1
00:00:05,700 --> 00:00:07,200
<i>Previously on E.R.</i>

2
00:00:07,300 --> 00:00:10,300
It's an isolated dysfunction
of the right hypoglossal nerve.

3
00:00:10,400 --> 00:00:12,000
It's a recurrence.

4
00:00:14,700 --> 00:00:17,700
- Nothing I can do can make it right.
- You can leave.

5
00:00:18,600 --> 00:00:21,200
You can pack up your things
and leave my house.

6
00:00:21,300 --> 00:00:25,200
Either she's out of the house
or I'm not taking that baby home.

7
00:00:26,800 --> 00:00:28,700
Brian. Brian!

8
00:00:30,200 --> 00:00:33,000
I won't mess with Abby again.
I won't even talk to her.

9
00:00:33,100 --> 00:00:34,700
You touch her again...

10
00:00:35,000 --> 00:00:36,800
...I'll kill you.

11
00:00:51,400 --> 00:00:55,500
Dr. Hirsch, please pick up
extension 350.

12
00:00:55,700 --> 00:00:58,700
Dr. Hirsch, extension 350.

13
00:01:13,000 --> 00:01:14,900
I apologize for how late he's running.

14
00:01:15,900 --> 00:01:19,400
- It's okay.
- I'm sure he'll be with you any moment.

15
00:01:19,600 --> 00:01:21,300
I can wait.

16
00:01:21,400 --> 00:01:24,400
I'll see you in two weeks.

17
00:01:25,400 --> 00:01:29,800
Judy will give you all your pre-op
instructions before you leave.

18
00:01:30,900 --> 00:01:33,600
- Thank you.
- You've come to the right place, Mary.

19
00:01:34,400 --> 00:01:37,100
- Mark, you look good.
- You too.

20
00:01:37,300 --> 00:01:39,100
- How was your flight?
- Uneventful.

21
00:01:39,300 --> 00:01:41,300
Yeah, the best kind.

22
00:01:41,500 --> 00:01:43,000
Elizabeth with you?

23
00:01:43,100 --> 00:01:45,000
Not this time.

24
00:01:45,600 --> 00:01:49,600
See this area?
It's called "ring enhancement."

25
00:01:49,800 --> 00:01:53,000
It encircles the cavity
where we removed your tumor.

26
00:01:53,100 --> 00:01:55,300
Could it be inflammation
from a vaccine?

27
00:01:55,400 --> 00:01:56,800
No.

28
00:01:57,600 --> 00:01:59,500
What about a side effect
from radiation?

29
00:01:59,800 --> 00:02:02,900
The spec MRl shows a peak
of creatine and choline...

30
00:02:03,100 --> 00:02:07,100
...with a depressed NAA,
which rules out radiation necrosis.

31
00:02:07,400 --> 00:02:10,100
I'm afraid
it's definitely tumor re-growth.

32
00:02:12,400 --> 00:02:13,900
Don't you need a biopsy?

33
00:02:14,500 --> 00:02:16,500
Spectroscopy was conclusive.

34
00:02:21,800 --> 00:02:23,400
How soon can you operate?

35
00:02:27,300 --> 00:02:29,200
I can't.

36
00:02:30,900 --> 00:02:32,400
Not this time.

37
00:02:32,600 --> 00:02:34,600
The tumor invaded the areas of the brain...

38
00:02:34,700 --> 00:02:36,300
that control speech and motor function.

39
00:02:36,500 --> 00:02:40,200
If I start digging around in there now,
the side effects would be devastating.

40
00:02:40,400 --> 00:02:43,400
You wouldn't be able
to walk, talk, feed yourself.

41
00:02:43,600 --> 00:02:46,200
Which is exactly what'll happen
as the tumor grows.

42
00:02:48,000 --> 00:02:51,600
Some of the cells must've been
radiation-resistant.

43
00:02:55,500 --> 00:02:59,600
So what are my options? I mean, other
than sticking a shotgun in my mouth.

44
00:03:00,700 --> 00:03:04,100
Your best bet now
is stereotactic radiosurgery.

45
00:03:04,900 --> 00:03:08,600
The Gamma Knife's safe and effective.
And they can do it in Chicago.

46
00:03:09,600 --> 00:03:10,900
And if it works?

47
00:03:11,300 --> 00:03:14,900
- The average is four, maybe five-
- Years?

48
00:03:15,100 --> 00:03:16,800
Months.

49
00:03:20,100 --> 00:03:22,700
So I'm back where I started.

50
00:03:23,600 --> 00:03:26,300
You should've been dead
a year ago, Mark.

51
00:03:26,700 --> 00:03:30,400
You got married,
saw your daughter be born.

52
00:03:31,000 --> 00:03:32,800
I'd say that was time well-spent.

53
00:04:44,600 --> 00:04:46,100
Dad?

54
00:04:47,300 --> 00:04:50,500
Dad, don't you have work today?

55
00:04:52,200 --> 00:04:53,800
I'm up.

56
00:04:54,300 --> 00:04:57,100
- I made you some coffee.
- Thanks.

57
00:04:57,200 --> 00:04:59,100
You want some breakfast?

58
00:04:59,500 --> 00:05:01,700
No. I'm good, thanks.

59
00:05:02,100 --> 00:05:03,900
I'll be down in a minute.

60
00:05:19,900 --> 00:05:23,100
- Elizabeth called. You were showering.
- Should've come and got me.

61
00:05:23,300 --> 00:05:25,500
- Did she leave a number?
- No.

62
00:05:25,600 --> 00:05:27,300
How am I supposed to call her back?

63
00:05:27,400 --> 00:05:31,100
She wanted you to bring some things
for Ella to work. I wrote them down.

64
00:05:33,300 --> 00:05:35,500
I can get all that stuff
and put it in a bag.

65
00:05:35,600 --> 00:05:38,300
- No, no, no. I'll do it.
- I don't mind.

66
00:05:39,300 --> 00:05:41,800
- How'd it go?
- What?

67
00:05:42,500 --> 00:05:43,900
The conference in New York.

68
00:05:44,300 --> 00:05:47,800
Oh, good. You know, the usual.

69
00:05:48,000 --> 00:05:49,600
Boring.

70
00:05:50,100 --> 00:05:53,400
So everything's set
for staying tonight at Kelly's?

71
00:05:54,000 --> 00:05:55,600
Yeah.

72
00:05:56,700 --> 00:05:59,000
Are you sure
you should be doing this?

73
00:05:59,200 --> 00:06:01,800
- This?
- Working a double shift?

74
00:06:02,000 --> 00:06:05,200
- You seem a little tired from your trip.
- I'll be fine.

75
00:06:05,300 --> 00:06:07,700
Iverson in 4 needs
about another hour of monitoring.

76
00:06:07,900 --> 00:06:10,600
Dunn, also in 4, is probably
gonna need a walking cast.

77
00:06:10,800 --> 00:06:12,200
The foot x-rays are pending.

78
00:06:12,300 --> 00:06:14,300
Dr. Lewis is crashed out in 3.

79
00:06:14,500 --> 00:06:15,800
- Susan?
- Yeah.

80
00:06:16,000 --> 00:06:18,400
She... She worked a double,
so don't wake her up.

81
00:06:18,500 --> 00:06:22,700
And last but not least is the lovely but
kind of spooky Miss Armstrong in 2...

82
00:06:22,900 --> 00:06:26,500
...who's waiting on a Psych consult
before the sewer people come get her.

83
00:06:26,600 --> 00:06:29,800
- What sewer people?
- She's crazy. Hence, the Psych consult.

84
00:06:30,000 --> 00:06:32,400
And there's a bad burn trauma
coming in, so have fun.

85
00:06:32,600 --> 00:06:34,100
- Right.
- He called again.

86
00:06:34,300 --> 00:06:37,200
- Randall?
- Five calls in 18 hours.

87
00:06:37,400 --> 00:06:38,700
Sounds like a stalker.

88
00:06:38,800 --> 00:06:41,600
- You want me to talk to him?
- No. Thanks.

89
00:06:41,800 --> 00:06:43,900
- What are you looking at?
- Theresa Matthews.

90
00:06:44,100 --> 00:06:47,200
Comatose for a year following an MVA.
Mom takes care of her at home.

91
00:06:47,300 --> 00:06:49,700
Called 911, thought her daughter
was in discomfort.

92
00:06:49,900 --> 00:06:51,600
- How could she tell?
- My question too.

93
00:06:51,800 --> 00:06:54,300
Dr. Kovac wants you to meet him in the
ambulance bay...

94
00:06:54,400 --> 00:06:55,800
with Tartaglia's x-rays.

95
00:06:55,900 --> 00:06:57,800
- Really?
- He said it was an emergency.

96
00:06:58,000 --> 00:07:00,500
- Tartaglia from last night?
- The one with the whiplash.

97
00:07:00,700 --> 00:07:01,800
Just telling you what he said.

98
00:07:01,900 --> 00:07:03,700
More information might've helped.

99
00:07:03,900 --> 00:07:07,100
- Am I talking to you?
- Knock it off and help me find it.

100
00:07:17,300 --> 00:07:19,300
- Is that it?
- Yeah.

101
00:07:19,800 --> 00:07:21,600
Who's your friend?

102
00:07:23,600 --> 00:07:25,700
Would you mind telling me
what's going on?

103
00:07:25,800 --> 00:07:27,300
He was gonna give me a ticket.

104
00:07:27,500 --> 00:07:31,100
- Excuse me?
- I told him I had an emergency.

105
00:07:31,300 --> 00:07:33,600
Oh, so you used me
to get out of a ticket.

106
00:07:33,800 --> 00:07:35,300
It would have been a big ticket.

107
00:07:35,400 --> 00:07:37,600
I'm glad you could pull me away
from patients...

108
00:07:37,800 --> 00:07:40,300
...so you could avoid traffic school.

109
00:07:42,600 --> 00:07:44,300
I owe you one.

110
00:07:45,600 --> 00:07:49,800
Nice car.
Did he get the leopard-print interior?

111
00:07:50,400 --> 00:07:52,800
- You off?
- Not till 10.

112
00:07:53,000 --> 00:07:56,600
- What did you do to deserve that?
- I asked.

113
00:07:57,500 --> 00:08:00,400
This way, I'm never home
when my neighbor is.

114
00:08:00,600 --> 00:08:02,500
He's out on bail?

115
00:08:02,600 --> 00:08:04,600
Till the trial.

116
00:08:04,700 --> 00:08:06,600
Then I get my life back.

117
00:08:06,800 --> 00:08:09,100
- How's his wife?
- She's good.

118
00:08:09,300 --> 00:08:10,500
Safe.

119
00:08:11,700 --> 00:08:13,300
How are you?

120
00:08:13,400 --> 00:08:14,700
How's the eye?

121
00:08:14,900 --> 00:08:17,400
Good. I think my Good Samaritan
days are over, though.

122
00:08:18,100 --> 00:08:20,000
You probably saved her life.

123
00:08:21,200 --> 00:08:24,600
Steady midnights, that can be tough.
You getting enough sleep?

124
00:08:24,700 --> 00:08:26,000
Yeah? Eating okay?

125
00:08:27,600 --> 00:08:30,600
- Feeling depressed or anxious?
- I have to get back.

126
00:08:30,700 --> 00:08:33,100
- Call if you want to talk.
- I'm good.

127
00:08:33,200 --> 00:08:36,100
Coffee and pie on me
if you change your mind.

128
00:08:40,400 --> 00:08:42,100
Hey.

129
00:08:42,300 --> 00:08:46,200
What does a girl have to do
to get a cup of coffee around here?

130
00:08:46,400 --> 00:08:48,200
- Mark?
- Hey.

131
00:08:48,300 --> 00:08:50,900
I just worked two shifts.
I'm supposed to be the zombie.

132
00:08:51,100 --> 00:08:54,400
- Little slow getting started this morning.
- How was New York?

133
00:08:54,600 --> 00:08:57,900
Well, I didn't see as many
Broadway plays as I'd hoped.

134
00:08:58,100 --> 00:08:59,600
And my tumor's back.

135
00:08:59,700 --> 00:09:02,400
Oh, God, Mark, I'm sorry.

136
00:09:02,600 --> 00:09:04,300
I do Gamma Knife today.

137
00:09:04,400 --> 00:09:07,600
- Today? What are you doing here?
- It's best to stay busy.

138
00:09:07,700 --> 00:09:11,100
- How's Elizabeth taking it?
- I haven't told her yet.

139
00:09:11,200 --> 00:09:14,100
What? Why not? Mark, you shouldn't
be going through this alone.

140
00:09:14,300 --> 00:09:15,600
I'll see her this afternoon.

141
00:09:15,800 --> 00:09:17,400
- What time's your treatment?
30.

142
00:09:17,600 --> 00:09:20,400
I'm gonna go home and get some rest.
But after, I'll come by-

143
00:09:20,600 --> 00:09:22,000
- You don't have to.
- I want to.

144
00:09:22,200 --> 00:09:23,900
Dr. Greene,
Dr. Weaver needs some help.

145
00:09:24,100 --> 00:09:27,000
All right, I'll let you go.
Bye. Good luck.

146
00:09:27,200 --> 00:09:29,900
- What patient?
- She's got an elderly woman in CHF.

147
00:09:30,000 --> 00:09:31,800
An explosion trauma just rolled in...

148
00:09:32,000 --> 00:09:35,000
...and there's an MVA with a possible
spinal injury 10 minutes out.

149
00:09:35,200 --> 00:09:37,500
- They need you in Trauma 2. Burn victim.
- Okay.

150
00:09:37,700 --> 00:09:39,700
- I'm firing that new guy.
- What new guy?

151
00:09:39,800 --> 00:09:41,100
Jerry.

152
00:09:41,300 --> 00:09:42,800
Jerry was here before you, Frank.

153
00:09:43,000 --> 00:09:45,500
So was the Neanderthal man,
but he didn't last either.

154
00:09:45,700 --> 00:09:48,500
- You can't fire anybody.
- Either he goes or I go.

155
00:09:48,700 --> 00:09:50,900
You- You!
You'll be hearing from my lawyer.

156
00:09:51,000 --> 00:09:53,200
- What'd I do?
- Mark, coffee.

157
00:09:54,000 --> 00:09:57,400
- Mr. Nevinger, did you pass out?
- No.

158
00:09:57,600 --> 00:10:01,300
Full trauma panel, portable C-spine,
chest and pelvis.

159
00:10:01,500 --> 00:10:04,100
Start a second IV with LR.

160
00:10:04,300 --> 00:10:08,700
Add an ABG
with carboxyhemoglobin and a CK.

161
00:10:08,900 --> 00:10:11,700
Sats, 94. Pulse, 120.
Can I give him something for pain?

162
00:10:11,900 --> 00:10:15,300
Titrate 10 of morphine. But watch
his pressure. Keep him above 90.

163
00:10:15,500 --> 00:10:17,600
Carbonaceous materials
on his nose and lips.

164
00:10:17,700 --> 00:10:19,300
He's not moving much air.

165
00:10:19,700 --> 00:10:21,600
He's in too much pain to breathe.

166
00:10:21,800 --> 00:10:24,700
- How much fluid?
- One liter per hour for the first 8 hours.

167
00:10:24,900 --> 00:10:27,900
I'll ask my super. I think there's
a waiting list for my building.

168
00:10:28,100 --> 00:10:30,700
There's been an old lady
who's been sick on my floor.

169
00:10:30,800 --> 00:10:33,600
I don't want to live in an apartment
where somebody died.

170
00:10:33,700 --> 00:10:37,000
All you need is some Lysol
and some air freshener, and it's all good.

171
00:10:37,200 --> 00:10:38,700
- Are you moving?
- Yeah.

172
00:10:38,900 --> 00:10:40,900
The freak who hit me moved back in.

173
00:10:42,300 --> 00:10:45,000
You can stay at my place
till you find something else.

174
00:10:45,100 --> 00:10:47,400
Thanks. I don't know
if that's a good idea.

175
00:10:48,000 --> 00:10:50,900
- Why not?
- Yeah, Abby. Why not?

176
00:10:51,700 --> 00:10:54,000
Don't you guys have something to do?

177
00:10:55,500 --> 00:10:58,300
You shouldn't have to leave
your own place. He should move.

178
00:10:58,500 --> 00:10:59,800
He'll be in jail soon.

179
00:10:59,900 --> 00:11:03,100
I just don't know if I want
to live there after all this.

180
00:11:03,500 --> 00:11:05,300
- What's with the car?
- Like it?

181
00:11:05,400 --> 00:11:07,400
- It's kind of flashy.
- You only live once.

182
00:11:07,600 --> 00:11:11,000
Well, not if you keep driving
like a maniac.

183
00:11:11,500 --> 00:11:13,800
- You look kind of tired.
- Yeah. I was up late.

184
00:11:13,900 --> 00:11:15,500
Oh, really? What's her name?

185
00:11:15,700 --> 00:11:18,400
- Who?
- It's a joke, Luka.

186
00:11:18,600 --> 00:11:20,900
- No, seriously. If you need a place...
- Thank you.

187
00:11:21,100 --> 00:11:24,500
Stay as long as you need. You only
have to sleep with me on the weekends.

188
00:11:24,700 --> 00:11:27,400
- Excuse me?
- It's a joke, Abby. It's a joke.

189
00:11:27,600 --> 00:11:29,600
Who called for a consult?

190
00:11:29,800 --> 00:11:31,300
Burn patient. Trauma 2.

191
00:11:31,500 --> 00:11:33,500
- What doctor?
- Greene.

192
00:11:33,900 --> 00:11:36,700
- Make it stop hurting.
- We're trying, Ian.

193
00:11:37,000 --> 00:11:39,900
- How's his PO-2?
- Eighty-nine on 10 liters.

194
00:11:40,000 --> 00:11:42,100
- Borderline.
- I don't want to tube him yet.

195
00:11:42,200 --> 00:11:44,400
Why not? He's hypoxic.
He needs intubation.

196
00:11:44,500 --> 00:11:46,300
Then I can assess him
for escharotomy.

197
00:11:46,500 --> 00:11:48,500
Dr. Greene, his wife's here.

198
00:11:48,700 --> 00:11:50,100
That's why I've been waiting.

199
00:11:50,200 --> 00:11:51,800
Keep an eye on him.

200
00:11:55,700 --> 00:11:58,700
- Mrs. Nevinger, I'm Dr. Greene.
- Can I see him?

201
00:11:58,800 --> 00:12:01,000
- The surgeon's in with him now.
- The surgeon?

202
00:12:01,100 --> 00:12:04,700
The burns caused constrictive
tissue-swelling around his chest.

203
00:12:04,900 --> 00:12:08,400
He may need a procedure
to relieve that so he can breathe easier.

204
00:12:08,600 --> 00:12:11,800
- You have to do an escharotomy?
- Maybe.

205
00:12:11,900 --> 00:12:15,500
- You in the medical profession?
- Yeah. I'm a nurse at Mercy.

206
00:12:15,700 --> 00:12:17,800
- Is he intubated?
- Not yet.

207
00:12:18,000 --> 00:12:20,000
What's the surface area?

208
00:12:20,200 --> 00:12:22,300
Over 50 percent.

209
00:12:22,500 --> 00:12:24,200
Oh, God.

210
00:12:24,400 --> 00:12:26,700
Do you know how it happened?

211
00:12:27,100 --> 00:12:31,000
He was in the garage painting some
new furniture for our son's bedroom.

212
00:12:31,200 --> 00:12:33,100
Did he have a heater on in the garage?

213
00:12:33,300 --> 00:12:36,700
No. He paints cars. He knows
he has to be careful around that stuff.

214
00:12:36,900 --> 00:12:39,400
Well, we're gonna do
everything we can. Okay?

215
00:12:40,900 --> 00:12:42,900
Repeat the blood gas in 20 minutes...

216
00:12:43,000 --> 00:12:45,600
and have a fiber-optic scope standing by.

217
00:12:45,700 --> 00:12:47,600
Elizabeth.

218
00:12:47,700 --> 00:12:51,200
- How is he?
- In need of intubation.

219
00:12:51,600 --> 00:12:53,700
I brought the things
you asked me to bring.

220
00:12:53,900 --> 00:12:55,700
Thank you.

221
00:12:55,900 --> 00:12:57,600
What are we doing?

222
00:12:58,700 --> 00:13:01,300
I miss you and Ella.
I need you to come home.

223
00:13:01,500 --> 00:13:03,200
I can't.

224
00:13:03,300 --> 00:13:05,200
You have every right
to be angry with me.

225
00:13:05,400 --> 00:13:07,700
But staying in a hotel
isn't gonna solve anything.

226
00:13:07,900 --> 00:13:09,900
Mark, I'm not trying to punish you.

227
00:13:10,100 --> 00:13:12,200
I'm just trying to do
what's best for Ella.

228
00:13:12,400 --> 00:13:15,700
Don't you think it's best for her
to be with her mother and father?

229
00:13:15,900 --> 00:13:18,000
- Yes, I do.
- So when are you coming home?

230
00:13:18,200 --> 00:13:20,000
I don't know.

231
00:13:24,400 --> 00:13:26,200
Aaron, how many lights do you see?

232
00:13:26,400 --> 00:13:29,600
One. There's nothing wrong with
my eyes. It's my arms and my legs.

233
00:13:29,700 --> 00:13:32,700
Okay, Aaron, I need you
to lay absolutely still.

234
00:13:32,900 --> 00:13:35,900
No sign of cranial nerve impaction
or blowout fracture.

235
00:13:36,000 --> 00:13:38,100
Bilateral TM's clear. No blood.

236
00:13:38,300 --> 00:13:40,500
Does it hurt when I press here
or just the sides?

237
00:13:40,700 --> 00:13:42,400
- Both.
- Foreface is stable.

238
00:13:42,700 --> 00:13:44,900
No dental fractures.

239
00:13:45,100 --> 00:13:47,500
Okay. We're gonna leave
the collar on for a while.

240
00:13:48,100 --> 00:13:52,900
Let's tape down his head
and use sandbags to stabilize.

241
00:13:53,100 --> 00:13:54,800
- Can you feel this?
- No.

242
00:13:55,000 --> 00:13:57,000
- How's he doing?
- It's too early to tell.

243
00:13:57,200 --> 00:14:00,000
- Can he tell me what happened?
- It was a sledding accident.

244
00:14:00,200 --> 00:14:01,400
Yeah, his dad got smashed...

245
00:14:01,600 --> 00:14:04,700
...and was pulling him and his friend
on a sled behind a snowmobile.

246
00:14:04,800 --> 00:14:06,300
Smelled alcohol on his breath?

247
00:14:06,500 --> 00:14:09,300
No. But he seemed out of it.
Maybe drugs.

248
00:14:09,500 --> 00:14:12,800
Lungs are clear bilaterally.
Normal heart tones.

249
00:14:13,200 --> 00:14:15,200
- You going somewhere?
- What?

250
00:14:15,400 --> 00:14:17,900
That's the third time
you've looked at the clock.

251
00:14:18,400 --> 00:14:20,800
- Aaron, can you feel this?
- No.

252
00:14:20,900 --> 00:14:23,400
- What about now?
- No.

253
00:14:23,900 --> 00:14:25,600
- Anything?
- No.

254
00:14:25,800 --> 00:14:27,000
Why can't I feel my arms?

255
00:14:27,100 --> 00:14:29,300
Just relax. We're trying to help you.

256
00:14:29,400 --> 00:14:31,100
I'm gonna go speak with the father.

257
00:14:31,200 --> 00:14:33,300
Prep the Solu-Medrol,
hold the scanner.

258
00:14:33,500 --> 00:14:34,900
Okay, give me a reflex hammer.

259
00:14:37,200 --> 00:14:40,100
Mr. James, I'm Dr. Greene.
I'm treating your son, Aaron.

260
00:14:40,300 --> 00:14:41,500
He got hurt.

261
00:14:41,700 --> 00:14:43,600
He has no feeling in his arms and legs.

262
00:14:43,800 --> 00:14:45,800
We're sending him for x-rays
and an MRl.

263
00:14:46,000 --> 00:14:47,900
We'll have a better idea...

264
00:14:48,000 --> 00:14:50,900
...once the neurosurgeon's
had a chance to assess his injury.

265
00:14:51,100 --> 00:14:52,600
This is all my fault.

266
00:14:52,800 --> 00:14:55,600
You were pulling him and his friend
behind a snowmobile?

267
00:14:55,800 --> 00:14:57,900
I knew it was wrong.

268
00:14:58,600 --> 00:15:01,600
- You been drinking?
- You mean booze?

269
00:15:01,700 --> 00:15:03,000
No.

270
00:15:03,100 --> 00:15:05,000
I told them.

271
00:15:05,400 --> 00:15:08,000
- Told who?
- Aaron and Chris that we shouldn't.

272
00:15:08,200 --> 00:15:10,200
But they kept bugging me to.

273
00:15:10,500 --> 00:15:12,500
Well, that's where
adult judgment comes in.

274
00:15:12,700 --> 00:15:15,200
- Hey, idiot!
- Is there a problem?

275
00:15:15,300 --> 00:15:18,000
Yeah. My son's got a broken arm
thanks to Dumb and Dumber.

276
00:15:18,200 --> 00:15:20,500
- You could've killed them!
- It was an accident.

277
00:15:20,700 --> 00:15:23,300
- Settle down, sir.
- I'll settle down after he's arrested.

278
00:15:24,000 --> 00:15:26,700
Look, he shouldn't be allowed
to operate a motor vehicle.

279
00:15:26,800 --> 00:15:28,300
He's only got half a brain.

280
00:15:28,900 --> 00:15:31,900
I'm serious. His wife even left him
because he's lost it.

281
00:15:32,100 --> 00:15:34,200
Let's go over here and talk, sir.

282
00:15:34,400 --> 00:15:36,800
- Sorry about that.
- It's okay.

283
00:15:36,900 --> 00:15:40,200
He's kind of right. I would've never
done this before I was stupid.

284
00:15:40,300 --> 00:15:41,600
Here, sit down.

285
00:15:41,800 --> 00:15:43,400
What happened?

286
00:15:43,500 --> 00:15:46,800
July 17th, 1997. It was very hot.

287
00:15:47,000 --> 00:15:50,400
I took off my hardhat so I could
wipe the sweat off my forehead.

288
00:15:50,500 --> 00:15:54,200
And a pipe fell loose
from the fitting above me, and boom.

289
00:15:55,100 --> 00:15:56,200
Head injury?

290
00:15:56,300 --> 00:15:58,800
My brain doesn't work like it used to.

291
00:15:58,900 --> 00:16:02,000
- Does Aaron live with you now?
- Sometimes.

292
00:16:02,100 --> 00:16:05,700
We're buddies now.
We don't fight like we used to.

293
00:16:06,100 --> 00:16:08,300
- He's gonna get better, right?
- I hope so.

294
00:16:08,400 --> 00:16:11,700
Dr. Greene, Mrs. Nevinger's wondering
about an update on her husband.

295
00:16:12,200 --> 00:16:15,100
- I'll be back to tell you about your son.
- Thank you.

296
00:16:15,200 --> 00:16:16,900
- Get a red top on Mr. James.
- Sure.

297
00:16:17,100 --> 00:16:20,000
- Nobody's telling me anything.
- He's still in with the surgeon.

298
00:16:20,200 --> 00:16:23,100
Why don't you sit down here,
and I'll find out.

299
00:16:23,200 --> 00:16:26,000
Oh, Abby.
District attorney's office called.

300
00:16:26,200 --> 00:16:28,500
Your subpoena's been revoked.

301
00:16:28,700 --> 00:16:30,800
- Revoked?
- Trial's been canceled.

302
00:16:31,000 --> 00:16:32,600
What?

303
00:16:32,900 --> 00:16:35,800
- Why?
- I don't know. Some legal snafu, I guess.

304
00:16:36,000 --> 00:16:37,300
You know about lawyers.

305
00:16:37,400 --> 00:16:40,300
They're half as smart as doctors
but twice as sneaky.

306
00:16:47,100 --> 00:16:49,100
Ian, your wife's here.

307
00:16:49,200 --> 00:16:51,600
She wants to come in and see you.

308
00:16:51,800 --> 00:16:53,400
Is she alone?

309
00:16:53,600 --> 00:16:55,900
No. Your sons are with her.

310
00:16:57,400 --> 00:16:59,900
I don't want them to see me like this.

311
00:17:00,100 --> 00:17:03,500
I'm gonna have to put a tube down
your throat to protect your airway.

312
00:17:03,900 --> 00:17:07,500
Once I do that,
you won't be able to talk to them.

313
00:17:07,600 --> 00:17:09,000
I don't care.

314
00:17:10,100 --> 00:17:12,600
Your urine tested positive
for amphetamines.

315
00:17:13,300 --> 00:17:15,500
Want to tell me why?

316
00:17:15,700 --> 00:17:18,700
I've been working two jobs.

317
00:17:19,100 --> 00:17:22,600
Sometimes I need a little help
to keep me going.

318
00:17:23,200 --> 00:17:24,900
How do you take it?

319
00:17:28,700 --> 00:17:30,500
Do you smoke it?

320
00:17:33,900 --> 00:17:37,200
Did you light up
with all those fumes in the garage?

321
00:17:38,000 --> 00:17:40,000
I wanted to finish the dresser.

322
00:17:43,700 --> 00:17:46,100
Birthday's on Saturday.

323
00:17:49,000 --> 00:17:51,600
Hey, where have you been?

324
00:17:52,300 --> 00:17:54,100
Elizabeth.

325
00:17:56,100 --> 00:17:58,100
I was down in the ER.

326
00:17:58,300 --> 00:18:00,700
Let me guess. A rule-out appy
on a corpse?

327
00:18:00,900 --> 00:18:02,100
- No.
- Well, you're lucky.

328
00:18:02,200 --> 00:18:05,000
I'm starting to think "ER" stands
for "everyone's retarded."

329
00:18:05,200 --> 00:18:09,400
Honestly, it's a wonder they all
find their way to work every day.

330
00:18:09,500 --> 00:18:13,200
Excuse me, Dr. Corday. Your nanny
called, said they're just leaving the hotel.

331
00:18:13,300 --> 00:18:14,500
Thanks.

332
00:18:14,700 --> 00:18:16,600
That sounds kinky.

333
00:18:17,400 --> 00:18:19,600
- Do you need something, Robert?
- Yes, actually.

334
00:18:19,800 --> 00:18:23,100
Your buddy Benton left us
with eight delinquent operative reports.

335
00:18:23,300 --> 00:18:25,400
He said he was stopping by
sometime this week.

336
00:18:25,600 --> 00:18:28,300
He wouldn't be caught dead here.
They are now your problem.

337
00:18:28,500 --> 00:18:30,900
- I'm not the operating surgeon.
- I don't give a damn.

338
00:18:31,000 --> 00:18:32,300
I want a dictated note on every chart...

339
00:18:32,400 --> 00:18:33,800
...before our JCAHO review.

340
00:18:34,000 --> 00:18:35,300
I'm being paged to the ER.

341
00:18:35,400 --> 00:18:38,700
If I don't have them by tomorrow,
I'll report him to the medical board.

342
00:18:38,900 --> 00:18:40,800
Someone is very popular today.

343
00:18:41,000 --> 00:18:43,900
Oh, Jerry, give me a break.

344
00:18:44,200 --> 00:18:46,200
I could have one of my buddies
on the force...

345
00:18:46,400 --> 00:18:48,600
...do a background check
on this Randall.

346
00:18:48,800 --> 00:18:51,700
- Isn't that nice to know.
- Now, what's that supposed to mean?

347
00:18:51,800 --> 00:18:56,400
It means that the continuing invasion of
personal privacy by law enforcement...

348
00:18:56,600 --> 00:18:58,700
...is appalling,
not to mention immoral.

349
00:18:58,800 --> 00:19:02,400
Well, you have nothing to worry about
if you don't have anything to hide.

350
00:19:02,600 --> 00:19:05,100
- Malcontent.
- Psycho fascist.

351
00:19:05,300 --> 00:19:07,100
- Now, that's it!
- Settle down, you two.

352
00:19:07,200 --> 00:19:10,100
- You wanna start something, tough guy?
- Bring it on, gramps.

353
00:19:10,200 --> 00:19:12,100
Gramps? Who are you calling gramps?

354
00:19:12,500 --> 00:19:15,800
Guys, stop it. Both of you,
stop it! Hey. Hey.

355
00:19:19,500 --> 00:19:20,900
- Look what you did.
- You did it.

356
00:19:21,000 --> 00:19:22,600
- Will you both shut up?
- You okay?

357
00:19:22,800 --> 00:19:25,700
- Can I get a doctor here?
- What happened?

358
00:19:25,900 --> 00:19:28,200
Dennis Cooper, 32.
Multiple GSWs to the chest.

359
00:19:28,300 --> 00:19:29,800
I got his 8-year-old daughter too.

360
00:19:30,000 --> 00:19:31,300
- Was she shot?
- No.

361
00:19:31,400 --> 00:19:32,700
Dad arrested about a minute out.

362
00:19:32,800 --> 00:19:34,400
No BP, but good pulse with CPR.

363
00:19:34,600 --> 00:19:37,900
All right. Somebody page Corday
and open a thoracotomy tray.

364
00:19:38,000 --> 00:19:39,100
Spreader.

365
00:19:39,100 --> 00:19:41,000
Okay, crank it open. Suction.

366
00:19:41,100 --> 00:19:42,100
What do you need?

367
00:19:42,200 --> 00:19:44,300
No. It slipped. I need to reset the lip.

368
00:19:44,400 --> 00:19:48,000
- I could use a subclavian.
- Eight French cordis introducer.

369
00:19:48,200 --> 00:19:49,600
Gallant's with the daughter.

370
00:19:49,800 --> 00:19:52,800
Paramedics don't think she's injured,
but she was covered in blood.

371
00:19:53,000 --> 00:19:54,400
I've got it, Kerry.

372
00:19:54,500 --> 00:19:57,200
- Open up the pericardium.
- Pick-up.

373
00:19:58,500 --> 00:19:59,700
What's her status, Gallant?

374
00:19:59,900 --> 00:20:03,800
She has a couple superficial abrasions.
No evidence of any penetrating injuries.

375
00:20:04,000 --> 00:20:05,900
I don't think any of this is her blood.

376
00:20:06,100 --> 00:20:08,200
Hey, who is your friend?

377
00:20:09,900 --> 00:20:12,900
The first officers on the scene
found her hiding under a table.

378
00:20:13,000 --> 00:20:16,700
By the looks of it, she saw everything,
including who shot her father.

379
00:20:20,500 --> 00:20:23,500
So what's your name?

380
00:20:23,700 --> 00:20:27,800
- I couldn't get her to say anything.
- Her name is Brianne Cooper.

381
00:20:28,000 --> 00:20:30,800
Brianne, I'm Dr. Weaver.

382
00:20:30,900 --> 00:20:33,900
And we're trying to make
your daddy better, okay?

383
00:20:34,000 --> 00:20:36,800
- Okay.
- All right.

384
00:20:37,000 --> 00:20:40,300
- Now, are you hurt?
- I don't think so.

385
00:20:40,600 --> 00:20:42,100
Did you see who shot your father?

386
00:20:42,300 --> 00:20:43,900
- Do you mind?
- I need to know.

387
00:20:44,100 --> 00:20:46,400
Yeah. And I need to make sure
that she's all right.

388
00:20:46,600 --> 00:20:49,800
- Wait outside until we're finished.
- Her father is known-

389
00:20:49,900 --> 00:20:51,100
Outside means outside.

390
00:20:55,200 --> 00:20:57,600
Should I call DCFS?

391
00:20:58,200 --> 00:20:59,800
Don't worry, Brianne.

392
00:21:00,000 --> 00:21:04,200
You and your daddy are safe here.
Nobody's gonna hurt you now, okay?

393
00:21:04,700 --> 00:21:06,800
- She wasn't hurt.
- Physically, no.

394
00:21:06,900 --> 00:21:09,300
But she's showing signs of
post-traumatic stress disorder.

395
00:21:09,500 --> 00:21:12,500
You have to wait until the psychiatrist
is finished with her.

396
00:21:12,700 --> 00:21:14,100
- How long will that take?
- Look.

397
00:21:14,300 --> 00:21:17,100
Some girl just saw somebody
put five bullets into her father.

398
00:21:17,300 --> 00:21:19,200
Yeah. And I need to know who did it.

399
00:21:19,400 --> 00:21:22,900
Her father's a well-known drug dealer
and a murder suspect in his own right.

400
00:21:23,000 --> 00:21:25,000
If whoever did this finds out
she was the only witness,

401
00:21:25,100 --> 00:21:26,800
...they may finish the job.

402
00:21:27,600 --> 00:21:31,500
- What about her mother?
- She's a junkie and a possible suspect.

403
00:21:31,700 --> 00:21:34,400
All right. Post an officer
outside her room,

404
00:21:34,600 --> 00:21:36,000
and I'll try to speak with her.

405
00:21:36,200 --> 00:21:37,400
Okay, fine.

406
00:21:37,600 --> 00:21:42,000
We did the best we could, but the bullet
passed through Mr. Cooper's aorta.

407
00:21:42,500 --> 00:21:45,800
- How's the little girl?
- She's still in shock.

408
00:21:46,000 --> 00:21:50,100
- You like me to speak to her for you?
- No, I think I should do it. But thanks.

409
00:21:50,900 --> 00:21:54,000
Sorry about the delay.
I got a little backed up.

410
00:21:54,200 --> 00:21:56,100
No problem.

411
00:21:56,600 --> 00:22:01,000
The whole procedure only takes about
40 minutes once we get started, okay?

412
00:22:02,500 --> 00:22:04,600
This frame provides reference points...

413
00:22:04,700 --> 00:22:08,200
...so we can pinpoint the tumor
with 201 separate gamma rays.

414
00:22:08,300 --> 00:22:10,100
Hope you're a good shot.

415
00:22:10,200 --> 00:22:12,800
Well, the machine's accurate
up to. 3 millimeters.

416
00:22:13,000 --> 00:22:16,100
- What if I sneeze?
- Just try not to.

417
00:22:16,300 --> 00:22:19,600
It could vaporize all the brain matter
in your skull cavity.

418
00:22:20,000 --> 00:22:23,700
Kidding, Dr. Greene. You won't be able
to move once we lock the frame down.

419
00:22:24,300 --> 00:22:27,000
- Any last questions?
- Nope.

420
00:22:27,200 --> 00:22:29,300
All right. See you in a few minutes.

421
00:22:36,700 --> 00:22:39,400
Just try and relax, Dr. Greene.

422
00:22:40,800 --> 00:22:42,600
I'm ready.

423
00:22:50,100 --> 00:22:52,500
- Has anybody seen Dr. Greene?
- He left.

424
00:22:52,700 --> 00:22:54,500
Already?

425
00:22:55,100 --> 00:22:58,200
- Did he say where he was going?
- Sorry.

426
00:22:58,700 --> 00:23:02,100
- We have an appointment.
- I can page him.

427
00:23:06,300 --> 00:23:08,500
You should take it easy
for the rest of the day.

428
00:23:08,700 --> 00:23:09,900
No problem.

429
00:23:10,100 --> 00:23:13,800
A few people report headaches,
nausea and vomiting.

430
00:23:14,000 --> 00:23:15,200
What about seizures?

431
00:23:15,300 --> 00:23:18,200
Less than 10 percent experience seizures
in the next 24 hours.

432
00:23:18,300 --> 00:23:20,000
But you' re on Dilantin...

433
00:23:20,200 --> 00:23:23,400
...and we gave you some Decadron
to reduce the risk of brain edema.

434
00:23:23,600 --> 00:23:26,900
- Is there someone to drive you home?
- I took the El.

435
00:23:27,200 --> 00:23:30,500
- Is someone staying with you tonight?
- My daughter.

436
00:23:30,700 --> 00:23:33,000
It would be better if it's an adult.

437
00:23:33,100 --> 00:23:34,700
Rachel's a teenager.

438
00:23:34,900 --> 00:23:38,300
Well, just have her check on you,
and call if there are any problems.

439
00:23:39,100 --> 00:23:43,400
Call Dr. Sanders and tell him
I can't see his patient until Monday.

440
00:23:43,600 --> 00:23:45,100
Yes, doctor.

441
00:23:45,200 --> 00:23:47,300
Reschedule Jenna Kline for Thursday.

442
00:23:47,500 --> 00:23:50,200
Fax Dr. Horton
Brook Yeung's MEG results.

443
00:23:50,200 --> 00:23:53,800
I'm Dr. Greene.
My daughter has an appointment.

444
00:23:54,000 --> 00:23:56,900
- Ella.
- Yeah. My wife should be bringing her.

445
00:23:57,100 --> 00:23:58,700
You just missed them.

446
00:23:58,900 --> 00:24:02,700
- Well, what does that mean exactly?
- In the interest of legal efficiency...

447
00:24:02,900 --> 00:24:05,300
- ... we cut a deal.
- A deal for what? For jail time?

448
00:24:05,400 --> 00:24:08,400
No. One year parole,
40 hours of community service.

449
00:24:08,600 --> 00:24:10,200
Community service?

450
00:24:10,400 --> 00:24:12,800
- This guy attacked me.
- This is his first offense.

451
00:24:13,000 --> 00:24:15,800
He's pathological. I've had
to call the police on him before.

452
00:24:16,000 --> 00:24:19,600
He has no prior arrests. We're also
insisting he undergo mandatory therapy.

453
00:24:19,700 --> 00:24:23,600
Oh, that's great. So, what, he counts
to 10 before he hits somebody now?

454
00:24:23,700 --> 00:24:26,100
- This is the best we could do.
- The best you can do?

455
00:24:26,300 --> 00:24:29,200
Let's not overlook that someone
beat the hell out of Westlake...

456
00:24:29,300 --> 00:24:32,000
...a couple hours
after you were attacked.

457
00:24:32,800 --> 00:24:34,500
- What?
- But...

458
00:24:34,700 --> 00:24:37,700
...you didn't know anything
about that, right?

459
00:24:38,400 --> 00:24:40,000
No.

460
00:24:45,100 --> 00:24:47,100
Wiggle your toes.

461
00:24:49,200 --> 00:24:51,100
Fingers.

462
00:24:53,700 --> 00:24:56,900
- I'm not paralyzed?
- You are showing signs of improvement.

463
00:24:57,100 --> 00:25:01,600
It's only gonna get better as the swelling
in your spinal cord goes down.

464
00:25:01,800 --> 00:25:03,800
You are lucky.

465
00:25:04,000 --> 00:25:05,900
Put this behind you.

466
00:25:06,200 --> 00:25:09,100
Your dad is gonna be glad
to hear this.

467
00:25:10,300 --> 00:25:13,800
You know, the police think
that he was drinking.

468
00:25:14,000 --> 00:25:15,200
My dad doesn't drink.

469
00:25:16,000 --> 00:25:18,700
They're pretty angry
about what he did.

470
00:25:18,900 --> 00:25:21,100
Pulling you behind a snowmobile,

471
00:25:21,100 --> 00:25:22,800
your dad should know better.

472
00:25:23,000 --> 00:25:26,200
- He does.
- Then what happened?

473
00:25:29,700 --> 00:25:32,900
It wasn't your dad's idea to pull you
behind the snowmobile, was it?

474
00:25:39,700 --> 00:25:43,300
It was Chris' idea.
We were just trying to have a little fun.

475
00:25:43,500 --> 00:25:45,200
Elizabeth?

476
00:25:47,800 --> 00:25:50,100
- Where were you?
- I'm sorry. Something came up.

477
00:25:50,300 --> 00:25:54,300
- More important than our daughter?
- I was there. I just missed you.

478
00:25:54,400 --> 00:25:57,400
I talked to the doctor.
Everything's gonna be okay.

479
00:25:57,600 --> 00:26:00,800
Yeah. Well, any long-term effects
remain to be seen, don't they?

480
00:26:02,300 --> 00:26:05,900
Dr. Greene, Ian Nevinger's sats
are down to 78.

481
00:26:06,100 --> 00:26:09,500
I'm down for a GSW. You better hope
you can still intubate him.

482
00:26:09,700 --> 00:26:13,200
- You still awake in here?
- A little.

483
00:26:17,700 --> 00:26:21,400
Brianne, I have some bad news...

484
00:26:21,500 --> 00:26:23,300
...about your father.

485
00:26:23,500 --> 00:26:26,700
The surgeons did their best
to help him.

486
00:26:26,800 --> 00:26:30,700
But one of the bullets hit his heart
and damaged it.

487
00:26:30,900 --> 00:26:33,600
They couldn't fix it.

488
00:26:35,000 --> 00:26:36,800
He died.

489
00:26:39,800 --> 00:26:41,600
I know it's hard...

490
00:26:41,700 --> 00:26:44,100
...and you feel really sad.

491
00:26:44,900 --> 00:26:48,200
But it's very important
that you talk with the police.

492
00:26:49,600 --> 00:26:51,000
No.

493
00:26:51,700 --> 00:26:54,200
They just want to make sure
they find out who did this...

494
00:26:54,400 --> 00:26:56,900
...so that they don't hurt anyone else.

495
00:26:57,300 --> 00:27:00,500
Did you see who shot your father?

496
00:27:01,600 --> 00:27:03,200
Yes.

497
00:27:04,300 --> 00:27:05,900
And do you know who they were?

498
00:27:08,200 --> 00:27:09,900
Yes.

499
00:27:10,400 --> 00:27:12,000
Will you tell the police?

500
00:27:13,400 --> 00:27:15,100
I can't.

501
00:27:15,200 --> 00:27:17,900
Honey, you don't need to be afraid.

502
00:27:21,400 --> 00:27:25,000
- Was it your mother?
- No.

503
00:27:26,300 --> 00:27:28,000
Then who?

504
00:27:29,200 --> 00:27:30,800
Me.

505
00:27:32,800 --> 00:27:34,300
You.

506
00:27:34,500 --> 00:27:36,000
You shot your father?

507
00:27:37,700 --> 00:27:42,200
He fell asleep on the couch
and left his gun on the coffee table.

508
00:27:44,600 --> 00:27:45,900
Why did you shoot him?

509
00:27:50,800 --> 00:27:52,400
Brianne...

510
00:27:52,500 --> 00:27:53,900
...was he hurting you?

511
00:27:55,000 --> 00:27:58,100
Honey, was he doing things to you
that he shouldn't be?

512
00:27:58,300 --> 00:28:01,100
He wouldn't let me watch TV.

513
00:28:03,300 --> 00:28:04,600
So you shot him?

514
00:28:05,400 --> 00:28:10,200
He said if I turned on the TV
while he was asleep, he'd shoot me.

515
00:28:10,300 --> 00:28:13,100
So I shot him first.

516
00:28:23,300 --> 00:28:25,700
He can't protect his airway
much longer.

517
00:28:25,800 --> 00:28:29,200
- Can we go in before you intubate him?
- He'd prefer if you didn't.

518
00:28:29,800 --> 00:28:32,300
This is the last chance
we'll have to speak with him.

519
00:28:33,200 --> 00:28:35,900
He doesn't want you to see him
in his present condition.

520
00:28:36,100 --> 00:28:37,400
I've seen worse.

521
00:28:37,500 --> 00:28:40,400
- This is your husband.
- Yes, he is.

522
00:28:43,400 --> 00:28:46,700
- If they stay here.
- Okay.

523
00:28:46,800 --> 00:28:49,500
Brendan, watch your brother.
I have to talk to the doctor.

524
00:28:53,700 --> 00:28:56,200
Carboxyhemoglobin's 30.

525
00:28:57,600 --> 00:29:00,300
- I said no.
- I said yes.

526
00:29:00,800 --> 00:29:03,400
You're gonna be okay, Ian.

527
00:29:04,000 --> 00:29:06,000
How's my hair look?

528
00:29:06,100 --> 00:29:08,700
You might want to get a wig
till it grows back.

529
00:29:10,000 --> 00:29:12,400
Maybe I can get an Afro, huh?

530
00:29:12,600 --> 00:29:13,800
Haleh, suction.

531
00:29:14,000 --> 00:29:16,900
I can do that. I'm an RN.

532
00:29:21,300 --> 00:29:23,300
- I'm sorry.
- Don't talk.

533
00:29:23,500 --> 00:29:25,400
- Burn unit have any beds?
- Holding.

534
00:29:25,500 --> 00:29:27,300
He's gonna need
a Swan-Ganz catheter.

535
00:29:27,500 --> 00:29:30,100
- Are these his labs?
- Some of them.

536
00:29:30,500 --> 00:29:32,300
He tested positive for amphetamines?

537
00:29:33,000 --> 00:29:36,200
- Were you smoking up?
- It was an accident.

538
00:29:36,300 --> 00:29:39,700
You lied to me. You told me you'd
stay clean. You promised me you'd quit.

539
00:29:39,900 --> 00:29:42,000
- I did.
- Was it good?

540
00:29:42,200 --> 00:29:45,700
- Did you get nice and stoned?
- I just wanted to finish the dresser.

541
00:29:45,900 --> 00:29:48,800
No, Ian. You just wanted to get high!

542
00:29:49,600 --> 00:29:52,500
- Pam-
- Let's get the heliox started.

543
00:30:18,600 --> 00:30:22,100
- Chuny, have you seen Mrs. Nevinger?
- No, sorry.

544
00:30:22,300 --> 00:30:23,500
What's going on?

545
00:30:23,600 --> 00:30:26,800
We're trying to decide what to do
with Aaron. Can't reach the mother.

546
00:30:27,100 --> 00:30:29,300
The father's blood alcohol level
was negative.

547
00:30:29,400 --> 00:30:31,600
Yes. But what he did
was still reckless.

548
00:30:31,800 --> 00:30:36,400
I don't want to split up this family, but
the father is as much a kid as his son.

549
00:30:36,500 --> 00:30:39,700
The boys talked him into it.
They should take some of the blame.

550
00:30:40,100 --> 00:30:43,400
- You need to talk to them.
- I did, and they didn't say anything.

551
00:30:46,700 --> 00:30:50,000
Hey. Did you talk to the social worker
and the police?

552
00:30:50,200 --> 00:30:52,500
- Yeah.
- What did you tell them?

553
00:30:52,700 --> 00:30:54,500
What do you care?

554
00:30:55,200 --> 00:30:57,600
- You worried about getting in trouble?
- No.

555
00:30:57,800 --> 00:30:59,600
What is it, then?

556
00:31:00,900 --> 00:31:04,500
- You want your dad to get arrested?
- Maybe it'll smarten him up.

557
00:31:05,400 --> 00:31:06,700
What?

558
00:31:06,900 --> 00:31:10,600
My dad's always doing stupid stuff
and saying things that are embarrassing.

559
00:31:11,000 --> 00:31:13,800
Every teenager thinks that
about their parents.

560
00:31:14,000 --> 00:31:17,300
Yeah. But my dad's really a moron.

561
00:31:20,000 --> 00:31:22,700
Well, you won't have
to worry about that...

562
00:31:22,900 --> 00:31:25,800
...once Child Services
puts you into a foster family.

563
00:31:26,400 --> 00:31:29,300
- He could've said no.
- Could he?

564
00:31:31,800 --> 00:31:34,200
You think your father likes
what happened to him?

565
00:31:34,400 --> 00:31:36,900
He lost his wife. He lost his job.

566
00:31:37,100 --> 00:31:38,700
He lost himself.

567
00:31:39,100 --> 00:31:41,200
You're the only thing he has left.

568
00:31:41,600 --> 00:31:43,800
And he still thinks
that you two are buddies.

569
00:31:44,600 --> 00:31:45,800
We are.

570
00:31:46,100 --> 00:31:49,500
Well, then you need to grow up
and start acting like one.

571
00:31:51,400 --> 00:31:54,400
- Are the cops still here?
- They might be.

572
00:31:55,000 --> 00:31:58,700
- Well, can I talk to them again?
- I'll see what I can do.

573
00:31:58,900 --> 00:32:01,400
And could you tell my dad I'm sorry?

574
00:32:01,600 --> 00:32:04,900
No, but you can.

575
00:32:54,600 --> 00:32:57,000
Why are you still here?

576
00:32:57,800 --> 00:33:00,700
- I'm on till 8.
- You shouldn't be on at all.

577
00:33:00,900 --> 00:33:04,700
- Do you have a headache?
- Just... Just a little stress.

578
00:33:04,900 --> 00:33:07,500
Yeah. That and several hundred
beams of radiation...

579
00:33:07,700 --> 00:33:10,400
...zapped into your brain
this afternoon.

580
00:33:10,500 --> 00:33:12,700
You need to go home.

581
00:33:13,200 --> 00:33:16,000
There's just a half an hour left.

582
00:33:16,200 --> 00:33:18,300
- Did you tell her?
- Who?

583
00:33:18,500 --> 00:33:20,100
Mark.

584
00:33:22,800 --> 00:33:24,800
You said you were gonna talk to her.

585
00:33:25,000 --> 00:33:26,900
Does Rachel know?

586
00:33:27,500 --> 00:33:29,500
Mark, they're gonna figure it out.

587
00:33:29,600 --> 00:33:31,500
Let them figure it out.

588
00:33:31,700 --> 00:33:33,700
So you're gonna keep this a secret...

589
00:33:33,900 --> 00:33:37,100
...act like nothing's wrong
until you pass out in public?

590
00:33:37,300 --> 00:33:41,100
The moment you tell them,
they start treating you differently.

591
00:33:42,000 --> 00:33:43,900
They start giving you that look.

592
00:33:44,100 --> 00:33:45,400
What look?

593
00:33:45,500 --> 00:33:50,200
That look. That look like you're
half-dead, like you're already gone.

594
00:33:51,200 --> 00:33:54,100
Believe me, I've seen it before.

595
00:33:55,000 --> 00:33:56,700
Yeah. Well, you're still here.

596
00:34:01,700 --> 00:34:03,300
Good night.

597
00:34:05,700 --> 00:34:07,900
- What is it?
- Nothing.

598
00:34:08,100 --> 00:34:10,400
- Mark.
- I'm just a little nauseous.

599
00:34:10,600 --> 00:34:13,900
- That's it. I'm taking you home.
- No. I am not going home.

600
00:34:14,100 --> 00:34:15,600
You have two choices.

601
00:34:15,800 --> 00:34:19,600
I am taking you home right now or I'm
ratting you out to Weaver. What'll it be?

602
00:34:22,000 --> 00:34:24,500
You'd better not vomit in my car.

603
00:34:25,000 --> 00:34:28,000
The burn unit's ready
for Nevinger, Dr. Corday.

604
00:34:28,200 --> 00:34:31,200
- Haleh, do we have Marcaine?
- Right in front of you.

605
00:34:31,400 --> 00:34:32,600
Right.

606
00:34:32,800 --> 00:34:36,300
Can you take him up? I don't want
to lose his airway in the elevator.

607
00:34:36,500 --> 00:34:38,700
- Who?
- Nevinger, the surface burn.

608
00:34:38,800 --> 00:34:40,200
I thought he was intubated.

609
00:34:40,300 --> 00:34:43,300
He's stabilized on a heliox,
but he's drifting down again.

610
00:34:43,500 --> 00:34:45,300
He's Dr. Greene's patient. Ask him.

611
00:34:45,400 --> 00:34:46,600
Dr. Greene went home.

612
00:34:46,800 --> 00:34:48,500
- He did?
- Half-hour ago.

613
00:34:48,700 --> 00:34:51,000
It says "Corday" on the chart.

614
00:34:51,500 --> 00:34:53,000
Fine.

615
00:34:55,000 --> 00:34:57,900
Mr. Nevinger, how's your breathing?

616
00:34:58,100 --> 00:35:00,200
- Did you find her?
- Who?

617
00:35:00,400 --> 00:35:02,200
My wife.

618
00:35:02,600 --> 00:35:04,400
She isn't here?

619
00:35:04,600 --> 00:35:07,500
Dr. Corday, sats down to 9 percent.

620
00:35:07,700 --> 00:35:11,700
Point-eight of Pav,
prep 20 of etomidate, 120 of sux.

621
00:35:11,900 --> 00:35:15,500
Mr. Nevinger, we're going to have
to intubate you for transfer.

622
00:35:15,700 --> 00:35:18,300
You might not be able to talk
for a few days...

623
00:35:18,500 --> 00:35:20,600
...but your wife will be able
to talk to you.

624
00:35:20,700 --> 00:35:22,300
I let her down.

625
00:35:22,500 --> 00:35:24,600
Tested positive for amphetamines.

626
00:35:24,800 --> 00:35:26,800
Promised her.

627
00:35:27,000 --> 00:35:29,500
All you need to worry about now
is getting better.

628
00:35:29,600 --> 00:35:31,100
8- O ET tube.

629
00:35:31,200 --> 00:35:35,100
Even if I live, she'll leave me.

630
00:35:35,300 --> 00:35:37,400
Oh, I'm sure that's not true.

631
00:35:39,700 --> 00:35:42,600
Wouldn't you? I mean, look at me.

632
00:35:43,900 --> 00:35:47,600
Things might be difficult
for both of you for a while, yes.

633
00:35:48,000 --> 00:35:50,600
But you just need
to give her some time.

634
00:35:51,500 --> 00:35:54,000
- Could you find her?
- Meds are in.

635
00:35:54,200 --> 00:35:58,100
Tell her I love her, I'm sorry.

636
00:35:58,400 --> 00:36:00,300
Yes, of course.

637
00:36:00,400 --> 00:36:03,300
- Yankauer tip and a 3-mac.
- Got it. Bag him.

638
00:36:03,400 --> 00:36:05,500
No. I had Debbie pick up the kids.

639
00:36:05,600 --> 00:36:06,900
Okay.

640
00:36:07,100 --> 00:36:10,300
Thanks, Evelyn. No, I will. I will.

641
00:36:10,500 --> 00:36:12,100
Yeah. Bye.

642
00:36:12,200 --> 00:36:14,600
Mrs. Nevinger? I'm Dr. Corday.

643
00:36:14,800 --> 00:36:16,900
I helped work on your husband.

644
00:36:17,100 --> 00:36:19,700
They told me you were in Chairs.
I was afraid you'd left.

645
00:36:19,800 --> 00:36:23,100
No, I'm leaving now. I just called
Ian's mom. She's coming.

646
00:36:23,300 --> 00:36:26,200
I didn't tell her about the drugs.
I should.

647
00:36:26,300 --> 00:36:27,800
I should let the boys see him.

648
00:36:27,900 --> 00:36:30,100
Show them what drugs did to their father.

649
00:36:30,300 --> 00:36:31,700
They'll see that soon enough.

650
00:36:31,900 --> 00:36:33,900
Assuming we're still around
when he gets out.

651
00:36:34,100 --> 00:36:36,400
We've just moved your husband
up to the burns unit.

652
00:36:36,600 --> 00:36:38,300
Look,
I know what he did was wrong...

653
00:36:38,500 --> 00:36:41,000
...and obviously you have
some things to work out...

654
00:36:41,100 --> 00:36:43,500
...but he really needs you right now.

655
00:36:43,700 --> 00:36:45,900
Yeah? What about me?

656
00:36:46,100 --> 00:36:49,800
What about my sons? They really need
a father, but they don't have one now.

657
00:36:50,100 --> 00:36:51,300
Yes, they do.

658
00:36:51,500 --> 00:36:53,500
No. They have a drug addict in a hospital...

659
00:36:53,600 --> 00:36:55,800
with burns over 50 percent of his body.

660
00:36:56,000 --> 00:36:58,700
He's still their father.
He's still your husband.

661
00:37:01,400 --> 00:37:05,700
You do know that he could succumb to
infection and die within the next week?

662
00:37:05,800 --> 00:37:08,800
That is not my fault.
I begged him to stop using drugs.

663
00:37:09,500 --> 00:37:12,500
- I'm certain he's sorry for what he did.
- Is he?

664
00:37:12,600 --> 00:37:16,500
Mrs. Nevinger,
he's in unbelievable pain.

665
00:37:16,600 --> 00:37:18,200
He'll be permanently disfigured.

666
00:37:18,400 --> 00:37:21,900
He'll never look
like the father your sons remember.

667
00:37:22,100 --> 00:37:24,500
I think he's suffered enough punishment,
don't you?

668
00:37:26,400 --> 00:37:29,900
You two can go home.
You're both suspended until Monday.

669
00:37:30,000 --> 00:37:32,200
- For what?
- For fighting.

670
00:37:32,300 --> 00:37:33,400
We weren't fighting.

671
00:37:33,500 --> 00:37:35,300
I was told you two got into a fistfight.

672
00:37:35,500 --> 00:37:38,300
I'm afraid somebody's pulling
your leg, chief, so to speak.

673
00:37:38,500 --> 00:37:41,400
Yeah. I love this old guy.

674
00:37:41,500 --> 00:37:46,400
Dr. Chen, did you or did you not witness
these two getting into an altercation?

675
00:37:46,600 --> 00:37:49,500
- What altercation?
- You were knocked to the floor.

676
00:37:49,700 --> 00:37:53,600
No. I tripped over a phone cord earlier,
but that was my own fault.

677
00:37:57,000 --> 00:37:59,900
Hey, knock it off, you two.

678
00:38:00,100 --> 00:38:03,800
Carter. Just the man I want to see.
Look. I got six patients for you.

679
00:38:03,900 --> 00:38:05,700
- Not on for eight minutes.
- You're here.

680
00:38:05,900 --> 00:38:07,400
- But I'm eating.
- Well, too bad.

681
00:38:07,600 --> 00:38:09,100
Jing-Mei?

682
00:38:09,300 --> 00:38:10,600
Randall.

683
00:38:10,700 --> 00:38:14,200
I've been calling you all day. Did you...?
Did you get my flowers?

684
00:38:14,900 --> 00:38:17,400
Yes. Thanks.

685
00:38:17,800 --> 00:38:19,000
So are you off?

686
00:38:20,300 --> 00:38:21,800
You know, actually, I have-

687
00:38:22,000 --> 00:38:24,000
Aren't you covering Dr. Greene?

688
00:38:24,100 --> 00:38:25,100
Yes. Yes, I am.

689
00:38:25,300 --> 00:38:27,300
Well, what about after that?

690
00:38:33,500 --> 00:38:37,500
Look, Randall,
you're a nice guy and all but...

691
00:38:37,600 --> 00:38:39,800
...I just don't think
this is gonna work out between us.

692
00:38:40,600 --> 00:38:42,000
Well, I had fun.

693
00:38:43,300 --> 00:38:45,700
Yeah. Sorry.
I've gotta get back to work.

694
00:38:46,000 --> 00:38:47,800
Can I call you?

695
00:38:49,000 --> 00:38:50,200
No.

696
00:38:53,300 --> 00:38:54,900
Bye.

697
00:38:56,000 --> 00:38:58,500
Don't tell me you just broke up
with that guy.

698
00:38:58,700 --> 00:39:01,300
It was hardly a breakup.
I mean, we just went out once.

699
00:39:01,400 --> 00:39:03,800
- One date and he buys flowers?
- Can you believe it?

700
00:39:03,900 --> 00:39:06,800
You give a guy hand-release
during Harry Potter...

701
00:39:06,900 --> 00:39:08,100
and he wants to marry you.

702
00:39:08,300 --> 00:39:10,000
You okay?

703
00:39:11,500 --> 00:39:13,400
Thank you.

704
00:39:33,900 --> 00:39:35,500
Hi.

705
00:39:37,000 --> 00:39:39,000
- Hi.
- Can I help you?

706
00:39:39,400 --> 00:39:40,800
Nope.

707
00:39:44,100 --> 00:39:46,500
- Hey, Abby?
- Hey.

708
00:39:47,400 --> 00:39:50,000
- Come on in.
- No, I-

709
00:39:50,100 --> 00:39:52,900
I just wanted to say hi.
I didn't know you had company.

710
00:39:53,100 --> 00:39:54,600
No. Just a couple of friends.

711
00:39:55,300 --> 00:39:56,300
I'll see you tomorrow.

712
00:39:56,400 --> 00:39:59,200
You need a place to stay, let me help.

713
00:39:59,600 --> 00:40:02,700
- It's okay, really.
- Please? For me.

714
00:40:03,400 --> 00:40:04,600
I need you.

715
00:40:05,400 --> 00:40:07,800
They're kicking my ass in Pictionary.

716
00:40:08,000 --> 00:40:09,700
Come on.

717
00:40:14,300 --> 00:40:16,100
Three lap cholys, two inguinal hernias,

718
00:40:16,200 --> 00:40:17,500
LeFort III reduction...

719
00:40:17,700 --> 00:40:20,200
...vagotomy
and a pancreaticoduodenectomy.

720
00:40:20,400 --> 00:40:23,600
I only assisted on the LeFort.
Daniels was the primary.

721
00:40:23,800 --> 00:40:25,600
Well, Daniels has moved to Las Vegas.

722
00:40:25,800 --> 00:40:27,900
Growing demand
for breast implants, apparently.

723
00:40:28,100 --> 00:40:31,100
Yeah. Well, I guess I should've
moved further away myself.

724
00:40:31,700 --> 00:40:33,900
This doesn't have to be
so clandestine, Peter.

725
00:40:34,000 --> 00:40:36,900
You won't burst into flames
if you step inside the hospital.

726
00:40:37,100 --> 00:40:39,400
I know. I just wanted
to make a clean break.

727
00:40:39,600 --> 00:40:41,900
Yeah. Well, finish those
and you'll be free of us.

728
00:40:42,100 --> 00:40:44,100
Oh, and you owe me $27 for Xerox.

729
00:40:44,800 --> 00:40:46,100
How's the baby?

730
00:40:46,300 --> 00:40:48,500
Normal background rhythms,
low amp activity.

731
00:40:48,700 --> 00:40:50,800
All right, make sure you get SSEPs.

732
00:40:51,000 --> 00:40:53,400
You seem to be holding up okay.

733
00:40:54,000 --> 00:40:55,700
Yeah.

734
00:40:56,600 --> 00:40:58,200
What?

735
00:40:59,200 --> 00:41:00,600
What?

736
00:41:01,700 --> 00:41:03,700
I think I may have left my husband.

737
00:41:05,500 --> 00:41:09,300
- You think?
- Well, I moved out. I'm living in a hotel.

738
00:41:09,900 --> 00:41:11,600
What happened?

739
00:41:12,800 --> 00:41:17,200
I've never made demands on him,
not real ones anyway.

740
00:41:17,300 --> 00:41:20,300
The only time I ask him
to put his family first, he can't do it.

741
00:41:20,700 --> 00:41:23,500
- Back up. You lost me.
- He won't send Rachel away.

742
00:41:23,700 --> 00:41:25,800
It's like he has to prove he loves her.

743
00:41:26,400 --> 00:41:29,100
You want him to prove he loves you.

744
00:41:29,200 --> 00:41:30,500
Yes. No.

745
00:41:31,900 --> 00:41:33,800
I don't know.

746
00:41:34,900 --> 00:41:37,700
I don't know if I'm protecting
my daughter or just angry.

747
00:41:38,000 --> 00:41:41,100
- Look, Elizabeth, I'd be angry too-
- At Mark.

748
00:41:42,500 --> 00:41:46,100
You see, I think I do blame him
for what happened.

749
00:41:47,500 --> 00:41:52,400
And I think I've found a way to avoid
being with him because I blame him.

750
00:41:56,600 --> 00:41:58,600
He's different.

751
00:41:59,500 --> 00:42:00,700
It's like he's...

752
00:42:00,900 --> 00:42:03,200
It's like he's disconnected
from us somehow.

753
00:42:04,500 --> 00:42:07,000
Or maybe it's me, you know?

754
00:42:07,200 --> 00:42:10,300
I just don't have the energy
to figure it out.

755
00:42:11,800 --> 00:42:14,200
What happens if he
sent Rachel home tomorrow?

756
00:42:22,700 --> 00:42:24,200
Usually this time of year,

757
00:42:24,200 --> 00:42:26,500
...Chicagoans
are tired of the cold and snow...

758
00:42:26,700 --> 00:42:28,700
...wondering if winter will ever end...

759
00:42:28,900 --> 00:42:30,100
You' re out of mustard.

760
00:42:31,000 --> 00:42:35,000
- I told you, I'm not hungry.
- You have to eat.

761
00:42:35,200 --> 00:42:38,500
That's right.
Starve a cold, feed a tumor.

762
00:42:38,700 --> 00:42:41,100
You need to keep your strength up.

763
00:42:41,500 --> 00:42:43,000
I need to take a nap.

764
00:42:43,100 --> 00:42:45,500
Well, I'll help you upstairs
if you have some soup.

765
00:42:45,600 --> 00:42:49,000
No, I mean right now, right here.

766
00:42:50,200 --> 00:42:52,800
What if Rachel comes home?
She'll see you're sick.

767
00:42:53,000 --> 00:42:55,500
She's sleeping over at a friend's.

768
00:42:56,100 --> 00:42:57,700
Mark, you have to have
someone watch you...

769
00:42:57,800 --> 00:43:00,200
following Gamma Knife therapy.

770
00:43:00,400 --> 00:43:03,100
- Oh, great.
- What?

771
00:43:04,400 --> 00:43:06,700
I can't close my eye.

772
00:43:07,400 --> 00:43:10,200
I've heard of cowboys
who sleep with one eye open.

773
00:43:11,300 --> 00:43:13,300
I'm glad you think this is funny.

774
00:43:14,400 --> 00:43:16,200
Okay.

775
00:43:21,000 --> 00:43:22,900
Hold still.

776
00:43:27,900 --> 00:43:30,600
You'll have to start using artificial tears.

777
00:43:30,600 --> 00:43:31,700
Yeah.

778
00:43:36,800 --> 00:43:38,600
How's that?

779
00:43:38,800 --> 00:43:41,100
It's good. Thanks.

780
00:43:46,800 --> 00:43:49,100
Don't let the soup get cold, huh?

781
00:44:28,100 --> 00:44:31,100
Subtitles by SDI Media Group

