1
00:00:05,600 --> 00:00:07,400
لقد قلت لي بأنني اذا كان لدي 20 ساعة قيادة 
2
00:00:07,410 --> 00:00:08,600
ستسمح لي

3
00:00:08,600 --> 00:00:10,000
بالقيادة كما في سيارتي

4
00:00:10,000 --> 00:00:11,400
ليس كما في مدينتك

5
00:00:11,400 --> 00:00:13,400
حسنا ان الامر ليس انني ساقوم باصطحاب الشباب 

6
00:00:13,400 --> 00:00:14,500
والذهاب الى فيغاس

7
00:00:14,600 --> 00:00:19,800
حسنا ، سوف لن تمتلكي سيارتك الخاصة أبدا

8
00:00:19,800 --> 00:00:21,300
أضربني ثانية فينسينت

9
00:00:21,400 --> 00:00:22,700
ما الأمر يا جو ؟

10
00:00:22,700 --> 00:00:24,000
موعد مهم

11
00:00:24,100 --> 00:00:25,900
معرض علمي للمدارس الثانوية

12
00:00:25,900 --> 00:00:28,100
انه الحدث الاهم على مدار السنة

13
00:00:28,100 --> 00:00:29,400
ما الذي لديك ؟

14
00:00:29,400 --> 00:00:31,400
هل سيكون للصودا الشديدة 

15
00:00:31,400 --> 00:00:34,100
أو بعض تجارب البساط الطائر

16
00:00:34,100 --> 00:00:36,800
بعض الشباب البالغين مع امكانية دخول غير محدودة للوسائل التكنولوجية.

17
00:00:36,900 --> 00:00:38,800
انها المعركة الفاصلة مع حب الشباب

18
00:00:38,800 --> 00:00:40,000
حقا ؟

19
00:00:40,000 --> 00:00:41,600
ما هو مجالك ؟

20
00:00:41,600 --> 00:00:43,700
الحشرات

21
00:00:43,700 --> 00:00:43,800
أوو

22
00:00:46,600 --> 00:00:48,800
حسنا على الاقل ستذهبين مع اناس محافظين

23
00:00:48,900 --> 00:00:50,300
بالورانه أمر متعلق بالوراثة الصامتة 

24
00:00:50,300 --> 00:00:51,600
من المفترض ان يبين مميزات السلوك المختلفة

25
00:00:51,700 --> 00:00:53,700
<i>المنتقلة من جيل الى آخر.</i>

26
00:00:53,800 --> 00:00:57,000
صحيح كما هو الحال مع دماغ كين كارتر ذو الصفة التحقيقية

27
00:00:57,000 --> 00:00:58,300
عزيزتي أنه ليس صامتا

28
00:00:58,300 --> 00:00:59,600
- شكرا
- لا تهتم

29
00:00:59,600 --> 00:01:01,900
سأكون مشغولا بالمنافسة

30
00:01:01,900 --> 00:01:03,400
لا تقولي ذلك 

31
00:01:03,400 --> 00:01:05,100
قومي بأفضل ما لديك

32
00:01:05,200 --> 00:01:07,600
وأنسى المنافسة

33
00:01:07,700 --> 00:01:10,600
أنها قلقة فقط حول أختبارها في  الثانوية

34
00:01:10,600 --> 00:01:12,800
اختبارها ؟

35
00:01:12,800 --> 00:01:14,600
ما هو هذا الاختبار ؟

36
00:01:14,700 --> 00:01:17,400
هل تكلمتوا انتما الاثنين سابقا ؟

37
00:01:17,500 --> 00:01:19,100
كل طالب في الثانوية عليه القيام به

38
00:01:19,200 --> 00:01:22,100
لماذا ؟ هل يفترض ان أكون آخر من يعلم !

39
00:01:22,100 --> 00:01:23,600
لأنه ليس بالأمر المهم

40
00:01:23,600 --> 00:01:25,000
وما الذي يمكنك القيام به بهذا الصدد ؟

41
00:01:25,000 --> 00:01:26,100
يمكنني اخبارك ..

42
00:01:26,100 --> 00:01:27,600
بأنني قد قمت بالاختبار عندما كنت صبيا

43
00:01:27,700 --> 00:01:29,200
- فعلا ؟
<i>- نعم.</i>

44
00:01:29,300 --> 00:01:30,500
وكنت ممتازا فيه

45
00:01:30,500 --> 00:01:31,600
وحصلت على درجة 111.

46
00:01:31,600 --> 00:01:34,200
حتى أنني لم أدرس وحصلت على درجة 100%.؟

47
00:01:40,600 --> 00:01:43,500
نعم انه يفاجأني أحيانا

48
00:01:43,500 --> 00:01:44,800
شراب الشعير كالمعتاد!

49
00:01:44,900 --> 00:01:46,700
رجاءا على شخص الذهان الى الدكتور ستارك

50
00:01:46,700 --> 00:01:50,000
<i>اثنان من مواد الاختبارات ستصل قريبا.</i>

51
00:01:50,100 --> 00:01:52,200
اهلا فينسينت ساجرب احدى هاتين

52
00:01:52,300 --> 00:01:54,600
تبدو لذيذة

53
00:01:56,100 --> 00:01:57,500
هل تريد أن اصطحبك الى المدرسة?

54
00:01:57,500 --> 00:01:58,800
عنم كما كان قبل 5 دقائق !.

55
00:01:58,800 --> 00:01:59,900
<i>حسنا.
حظ سعيد.</i>

56
00:01:59,900 --> 00:02:01,400
<i>ولا تقلق بشأنها,</i>

57
00:02:01,400 --> 00:02:02,600
<i>ستكون التجارب رائعة.</i>

58
00:02:02,600 --> 00:02:04,200
شكرا أبي.

59
00:02:06,800 --> 00:02:08,300
المعرض العلمي يوم كبير

60
00:02:08,400 --> 00:02:09,700
كلا ليس انت ايضا

61
00:02:09,700 --> 00:02:11,400
لماذا هل تظنين
[نني كنت اعمل خارجا?

62
00:02:11,400 --> 00:02:12,900
لقد سمعت يا.

63
00:02:12,900 --> 00:02:14,800
أنا احب التمارين.

64
00:02:14,900 --> 00:02:17,000
فقط في الاوقات الفارغة

65
00:02:17,000 --> 00:02:18,700
اجدد لياقتي.
ونشاطي.

66
00:02:18,700 --> 00:02:20,700
هل ذهبت الى مركز اللياقة ؟

67
00:02:20,700 --> 00:02:22,400
بالتاكيد

68
00:02:22,400 --> 00:02:24,900
طوال الوقت.

69
00:02:29,600 --> 00:02:30,800
شراب جيد

70
00:02:33,100 --> 00:02:35,900
انا اتخيل كارتر وكأنه ابله !

71
00:02:35,900 --> 00:02:37,400
يتعاطى العقاقير 
نوع من الشباب

72
00:02:37,500 --> 00:02:39,500
يقول بانه يمضي معظم وقته هنا

73
00:02:39,500 --> 00:02:44,900
حسنا لم يسبق لي رؤيته هنا

74
00:02:45,000 --> 00:02:46,900
ولم انسى ذلك ابدا

75
00:02:46,900 --> 00:02:49,700
اهلا ايها الشباب ها هم--
ها هم الدائنون

76
00:02:49,800 --> 00:02:53,200
لقد تركت حقيبتب الرياضية في البيت

77
00:02:55,200 --> 00:02:57,100
هذه هي المنطقة هنا

78
00:02:57,200 --> 00:02:59,200
نعم كارتر هل تتذكر

79
00:02:59,200 --> 00:03:01,100
<i>تحت سطح المركز
هناك مولدة كهرباء</i>

80
00:03:01,100 --> 00:03:02,900
تنتج نوع من حقل الطاقة المتمركزة ?

81
00:03:03,000 --> 00:03:05,800
صحيح نعم
نعم

82
00:03:05,900 --> 00:03:06,900
وهذه الصفائح

83
00:03:06,900 --> 00:03:08,600
مرتبطة مع السطح

84
00:03:08,600 --> 00:03:10,300
وحقل الطاقة أما يدفعها للاعلى او يجذبها للاسفل

85
00:03:10,300 --> 00:03:13,600
وبأوزان مختلفة

86
00:03:13,600 --> 00:03:15,100
لذا ما الوزن الذي ستقوم به أولا ؟

87
00:03:15,200 --> 00:03:16,600
ما رأيك ب 111 ؟

88
00:03:16,700 --> 00:03:18,000
حسنا 
نعم

89
00:03:18,100 --> 00:03:20,100
<i>Yهل سمعت
بذلك ؟</i>

90
00:03:20,100 --> 00:03:22,200
انت لا تتوقف ابدا 
عن أدهاشي يا كارتر

91
00:03:22,200 --> 00:03:24,600
حسنا اذن المعرض العلمي

92
00:03:24,700 --> 00:03:25,800
<i>أنه نوع من
المهووسين بالبرية?</i>

93
00:03:25,800 --> 00:03:27,800
انت تعلم كيف يشعر التيكسانيين حول 
مدارسهم الثانوية لكرة القدم

94
00:03:27,800 --> 00:03:29,400
نعم

95
00:03:29,400 --> 00:03:30,600
لعبة اطفال

96
00:03:30,700 --> 00:03:32,200
هناك العديد
من النجوم

97
00:03:32,300 --> 00:03:33,500
الذين تم اكتشافهم في المعرض

98
00:03:33,600 --> 00:03:36,000
<i>يمكن القيام بالمهنة
طوال الليل.</i>

99
00:03:36,000 --> 00:03:37,600
نعم ، ولكنني اعني
انهم مجرد صبية.

100
00:03:37,600 --> 00:03:40,200
<i>كم من المشاكل 
يمكنهم ان يتسببوا بها?</i>

101
00:03:40,200 --> 00:03:43,200
اقصد...

102
00:03:43,200 --> 00:03:45,600
جو جعلها وكأن
السماء كانت تسقط

103
00:03:45,600 --> 00:03:48,100
لم يحدث هذا 
منذ عام 2004

104
00:03:48,100 --> 00:03:51,400
وكان ذلك اكثر من اشعال طبقة الايونيسفير

105
00:03:51,400 --> 00:03:53,700
هل انت جاد ؟

106
00:03:53,700 --> 00:03:57,000
اهلا ، عندما تقوم بالأبتكار
ستحدث أشياء جديدة وكذلك الارض الجديدة 
107
00:03:57,100 --> 00:03:59,800
<i>صدق بهذا,
لدينا قواعد منضبطة,</i>

108
00:03:59,800 --> 00:04:01,000
ولكن كانت هناك
سنة منفردة ونادرة

109
00:04:01,000 --> 00:04:06,000
بحيث ان شيئا ما او شخصا ما
لم يذهب ويشارك--

110
00:04:06,000 --> 00:04:07,000
بووووم

111
00:04:14,800 --> 00:04:45,600
يوريكا
الحلقة 5 الجزء 2
مشاهدة ممتعة 

112
00:04:46,300 --> 00:04:48,200
<i>حسنا.
ما هي الاضرار يا هنري</i>

113
00:04:48,300 --> 00:04:51,400
حسنا هناك ثقب
في قاطع المحرك.

114
00:04:51,400 --> 00:04:53,300
<i>واووو يبدو مثل
انه دخل من خلالها.</i>

115
00:04:53,300 --> 00:04:56,000
هل لديك اية فكرة
حول السبب ؟

116
00:04:56,000 --> 00:04:57,800
لا اعرف ؟

117
00:04:57,900 --> 00:05:01,000
حسب المسار المعطى
نيزك ؟

118
00:05:01,000 --> 00:05:02,200
نيزك ؟

119
00:05:02,300 --> 00:05:03,200
نعم

120
00:05:03,300 --> 00:05:06,600
نيزك ضرب سيارتي ؟

121
00:05:06,600 --> 00:05:09,700
لم يبيعها ؟

122
00:05:09,700 --> 00:05:11,900
تبدو و كان هناك
فتحة أخرى

123
00:05:20,800 --> 00:05:23,400
<i>تبدو مثل
ربما قطعة من معدن.</i>

124
00:05:23,400 --> 00:05:25,500
<i>طريقها من هناك.</i>

125
00:05:25,600 --> 00:05:28,600
حسنا لا يوجد طريق لبلوغها
بدون التنقيب او الحفر.

126
00:05:28,700 --> 00:05:31,700
ربما توجد طريقة.

127
00:05:34,500 --> 00:05:37,000
منذ ان بدأت بالذهاب
الى القاعة الرياضية ؟

128
00:05:37,000 --> 00:05:39,300
<i>أأأ أخرس</i>

129
00:05:46,800 --> 00:05:48,600
فعلتها

130
00:05:54,600 --> 00:05:56,900
نعم

131
00:05:56,900 --> 00:05:58,600
<i>كما تعلم ، قدمين
الى اليساار من سيارتي</i>

132
00:05:58,600 --> 00:05:59,800
<i>ساتركها.</i>

133
00:05:59,800 --> 00:06:00,800
<i>قدمين الى اليمين,</i>

134
00:06:00,900 --> 00:06:02,100
سأعطيها لك.

135
00:06:02,100 --> 00:06:04,100
ولكن مباشرة من خلال سيارتي

136
00:06:04,100 --> 00:06:06,200
علي التدقيق فيها.

137
00:06:06,200 --> 00:06:07,500
ربما جو على حق

138
00:06:07,500 --> 00:06:09,200
ربما لها علاقة 
بالمعرض العلمي

139
00:06:09,300 --> 00:06:11,300
حسنا ، خذها
الى المختبر المركزي لتحليلها

140
00:06:11,300 --> 00:06:12,600
اوو كلها
<i></i> لي

141
00:06:12,600 --> 00:06:14,900
كلا
"بالقرب من مدار الارض النجمي"

142
00:06:14,900 --> 00:06:16,300
وفي نفس الوقت
سأقطر سيارتك

143
00:06:16,400 --> 00:06:17,900
الى مرئابي
ولكن دعني اعلم

144
00:06:17,900 --> 00:06:19,000
ما الذي يقوله المختبر

145
00:06:19,000 --> 00:06:20,900
حسنا

146
00:06:20,900 --> 00:06:22,400
أهلا هنري
انت تأخذ سيارتي

147
00:06:22,400 --> 00:06:23,600
كيف من المفترض بي ـــ ـــ

148
00:06:23,600 --> 00:06:25,100
لقد اتفقنا يدعى المختبر المركزي

149
00:06:25,100 --> 00:06:28,700
وفاركو
يعمل على شيء ما

150
00:06:30,400 --> 00:06:31,400
هنري

151
00:06:39,800 --> 00:06:44,100
<i>- ايها الشريف هل استطيع اخذ هذا من اجلك</i>
- شكرا جزيلا لك انني اقدر هذا كثيرا

152
00:06:48,100 --> 00:06:51,100
لقد اعتدت على المزاح معي

153
00:06:53,300 --> 00:06:55,700
<i>اهلا ايها الشريف كارتر</i>

154
00:06:55,800 --> 00:06:56,900
س  ا  ر  ة  ؟ 

155
00:06:56,900 --> 00:06:57,900
هل هذا انت ؟

156
00:06:57,900 --> 00:06:59,000
<i>نعم</i>

157
00:06:59,000 --> 00:07:00,100
<i>اين المقود ؟</i>

158
00:07:00,100 --> 00:07:01,300
<i>انني اقود نفسي بنفسي</i>

159
00:07:01,300 --> 00:07:02,700
س  ا  ر  ة  ؟
ما الذي تقومين به ؟

160
00:07:02,700 --> 00:07:04,400
<i>اريد فقط الخروج 
من البيت لبرهة</i>

161
00:07:04,400 --> 00:07:07,400
<i>لقد  قام الدكتور فاركو بتحميلي  
الى السيارة</i>

162
00:07:07,500 --> 00:07:09,200
<i>هل علينا الذهاب ؟ </i>

163
00:07:09,300 --> 00:07:11,300
انت تعلمين ذلك
انني بخير

164
00:07:11,300 --> 00:07:12,700
اعتقد بانني سأسير

165
00:07:12,800 --> 00:07:14,400
هيا ايها الشريف

166
00:07:14,400 --> 00:07:15,900
<i>لم نذهب ابدا الى اي مكان
سوية</i>

167
00:07:15,900 --> 00:07:19,200
<i>ستكون مغامرة ممتعة</i>

168
00:07:19,300 --> 00:07:21,800
حسنا حسنا
ولكن انتبهي للطريق

169
00:07:21,800 --> 00:07:23,400
وحاولي البقاء ضمن
القواعد

170
00:07:23,400 --> 00:07:25,700
اذا لم تمانع

171
00:07:25,800 --> 00:07:26,700
<i>اخرس</i>

172
00:07:26,800 --> 00:07:27,800
واو واو

173
00:07:27,800 --> 00:07:29,300
ايتها المساعد
انني جدا آسف

174
00:07:29,300 --> 00:07:31,000
حول كل ما حدث
لسيارة الشريف كارتر الجيب

175
00:07:31,100 --> 00:07:32,600
ولكني حقا لا اعتقد
بأن أحدا من تلاميذي

176
00:07:32,600 --> 00:07:33,900
له العلاقة
بالأمر

177
00:07:33,900 --> 00:07:35,700
لدينا قواعد
صارمة جدا

178
00:07:35,700 --> 00:07:36,900
لها العلاقة بتجاربك

179
00:07:37,000 --> 00:07:39,400
لا توجد اية عمليات استنساخ معدية

180
00:07:39,400 --> 00:07:41,300
ولا عمليات انتقال بالزمان

181
00:07:41,300 --> 00:07:43,200
ولا اية عمليات ذات علاقة بالتكنولوجيا المتطورة

182
00:07:43,200 --> 00:07:44,300
هيي انهم مجرد صبية

183
00:07:44,400 --> 00:07:46,000
الصيبة يغشون
وخاصة الاذكياء منهم

184
00:07:46,000 --> 00:07:47,900
وفي هذه الحالة
كلهم لهم هذه الصفة

185
00:07:48,000 --> 00:07:49,600
حسنا احب ان اعتقد
بأن التلاميذ

186
00:07:49,600 --> 00:07:50,900
يتبعون النظام الخاص

187
00:07:50,900 --> 00:07:53,700
وحتى الهيذرز

188
00:07:59,800 --> 00:08:01,400
اعتقدت بأنك
تشك بهؤلاء الثلاثة

189
00:08:01,400 --> 00:08:03,400
بعد الحادثة
التي قاموا بها العام الماضي

190
00:08:03,400 --> 00:08:04,500
حسنا لقد أخذنا بها بعين الاعتبار

191
00:08:04,600 --> 00:08:08,200
ولكن مساهمتهم
اثبتت الى حد بعيد شيء ثمين

192
00:08:08,200 --> 00:08:10,900
<i>الموسيقى التي يتم تحميلها
مباشرة الى الدماغ</i>

193
00:08:10,900 --> 00:08:13,200
تلك التقنية
ربحت جائزة

194
00:08:13,300 --> 00:08:14,900
العبقري ماكارثر 

195
00:08:14,900 --> 00:08:17,500
تلك التقنية
جعلتني اعاني من  الصداع لاسبوعين

196
00:08:17,500 --> 00:08:19,900
وأعدك
بأنني سابقى يقضا

197
00:08:25,800 --> 00:08:28,100
لقد سمعت
بتجربتك العبقرية يا زوي

198
00:08:28,200 --> 00:08:30,100
حقا يا مينديل ؟

199
00:08:30,200 --> 00:08:32,400
ذلك الشخص الذي مات 
قبل قرن ؟

200
00:08:32,400 --> 00:08:34,500
<i>هل هذا افضل
ما تستطيعين فعله ؟</i>

201
00:08:34,500 --> 00:08:37,100
تجربة حشرة الفواكه للقرن الماضي

202
00:08:37,200 --> 00:08:39,200
انها ذباب النوم

203
00:08:39,200 --> 00:08:41,800
واو 111 درجة

204
00:08:41,800 --> 00:08:44,900
خمن التفاحة المهجنة
لا تسقط بعيدا جدا عن الشجرة

205
00:08:47,300 --> 00:08:49,200
<i>انه امر مدهش</i>

206
00:08:49,300 --> 00:08:52,300
راقبها !

207
00:08:52,300 --> 00:08:54,300
<i>اعتقدد بأنني
سامسكها</i>

208
00:08:54,300 --> 00:08:56,900
انت تعلمين بانك تحتاجين
الى رخصة قيادة

209
00:08:57,000 --> 00:08:58,200
فانا استطيع القبض عليك

210
00:08:58,200 --> 00:08:59,600
<i>علينا الذهاب لمكان ما</i>

211
00:08:59,600 --> 00:09:00,900
<i>لطالما اردت 
رؤية المحيط</i>

212
00:09:01,000 --> 00:09:02,500
Wسنذهب لمكان ما
سنذهب للعالم

213
00:09:02,600 --> 00:09:04,200
حافظي على السرعة

214
00:09:04,200 --> 00:09:06,300
<i>لا تكن كالسائق الخلفي</i>

215
00:09:06,300 --> 00:09:07,700
<i>عليك الاسترخاء</i>

216
00:09:07,800 --> 00:09:09,900
<i>والارتياح</i>

217
00:09:09,900 --> 00:09:12,000
اأوو انه مجرد
لازعاجي

218
00:09:12,100 --> 00:09:14,500
<i>السيارة مبرمجة
للشيتوس والسويديين</i>

219
00:09:14,500 --> 00:09:15,500
<i>--</i>

220
00:09:15,500 --> 00:09:16,900
- أوز
<i>- أوز ؟</i>

221
00:09:16,900 --> 00:09:17,900
أوز !

222
00:09:19,900 --> 00:09:23,400
الفضلات المقدسة !

223
00:09:28,700 --> 00:09:30,300
عودي ، عودي

224
00:09:30,300 --> 00:09:33,100
انت تسيرين
في الاتجاه الخاطيء

225
00:09:37,700 --> 00:09:39,000
انها احدى  قطعاتي

226
00:09:39,000 --> 00:09:41,800
استخدمهم
لدراسة انماط الهجرة

227
00:09:41,800 --> 00:09:44,000
وعليها
الهجرة الان

228
00:09:44,000 --> 00:09:46,900
باتجاه الجنوب
على طول المحيط الهادىء

229
00:09:46,900 --> 00:09:49,100
<i>لا اعرف
 ما الخطأ الذي ارتكبته ؟</i>

230
00:09:49,200 --> 00:09:52,900
أنني آسف 
لسماع هذا

231
00:09:52,900 --> 00:09:54,900
أنهها تحتاج
لنشر أجنحتها 

232
00:09:54,900 --> 00:09:56,100
ومغادرة الموطن

233
00:09:56,100 --> 00:09:58,400
<i>انه امر غير اعتيادي لها</i>

234
00:09:58,400 --> 00:09:59,800
بالبقاء مع أمها

235
00:09:59,800 --> 00:10:00,900
تعني والدها

236
00:10:00,900 --> 00:10:02,000
- ماما
- بابا

237
00:10:02,100 --> 00:10:04,100
ماما

238
00:10:06,800 --> 00:10:08,600
في مملكة الحيوانات

239
00:10:08,600 --> 00:10:10,900
الذكر في الفصيلة
عادة غير ذا فائدة

240
00:10:11,000 --> 00:10:12,700
في تربية الاطفال

241
00:10:12,700 --> 00:10:17,000
ليس له اي موهبة
من اي نوع

242
00:10:17,000 --> 00:10:19,400
من المحتمل ان يكون حقيقة

243
00:10:19,400 --> 00:10:21,900
قهقهة

244
00:10:28,100 --> 00:10:30,400
النيازك الصغيرة جدا
البيت المجنون

245
00:10:30,400 --> 00:10:32,400
<i>- التدليك?
- كلا</i>

246
00:10:40,400 --> 00:10:42,600
<i>يعتقد هنري
انها مجرد نيازك !</i>

247
00:10:42,600 --> 00:10:45,600
لذلك انا هنا
لمعرفة السبب

248
00:10:45,600 --> 00:10:47,300
أذن كيف هي س  ا  ر  ة

249
00:10:47,300 --> 00:10:48,500
أوو بخير

250
00:10:48,500 --> 00:10:50,400
ذكرني لكي اقتل فاركو

251
00:10:50,500 --> 00:10:52,400
فاركو موجود في
المحطة القطبية المركزية

252
00:10:52,500 --> 00:10:54,600
من اجل اختبار التطوير

253
00:10:54,700 --> 00:10:57,200
لقد ارسلت السيارة

254
00:10:57,200 --> 00:10:58,800
لقد ظننت لبرهة
بأنك ستنزعج

255
00:10:58,800 --> 00:11:01,200
لأنشغالك بالعمل

256
00:11:01,200 --> 00:11:02,800
أنني بخير
شكرا

257
00:11:06,300 --> 00:11:07,500
أنه مضحك جدا يا كارتر

258
00:11:07,500 --> 00:11:10,300
ليس مضحكا
لا أستطيع الحركة

259
00:11:10,400 --> 00:11:12,800
على مهلك يا شريف
حاول الاسترخاء والتنفس

260
00:11:12,800 --> 00:11:14,500
- ستزول خلال دقيقة
- حسنا

261
00:11:14,500 --> 00:11:15,700
ما الذي حدث

262
00:11:15,700 --> 00:11:17,100
النمط الرأسي
عوائق أمنية--

263
00:11:17,100 --> 00:11:19,100
<i>مدخل ذو مستشعر حساس</i>

264
00:11:19,100 --> 00:11:22,000
الهوية المسجلة
المعتمدة على حامض دي ان أي

265
00:11:22,000 --> 00:11:24,200
لا تفيد

266
00:11:24,200 --> 00:11:25,800
اذا دخل شخصا ما
بدون تصريح مسبق

267
00:11:25,900 --> 00:11:28,200
ستقوم بتشغيل حقل 
طاقة ضوئي لشل الحركة

268
00:11:28,200 --> 00:11:30,700
اعتقدت بأنك عملت
على هذه الحشرات لاشهر مضت

269
00:11:30,700 --> 00:11:32,900
لقد قمت بذلك ، ولكن الشريف
لم يدرج في النظام بعد

270
00:11:32,900 --> 00:11:34,900
هل حصلت على
ورقة التسجيل

271
00:11:34,900 --> 00:11:36,500
<i>لقد ارسلتها الى مكتبك ؟</i>

272
00:11:36,600 --> 00:11:37,900
جو هو من يفتح كل البريد


273
00:11:37,900 --> 00:11:41,100
انها مؤلمة جدا

274
00:11:41,200 --> 00:11:43,300
سيستمر هذا
طوال اليوم

275
00:11:43,300 --> 00:11:46,300
لكنني احتاج الى عينة من الـ دي ان أي
من  اجل التصريح الدائم

276
00:11:46,300 --> 00:11:48,200
لا تنسى

277
00:11:48,200 --> 00:11:50,000
سأبذل قصارى جهدي

278
00:11:50,100 --> 00:11:51,300
كارتر ، لدي
أمر أقوم به علي الذهاب

279
00:11:51,300 --> 00:11:52,300
هل ستكون بخير ؟

280
00:11:52,300 --> 00:11:54,500
نعم 

281
00:11:56,900 --> 00:11:58,600
أهلا ؟

282
00:12:17,500 --> 00:12:19,800
دكتور فين ؟
أنا الشريف كارتر

283
00:12:19,900 --> 00:12:21,000
أنا من أتصل بك

284
00:12:21,000 --> 00:12:24,700
دقيقة من فضلك

285
00:12:28,300 --> 00:12:30,000
حسنا من الجيد ان يوريكا
هي منطقة غير مسموح بها الطيران

286
00:12:30,000 --> 00:12:31,100
انها ليست سلاح أشعاعي

287
00:12:31,100 --> 00:12:33,700
أنها جهاز لاستشعار الصور 

288
00:12:33,700 --> 00:12:37,600
تليسكوب مع كاميرا

289
00:12:37,600 --> 00:12:40,500
<i>انه من القوة بما يكفي
لثقب  اي شيء</i>

290
00:12:40,500 --> 00:12:42,900
بواسطة الكهرومغناطيسية الشمسية.

291
00:12:43,000 --> 00:12:44,600
واليوم حدث

292
00:12:44,600 --> 00:12:46,700
أنحرف 6 ميلليسيكوندز
من الجهة المستقيمة

293
00:12:46,700 --> 00:12:49,300
لذا يمكنك ان تتخيل كيف سيكون يومي
بسببها

294
00:12:49,300 --> 00:12:51,200
الاسوء

295
00:12:51,200 --> 00:12:53,000
ربما علي التحدث 
مع شخص آخر

296
00:12:53,000 --> 00:12:54,600
في <i>مختبركم </i> 

297
00:12:54,600 --> 00:12:56,900
آسف انه فقط انا

298
00:12:57,000 --> 00:12:59,400
المدير في
مؤتمر في هاواي

299
00:12:59,400 --> 00:13:02,300
ولكن علي البقاء
ومراقبة المعدات

300
00:13:02,300 --> 00:13:05,300
على مشاهدة
صخرتك الصغيرة

301
00:13:05,300 --> 00:13:06,800
ابرز ما حصل لي خلال الاسبوع

302
00:13:06,900 --> 00:13:08,800
كما قلت
أنا لست متأكدا ما هي

303
00:13:08,800 --> 00:13:11,600
حسنا انها بلا شك
جاءت من الفضاء

304
00:13:11,700 --> 00:13:13,100
المختبر يتعقب
كل الاشياء المعروفة

305
00:13:13,200 --> 00:13:15,100
والكبيرة بما يكفي لتدخل
مجال الارض الجوي

306
00:13:15,100 --> 00:13:19,000
واو اذن انتم تحرسون الارض
من التدمير الكلي

307
00:13:19,000 --> 00:13:20,700
انها مزحة جميلة

308
00:13:20,800 --> 00:13:22,200
كلا انا اعمل على ضمان 
استمرار عمل التليسكوب

309
00:13:22,200 --> 00:13:24,100
بينما الآخرون
يذهبون الى هاواي

310
00:13:24,100 --> 00:13:26,300
اذن انها نيزك ؟

311
00:13:26,300 --> 00:13:28,200
ليس ما لم تكن
مصنوعة في الصين ؟!

312
00:13:28,300 --> 00:13:30,600
النيزك هو صخرة
مصنوعة من قبل الانسان

313
00:13:30,600 --> 00:13:33,400
ربما تكون جزءا أو شظية من
قمر صناعي صيني للانواء

314
00:13:33,400 --> 00:13:34,600
أوو أنتظر ــ ــــ

315
00:13:34,600 --> 00:13:35,600
شظية وجزء ؟

316
00:13:35,700 --> 00:13:38,000
نعم
الفضاء ممتليء بالقمامة

317
00:13:38,000 --> 00:13:39,600
كما تعلم
العديد من الاقمار الصناعية

318
00:13:39,600 --> 00:13:41,700
الادوات المفقودة
خلال مهمات الرحلات الفضائية

319
00:13:41,700 --> 00:13:44,600
ما هي الكمية التي تتحدث عنها

320
00:13:44,600 --> 00:13:45,900
طوال 40 سنة ماضية

321
00:13:45,900 --> 00:13:48,700
ربما الالاف
او مئات الالاف

322
00:13:48,700 --> 00:13:50,700
المئات الالاف !!

323
00:13:50,700 --> 00:13:51,800
ولا توجد الحاجة للتحدث عن المخزون الاحتياطي

324
00:13:51,800 --> 00:13:53,100
البطاريات
وقناني الماء

325
00:13:53,100 --> 00:13:55,400
ضربة مثل هذه 
تحدث مرة في العمر

326
00:13:55,500 --> 00:13:56,400
اذن فقط....؟

327
00:14:04,300 --> 00:14:05,300
أو مرتين

328
00:14:09,600 --> 00:14:10,900
<i>حسنا تبدو مثل</i>

329
00:14:10,900 --> 00:14:12,100
<i>وجدنا بقية
القمر الصناعي الصيني</i>

330
00:14:12,200 --> 00:14:13,700
<i>لا اعتقد ذلك</i>

331
00:14:13,800 --> 00:14:15,700
التخطيط المعمول منجز تقريبا الان

332
00:14:15,800 --> 00:14:16,900
واو

333
00:14:16,900 --> 00:14:18,200
<i>ما هذا ؟</i>

334
00:14:18,200 --> 00:14:20,200
أنه كمبيوتر محمول
للتوموغراف المحوري

335
00:14:20,200 --> 00:14:22,000
<i>ناخذ صورة ذات ابعاد ثلاثية
ونعالجها</i>

336
00:14:22,100 --> 00:14:24,300
بنقطة محددة في برنامج الهندسة اللاكمية

337
00:14:24,400 --> 00:14:25,600
ما هذا ؟

338
00:14:29,300 --> 00:14:30,900
أنها...

339
00:14:30,900 --> 00:14:32,700
ستكون حمام

340
00:14:32,700 --> 00:14:34,800
<i>بشكل محدد
حمام  في انعدام الجاذبية</i>

341
00:14:34,800 --> 00:14:36,500
<i>تم تطويره من قبل الناسا</i>

342
00:14:36,600 --> 00:14:38,300
تدعى بالاوبتي كان

343
00:14:38,300 --> 00:14:41,500
وتم الغاؤه من قبل معهد الفضاء الاستراتيجي
قبل عدة سنين

344
00:14:41,500 --> 00:14:43,100
ما هي احتمالات أن تقوم
قطعتين من قمامة الفضاء

345
00:14:43,100 --> 00:14:44,800
<i>بضرب يوريكا
في نفس اليوم ؟</i>

346
00:14:44,900 --> 00:14:46,500
حسن الحوادث العشوائية
تميل لان تكون قريبة من بعضها البعض

347
00:14:46,600 --> 00:14:49,700
ولكنني اعترف
أنها نوع من المصادفة

348
00:14:49,700 --> 00:14:52,600
مصادفة ؟

349
00:14:52,700 --> 00:14:54,500
يقوم الكمبيوتر بتحديد
صور المدار المحدد

350
00:14:54,600 --> 00:14:55,700
كل 24 ساعة

351
00:14:55,800 --> 00:14:57,400
وسنحصل على نتيجة التحديد القادم
في الساعة 6 مساءا

352
00:14:57,500 --> 00:14:58,900
حسنا جيد
لنرى ان كنا

353
00:14:58,900 --> 00:15:00,100
نستطيع وضع جدول

354
00:15:00,200 --> 00:15:03,000
العديد من الاشياء يمكن ان تضربنا
من الان الى الساعة 6 مساءا

355
00:15:03,000 --> 00:15:05,900
<i>هذه نتائج الأمس</i>

356
00:15:05,900 --> 00:15:08,000
الدوائر الخضراء
هي الاشياء التي تم تعقبها

357
00:15:08,100 --> 00:15:10,600
<i>وليس لها
اي خطر على الارض</i>

358
00:15:10,600 --> 00:15:13,000
وهي معروفة
بالمدار المستقر

359
00:15:13,100 --> 00:15:14,900
- المدار المستقر
- كنت ساحصل عليها

360
00:15:15,000 --> 00:15:18,300
هل نستطيع رؤية ما حصلت عليه
من اليوم ؟

361
00:15:18,300 --> 00:15:21,300
Yeah, the director
doesn't let me

362
00:15:21,400 --> 00:15:24,200
تقييم شريط المعلومات
قبل جمعه

363
00:15:24,200 --> 00:15:25,600
<i>مالم تكن حالة طارئة</i>

364
00:15:25,600 --> 00:15:28,700
فين ، حمام معدني
انفجر في الحقل

365
00:15:28,700 --> 00:15:30,900
صحيح

366
00:15:30,900 --> 00:15:32,500
<i>حسنا هذه الصورة
لن تكون كاملة</i>

367
00:15:32,500 --> 00:15:33,800
<i>قبل 8 ساعات</i>

368
00:15:33,900 --> 00:15:35,800
لكنها ستعطيك
صورة عامة عن ـــ ـــ

369
00:15:35,800 --> 00:15:37,900
حسنا هذا غير جيد

370
00:15:37,900 --> 00:15:39,800
<i>حقل الحطام
يلتئم</i>

371
00:15:39,800 --> 00:15:41,400
في المدار التعاقبي

372
00:15:41,500 --> 00:15:43,100
ومسارها قد
تغير بصورة غير اعتيادية

373
00:15:43,100 --> 00:15:45,100
كلها ستاتي
نحو يوريكا

374
00:15:45,100 --> 00:15:47,300
اذن هذا يعني بأننا اذا لم
نعرف ما سبب هذا

375
00:15:47,300 --> 00:15:48,700
 سيحدث
ما حصل لسيارتي الجيب هذا الصباح

376
00:15:48,800 --> 00:15:50,500
انها مجرد البداية

377
00:15:52,300 --> 00:15:54,800
الا يجب علينا الاتصال بـ نوراد
أو شيئا ما ؟

378
00:15:54,800 --> 00:15:56,900
هل انت تمزح
نوراد أتصلت بنا

379
00:15:57,000 --> 00:15:59,400
لقد طلبت اعادة استقرار الاقمار الصناعية
لمسح كل شيء

380
00:15:59,400 --> 00:16:01,400
يمكن ان يكون مؤثرا
على الاشياء في المدار

381
00:16:01,400 --> 00:16:03,800
هنري وفين يعملان على
تحديد الوقت الحقيقي للمسار

382
00:16:03,800 --> 00:16:06,300
الذي من الممكن
ان يضرب به الحطام 

383
00:16:06,300 --> 00:16:07,300
حسنا أمممم
سأضبط المنبه

384
00:16:07,300 --> 00:16:08,300
سأقوم بالغاء تنظيم
المعرض العلمي

385
00:16:08,300 --> 00:16:09,700
كلا المعرض العلمي
سيستمر

386
00:16:09,700 --> 00:16:11,000
في أأمن مكان
في المدينة

387
00:16:11,100 --> 00:16:12,100
لقد تم بناؤه كملجأ

388
00:16:12,100 --> 00:16:13,900
كان له
سطح مكعب قوي

389
00:16:13,900 --> 00:16:15,200
الملجأ الديناميكي

390
00:16:15,300 --> 00:16:17,000
مالم يضم
3000 شخص

391
00:16:17,000 --> 00:16:18,800
ما زلنا بحاجة الى
أخلاء المدينة

392
00:16:18,800 --> 00:16:19,800
الى أين ؟

393
00:16:19,800 --> 00:16:21,200
يمكن ان تكون الحطام مثل هذا

394
00:16:21,200 --> 00:16:23,100
يمكن ان تسقط في 
محيط 500 ميل مربع

395
00:16:23,100 --> 00:16:24,400
والى ان نتمكن من الحصول على مسار محدد

396
00:16:24,400 --> 00:16:26,400
سوف لن نعرف اين
سيضرب هذا الحطام

397
00:16:28,100 --> 00:16:31,300
تاكارت هذه الاشياء 
من الافضل ان تكون محطمة للبيوت

398
00:16:37,400 --> 00:16:40,000
لقد جلبت مخلوقات 
الى الارض

399
00:16:40,100 --> 00:16:41,400
انت تحاول ان تهيأها

400
00:16:41,400 --> 00:16:45,700
لأي تحدي
يمكن ان يواجهها

401
00:16:45,700 --> 00:16:47,100
هل فعلت شيئا خاطئا ؟

402
00:16:47,100 --> 00:16:49,400
لقد فعلنا افضل ما بوسعنا

403
00:16:49,400 --> 00:16:51,400
صحيح ؟

404
00:16:51,500 --> 00:16:54,000
لا استطيع منع نفسي من الشعور 
بأنني قد أفشلتها

405
00:16:57,300 --> 00:16:58,300
أوو ـــ ـــ

406
00:16:58,300 --> 00:17:00,100
انت ـــ واوو

407
00:17:00,100 --> 00:17:03,200
حان الوقت لرؤية
ما بداخلك

408
00:17:03,200 --> 00:17:05,200
ملائكتي الصغيرة الجناح

409
00:17:07,200 --> 00:17:08,800
<i>تاكارت
ما هذا بحق الجحيم ؟</i>

410
00:17:12,000 --> 00:17:15,400
لا اعرف أن كانت
منزعجة او منهارة

411
00:17:18,900 --> 00:17:21,400
أنها آلية ؟

412
00:17:21,400 --> 00:17:25,200
ورغم ذلك فهي قريبة جدا من قلبي

413
00:17:25,300 --> 00:17:27,600
هل ارتكبت خطأ 
في برنامجها ؟

414
00:17:27,600 --> 00:17:30,400
البوصلة الداخلية

415
00:17:32,900 --> 00:17:34,200
ربما السبب
في تصميم الجناح

416
00:17:34,200 --> 00:17:40,100
هل يمكنني ان أسألك لماذا بنيت
سربا من الطيور الآلية ؟

417
00:17:40,100 --> 00:17:41,500
انا مجرد طورت
تصميما عسكريا

418
00:17:41,500 --> 00:17:43,800
لتعقب
أنماط الهجرة

419
00:17:43,800 --> 00:17:46,100
الجيش
بنى أوز قاتل !!!

420
00:17:46,100 --> 00:17:47,700
شششش

421
00:17:51,100 --> 00:17:52,800
طائرات متخفية

422
00:17:52,800 --> 00:17:56,100
<i>مسلحة بأسلحة مميتة</i>

423
00:17:56,200 --> 00:17:59,300
أنظر
ترى الوزات

424
00:17:59,400 --> 00:18:02,400
<i>انت لا تعير
 اي اهتمام</i>

425
00:18:02,400 --> 00:18:05,100
وبع ....بانكارو

426
00:18:07,000 --> 00:18:10,300
الموت من الاعلى

427
00:18:10,300 --> 00:18:12,200
أقدم قانون للحرب

428
00:18:12,200 --> 00:18:16,000
السيطرة على الارض المرتفعة

429
00:18:16,000 --> 00:18:19,600
<i>حسنا سنعود للمختبر
مع هذه</i>

430
00:18:31,500 --> 00:18:33,400
<i>أنتظر هل تعتقد
بأننا نتعرض لهجوم ؟</i>

431
00:18:33,400 --> 00:18:35,100
حسنا أنه من غير المستبعد
أن يقوم شخصا ما

432
00:18:35,100 --> 00:18:36,300
بألقاء هذا الحطام
على يوريكا ؟

433
00:18:36,300 --> 00:18:37,700
أقصد بأنه أقدم قانون
للحرب

434
00:18:37,700 --> 00:18:39,000
السيطرة على 
الارض المرتفعة ( من الاعلى).؟

435
00:18:39,000 --> 00:18:41,000
حسنا كانت هناك العديد من المحاولات
لعسكرة الحطام من الفضاء ( أستخدامها كسلاح عسكري : المترجم )

436
00:18:41,100 --> 00:18:42,700
لكن روسيا توقفت
بعد الحرب الباردة

437
00:18:42,800 --> 00:18:44,500
- أذن سيبقى هناك
- الغرباء

438
00:18:44,600 --> 00:18:46,600
كلا يا جاك
نحن

439
00:18:46,600 --> 00:18:49,100
أو الغرباء

440
00:18:49,100 --> 00:18:51,000
النظام الدفاعي لحرب النجوم

441
00:18:51,000 --> 00:18:53,100
كلا لم يعملوا على
النظام الحقيقي

442
00:18:53,100 --> 00:18:55,600
وأشعة الليزر
لأسقاط الصواريخ النووية

443
00:18:55,600 --> 00:18:57,900
كلا ارادوا استخدام ما قد كان
متاحا كعتاد

444
00:18:58,000 --> 00:19:00,900
و لقد جربنا نظاما
دفاعيا مغناطيسيا

445
00:19:00,900 --> 00:19:02,600
في الصحراء
عام 1986

446
00:19:02,600 --> 00:19:05,200
ومن ثم الغينا البرنامج
بعد محاولتنا الاولى

447
00:19:05,200 --> 00:19:06,700
أنني آمل بانها
لم تسقط

448
00:19:06,800 --> 00:19:08,400
العديد من الطائرات
والطائرات المروحية

449
00:19:08,400 --> 00:19:11,500
كلا ولكنهم مجرد
خزنوا المعلومات في نيفادا

450
00:19:11,500 --> 00:19:12,700
وتم مسحها

451
00:19:12,700 --> 00:19:16,100
الاشرطة الفيديو في المحلات
الاقراص المرنة

452
00:19:16,100 --> 00:19:20,800
نصف المعلومات حول 
المنطقة 51

453
00:19:20,800 --> 00:19:23,000
هل المنطقة 51 حقيقية ؟

454
00:19:23,000 --> 00:19:24,900
كلا

455
00:19:25,000 --> 00:19:28,800
على كل حال ، البحث
تم الغاؤه عام 1989

456
00:19:28,800 --> 00:19:30,300
<i>كان سيئا جدا</i>

457
00:19:30,300 --> 00:19:32,000
<i>المختبر المركزي كان مساهما مهما في المشروع</i>

458
00:19:32,000 --> 00:19:33,400
<i>وكذلك البعض من الفائزين
في المعرض العلمي</i>

459
00:19:33,400 --> 00:19:34,600
<i>كانوا مساهمين فيه</i>

460
00:19:34,600 --> 00:19:36,300
اوقفه
ارجع

461
00:19:36,400 --> 00:19:38,600
قبل هذا

462
00:19:38,600 --> 00:19:40,400
حسنا

463
00:19:40,400 --> 00:19:42,500
لقد التقيته
على السطح صباح هذا اليوم

464
00:19:42,500 --> 00:19:43,900
أنه فين

465
00:19:43,900 --> 00:19:45,200
<i>هههة</i>

466
00:19:45,200 --> 00:19:49,000
آرون فين ربح
في المعرض العلمي ليوريكا

467
00:19:49,000 --> 00:19:50,300
علم 1986

468
00:19:50,300 --> 00:19:54,500
ومنح زمالة
عالمية لــ

469
00:19:54,600 --> 00:19:55,700
دعني أخمن

470
00:19:55,800 --> 00:19:57,900
للعمل
في مشروع الجذب المغناطيسي للحطام في الفضاء

471
00:19:57,900 --> 00:20:00,000
في الالات الموجهة 

472
00:20:00,000 --> 00:20:04,400
مشروع الجذب
المغناطيسي للحطام في الفضاء

473
00:20:04,500 --> 00:20:06,000
شكرا لك يا هنري

474
00:20:06,000 --> 00:20:07,600
على الرحب والسعة

475
00:20:10,400 --> 00:20:11,500
دكتور فين

476
00:20:11,500 --> 00:20:12,600
<i>ماذا ؟</i>

477
00:20:12,600 --> 00:20:14,300
تهانينا
على فوزك في المعرض العلمي

478
00:20:14,300 --> 00:20:19,700
حسنا لقد كان هذا قبل 20 سنة
ولكن حسنا

479
00:20:19,700 --> 00:20:21,500
انها مصادفة

480
00:20:21,600 --> 00:20:23,500
بأن المشروع
الذي بدأت به مهنتك

481
00:20:23,600 --> 00:20:26,100
يمكن ان يوضح بالواقع
ما يحدث ؟

482
00:20:26,100 --> 00:20:29,100
أطلق مهنتي ؟

483
00:20:29,200 --> 00:20:31,500
<i>المعرض العلمي
تقريبا كان قد أنهاها</i>

484
00:20:31,500 --> 00:20:33,800
حتى قبل أن تبدأ

485
00:20:33,800 --> 00:20:36,600
هل تعرف ما معنى
أن تكون لديك افضل فكرة

486
00:20:36,600 --> 00:20:39,500
بالتعاون مع الحكومة
في سن الـ 16

487
00:20:39,500 --> 00:20:41,100
كلا

488
00:20:41,200 --> 00:20:43,000
كلا في الواقع

489
00:20:43,100 --> 00:20:44,800
كانت كل
ما بدا من هنا

490
00:20:44,900 --> 00:20:47,600
<i>و بعد 20 سنة
ما الذي حصلت عليه ؟</i>

491
00:20:47,700 --> 00:20:49,400
أنا لست في هاواي

492
00:20:49,400 --> 00:20:51,200
أنا هنا

493
00:20:51,200 --> 00:20:58,400
أنا مجرد مصور
للنجوم

494
00:20:58,400 --> 00:21:00,000
سيدي هل انت
تستخدم بحثك

495
00:21:00,000 --> 00:21:01,500
للعودة الى المدينة ؟

496
00:21:03,900 --> 00:21:05,000
ما الذي تتكلم عنه ؟

497
00:21:05,000 --> 00:21:06,300
أنني أحاول مساعدة المدينة

498
00:21:06,400 --> 00:21:08,100
أنظر لقد أعدت برمجة
المصور

499
00:21:08,100 --> 00:21:09,900
لكي يعطي الوقت الحقيقي التقييمي
لحقول الحطام

500
00:21:09,900 --> 00:21:11,000
كل 20 دقيقة

501
00:21:11,000 --> 00:21:13,500
<i>هيي أنظر أنني الان مشوش</i>

502
00:21:13,600 --> 00:21:16,500
ولكنني لن اسبب المزيد
بقدر منعها

503
00:21:19,800 --> 00:21:22,700
أنظر ايها الشريف

504
00:21:22,700 --> 00:21:25,400
أنها تطير

505
00:21:25,500 --> 00:21:26,900
أوو تهانينا

506
00:21:27,000 --> 00:21:28,000
وزاتي

507
00:21:28,100 --> 00:21:30,100
<i>أنها راحلة</i>

508
00:21:30,100 --> 00:21:32,100
<i>أنها راحلة بحق ؟</i>

509
00:21:32,100 --> 00:21:33,100
تاكارت ؟

510
00:21:33,100 --> 00:21:34,900
أوو انها تعود

511
00:21:35,000 --> 00:21:37,500
<i>يبدو أنها
ستأتي من هذا الطريق</i>

512
00:21:37,500 --> 00:21:40,700
بسرعة متزايدة
بالواقع

513
00:21:41,900 --> 00:21:42,800
<i>من هنا</i>

514
00:21:42,900 --> 00:21:46,700
أسرع يا هنري

515
00:21:50,600 --> 00:21:52,400
آسف لكل هذا
تاكارت

516
00:21:52,500 --> 00:21:54,600
حلول ان لا تاخذ الامر  
على انه شخصي

517
00:21:54,600 --> 00:21:56,000
حسنا انه امر صعب

518
00:21:56,000 --> 00:21:57,100
لقد فقدوا طريقهم

519
00:21:57,100 --> 00:21:58,200
وعلي تحمل الامر

520
00:21:58,200 --> 00:21:59,700
تاكارت
هل تعتقد

521
00:21:59,800 --> 00:22:01,300
بأن نفس الشيء
هو الذي يؤثر على طيورك

522
00:22:01,300 --> 00:22:02,700
يمكن ان يجذب 
حطام الفضاء ؟

523
00:22:02,700 --> 00:22:05,600
انها مصنوعة من
تشكيلة متجانسة من البلميرات

524
00:22:05,700 --> 00:22:06,700
بدون اي معدن

525
00:22:06,800 --> 00:22:08,000
نعم ولكنك قلت

526
00:22:08,100 --> 00:22:11,100
نوع من البوصلة 
داخل الطيور ، صحيح ؟

527
00:22:11,100 --> 00:22:13,500
لقد فهمتك

528
00:22:13,600 --> 00:22:15,200
في طيورك الحيوية

529
00:22:15,200 --> 00:22:17,800
الخلايا العصبية
فيها آيون الحديد الكريستالي

530
00:22:17,900 --> 00:22:19,100
وهو ما يتفاعل
مع القطب الشمالي

531
00:22:19,200 --> 00:22:21,500
اذ ترسل وجهة المعلومات
الى الدماغ

532
00:22:21,600 --> 00:22:23,300
انا فقط صممتها
بنمط علمي

533
00:22:23,300 --> 00:22:24,400
لأوزاتي

534
00:22:24,500 --> 00:22:26,800
حسنا ، مغناطيس كبير
يمكن ان يصدمها ويسقطها

535
00:22:26,800 --> 00:22:28,400
محتمل جدا

536
00:22:28,400 --> 00:22:31,200
للمرة الاخيرة
أنها كاميرا

537
00:22:31,300 --> 00:22:33,900
أ  ـــ أنا أتذكرك

538
00:22:33,900 --> 00:22:36,900
1986
كنت احد الحكام

539
00:22:36,900 --> 00:22:38,300
أوقات سعيدة

540
00:22:38,300 --> 00:22:41,700
عندما قدم المعرض العلمي
مجموعة من الاختراعات

541
00:22:41,700 --> 00:22:43,300
فين ، دعنا ندققها
المجموعة الاخيرة

542
00:22:43,300 --> 00:22:45,300
لنذهب

543
00:22:51,100 --> 00:22:52,600
<i>التحكيم في المعرض العلمي</i>

544
00:22:52,600 --> 00:22:54,300
<i>سيبدأ خلال 30 دقيقة</i>

545
00:22:54,300 --> 00:22:57,200
<i>رجاءا هيأوا مشاريعكم
لتقديمها</i>

546
00:23:04,000 --> 00:23:06,100
كانت ميغان 
وصغيرها كوفين اليس كذلك ؟

547
00:23:06,200 --> 00:23:07,900
<i>أخذوا حشراتك ؟</i>

548
00:23:07,900 --> 00:23:10,300
<i>ابدا منذ ان اخذت 94
في الفيزياء المتوسطة</i>

549
00:23:10,400 --> 00:23:12,700
هاتان الفتاتان عملتا
على جعل حياتي جحيما

550
00:23:12,700 --> 00:23:14,700
94 انه عظيم

551
00:23:14,800 --> 00:23:17,200
نعم،حسنا <i>المعايير</i> ألا
يفترض ان تكون ذكيا

552
00:23:17,200 --> 00:23:18,600
المعايير ؟

553
00:23:18,600 --> 00:23:20,600
أطفال بدون
آباء عباقرة

554
00:23:20,700 --> 00:23:22,400
وأنا أعتقد
بأنك قد ألتقيت والدي

555
00:23:22,500 --> 00:23:25,200
اهلا في المكان الذي ترعرعت فيه
نحترم فيه آبائنا

556
00:23:25,200 --> 00:23:27,200
وخاصة أذا كانوا
يحملون سلاحا

557
00:23:27,300 --> 00:23:29,700
النقطة الجوهرية
هو أن حشراتي قد طارت

558
00:23:29,700 --> 00:23:31,200
أنني منزعج

559
00:23:31,200 --> 00:23:32,700
مازلت
تمتلك معلوماتك

560
00:23:32,700 --> 00:23:34,000
ليس مهما

561
00:23:34,100 --> 00:23:36,500
انني اعيش على ذكرى
حصولى على درجة 111

562
00:23:36,500 --> 00:23:38,200
ما الذي
يفترض بي فعله ؟

563
00:23:41,800 --> 00:23:43,100
<i>سوا سبونت !</i>

564
00:23:43,100 --> 00:23:45,900
القاعدة 75 من تعاليم الرحالة

565
00:23:45,900 --> 00:23:48,700
تعني التصرف
بدون تحذير

566
00:23:48,700 --> 00:23:53,300
كما تعلم فهم يتوقعون
بأن تنسحب

567
00:23:53,400 --> 00:23:55,400
<i>اذن فاجأيهم</i>

568
00:23:55,400 --> 00:23:57,700
لا تكن مجنونا


569
00:23:57,800 --> 00:23:59,400
همممم

570
00:24:02,200 --> 00:24:05,100
<i>نحن عى مبعدة 3 دقائا من 
مدرسة تيسلا أيها الشريف</i>

571
00:24:05,200 --> 00:24:06,700
نعم انا اعرف
شكرا

572
00:24:06,700 --> 00:24:09,200
الا تستطيع تجنب السيارة ؟ 

573
00:24:09,200 --> 00:24:12,600
أوهه لا تجعلني أبدأ

574
00:24:12,600 --> 00:24:13,800
هل أنت بخير ؟

575
00:24:13,800 --> 00:24:17,000
نعم

576
00:24:17,000 --> 00:24:19,400
أنها فقط ...؟

577
00:24:19,400 --> 00:24:21,200
أنها تبدو سنوات من العلاج

578
00:24:21,200 --> 00:24:23,300
<i>لتجاوز
مسألة الفوز بذلك المعرض العلمي</i>

579
00:24:23,300 --> 00:24:25,500
ولم اعود من وقتها

580
00:24:25,500 --> 00:24:27,700
تجاوزها ؟

581
00:24:27,700 --> 00:24:29,200
تجاوز ماذا ؟
بأنك قد ربحت

582
00:24:29,300 --> 00:24:30,700
لقد قلت بانه أمر قد حدث

583
00:24:30,800 --> 00:24:32,600
افضل شيء
في حياتك المهنية

584
00:24:32,600 --> 00:24:34,600
كانت

585
00:24:34,700 --> 00:24:36,700
اعلى درجة

586
00:24:36,700 --> 00:24:39,200
والان على العودة
كم كنت فاشلا ؟

587
00:24:39,200 --> 00:24:43,100
لا استطيع الانتظار ؟

588
00:24:46,300 --> 00:24:48,900
لقد دمجنا
مجموعة دوائر المعالج الخاص بالجهاز 

589
00:24:49,000 --> 00:24:51,200
ميثاق البروتوكول البيو ميكانيكي

590
00:24:51,200 --> 00:24:54,300
لقيادة التطبيقات المحتملة

591
00:24:54,400 --> 00:24:56,500
افكارك ، يا دكتور ستارك ؟

592
00:24:56,600 --> 00:25:00,400
بالواقع كنت أفكر
باقتباس دب بريانت

593
00:25:00,400 --> 00:25:04,500
"الكامنة هي
مالم تحصل عليه لحد الآن"

594
00:25:04,500 --> 00:25:08,100
كلاود هل اردت ان
تكون عالما ؟

595
00:25:08,100 --> 00:25:09,900
لماذا لا تنفك
وقت كل شخص

596
00:25:10,000 --> 00:25:12,600
ابتعد عن لعبتك

597
00:25:12,600 --> 00:25:14,800
وافهم ما احاول قوله ؟
بروتال

598
00:25:14,800 --> 00:25:17,200
لقد اعتقد بان ستارك
قد تكلم معي بتلك اللهجة

599
00:25:17,200 --> 00:25:19,100
انا حتى لا اعرف ما الذي
ابحث عنه ؟

600
00:25:19,100 --> 00:25:21,100
اذن ما خلف الخيمة ؟

601
00:25:21,200 --> 00:25:22,500
دكتور ستارك
والمسؤول والاس

602
00:25:22,500 --> 00:25:23,700
<i>نقدم....</i>

603
00:25:23,800 --> 00:25:25,800
المشغل الشمسي ذو الدرجة الاكثر وضوحا
 
604
00:25:25,900 --> 00:25:27,200
جهاز نبضات الغاما

605
00:25:27,200 --> 00:25:29,100
انها التطوير القادم
للعلاج الصوري

606
00:25:29,100 --> 00:25:30,900
في البدء كانت هناك اشعة أكس
ومن ثم كان هناك التصوير بالمفراس والرنين المغتاطيسي

607
00:25:31,000 --> 00:25:33,300
جهاز نبضات الغاما

608
00:25:33,300 --> 00:25:37,000
تينا

609
00:25:37,100 --> 00:25:39,500
جهاز نبضات الغاما سوف يقودنا
الى عالم خالي من السرطان في المستقبل

610
00:25:39,500 --> 00:25:41,600
ومصادر طاقة خضراء (خالية من الغازات : المترجم) لكل العالم

611
00:25:47,000 --> 00:25:49,500
اهلا ، من رمى ذلك ؟

612
00:25:51,600 --> 00:25:53,300
من غير المفترض ان يحصل هذا

613
00:25:56,200 --> 00:26:00,700
أوقفها

614
00:26:03,600 --> 00:26:05,100
انا اعرف بأن هؤلاء الثلاثة
يريدون المشاكل

615
00:26:06,400 --> 00:26:08,100
يبدو بأننا قد وجدنا
حقلنا المغناطيسي

616
00:26:09,700 --> 00:26:12,400
ارجع للخلف !نحتاج 
لأطفاء هذا الجهاز

617
00:26:12,500 --> 00:26:13,900
<i>لا اعرف كيف ؟</i>

618
00:26:22,400 --> 00:26:25,500
ما الذي يحدث هنا ؟

619
00:26:25,500 --> 00:26:27,500
"رينو 111" الدرجة الكلية

620
00:26:27,500 --> 00:26:28,800
<i>لقد فقدنا
مستقبل الطب</i>

621
00:26:28,800 --> 00:26:30,000
علينا أخذ
هذا للأختبار

622
00:26:30,100 --> 00:26:31,300
وانت ، وأنت

623
00:26:31,300 --> 00:26:32,500
علي أن 
أسالك بعض الاسئلة

624
00:26:32,600 --> 00:26:34,100
<i>أنتظر ، فقط...</i>

625
00:26:34,200 --> 00:26:36,000
لم يكن خطأهم

626
00:26:36,100 --> 00:26:37,600
لم يتم لوم
أحد بعد يا عزيزتي

627
00:26:37,700 --> 00:26:39,300
كلا انظري
مهما حدث

628
00:26:39,300 --> 00:26:40,800
لم يقوموا بها

629
00:26:43,800 --> 00:26:45,800
كنت انا

630
00:26:48,500 --> 00:26:50,200
<i>أنظري لما فعلتيه</i>

631
00:26:50,300 --> 00:26:52,100
- على مهل***
- ما الذي فعلته ؟

632
00:26:52,200 --> 00:26:55,500
أ ـــأ <i>سوا سبونتد</i> هم.

633
00:26:55,500 --> 00:26:56,500
انت سو

634
00:26:56,500 --> 00:26:57,700
<i>اصبحت مستقيمة</i>

635
00:26:57,800 --> 00:26:59,600
لقد افسدت تجربتها

636
00:26:59,600 --> 00:27:02,400
اذن لقد اختلطت معهم

637
00:27:02,400 --> 00:27:04,500
حقا ؟

638
00:27:04,500 --> 00:27:07,200
نعم انا اعرف ، النفايات
مفاجأة كبيرة

639
00:27:07,200 --> 00:27:09,400
هل لديك اية فكرة
عما فعلته ؟

640
00:27:09,400 --> 00:27:11,400
لقد كنت على النظام
عندما ذهبت للغذاء

641
00:27:11,500 --> 00:27:14,400
انها ليست كاسلاكك
الصعبة للربط فيما بينها

642
00:27:14,400 --> 00:27:16,400
كان عليك ان لا تعبثي
بطاقة النظام

643
00:27:16,400 --> 00:27:17,800
هذا يكفي

644
00:27:17,800 --> 00:27:18,900
لم ننتهي بعد

645
00:27:19,000 --> 00:27:20,200
اذا اختلطت
مع هذا الشيء على الغذاء

646
00:27:20,300 --> 00:27:21,600
اذن لم تكن لتوجد
اي فرصة 

647
00:27:21,600 --> 00:27:22,900
بسقوط حطام الفضاء
على سيارتي صباح هذا اليوم

648
00:27:22,900 --> 00:27:26,300
شكرا على تحطيمها اذن

649
00:27:26,300 --> 00:27:28,500
هل هذا يعني
بأنني لست مقعدة ؟

650
00:27:28,600 --> 00:27:30,000
أنت اكثر من ذلك

651
00:27:30,000 --> 00:27:32,200
لدينا مشاكل اكبر
الان

652
00:27:32,200 --> 00:27:33,800
فين يقوم بالقراءة الان

653
00:27:33,800 --> 00:27:35,900
من مرصد
في هاليكالا

654
00:27:36,000 --> 00:27:38,300
اعطانا 3 ساعات
قبل سقوط الحطام

655
00:27:38,300 --> 00:27:40,300
ودخوله الغلاف الجوي
فوق يوريكا

656
00:27:40,300 --> 00:27:42,200
معظم الاجزاء الصغيرة
سوف تحترق قبل دخولها الغلاف

657
00:27:42,300 --> 00:27:43,300
حسنا ، وماذا بشان
الاجزاء الكبيرة ؟

658
00:27:43,300 --> 00:27:44,400
ستخترق الغلاف

659
00:27:44,400 --> 00:27:45,800
وليست لدينا اية فكرة
اين ستضرب

660
00:27:45,800 --> 00:27:47,400
حسنا
على كل شخص هنا البقاء هنا

661
00:27:47,400 --> 00:27:49,000
والاخرين سيتم اخلائهم
الى ملاجيء تحت الارض

662
00:27:49,100 --> 00:27:50,600
ولكنني لا اريد
التفكير بالأمر

663
00:27:50,700 --> 00:27:53,700
ما سيحدث
للمدينة

664
00:27:53,700 --> 00:27:56,400
لا اعرف لماذا كلها
 <i>متولدة مغناطيسيا</i> هناك.

665
00:27:56,400 --> 00:27:58,500
<i>لماذا لا تسأل
الاشقر لاخرس الذي افسدها</i>

666
00:27:58,600 --> 00:28:01,500
انتبهي الى 
من تتكلمي عنه

667
00:28:01,500 --> 00:28:03,700
لقد رأيت ذلك من قبل

668
00:28:03,700 --> 00:28:05,200
<i>قبل 10 دقائق
في المعرض العلمي</i>

669
00:28:05,200 --> 00:28:07,600
كلا على سطح المختبر
ولكن بصورة اكبر

670
00:28:07,700 --> 00:28:09,600
ما الذي تتحدث عنه ؟

671
00:28:09,600 --> 00:28:11,700
ميغان انا أثمن 
جرأتك

672
00:28:11,700 --> 00:28:13,800
ولكن القواعد تمنع 
استخدام اي تقنية

673
00:28:13,900 --> 00:28:15,000
<i>غير مسموحة</i>

674
00:28:15,000 --> 00:28:17,000
لم اسرقها
لقد ابتكرتها

675
00:28:17,100 --> 00:28:18,500
جين هارينغتون طورت

676
00:28:18,500 --> 00:28:20,600
<i> جهاز اشعاعي متماثل لتحديد الهوية</i>

677
00:28:20,600 --> 00:28:22,100
للسيطرة
على نظامنا الامني الجديد

678
00:28:22,200 --> 00:28:23,400
هل أنت حقا
تتوقعين تصديقه

679
00:28:23,400 --> 00:28:24,900
بأن هذا مجرد
مصادفة؟

680
00:28:25,000 --> 00:28:27,700
جين هارينغتون

681
00:28:27,700 --> 00:28:30,500
هل انت تعرفينها

682
00:28:30,500 --> 00:28:32,800
نعم

683
00:28:32,900 --> 00:28:35,200
أنها أمي

684
00:28:37,100 --> 00:28:39,100
<i>اننا نقوم بالأخلاء</i>

685
00:28:39,100 --> 00:28:43,000
<i>رجاءا أستمروا
بالنزول الى الملجأ</i>

686
00:28:43,100 --> 00:28:45,100
نعم

687
00:28:53,100 --> 00:28:55,400
اهلا جين
كيف الامر'?

688
00:28:55,400 --> 00:28:57,800
نوع من
مشاكل الطيور

689
00:28:57,800 --> 00:29:00,100
دمرت نظام 
الطاقة في الغرفة

690
00:29:00,200 --> 00:29:02,200
وعلينا
تفتيش كل شخص يدويا

691
00:29:02,200 --> 00:29:03,600
هل انت بخير ام 
علينا جلب ابنتك

692
00:29:03,600 --> 00:29:05,300
للمساعدة بأصلاحها

693
00:29:08,000 --> 00:29:10,700
ميغان ؟

694
00:29:10,800 --> 00:29:13,700
لقد سرقتي تصميمها للمساعدة
في السيطرة على النظام لامني

695
00:29:13,700 --> 00:29:16,500
لقد اخترعت
ذلك النظام

696
00:29:16,500 --> 00:29:18,900
لماذا علي سرقته
من طفل عمره 15 سنة

697
00:29:18,900 --> 00:29:21,200
ربما بسبب
كونك خلف الظل

698
00:29:21,200 --> 00:29:23,600
والان فجأة,
انت في الاظواء

699
00:29:23,600 --> 00:29:25,100
لقد دققت المعلومات
حول مخططاتك
700
00:29:25,100 --> 00:29:26,800
ضد مشروع ميغان

701
00:29:26,800 --> 00:29:28,100
نحن نعرف بحدوث ذلك

702
00:29:31,000 --> 00:29:32,700
هل تعرف ميغان ؟

703
00:29:32,700 --> 00:29:34,800
جين كيف أمكنك فعل ذلك ؟

704
00:29:34,800 --> 00:29:36,200
أنت والدة

705
00:29:36,200 --> 00:29:37,500
وتعرفين الضغوط

706
00:29:37,600 --> 00:29:39,800
لفعل الشيء 
الجيد لطفلك

707
00:29:39,800 --> 00:29:41,100
ميغان تحب العيش
في يوريكا

708
00:29:41,200 --> 00:29:43,100
<i>اذا لم استطيع جعل
النظام يعمل</i>

709
00:29:43,100 --> 00:29:44,500
<i>مخصصاتي المالية سافقدها
وسأطرد</i>

710
00:29:44,500 --> 00:29:48,700
انني منزعجة

711
00:29:48,700 --> 00:29:50,600
أنني محرجة جدا

712
00:29:50,700 --> 00:29:52,900
أنني آسف ولكن علي
تعليق رخصتك

713
00:29:53,000 --> 00:29:55,000
والمراجعة المتعلقة
بخصوص الاخلاقيات العملية.

714
00:29:58,600 --> 00:30:01,900
انا فقط لم أشاء
بفقدانها

715
00:30:04,000 --> 00:30:05,600
شباب

716
00:30:05,700 --> 00:30:08,400
لدي شيئا ما
لاريكم اياه

717
00:30:08,500 --> 00:30:09,800
<i>هيا</i>

718
00:30:13,200 --> 00:30:16,000
<i>نعم انها قادمة
كلها</i>

719
00:30:16,100 --> 00:30:17,400
لقد ظننت 
باننا لدينا المزيد من الوقت

720
00:30:17,500 --> 00:30:18,900
ان الامر غير
منطقي

721
00:30:18,900 --> 00:30:21,400
انا لا اهتم كم 
ستضيف الى خبرتي

722
00:30:21,400 --> 00:30:24,200
مجهز الطاقة ليس له اي علاقة
بالمغناطيسية

723
00:30:24,300 --> 00:30:25,600
<i>حسنا ربما انها تتفاعل
مع شيئا ما</i>

724
00:30:25,600 --> 00:30:26,700
أوو...

725
00:30:26,700 --> 00:30:28,700
جيد أوو
سيء أووو ؟

726
00:30:28,700 --> 00:30:30,300
العوائق المغناطيسية 
موجودة حول العالم

727
00:30:30,300 --> 00:30:33,000
<i>انها مظلة امنية 
مغناطيسية كهربائية</i>

728
00:30:33,000 --> 00:30:35,100
<i>لقد ضربت مفتاح الطاقة</i>

729
00:30:35,100 --> 00:30:36,500
من خلال
الموجه المغناطيسي ؟

730
00:30:36,500 --> 00:30:38,900
أمي

731
00:30:38,900 --> 00:30:41,900
الموجه يحول االملجأ
الى مغناطيس هائل

732
00:30:41,900 --> 00:30:44,400
بما يكفي لجذب المعادن
من الفضاء

733
00:30:51,100 --> 00:30:52,500
عليك
أطفائه

734
00:30:52,500 --> 00:30:54,300
المقطع 4 رجاءا

735
00:30:54,300 --> 00:30:58,200
ان الموجه مغلق منذ
حادثة الطيور

736
00:30:58,200 --> 00:31:00,800
لقد دخل الحطام
الغلاف الجوي توا

737
00:31:00,900 --> 00:31:04,100
<i>أخشى بان الاوان قد فات</i>

738
00:31:12,900 --> 00:31:15,500
<i>أهدأوا كلكم رجاءا !!</i>

739
00:31:15,500 --> 00:31:19,300
أأمن مكان
في المدينة هنا

740
00:31:19,300 --> 00:31:21,900
ان كل شخص موجود
في قاعة المسرح للمعرض

741
00:31:22,000 --> 00:31:24,200
وما زال على 
المساعدة اجراء الاختبار

742
00:31:24,300 --> 00:31:25,700
شكرا لله

743
00:31:25,800 --> 00:31:27,600
هل كيفين بخير ؟
هل هو خائف ؟

744
00:31:27,700 --> 00:31:28,800
انه بخير
أنه بامان

745
00:31:28,800 --> 00:31:30,700
أخبرته بانه يمكنه أن يكون
حكم عادل ونزيه

746
00:31:30,700 --> 00:31:32,600
علي أن أكون هناك
معه

747
00:31:32,600 --> 00:31:34,000
<i>ستكتفي بعد قليل</i>

748
00:31:34,000 --> 00:31:36,700
<i>فقط ركزي على كيفية
وقف هذا الحطام</i>

749
00:31:39,000 --> 00:31:40,200
ناثان ؟

750
00:31:40,200 --> 00:31:41,500
<i>مازال بخير</i>

751
00:31:41,600 --> 00:31:43,200
<i>لكنني اعتقد
بأنني حصلت على الجواب</i>

752
00:31:43,200 --> 00:31:44,800
نعم

753
00:31:44,900 --> 00:31:46,800
<i>الحطام
يدخل الغلاف الجوي</i>

754
00:31:46,800 --> 00:31:48,100
<i>بزاوية حادة جدا</i>

755
00:31:48,100 --> 00:31:49,600
الا يمكننا فعل شيء ؟

756
00:31:49,600 --> 00:31:53,500
هل تفهم اي شيء 
من الفيزياء العملية ؟

757
00:31:53,500 --> 00:31:55,300
كلا ليس في الواقع

758
00:31:55,400 --> 00:31:58,500
حسنا وماذا حول الجاذبية ؟

759
00:31:58,600 --> 00:31:59,600
والدتي ما أن

760
00:31:59,700 --> 00:32:01,000
<i>"الجهاز الامني"</i>

761
00:32:01,000 --> 00:32:02,600
<i>ينجذب الحطام
خارج المدار,</i>

762
00:32:02,600 --> 00:32:04,500
الجاذبية تنتقل

763
00:32:08,200 --> 00:32:11,100
ليس بالضرورة

764
00:32:13,600 --> 00:32:15,000
هناك مغناطيس هائل
تحت هذا السقف

765
00:32:15,100 --> 00:32:16,400
واعتقد انا اذا استطعنا
صد هذه المعادن

766
00:32:16,400 --> 00:32:17,900
ربما ستفعل نفس
الشيء مع حطام الفضاء

767
00:32:17,900 --> 00:32:19,600
هل هذه فكرتك ؟

768
00:32:19,600 --> 00:32:20,900
ميغان لا تكن فظا ؟

769
00:32:20,900 --> 00:32:22,300
<i>ليس عليك اخباري
ما علي فعله</i>

770
00:32:22,400 --> 00:32:23,600
<i>- كلا
- ربما علي </i>

771
00:32:23,600 --> 00:32:24,600
<i>ان الضغط يقع علي</i>

772
00:32:24,600 --> 00:32:25,800
ربما اقترفت خطأ

773
00:32:25,900 --> 00:32:27,000
ولكنني ما زلت والدتك
وأنت لا

774
00:32:27,100 --> 00:32:28,200
يتوجب عليك التحدث مع الناس
بهذه الطريقة

775
00:32:28,200 --> 00:32:30,300
جاك هذا الحقل
ببساطة ليس قويا بما فيه الكفاية

776
00:32:30,400 --> 00:32:31,500
لابعاد الحطام بعيدا

777
00:32:31,600 --> 00:32:33,000
انني لا اتحدث عن
أبعادها بعيدا

778
00:32:33,000 --> 00:32:36,100
انني اتحدث عن
ابعادها اكثر

779
00:32:36,100 --> 00:32:38,600
أوو انت تقصد
تغيير زاوية الدخول

780
00:32:38,700 --> 00:32:39,800
بما يكفي
وبذلك فأن الحطام

781
00:32:39,800 --> 00:32:41,600
سيحترق
في الغلاف الجوي ؟

782
00:32:41,600 --> 00:32:44,100
أوو متاكد حسنا

783
00:32:44,100 --> 00:32:46,700
أبي أنه أمر مدهش

784
00:32:46,700 --> 00:32:48,200
مازلنا بحاجة للمزيد من الطاقة

785
00:32:48,300 --> 00:32:49,900
نعم ولكن زوي زودت الطاقة بصورة كبيرة
لمصدر طاقة ميغان

786
00:32:49,900 --> 00:32:50,900
في المعرض العلمي

787
00:32:50,900 --> 00:32:51,900
لذا ما علينا سوى
الربط بينها فقط

788
00:32:52,000 --> 00:32:53,000
وبين المغناطيس الهائل
تحت السقف

789
00:32:53,100 --> 00:32:54,900
- ومن ثم ستكون هناك طاقتنا
- نعم

790
00:32:54,900 --> 00:32:56,200
<i>حسنا لنفعلها</i>

791
00:32:56,300 --> 00:32:57,500
انا لا اعرف كيفية القيام بذلك ؟

792
00:32:57,500 --> 00:32:59,400
انا متاكد انك قادر
لقد فعلتها لتوك

793
00:32:59,400 --> 00:33:00,600
كنت مجرد اعمل في الاجواء

794
00:33:00,600 --> 00:33:01,800
ان لا تستطيع توقع احتمالي

795
00:33:01,900 --> 00:33:02,800
باصلاح هذه بنفسي

796
00:33:02,900 --> 00:33:04,800
هل انت جاد

797
00:33:04,900 --> 00:33:07,700
كلا

798
00:33:07,700 --> 00:33:09,300
وهذا يفسر لماذا كلاكما
هنا

799
00:33:09,400 --> 00:33:12,200
<i>معظم حقل الحطام يبعد
15 دقيقة من هنا</i>

800
00:33:12,300 --> 00:33:13,900
<i>علينا الاسراع</i>

801
00:33:14,900 --> 00:33:16,100
حسنا يا زوي فكري

802
00:33:16,200 --> 00:33:18,300
لقد رفعتي من طاقة ميغان
ما الذي فعلتيه ؟

803
00:33:18,400 --> 00:33:20,200
ـــ أ ـــ
- ليس لديها اية فكرة عما قامت به

804
00:33:20,300 --> 00:33:21,800
انها مثل ذلك القرد

805
00:33:21,900 --> 00:33:23,900
الذي حاول
كتابة اعمال شكسبير (محاولة للاستهزاء : المترجم )

806
00:33:23,900 --> 00:33:25,500
حسنا كما تعلمين
فأن القرد المتدرب

807
00:33:25,600 --> 00:33:26,500
يعرف بأن راس القمة

808
00:33:26,600 --> 00:33:27,700
<i>للهوائي يمكن </i>

809
00:33:27,800 --> 00:33:28,700
<i>ان تتمدد بصورة مضطردة</i>

810
00:33:28,800 --> 00:33:29,700
اذا النماذج

811
00:33:29,800 --> 00:33:31,600
تم الربط بينها
بالتوازي

812
00:33:31,700 --> 00:33:32,800
وليس بصورة متسلسلة
كما فعلنا هنا

813
00:33:32,800 --> 00:33:36,600
وهذا يمكن ان يزيد
كفائتنا %400

814
00:33:36,700 --> 00:33:38,000
عمل جيد يا عزيزتي

815
00:33:39,100 --> 00:33:40,200
أفعلي ما يحلو لك

816
00:33:40,200 --> 00:33:41,200
اذا تعتقد بأنها
تعرف الكثير

817
00:33:41,200 --> 00:33:42,700
- ميغان
- كفى!

818
00:33:43,700 --> 00:33:45,200
أنظر هذا ليس بشأن 

819
00:33:45,300 --> 00:33:48,000
من يعلم أكثر
أو من هو الأذكى

820
00:33:48,000 --> 00:33:50,700
<i>أنسى المنافسة
أنسى الضغوط</i>

821
00:33:50,700 --> 00:33:51,700
<i> انها لا شيء</i>

822
00:33:51,700 --> 00:33:54,000
لقد ابتدعتي شيئا 
مدهشا

823
00:33:54,000 --> 00:33:55,700
ولديك الان الفرصة
لايجاد الاختلاف

824
00:33:58,200 --> 00:34:00,300
لا تدعي اي شيء
يقف في طريقك

825
00:34:00,400 --> 00:34:02,700
أو صدقيني
ستندمين

826
00:34:05,100 --> 00:34:06,200
حسنا

827
00:34:08,000 --> 00:34:09,000
<i>مازلنا بحاجة الى</i>

828
00:34:09,100 --> 00:34:10,000
نظام ملاحة عبر الاقمار الصناعية

829
00:34:10,100 --> 00:34:11,300
لتوجيه الحقل المغناطيسي
بصورة دقيقة

830
00:34:11,300 --> 00:34:12,300
الان استطيع
التلاعب به

831
00:34:12,300 --> 00:34:13,400
لكنه يحتاج الى الوقت

832
00:34:14,900 --> 00:34:17,300
ليس عليك ذلك.
انا اعرف اين اجد واحدا

833
00:34:19,300 --> 00:34:21,300
هل سيعمل هذا ؟

834
00:34:21,400 --> 00:34:22,800
آمل ذلك
لان مجموعة الدوائر

835
00:34:22,800 --> 00:34:23,900
ستكون متفحمة

836
00:34:24,000 --> 00:34:26,400
مقدار الطاقة
هائل جدا

837
00:34:26,400 --> 00:34:29,100
<i>اعتقد بان هذا يعنني باننا غير ذاهبون 
الى الشاطيء</i>

838
00:34:29,100 --> 00:34:31,900
كلا نحن لن نفعل ذلك
لكنها ستكون مغامرة 

839
00:34:31,900 --> 00:34:33,100
حسنا لنبدء

840
00:34:39,300 --> 00:34:43,000
حسنا س  ا  ر  ة
ماالذي ترينه ؟

841
00:34:43,100 --> 00:34:45,100
<i>معلومات حول المسارت</i>

842
00:34:45,100 --> 00:34:47,500
الطاقة مستقرة
عمل جيد يا فتيات

843
00:34:47,500 --> 00:34:49,800
ليس سيئا لــ <i> كمعيار</i>.

844
00:34:49,800 --> 00:34:53,400
واو انه أكثر شيء ذو طابع أنساني
قد قلته لي من قبل

845
00:34:53,500 --> 00:34:55,100
لا تخبري اي شخص

846
00:34:56,200 --> 00:34:57,200
سنبدء

847
00:35:00,800 --> 00:35:03,800
<i>ان تدفق المعلومات اكثر من قدرة
احتمال معالج حاسوبي</i>

848
00:35:03,800 --> 00:35:05,800
<i>انني اعمل بصورة منخفضة
من الذاكرة المتوفرة</i>

849
00:35:05,800 --> 00:35:07,200
<i>لدينا 30 ثانية فقط</i>

850
00:35:07,200 --> 00:35:08,700
<i>الى ان يدخل حقل الحطام
الغلاف الجوي</i>

851
00:35:08,800 --> 00:35:11,500
<i>ما زلت احسب المسار</i>

852
00:35:11,500 --> 00:35:14,000
<i>هيا يا س  ا  ر  ة
تستطيعين فعلها</i>

853
00:35:14,000 --> 00:35:15,700
<i>انا اعلم بانك تستطيعين</i>

854
00:35:15,800 --> 00:35:17,300
<i>وجدت المسار</i>

855
00:35:29,100 --> 00:35:31,600
<i>ما الذي يحدث ؟
انها تعمل ؟</i>

856
00:35:31,700 --> 00:35:33,300
<i>المسار الافقي لحطام الفضاء</i>

857
00:35:33,300 --> 00:35:36,200
<i>تم تغييره
32 درجة</i>

858
00:35:37,600 --> 00:35:39,200
انها تعمل

859
00:35:39,200 --> 00:35:40,300
<i>درجة حرارة السطح المعدني</i>

860
00:35:40,300 --> 00:35:41,800
<i>8000 درجة</i>

861
00:35:41,800 --> 00:35:43,500
<i>الحطام الفضائي بدء
بالتبخر</i>

862
00:35:43,500 --> 00:35:46,300
نعم !

863
00:35:46,300 --> 00:35:48,300
عظيم عمل جيد

864
00:35:48,300 --> 00:35:49,300
أنت كذلك

865
00:35:56,000 --> 00:35:57,200
س  ار ة ؟

866
00:35:57,300 --> 00:35:58,600
<i>مغامرة عظيمة</i>

867
00:35:58,600 --> 00:36:02,600
<i>أرأيتي...انت...في...البيت</i>

868
00:36:08,400 --> 00:36:09,400
<i>لقد قيل</i>

869
00:36:09,500 --> 00:36:11,900
"بأن المخترع هو الشخص الذي

870
00:36:11,900 --> 00:36:14,600
"يقوم بعمل الترتيبات
المبدعة للاطارات,

871
00:36:14,600 --> 00:36:20,400
العتلات والنوابض
ويؤمن بانها حضارة"

872
00:36:20,400 --> 00:36:22,100
أختراع الطلبة

873
00:36:22,200 --> 00:36:25,600
<i>ربما هي حقا
قد صانت الحضارة</i>

874
00:36:25,600 --> 00:36:27,800
<i>او على الاقل حافظت على يوريكا.</i>

875
00:36:27,800 --> 00:36:29,900
المعرض العلمي لمدرسة تيسلا

876
00:36:29,900 --> 00:36:32,400
منح الجائزة الاولى

877
00:36:32,500 --> 00:36:38,800
وزمالة بحثية لمدة عام
في المختبر المركزي لديناميكية الفضاء

878
00:36:38,900 --> 00:36:39,800
الى ميغان هارنيغتون

879
00:36:46,100 --> 00:36:47,800
لقد سرقوها منكي

880
00:36:47,900 --> 00:36:49,500
نعم زمالة بحثية ؟
رجاءا ؟

881
00:36:49,500 --> 00:36:51,100
لقد راوغتي كليا تلك الرصاصة

882
00:36:51,100 --> 00:36:54,500
وقيل ايضا
بان الطريق الى الحضارة

883
00:36:54,500 --> 00:36:55,700
غير معبدا

884
00:36:55,700 --> 00:36:59,600
<i>بالاشخاص ،
وانما بالشراكات والصداقات</i>

885
00:36:59,600 --> 00:37:02,400
المركز الثاني
حصلت عليه زوي كارتر !

886
00:37:02,400 --> 00:37:04,300
ماذا ؟

887
00:37:04,300 --> 00:37:05,800
وجائزتها
سيارة جديدة

888
00:37:07,400 --> 00:37:09,400
سيارة جديدة ؟

889
00:37:19,000 --> 00:37:21,900
اهلا هنري

890
00:37:22,000 --> 00:37:23,600
لقد احترق الحطام
في الفضاء

891
00:37:25,200 --> 00:37:27,100
مازال جميلا

892
00:37:27,100 --> 00:37:28,700
هل لديك اية امنيات ؟

893
00:37:29,800 --> 00:37:32,100
واحدة

894
00:37:38,400 --> 00:37:39,700
ناثان
أعلم بانك تلوم نفسك

895
00:37:39,700 --> 00:37:40,700
لما حدث لكيم

896
00:37:40,800 --> 00:37:42,600
لا تلوم نفسك
لم يكن خطأك

897
00:37:42,700 --> 00:37:45,200
أتمنى أن أتيقن
من ذلك

898
00:37:45,200 --> 00:37:47,500
أنا كذلك

899
00:37:49,100 --> 00:37:50,800
<i>دكتور فين</i>

900
00:37:51,900 --> 00:37:54,700
ها هي
فتاة الساعة

901
00:37:54,800 --> 00:37:56,700
تهانينا

902
00:37:56,800 --> 00:37:58,500
شكرا

903
00:37:58,500 --> 00:38:00,200
أخبروني
بانه علي الاختيار
904
00:38:00,300 --> 00:38:02,600
حول ما هو المشروع
الذي سأقوم به في الزمالة البحثية

905
00:38:02,600 --> 00:38:07,200
انه انجاز كبير

906
00:38:07,200 --> 00:38:09,000
تاكدي من انك ستختارين شيئا جيدا

907
00:38:09,000 --> 00:38:10,100
لقد كنتم صبورين

908
00:38:10,200 --> 00:38:11,500
وناس جيدون

909
00:38:11,500 --> 00:38:13,800
يمكن الثقة بهم

910
00:38:13,900 --> 00:38:16,800
ولذلك انا افكر

911
00:38:16,800 --> 00:38:18,700
ربما
بالعمل معك

912
00:38:18,700 --> 00:38:21,500
اذا كان ذلك مناسبا

913
00:38:21,500 --> 00:38:23,700
نعم
سيكون من دواعي الفخر

914
00:38:26,800 --> 00:38:28,800
ولكن اذا سرقتي
أي من أفكاري

915
00:38:28,900 --> 00:38:30,500
سأدفنك

916
00:38:32,100 --> 00:38:33,100
أنني امزح

917
00:38:34,200 --> 00:38:35,700
أمزح فقط

918
00:38:38,100 --> 00:38:40,400
هل تقول لها وداعا

919
00:38:40,400 --> 00:38:44,100
الوقت لجعلها تجد
طريقها في العالم

920
00:38:45,300 --> 00:38:46,600
<i>حسنا سيكون من الأسهل</i>

921
00:38:46,700 --> 00:38:49,100
بدون المغناطيس الهائل
الذي يجذبها

922
00:38:49,100 --> 00:38:51,100
على الاقل 
لم يكن خطأك

923
00:38:51,100 --> 00:38:53,300
بالواقع كان خطأي

924
00:38:53,300 --> 00:38:54,400
كنت اتسائل لماذا

925
00:38:54,400 --> 00:38:55,900
لم يكن اي من الطيور البايولوجية
حول المدينة

926
00:38:55,900 --> 00:38:57,700
لديها نفس
المشاكل الملاحية

927
00:38:58,900 --> 00:39:02,300
<i>عندما بنيت
صغاري</i>

928
00:39:02,400 --> 00:39:05,300
قمت بجعل بوصلتها
حساسة جدا

929
00:39:05,300 --> 00:39:07,300
أردت التأكد
من أنها لن تضيع أبدا

930
00:39:07,300 --> 00:39:09,600
على الاقل كان قلبك 
في المكان الصحيح

931
00:39:09,700 --> 00:39:11,700
عليك الثقة بهم
اكثر

932
00:39:11,800 --> 00:39:14,000
<i>وعليها الضياع</i>

933
00:39:14,000 --> 00:39:15,400
بالتاكيد

934
00:39:15,500 --> 00:39:17,500
ستفقد اتجاهاتها
قليلا

935
00:39:17,600 --> 00:39:20,900
<i>ولكنها بهذه الطريقة ستتعلم</i>

936
00:39:21,000 --> 00:39:23,600
نعم

937
00:39:25,300 --> 00:39:27,900
انها قليلا ما
تبدو مكتئبة على ما اعتقد

938
00:39:36,500 --> 00:39:38,000
اهلا عزيزتي

939
00:39:38,000 --> 00:39:39,500
اهلا

940
00:39:47,600 --> 00:39:50,200
سوف لن تدعني احتفظ بالسيارة
هل فعلا انت كذلك ؟

941
00:39:52,100 --> 00:39:53,600
نعم انت تستطيعين الاحتفاظ بها.

942
00:39:55,100 --> 00:39:57,600
انا اريد فقط التأكد
بانك جاهزة

943
00:39:57,600 --> 00:39:59,600
انا كذلك

944
00:39:59,600 --> 00:40:01,500
اعلم بانك كذلك

945
00:40:01,500 --> 00:40:03,600
لست متأكدة أذا كنت كذلك

946
00:40:03,600 --> 00:40:06,300
هل رأيت وزات تاكارت ؟

947
00:40:06,400 --> 00:40:09,000
على ما يبدو بان الآباء
غير كفوئين بصورة جيدة

948
00:40:09,000 --> 00:40:11,900
لهذه المسائل

949
00:40:11,900 --> 00:40:14,500
أوو انا لا اعرف

950
00:40:14,500 --> 00:40:16,200
قمت بعمل جيد

951
00:40:19,100 --> 00:40:21,800
لقد حصلت على 111

952
00:40:21,800 --> 00:40:25,100
و درجة متوسط

953
00:40:25,200 --> 00:40:26,400
ممم هممم

954
00:40:26,400 --> 00:40:29,300
متوسط بالضبط

955
00:40:29,400 --> 00:40:31,200
اعتقد بأنني لم أكن ذكيا
كما كنت أظن

956
00:40:31,300 --> 00:40:35,200
اهلا نحن عائلة كارتر
نحن الاذكياء في الشارع

957
00:40:35,200 --> 00:40:36,200
ومن يهتم على اي حال ؟

958
00:40:36,200 --> 00:40:37,300
بصدق ؟

959
00:40:37,400 --> 00:40:39,600
كنت آمل بانني لم
اجري هذا الاختبار الغبي

960
00:40:39,700 --> 00:40:40,900
حقا ؟

961
00:40:40,900 --> 00:40:42,400
نعم

962
00:40:42,400 --> 00:40:45,300
'لانني حصلت على نتائجك
من والاس هذه الليلة,

963
00:40:45,400 --> 00:40:47,500
وأنا أعتقد
بأنك ترغبين بفتحها

964
00:40:47,500 --> 00:40:50,000
مجرد...ولكن...

965
00:40:50,000 --> 00:40:52,800
أنا أحبك
مهما تكن نتيجة الاختبار

966
00:41:01,700 --> 00:41:03,400
112

967
00:41:03,500 --> 00:41:07,600
هذا جيد جدا !
انت افضل من والدك بدرجة واحدة

968
00:41:08,000 --> 00:41:18,000

مــــــــــع تحيات ابــــــــــــــــــــــو زهـــــــــــــــــــراء
بقضــــــــاء أمتــــــــــــــــــع الاوقـــــــــــــــــــــــــــات
baqrhope@gmail.com