> 00:39:04,400
- Well, is there a problem?
- Abby?

691
00:39:04,600 --> 00:39:07,500
- I'll talk to you later.
- Thank you.

692
00:39:07,700 --> 00:39:13,200
- Hey, baby. How's it going?
- Better. The throbbing stopped.

693
00:39:14,700 --> 00:39:17,200
- Did they give you lots of drugs?
- A few.

694
00:39:17,400 --> 00:39:20,800
- You hungry?
- A little. Yeah.

695
00:39:23,100 --> 00:39:27,400
Why don't we go over to Angelino's
and get some pasta, a bottle of merlot?

696
00:39:27,600 --> 00:39:30,100
- I feel more like a cheeseburger.
- It's your call.

697
00:39:30,300 --> 00:39:33,200
- Thanks, Abby.
- Is this yours, Joyce?

698
00:39:33,400 --> 00:39:36,500
No, I have what I came with.

699
00:39:37,300 --> 00:39:39,100
Bye.

700
00:39:47,100 --> 00:39:48,800
- Who are you?
- We got a call, Kerry.

701
00:39:49,000 --> 00:39:52,500
- No. I mean, who the hell are you?
- I live my life without apologies.

702
00:39:52,700 --> 00:39:56,500
Right. You make choices for your life.
You don't make choices for mine.

703
00:39:56,700 --> 00:39:59,200
I didn't choose to be lied to
or have my time wasted.

704
00:39:59,300 --> 00:40:02,800
- I never misrepresented myself.
- You pretend to be something you're not.

705
00:40:03,300 --> 00:40:04,800
- Lopez, let's go!
- You know what?

706
00:40:05,000 --> 00:40:07,600
It's my employees,
my colleagues, my workplace.

707
00:40:07,800 --> 00:40:10,500
I choose to keep my private life
to myself.

708
00:40:10,600 --> 00:40:12,800
You can't separate
who you are from what you do.

709
00:40:13,000 --> 00:40:14,600
That is not your decision to make.

710
00:40:14,600 --> 00:40:16,800
I stand up and face it every day.

711
00:40:17,000 --> 00:40:20,300
You want the life without hardship.
You don't get one without the other.

712
00:40:20,400 --> 00:40:22,300
Not with me anyway.

713
00:40:22,500 --> 00:40:26,200
So you did this out of spite
to teach me some kind of lesson?

714
00:40:27,000 --> 00:40:30,800
I did you a huge favor.
You just don't know it yet.

715
00:40:48,200 --> 00:40:52,700
- What are you doing?
- The light went out.

716
00:40:52,900 --> 00:40:56,200
- Why don't you tell Henry?
- I'm not incompetent.

717
00:40:56,400 --> 00:40:59,300
I'm capable of changing a light bulb.

718
00:40:59,500 --> 00:41:02,400
- Damn it.
- Here. Come down from there. I'll get it.

719
00:41:02,600 --> 00:41:06,000
- No, screw it. I'll get it later.
- Whoa.

720
00:41:07,300 --> 00:41:09,700
Have you been drinking?

721
00:41:10,700 --> 00:41:14,200
Norman Tucker sent Millicent a bottle...

722
00:41:14,300 --> 00:41:18,000
...of 40-year-old Bordeaux
as a get-well gift.

723
00:41:18,200 --> 00:41:20,200
And you what,
helped her open it?

724
00:41:20,400 --> 00:41:26,300
I spent the entire afternoon at that
children's cancer center for Millicent.

725
00:41:26,800 --> 00:41:30,000
There was this one boy...

726
00:41:34,000 --> 00:41:37,400
I came home, and I made the mistake
of getting in the middle...

727
00:41:37,600 --> 00:41:42,800
...of an argument between
Millicent and her physical therapist.

728
00:41:43,400 --> 00:41:47,500
Yeah, Gam's having a little trouble
losing her independence.

729
00:41:50,500 --> 00:41:54,100
Hey, hey. Sit down.

730
00:41:56,200 --> 00:42:02,000
She told me that my presence was,
in fact, hindering her recovery...

731
00:42:02,600 --> 00:42:07,200
...that if she needed a caregiver
I would be the last person she'd call.

732
00:42:07,400 --> 00:42:08,600
That's a defense mechanism.

733
00:42:08,800 --> 00:42:12,000
- What are you doing?
- Checking your pulse.

734
00:42:13,400 --> 00:42:16,000
Did you speak to your father?

735
00:42:16,100 --> 00:42:19,100
Sixty and weak.
Are you taking something?

736
00:42:19,200 --> 00:42:21,500
Xanax.

737
00:42:23,000 --> 00:42:26,500
- He's giving up on me.
- When did you start taking Xanax?

738
00:42:27,200 --> 00:42:30,100
- I have a prescription.
- And you took it with alcohol.

739
00:42:38,300 --> 00:42:43,300
- How many pills did you take, Mom?
- I'm so sorry.

740
00:42:43,500 --> 00:42:45,700
I'm sorry. You shouldn't
have to go through this.

741
00:42:45,800 --> 00:42:47,800
How many?

742
00:42:48,000 --> 00:42:50,200
Two.

743
00:42:51,600 --> 00:42:54,200
I just took two.

744
00:43:00,300 --> 00:43:03,300
She asked me to leave.

745
00:43:04,600 --> 00:43:07,800
Do you want me to leave, John?

746
00:43:11,500 --> 00:43:13,500
No.

747
00:43:16,200 --> 00:43:18,400
You're right.

748
00:43:20,000 --> 00:43:22,700
I've failed you.

749
00:43:24,800 --> 00:43:28,000
I failed your brother.

750
00:43:28,800 --> 00:43:32,200
- And then I failed you.
- Mom...

751
00:43:32,400 --> 00:43:35,500
He was tired before we left for France.

752
00:43:35,600 --> 00:43:37,500
That was 20 years ago.

753
00:43:37,600 --> 00:43:41,900
Millicent insisted he just needed
some fresh air.

754
00:43:42,100 --> 00:43:43,900
He'd been inside all winter.

755
00:43:45,400 --> 00:43:48,200
It delayed the diagnosis
by less than a month.

756
00:43:48,400 --> 00:43:50,800
It wouldn't have changed anything.

757
00:43:53,900 --> 00:43:56,500
I was his mother.

758
00:43:59,800 --> 00:44:05,400
I just stood by while
it was eating him alive.

759
00:44:08,800 --> 00:44:10,900
I just stood by.

760
00:44:30,100 --> 00:44:33,200
Subtitles by SDI Media Group

