1
00:00:42,800 --> 00:00:47,120
هو سبتمبر- في كل ربيع
في نصف الكرة الأرضيةِ الجنوبيةِ.

2
00:00:47,200 --> 00:00:50,760
القارة القطبية
مُطَوَّقةُ ببَحر من الثلج

3
00:00:50,840 --> 00:00:54,680
الذي يُمتدّ للمِئاتِ
مِنْ الأميالِ شمالاً حول سواحلِه

4
00:00:54,760 --> 00:00:57,560
ويطوق تقريباً بضعة جُزُر.

5
00:00:59,720 --> 00:01:05,320
لكن هذه الجُزُرِ الخالية مِنْ الثلجَ ,
مثل جنوب جورجيا، ثمينة جداً ,

6
00:01:05,400 --> 00:01:07,400
لهنا البحرِ أبداً لا يُتجمّدُ

7
00:01:07,560 --> 00:01:11,000
وأيّ حيوان بحرِ الذي يَحتاجُ إليه
يُمْكِنُ أَنْ يُصبحَ دائماً على اليابسة.

8
00:01:44,920 --> 00:01:50,040
أولاً لإرْجاع كُلّ ربيع
فقمات الثورَ الفيليةَ.

9
00:01:59,920 --> 00:02:03,080
هم أَوْشَكُوا أَنْ يَهْبطوا على شاطئِ التربية  ,

10
00:02:03,160 --> 00:02:07,400
وكُلّ واحد يَعْرفُ بأنّه متى هو يَعمَلُ
هو يَجِبُ أَنْ يُواجهَ المنافسين.

11
00:02:10,600 --> 00:02:14,120
الذكر النامي التام يَزنُ أكثر من ثلاثة أطنانِ.

12
00:02:16,200 --> 00:02:20,040
نِصْف سكان العالمَ
سيأتون إلى هذه الجزيرةِ ,

13
00:02:20,120 --> 00:02:22,440
ثمانية آلاف إلى هذا الشاطئِ لوحده.

14
00:02:22,560 --> 00:02:24,480
(جَأْر عالي)

15
00:02:24,560 --> 00:02:27,840
هذا الإجتماع الهائلِ للفقمات الفيليةِ

16
00:02:27,920 --> 00:02:30,600
يُمتدُّ لحوالي ميلان فوق هذا الشاطئِ.

17
00:02:30,680 --> 00:02:34,240
هو قَدْ يَبْدو لكي يُشوّشَ كلياً ,

18
00:02:34,320 --> 00:02:36,920
لكن هناك نمط إليه

19
00:02:37,000 --> 00:02:39,040
كُلّ هؤلاء إناث.

20
00:02:39,120 --> 00:02:43,520
جاؤوا على اليابسة قبل حوالي شهر إلى الجراء

21
00:02:43,600 --> 00:02:46,480
والآن جاهزة للتَفْقيس ثانيةً.

22
00:02:46,560 --> 00:02:51,200
وهم جميعاً يَعُودونَ إلى هذا الذكرِ.

23
00:02:51,280 --> 00:02:53,800
(نِباح حنجري)

24
00:02:56,480 --> 00:02:59,280
هذا هو سيد الشاطيء

25
00:02:59,360 --> 00:03:03,760
وهناك دزينة أَو مثله
استبعدَ على طول هذا الشاطئِ.

26
00:03:03,840 --> 00:03:06,920
كل واحد مِنْهم عِنْدَهُ حريمُه الخاصُين.

27
00:03:07,000 --> 00:03:11,240
أُخمّنُ أن هذا
عِنْدَهُ حوالي مائة أنثى.

28
00:03:11,320 --> 00:03:14,400
جسمه الوحيد في الحياةِ في هذه اللحظة

29
00:03:14,480 --> 00:03:17,840
أَنْ يَجْعلَه تماماً متأكّد بإِنَّهُ وهو لوحده

30
00:03:17,920 --> 00:03:20,400
أصحاب بكُلّ واحد مِنْهم.

31
00:03:20,480 --> 00:03:22,880
و لهذا يَجِبُ أَنْ يُحاربَ. . .

32
00:03:22,960 --> 00:03:25,120
(هَدْر عدواني)

33
00:03:42,920 --> 00:03:44,560
هو يُرْبَحُ ,

34
00:03:44,640 --> 00:03:49,600
لَكنَّه يَجِبُ أَنْ يُحاربَ العديد مِنْ الأوقاتِ
كُلّ يوم إذا هو حافظ على السيطرة.

35
00:03:52,720 --> 00:03:55,800
الإناث وَلدنَ
مباشرة بعد أن وَصلوا.

36
00:03:55,880 --> 00:03:59,640
عِنْدَهُمْ ثلاثة أسابيعِ الآن
في أن يَغذّوا جرائهم

37
00:03:59,720 --> 00:04:03,080
قبل هم أنفسهم
يَجِبُ أَنْ يَعُودوا إلى البحرِ للتَغْذِية.

38
00:04:06,080 --> 00:04:07,840
في ذلك الوقتِ القصيرِ ,

39
00:04:08,000 --> 00:04:11,080
هم يَجِبُ أَنْ يَتحوّلوا قُرْب حقيبةِ فارغةِ مِنْ الجلدِ

40
00:04:11,160 --> 00:04:14,000
إلى حقيبة كاملة مِنْ البدانةِ.

41
00:04:16,920 --> 00:04:19,840
كما يأتون حتى نهاية الارضاع  ,

42
00:04:19,920 --> 00:04:21,920
تُصبحُ الإناث قابلاتَ جنسياً ثانيةً.

43
00:04:22,000 --> 00:04:26,520
تلك اللحظةُ التي سيد الشاطيء
يَنتظرُها.

44
00:04:31,840 --> 00:04:33,680
لكن بينما هو مشغولُ ,

45
00:04:33,760 --> 00:04:36,400
منافس آخر مشغولُ أيضاً

46
00:04:36,480 --> 00:04:38,560
على حافةِ الحريمِ.

47
00:04:39,040 --> 00:04:41,480
الذي لا يُمْكن أنْ يُتحمّلَ.

48
00:04:46,280 --> 00:04:48,360
(هَدْر غاضب)

49
00:04:50,400 --> 00:04:52,800
(زئير عميق)

50
00:05:02,280 --> 00:05:04,200
الزئير بما فيه الكفاية -

51
00:05:04,280 --> 00:05:06,680
المتطفّل يَتراجعُ.

52
00:05:10,520 --> 00:05:13,440
لكن العديد مِنْ النزاعاتِ
فقط سَتُحْلُّ بالعنفِ.

53
00:05:13,520 --> 00:05:14,880
ذكور يُصبحونَ مُمَزَّقينَ -

54
00:05:14,960 --> 00:05:18,480
وأولئك اللذين في طريقِ
المقاتلين قَدْ يُصبحُون مَسْحُوقون.

55
00:05:21,160 --> 00:05:23,080
(عِواء)

56
00:05:26,840 --> 00:05:31,840
بَين الحِيِنِ والآخَرِ، سيد الشاطيء
يُعلنُ هيمنتَه مَع الزئير.

57
00:05:31,920 --> 00:05:35,200
الثور الأكبر  ,
و صوته الأعلى والأعمق .

58
00:05:35,280 --> 00:05:37,200
المنافس يُمْكِنُ أَنْ يَحْاكمَ منه

59
00:05:37,280 --> 00:05:41,560
سواء عِنْدَهُ فرصة أَو لا
في معركة مستقيمة.

60
00:05:43,640 --> 00:05:45,560
(زئير حنجري)

61
00:05:49,520 --> 00:05:54,000
إذا هو سَيُثابرُ
بتحديه، هو يَجِبُ الآن أَنْ يُحاربَ.

62
00:05:57,480 --> 00:05:59,800
مؤخّرة الزوجَ تعود إلى أكثر من ثمانية أقدامِ.

63
00:05:59,880 --> 00:06:02,280
أسلحتهم الوحيدة أسنانَهم ,

64
00:06:02,360 --> 00:06:05,760
لَكنَّهم يُمْكِنُ أَنْ يَعملوا الكثير مِنْ الضررِ مَعهم.

65
00:06:32,920 --> 00:06:35,840
الجلد على الرقبةِ سميكةُ جداً

66
00:06:35,920 --> 00:06:37,520
ويَمْنعُ جرحَ جدّيَ.

67
00:06:37,600 --> 00:06:41,640
النوبة يُمْكِنُ أَنْ تَستمرَّ لمدّة رُبْع سّاعة.

68
00:06:41,720 --> 00:06:44,280
في النهاية المعركة تُنتهي

69
00:06:44,360 --> 00:06:47,440
بالإعياءِ بقدر أي شئ آخر.

70
00:06:56,360 --> 00:06:58,920
على المنحدراتِ المعشبةِ فوق ساحةِ الحرب ,

71
00:06:59,000 --> 00:07:01,800
المشهد أكثرُ مسالمة.

72
00:07:02,280 --> 00:07:06,040
قطرس الحاجب الأسود
يَعُودُ من البحرِ.

73
00:07:30,840 --> 00:07:33,000
قطرس أشيب الرأس هنا أيضاً ,

74
00:07:33,080 --> 00:07:34,840
يَعتمدُ على ركوب التياراتِ

75
00:07:34,920 --> 00:07:37,080
بسبّبَ عندما الريحَ دائماً مستمرةَ

76
00:07:37,160 --> 00:07:40,120
ينْحَرفُ إلى أعلى بوجهِ المنحدرَ.

77
00:07:53,040 --> 00:07:54,560
طوال الشتاء الماضي ,

78
00:07:54,640 --> 00:07:57,280
هذه الطيورِ تَطِيرُ لوحدها
على المحيطِ الواسعِ ,

79
00:07:57,360 --> 00:07:58,880
يَبْحثُون عن الغذاءِ.

80
00:07:58,960 --> 00:08:01,120
الآن هم يَعُودونَ للتَفْقيس

81
00:08:01,200 --> 00:08:02,960
ويُتجمّعُون في المستعمراتِ

82
00:08:03,040 --> 00:08:05,360
عدة آلاف من القوى

83
00:08:07,800 --> 00:08:10,320
(نَعيق)

84
00:08:10,400 --> 00:08:15,520
تربية الأزواجِ مِنْ الفصولِ السابقةِ
موحّدة -

85
00:08:15,600 --> 00:08:19,040
وكُلّ الإستعمالات بالضبط
نفس تلِّ العُشِّ الذي إستعملوه قبل ذلك.

86
00:08:19,120 --> 00:08:21,960
لَكنَّه يَحتاجُ قليلاً من الترميم.

87
00:08:28,080 --> 00:08:32,800
تَهَيُّأ متبادل يُجدّدُ
الرابطة بينهم.

88
00:08:39,000 --> 00:08:41,920
كلاهما أشيب الرأس
وقطرس الحاجب الأسود

89
00:08:42,000 --> 00:08:44,880
مخلصون مدى الحياة، عشرون سنة أَو أكثر ,

90
00:08:44,960 --> 00:08:47,080
و الأزواج مُؤَسَّسة لمدة طويلة

91
00:08:47,160 --> 00:08:51,160
يحتاجون فقط تكرار قصير
لطقوس مطارحتهم قَبْلَ أَنْ يُتزاوجونَ.

92
00:09:06,440 --> 00:09:09,880
و بعد اسبوعين، الأناث تضع بيضة واحدة ,

93
00:09:09,960 --> 00:09:11,880
وللأيام السبعون التالية ,

94
00:09:11,960 --> 00:09:15,080
الإثنان يَتناوبانِ لتَفْقيسه.

95
00:09:25,360 --> 00:09:27,920
بينما واحد يَبقي البيضَ يُدفّئُ ,

96
00:09:28,000 --> 00:09:30,240
الآخر يطير للتَغْذِية

97
00:09:30,320 --> 00:09:34,760
ويَجِبُ أَنْ يَجتازَ آلافَ الأميالِ
قَبْلَ أَنْ يحْصلُ على الذي يحتاجُه.

98
00:09:38,080 --> 00:09:41,240
تُعشعشُ أكثر أنواعِ القطرسِ في المستعمراتِ.

99
00:09:41,320 --> 00:09:45,360
واحد وواحد خاصّ، على أية حال ,
يُفضّلُ حياة أكثر إنفراديةً.

100
00:09:50,080 --> 00:09:54,600
القطرس المسخّم المُغَطَّى الخفيف
آخر العائدين إلى الجزيرةِ.

101
00:09:54,680 --> 00:09:57,200
الذكورُ تأتي أولاً.

102
00:10:02,480 --> 00:10:05,560
الواحد الذي مازالَ غيرُ مُتزَاوَج يستقر على الحافة

103
00:10:05,640 --> 00:10:08,720
ويَدْعو لعُبُور الإناث.

104
00:10:27,640 --> 00:10:31,880
بَعْدَ أَنْ تستمعَ إلى الكثيرِ ,
تَختارُ واحد في النهاية.

105
00:10:37,520 --> 00:10:39,800
المرحلة القادمة في المطارحةِ

106
00:10:39,880 --> 00:10:43,280
تتضمّنُ كمية معينة
من الإيماء والرقص.

107
00:10:49,040 --> 00:10:55,560
وبعد ذلك يَتْلي هذا أكثر طيران جمالاً
وتزَامنَاً  يعرضِ بشكل مثالي.

108
00:11:48,000 --> 00:11:52,080
أثنَاءَ اليَومِ ,
تسكن السماءُ إلى القطرسِ ,

109
00:11:52,160 --> 00:11:53,560
لكن بينما الظلام يأتي ,

110
00:11:53,640 --> 00:11:59,080
طيور أخرى عديدة أكثر وأكثر عصبية
تأتي إلى الجزيرةِ.

111
00:12:05,800 --> 00:12:08,800
آلاف طيورِ المازور الصغيرةِ والبراينس

112
00:12:08,880 --> 00:12:12,640
تطير بشكل مُهَيَّج حول المنحدراتِ
في الظلامِ.

113
00:12:14,840 --> 00:12:18,800
اثنين وعشرون مليون عُشّ بين عشبِ التاسوك

114
00:12:18,880 --> 00:12:20,880
على جزر جنوب جورجيا لوحدها.

115
00:12:23,360 --> 00:12:27,920
أنْ يَكُونَ صغير جداً، البراينس
عرضة للهجومِ بطيورِ الكركر ,

116
00:12:28,000 --> 00:12:32,400
ولأمانِ عزلائهم
الفراخ أثنَاءَ اليَومِ ,

117
00:12:32,480 --> 00:12:34,960
يَبْنونَ أعشاشَهم في الجحور.

118
00:12:36,040 --> 00:12:39,200
خارجاً، طيور المازور المذقّنة البيضاء تجتمّعُ.

119
00:12:39,280 --> 00:12:41,560
(نقيق ثابت)

120
00:12:45,280 --> 00:12:49,120
تُدافعُ ثنائي الأزواجُ عن الأراضي
حول جحورهم ,

121
00:12:49,200 --> 00:12:53,000
الذي يُمْكِنُ أَنْ يُمتدّ لمترانَ
تحت عشب التاسوك.

122
00:12:59,320 --> 00:13:03,000
يَبْقى الفرخَ بسلامة
داخل الملجأِ للشهرينِ.

123
00:13:03,080 --> 00:13:06,480
بين يوم وآخر ,
يأتي أحد البالغين لتَغْذِيته

124
00:13:06,560 --> 00:13:08,680
مَع خَلِيْط من سمكِ الصبّار والكرل.

125
00:13:11,840 --> 00:13:14,400
قَبلَ الفَجرِ، و الخطر ,

126
00:13:14,480 --> 00:13:18,120
كُلّ البالغون سَيكونُ عِنْدَهُمْ
إختفاء مِنْ الجزيرةِ

127
00:13:18,200 --> 00:13:20,280
ويعودَون إلى المحيطِ المفتوحِ.

128
00:13:26,280 --> 00:13:30,560
سفحِ التل هذا مزدحم جداً
ببطاريقِ المعكرونةِ

129
00:13:30,640 --> 00:13:32,600
وعملياً لا شيء ما عدا ذلك.

130
00:13:32,680 --> 00:13:35,200
هناك حوالي 80,000 منهم هنا ,

131
00:13:35,280 --> 00:13:37,880
لكن حتى هذا التجمّعِ الواسعِ

132
00:13:37,960 --> 00:13:42,480
فقط نسبة صغيرة جداً
من السكانِ الكليِّين لجنوب جورجيا ,

133
00:13:42,560 --> 00:13:46,600
الذي مُخَمَّنُ
لِكي يَكُونَ أكثر مِنْ 10,000,000.

134
00:13:46,680 --> 00:13:49,480
هي مظاهرةُ مُدهِشةُ مِنْ الحقيقةِ

135
00:13:49,560 --> 00:13:54,120
الذي بالرغم من أن الدائرة المتجمدة الجنوبيةِ
بلا حياةُ عملياً على المناطقِ الواسعةِ ,

136
00:13:54,200 --> 00:13:57,680
هناك واحة أو واحتان صغيرتان
التي تعْجُّ بالحياةِ.

137
00:14:06,600 --> 00:14:08,680
بعد إنقضاء الشتاءِ

138
00:14:08,760 --> 00:14:11,840
تَتجَوُّل حول الحافَّاتِ الشماليةِ
للمحيطِ الجنوبيِ ,

139
00:14:11,920 --> 00:14:15,160
بطاريق المعكرونة تَعُودُ
بدقةِ المواعيد الرائعةِ.

140
00:14:15,240 --> 00:14:21,440
في فقط عشَر أيامِ، تُصبحُ شرفاتَ هذا
الملعبِ الفارغِ مكتظة بشدّة.

141
00:14:21,520 --> 00:14:26,040
الذكورُ يأتون أولاً ,
و الإناث بَعْدَ إسبوع.

142
00:14:29,280 --> 00:14:32,640
بطريق المعكرونة أكثر بكثير من بطريقُ

143
00:14:32,720 --> 00:14:35,680
الحافةِ الشماليةِ للدائرة المتجمدة الجنوبيةِ.

144
00:14:35,760 --> 00:14:38,200
قليل جداً منهم يُخاطرُ على نحو إضافي جنوباً

145
00:14:38,280 --> 00:14:40,360
مِنْ جُزُرِ الدائرة المتجمدة الجنوبيةِ الثانويةِ.

146
00:14:40,440 --> 00:14:43,640
لكن هنا يُشكّلونَ أكثر من خمسون بالمائة

147
00:14:43,720 --> 00:14:45,800
من كُلّ طيور البحرِ.

148
00:14:45,880 --> 00:14:49,480
في هذه اللحظة، في البِداية
مِنْ فصلِ التربية ,

149
00:14:49,560 --> 00:14:51,000
هم يَتشاجرونَ بشكل صاخب ,

150
00:14:51,080 --> 00:14:55,960
بينما يُحاربُ كُلّ زوج لحَمْل
موقع عُشّه الخاص الصغير جداً.

151
00:14:58,000 --> 00:15:00,920
كُلّ وصول جديد يَجِبُ أَنْ يَفْسحَ مجالَه

152
00:15:01,000 --> 00:15:04,360
خلال وابل المكاييلِ
مِنْ مالكي العُشِّ الغاضبينِ.

153
00:15:07,280 --> 00:15:09,040
بطريق المعكرونة يَجِبُ أَنْ يكُونَ الأكثر ضوضاءً

154
00:15:09,120 --> 00:15:11,640
وأكثر طباعاً سيئة من كُلّ البطاريق ,

155
00:15:11,720 --> 00:15:15,920
وأحياناً القتال
يُمكنُ أَنْ يَكُونَ عنيفاً جداً.

156
00:15:16,000 --> 00:15:18,080
(صُراخ عدواني)

157
00:15:49,920 --> 00:15:53,080
في النهاية , تَجد الأنثى ذكرِها

158
00:15:53,160 --> 00:15:56,480
ومُكَاْفَأُ مَع بإبراز التحية . . .

159
00:15:59,160 --> 00:16:01,480
. . . و يساعد على التنظيف.

160
00:16:09,640 --> 00:16:13,600
بَعْدَ عشَر أيام، هي تُنتَجُ بيضتان.

161
00:16:13,680 --> 00:16:16,040
لكن، على نحو رائع، أحدهم -

162
00:16:16,120 --> 00:16:18,040
القاتم، الصغير -

163
00:16:18,120 --> 00:16:20,120
يُتْرَكُ بشكل دائم تقريباً.

164
00:16:20,200 --> 00:16:22,240
لماذا لَيسَ مُتَأَكِّدَ.

165
00:16:22,320 --> 00:16:26,280
هو قَدْ يَكُون تأميناً
ضدّ خسارةِ الأكبرِ .

166
00:16:26,360 --> 00:16:29,720
لكن المستعمرةَ لَمْ تُمْلأ
بالبيضِ المتروكِ.

167
00:16:29,840 --> 00:16:34,000
لَهُ فرقتُه الخاصةُ
مِنْ الزبّالين - مناقير الغمدِ.

168
00:16:41,120 --> 00:16:45,560
أثناء الصيفِ ,
يَأْكلونَ ذرقَ البطريقِ عادة.

169
00:16:45,640 --> 00:16:48,560
يترك إذا البيضِ مُشَوَّشِ
يَجِبُ أَنْ يَقُومَ بتغيير لطيف.

170
00:16:51,080 --> 00:16:54,360
مناقير الغمد أحد الطيورِ البِضْعَة هنا

171
00:16:54,440 --> 00:16:57,520
الذي لا يَعتمدُ على المحيطِ
للغذاءِ، على الأقل مباشرة.

172
00:16:57,600 --> 00:16:59,760
هم مستندين للأراضي كلياً.

173
00:17:01,080 --> 00:17:04,280
كُلّ الحياة البريَّة هنا في جنوب جورجيا -

174
00:17:04,360 --> 00:17:08,560
بطاريق المعكرونةَ ,
القطارس، الفقمات الفيلية ,

175
00:17:08,640 --> 00:17:10,280
حتى عشب التاسوك -

176
00:17:10,360 --> 00:17:14,080
يُحدّدُ عملياً
إلى الحافةِ الخارجيةِ للقارة القطبية الجنوبيةِ.

177
00:17:14,160 --> 00:17:17,040
الجنوب الأقصى، هو عالم أقسى.

178
00:17:17,120 --> 00:17:19,080
هناك، يُسيطرُ الثلجُ عليه.

179
00:17:19,160 --> 00:17:23,240
لكن بوصولِ الربيعِ ,
ذلك العالمِ يُدفّئُ فقط بعض الشّيء.

180
00:17:23,320 --> 00:17:26,800
ثلج البحرَ يَتراجعُ
و الحيوانات تَعُودُ -

181
00:17:26,880 --> 00:17:30,720
الحيوانات التي تتُكيّفُ خصوصاً
إلى الحياةِ في الجنوبِ المجمّدِ.

182
00:17:36,160 --> 00:17:39,520
أغلب القارة القطبية الجنوبيةِ
ما زالَتْ مَحْبُوسةُ بالبَحر المتجمد ,

183
00:17:39,600 --> 00:17:43,480
لكن بينما الأيام تُطوّلُ ,
نرى تراجعات ببطئ .

184
00:17:43,560 --> 00:17:47,320
أولاً لكي يُحرّرَ
شبهُ الجزيرة القطبيةُ ,

185
00:17:47,400 --> 00:17:51,320
 الذراع الطويل للقارةِ
الذي يَصِلُ فوق شمالاً.

186
00:17:56,560 --> 00:18:01,240
لبضْعَة شهورِ، هو محتملُ
لوُصُول ساحلِه بَالحر.

187
00:18:01,320 --> 00:18:03,840
القارة القطبية الجنوبية أروعُ من أي مكان آخر.

188
00:18:05,800 --> 00:18:08,000
لكن حتى في ذروة الصيف ,

189
00:18:08,080 --> 00:18:11,080
فقط 2 % من القارةِ خالي من الثلجِ ,

190
00:18:11,160 --> 00:18:13,240
وأغلب ذلك هنا.

191
00:18:28,200 --> 00:18:32,520
لكن لا حيوانَ بحرِ سَيَصِلُ
تلك الصخرةِ البعيدةِ المنحدرُة

192
00:18:32,600 --> 00:18:35,040
حتى يُتحطّمْ ثلجَ البحرَ.

193
00:18:49,640 --> 00:18:53,600
بطاريق جينتو
بين أوائلِ الواصلين.

194
00:18:59,880 --> 00:19:02,760
يَحتاجونَ صخرةً عاريةً لأعشاشِهم ,

195
00:19:02,840 --> 00:19:07,480
لكن حَتَّى الآن ذلك نادرُ جداً
هم لَرُبَّما لديهم تسلّق صعب لوُصُوله.

196
00:19:12,280 --> 00:19:15,360
هذه على طريقِهم لإراحة أزواجهم

197
00:19:15,440 --> 00:19:19,280
الذي، للأيام الثلاثة الماضية ,
يَعتني بالبيضِ.

198
00:19:24,200 --> 00:19:26,280
بيضهم إحتفظَ بنوفمبر ,

199
00:19:26,360 --> 00:19:30,240
تقريباً  شهر بعد الجينتو
فوق في جنوب جورجيا.

200
00:19:30,320 --> 00:19:32,840
ليس هناك تربة هنا
الذي بها يبنى العُشّ

201
00:19:32,920 --> 00:19:36,920
و لا القليل من النباتات ,
فقط بضعة أحجار صغيرة.

202
00:19:42,960 --> 00:19:45,800
وحتى الأحجار شحيحة

203
00:19:45,880 --> 00:19:49,280
ويَجِبُ أَنْ يقوم
"بإستعارَته" مِنْ جاره.

204
00:19:51,160 --> 00:19:54,320
(أزعاجَ الزَعيق)

205
00:20:11,800 --> 00:20:16,240
لا أحد يَحْبُّ رُؤية عُشِّهم
يخفوه مِنْ تحت أقدامِهم.

206
00:20:18,280 --> 00:20:20,920
لكن عندما يأتي اللصوصَ مِنْ كُلّ الجوانب ,

207
00:20:21,000 --> 00:20:23,440
ليس هناك الكثير الذي يُمْكِنُ أَنْ تَعمَلُه.

208
00:20:30,560 --> 00:20:35,280
بعد خمسة أسابيعِ مِنْ الإحتضانِ ,
الفراخ تَبْدأُ التَفْقيس.

209
00:20:35,560 --> 00:20:37,480
(نعيق ضعيف)

210
00:20:40,680 --> 00:20:42,720
على خلاف بطاريق المعكرونةِ ,

211
00:20:42,800 --> 00:20:45,680
كلا الجينتو له فتحة بيضِ .

212
00:20:45,760 --> 00:20:49,080
لثلاثة أسابيعِ ,
يَهتمُّ البالغونُ بالفراخِ ,

213
00:20:49,160 --> 00:20:51,320
يَحْميهم مِنْ البرودةِ.

214
00:20:51,400 --> 00:20:54,400
يَتناوبونَ لجَلْب وجباتِ الطعام
مِنْ السمكِ الصغيرِ والكرل.

215
00:20:56,440 --> 00:20:59,720
لكن القيام بعمل ذلك هائلُ ,

216
00:20:59,800 --> 00:21:04,200
لهناك ذلك منحدرِ الثلجِ
لكي يُعْبَرَ كُلَّ مَرَّةٍ

217
00:21:04,280 --> 00:21:07,480
و البطاريق لَمْ تُصمّمْ للتزحلق.

218
00:21:42,640 --> 00:21:44,560
كما يتقدّم الربيع ,

219
00:21:44,640 --> 00:21:48,160
أكثر فأكثر مِنْ شبهِ الجزيرة
يُصبحُ خالي مِنْ الثلجَ ,

220
00:21:48,240 --> 00:21:51,400
وحيتان سود
تظْهرُ على طول الساحلِ، تبحث عن الكرل.

221
00:22:02,360 --> 00:22:05,160
ثلج البحرَ، كما يَتحلّلُ ,

222
00:22:05,240 --> 00:22:08,360
يُشكّلُ نوع من شوربةِ الكُتَلِ الطليقةِ.

223
00:22:08,440 --> 00:22:10,600
هذا الجليد الطافي.

224
00:22:10,680 --> 00:22:13,160
الحيتان لَنْ تَذْهبَ أبعد.

225
00:22:17,040 --> 00:22:19,720
(أزّيزْ مِنْ الهواءِ المَطْرُودِ)

226
00:22:25,400 --> 00:22:27,160
في حافاتِه الخارجيةِ ,

227
00:22:27,240 --> 00:22:29,880
المجموعة سهلةُ للعُبُور.

228
00:22:29,960 --> 00:22:34,800
لكن أبعَدُ جَنوباً، الطفاوات الجليدية تُصبحُ
أكبر و مكتظة أكثر.

229
00:22:47,080 --> 00:22:51,280
فقط سُفن كسر الجمود الأقوى
يُمْكِنُ أَنْ تُجبرَ على المرور

230
00:22:51,360 --> 00:22:55,120
خلال الحزام الواسع للثلجِ المَكْسُورِ
التي تَدْقُّ القارةَ.

231
00:22:55,200 --> 00:22:57,400
في الأماكنِ، هو عبر 200 ميلُ .

232
00:22:57,480 --> 00:22:59,480
هذا، على أية حال، بِاندهاش ,

233
00:22:59,560 --> 00:23:04,040
بيتُ للعديدِ من اللبونِ الكبيرِ 
في العالمِ على حِدة الرجلِ -

234
00:23:06,320 --> 00:23:08,280
فقم الكرابيتر.

235
00:23:08,360 --> 00:23:10,840
بحدود 30 مليون يعيشون حول القارةِ

236
00:23:10,920 --> 00:23:14,520
في هذا العالمِ في الوسطِ بين الثلجِ والماءِ.

237
00:23:14,600 --> 00:23:16,560
هنا يَرتاحونَ ويولدون.

238
00:23:16,640 --> 00:23:18,560
هم أبداً لا يأتون للأرض.

239
00:23:19,280 --> 00:23:22,640
على الرغم مِنْ اسمِهم، يَعتاشونَ على الكرل.

240
00:23:22,720 --> 00:23:26,760
يَنْخلونَ ماءَ البحر
خلال أسنانِهم المُتشَابكةِ

241
00:23:26,840 --> 00:23:30,400
ويَستهلكُ 20 كيلو منها كُلّ يوم.

242
00:23:49,960 --> 00:23:52,960
حتى أبعَدُ جَنوباً، ما بعد الجليد الطافي ,

243
00:23:53,040 --> 00:23:56,240
هناك ما زالَ يَبْقى
ميل بعد الميلِ مِنْ الثلجِ الشتائيِ

244
00:23:56,320 --> 00:23:58,600
الذي لحدّ الآن لَمْ يَتحطّمُ.

245
00:23:59,680 --> 00:24:03,520
قليل جداً من المخلوقات التي يُمْكِنُ أَنْ 
تعبر هذا إلى الأرضِ التالية.

246
00:24:03,600 --> 00:24:05,600
لكن واحد يَعمَلُ. . .

247
00:24:10,960 --> 00:24:13,000
. . . بطريق الأديلي.

248
00:24:13,080 --> 00:24:16,640
يُفقّسونَ أبعَدُ جَنوباً
مِنْ أيّ بطريق آخر.

249
00:24:16,720 --> 00:24:21,160
هم لا يَستطيعونَ إنتِظار الثلجِ
لينكِسر ويَجِبُ أَنْ يَمْشوا.

250
00:24:21,240 --> 00:24:25,000
في بَعْض السَنَواتِ، هم في موكب
لأكثر من 60 ميل

251
00:24:25,080 --> 00:24:28,040
لوُصُول حدائقِ تربيتهم التقليديةِ.

252
00:24:28,120 --> 00:24:30,720
الصيف القطبي قصيرُ في الحقيقة.

253
00:24:30,800 --> 00:24:32,720
هم يَجِبُ أَنْ يُعجّلوا.

254
00:25:02,840 --> 00:25:05,640
رحلتهم رائعةُ بما فيه الكفاية

255
00:25:05,720 --> 00:25:09,600
لكن، بشكل لا يصدق، مخلوق واحد
يَجْعلُ مستوياً أطولَ.

256
00:25:12,680 --> 00:25:15,400
طيور مازور الثلجِ أصغر مِنْ الحماماتِ ,

257
00:25:15,480 --> 00:25:18,000
رغم ذلك يَطِيرونَ عبر الثلجِ الذي أبداً لا يَذُوبُ

258
00:25:18,080 --> 00:25:21,680
ويَرتفعُون إلى الإرتفاعاتِ لـ 3,000 مترِ

259
00:25:21,760 --> 00:25:26,200
 فوق وفي قبّعةِ الثلجِ القطبيةِ الواسعةِ.

260
00:25:29,400 --> 00:25:32,560
هنا، على منطقةِ أكبرِ مِنْ أستراليا ,

261
00:25:32,640 --> 00:25:35,120
الثلج بعِدّة أميال سميكة.

262
00:25:35,200 --> 00:25:37,800
يَغطّي سلاسل جبليةَ كاملةَ.

263
00:25:37,880 --> 00:25:41,440
فقط القمم الأطولِ
تُسلّطُ خلاله ,

264
00:25:41,520 --> 00:25:43,360
مثل"نونتاكس".

265
00:25:46,800 --> 00:25:51,200
هذه الرقعِ الصغيرة جداً مِنْ الصخر
عَزلتْ في بحر الثلجِ

266
00:25:51,280 --> 00:25:55,040
ثمين كالواحةِ في الصحراء.

267
00:25:55,120 --> 00:25:58,040
فقط 2 % القارةِ خالي مِنْ الثلجُ ,

268
00:25:58,120 --> 00:26:01,520
وتقريباً كُلّ ذلك قُرْب الساحلِ.

269
00:26:01,600 --> 00:26:05,040
لكن طيورَ مازور الثلجِ لا تَستطيعُ وَضْع بيضُهم على الثلجِ

270
00:26:05,120 --> 00:26:09,920
ويَستعدُّ للطَيَرَاْن
 لمدة طويلة جداً في طريقه لإيجاد صخرةِ عاريةِ.

271
00:26:10,000 --> 00:26:15,640
أحد أعشاشِهم وُجِدتْ على النونتاك
مثل هذه، 144 ميل مِنْ الساحلِ.

272
00:26:18,280 --> 00:26:21,440
تَجْلبُ طيورَ مازور الثلجِ حياةً إلى هذه ,

273
00:26:21,520 --> 00:26:25,000
أكثر الحياةِ لأقل جزء من كوكبنا.

274
00:26:31,920 --> 00:26:35,680
يُفقّسونَ أبعَدُ جَنوباً مِنْ أيّ طير آخر.

275
00:26:35,760 --> 00:26:37,680
هم يَجِبُ أَنْ يَنتظروا

276
00:26:37,760 --> 00:26:40,080
لحوافِ العَشْعَشَة
لكي تُوضّحَ مِنْ الثلجِ السميكِ.

277
00:26:40,160 --> 00:26:44,920
حتى في ذروة الصيف ,
درجات الحرارة لا تَرتفعُ فوق ناقصِ 30 درجة.

278
00:26:45,000 --> 00:26:47,280
ليس هناك ماء غير متجمد ,

279
00:26:47,360 --> 00:26:50,840
وللإِسْتِمْرار بالتَنظيف هم يَجِبُ أَنْ يَستحمّوا في الثلجِ.

280
00:27:52,640 --> 00:27:56,000
حالما الرياح
كَنسَت معظم الثلجِ

281
00:27:56,120 --> 00:27:58,080
مِنْ منحدراتِ الصخر الأعلى ,

282
00:27:58,240 --> 00:28:00,320
تَأْخذُ طيورُ مازور الثلجَ ملكيتهم.

283
00:28:00,400 --> 00:28:02,800
لكن هناك ما زالَ الكثيرَ ليَعمَلُوه.

284
00:28:02,880 --> 00:28:05,160
هم يَجِبُ أَنْ يُنقّبوا متر مِنْ الثلجِ

285
00:28:05,240 --> 00:28:09,720
لدُخُول الشَقّ
و البحث عن موقع العُشِّ الذي يُناسبُهم.

286
00:28:13,880 --> 00:28:15,800
في الفصل القادم ,

287
00:28:15,880 --> 00:28:19,520
هم يَجِبُ أَنْ يَجْعلوا الرحلةَ
لأكثر مِنْ 200 ميلِ عودة إلى الماء المفتوح

288
00:28:19,600 --> 00:28:22,840
مراراً وتكراراً
لجَمْع الغذاءِ لفراخِهم.

289
00:28:25,800 --> 00:28:27,720
لكن بوصولِهم ,

290
00:28:27,800 --> 00:28:31,760
الربيع لَهُ، أخيراً، يأتي إلى الجنوبِ العميقِ.

291
00:28:34,040 --> 00:28:38,120
الإسبوع القادم، مع تراجع الثلجِ 
إلى مداه الأدنى ,

292
00:28:38,200 --> 00:28:40,760
نحن سنشاهد سباق التَفْقيس

293
00:28:40,840 --> 00:28:44,920
بينما تَأْخذُ الحياة البريَّةَ فائدة
الصيفِ القطبيِ القصيرِ.

294
00:28:47,921 --> 00:28:53,921
مع تحيات
hes240
backstreet80@hotmail.com

