1
00:00:00,003 --> 00:00:01,840
"The L Word " سابقاً في

2
00:00:01,875 --> 00:00:04,788
إذن لو أنه فقط متعلق بممارسة الجنس
فابستطاعتك التحكم فيه، أليس كذلك؟

3
00:00:04,823 --> 00:00:09,445
لقد إنتهت العلاقة للأبد -
...هل كنتي تضاجعينها طوال الليل قبل أن تخبريها -

4
00:00:09,445 --> 00:00:14,805
!هذا الصباح بأني حب حياتك؟ -
يبدو بأني سأتولى مهمة إنجاب هذا الطفل على مسؤوليتي -

5
00:00:14,805 --> 00:00:17,171
وهل هذا يناسبك؟ -
أريد هذا الطفل أكثر من أي وقت مضى -

6
00:00:17,206 --> 00:00:22,633
أعرف أنه ليس من حقي أن أنتقدك ولست أدري ماذا يجري
بينك وبين (جيني) لكن أعتقد بأنه غير صائب

7
00:00:22,633 --> 00:00:26,185
هل سمعتم يا رفاق عن ماذا حدث لـ(مارينا)؟
إنهيار عصبي شديد

8
00:00:26,220 --> 00:00:28,416
أردت أن أودعك -
حقاً، هل أنت ذاهب لمكان ما؟ -

9
00:00:28,451 --> 00:00:33,768
أوهايو)، قبلت بوظيفة هناك، سوف أذهب بعد الغد)
لِمَ لا تبقي هنا. جددي عقد الإيجار

10
00:00:33,803 --> 00:00:37,756
لا أستطيع تحمل تكلفة إيجار البيت -
(ليس لدي خمسون ألف دولار يا (كيت -

11
00:00:37,756 --> 00:00:41,519
...آيفن) هو الشخص الوحيد الذي من الممكن) -
آيفن) تلك ليست بالفكرة الجيدة) -

12
00:00:41,519 --> 00:00:45,519
ليس الآن -
!آيفن). أتيت مبكرة قليلاً) -

13
00:00:45,554 --> 00:00:51,119
لم أرى شيئاً -
ألا تعتقدين بأنه باستطاعتك تغيير مخططاتك قليلاً؟ -

14
00:00:51,154 --> 00:00:55,964
ليست لدي خطة. هذا هو بيت القصيد -
هل هذا جيد؟ -

15
00:00:55,964 --> 00:00:59,953
إنه جيد للغاية
تيم). لاتذهب)

16
00:01:21,708 --> 00:01:26,708
أين (كليبورن)؟

17
00:01:30,180 --> 00:01:35,180
!(كليبورن)! (كليبورن)

18
00:02:38,960 --> 00:02:42,960
The L Word
(الموسم الثاني، الحلقة الثانية)
"رقص التعري"

19
00:02:43,395 --> 00:02:49,835
إنه بيت (بيت). لقد إشترته قبل أن نلتقي
لكنها وضعت إسمي على اللوحة بعد أن إنتقلت للعيش معها

20
00:02:49,870 --> 00:02:57,028
هل ساهمت في المبلغ المدفوع الخاص بالرهن؟ -
لقد عرضت عليها ذلك، لكنها رفضت -

21
00:02:57,063 --> 00:03:02,272
لقد جمعت مبلغاً جيداً عندما كنت أعمل مديرة تطوير لكن
لا يقارن بما جمعته (بيت) لذا أصرّت أن تدفع الرهن

22
00:03:02,307 --> 00:03:04,844
هل تفعلين دائماً ما تريده (بيت)؟

23
00:03:04,879 --> 00:03:06,564
لا

24
00:03:06,599 --> 00:03:10,837
هل قمتي بالدفع لأي شئ؟

25
00:03:11,384 --> 00:03:21,496
...كنت أدفع فواتير الخدمات
(وكنت أشتري الطعام. مع أن جميع الخدمات كانت بإسم (بيت

26
00:03:21,710 --> 00:03:23,263
بالتأكيد ستكون كذلك

27
00:03:23,298 --> 00:03:25,226
ذلك ما كانت تريد

28
00:03:25,261 --> 00:03:28,124
لماذا تضع الزوجة الجميلة إسمها على شئ؟

29
00:03:28,159 --> 00:03:31,927
...ليست تلك القضية بالتأكيد. أنا

30
00:03:31,962 --> 00:03:35,661
لم أرد أن أزعج نفسي في تغييره

31
00:03:35,696 --> 00:03:39,966
(أنا لا أدري حتى لِمَ أنا هنا. لست أسعى خلف مال (بيت -
...لو إنتهى بنا الأمر في المحكمة -

32
00:03:39,966 --> 00:03:48,597
!محكمة؟
أنا لا أريد أن أكون هنا

33
00:03:53,231 --> 00:03:56,304
كان عليها أن تفعل شيئاً، لذا رتبت لها موعد -
مع محامي؟ -

34
00:03:56,339 --> 00:03:59,570
جويس ويشنيا) أفضل المحاميات)
(في حقوق الشواذ المدنية في (لوس أنجلوس

35
00:03:59,605 --> 00:04:04,907
رباه، كفي يا (آل) عن قائمة "أفضل" الخاصة بك
بيت) و(تينا) ليسوا بحاجة لذلك)

36
00:04:04,942 --> 00:04:08,978
لم أكن في الواقع أفكر في
(بيت)، كنت أفكر في (تينا)

37
00:04:09,013 --> 00:04:13,703
حسناً. ماذا تعتقدين أنها تحتاج؟ -
لا أعرف -

38
00:04:13,738 --> 00:04:17,234
رقص تعري، ربما
ليس محامية لعينة

39
00:04:17,269 --> 00:04:22,234
مقفل؟ -
ماذا؟ -

40
00:04:21,156 --> 00:04:23,235
"مقفل"
"حتى إشعار آخر"

41
00:04:24,089 --> 00:04:26,360
تباً

42
00:04:26,395 --> 00:04:30,120
أتريدينني أن أخبرك لماذا أنت بحاجةٍ لمحامي؟ -
حسناً -

43
00:04:30,155 --> 00:04:36,045
لأنه في عيون العالم، خاصةً العالم الذي يحتوي
على المحاكم

44
00:04:36,080 --> 00:04:38,193
أنتِ لاشئ...

45
00:04:38,228 --> 00:04:45,877
أنت تخليت عن إستقلاليتك في علاقة القانون لا يعترف
بها. وكل شئ تحت تحكم شريكتك

46
00:04:45,877 --> 00:04:50,381
دائماً ما كانت تقول أن ما يخصها يخصني
لا يهم إسم من يكون عليها

47
00:04:50,416 --> 00:04:58,714
كنت لو إحتجت مالاً كنت أأخذ من مدخراتنا لقد كان مصرح
لي ذلك. لم يكن علي أن أطلب منها أي شئ

48
00:04:58,749 --> 00:05:03,124
هل يزعجك أن أدخن؟ -
أتمنى ألا تفعلي -

49
00:05:03,277 --> 00:05:08,169
إن لم تمانعي

50
00:05:10,570 --> 00:05:14,318
حسناً

51
00:05:14,353 --> 00:05:18,032
حسناً

52
00:05:18,067 --> 00:05:21,417
دعينا نراجع الحقائق

53
00:05:21,452 --> 00:05:26,452
هل تركت العمل بطلب منها؟ -
نعم -

54
00:05:26,710 --> 00:05:30,260
هل كنتي تقومين بأعمال المنزل، هل كنتي تطبخين، تزينين
البيت، تخلقين جواً من الترفيه

55
00:05:30,295 --> 00:05:34,797
هل كنتي تملئين البيت حيويةً ودفء؟

56
00:05:34,832 --> 00:05:37,974
نعم

57
00:05:38,009 --> 00:05:43,009
حسناً. هل إستخدمتِ رحمك لتهبيها طفلاً؟

58
00:05:49,220 --> 00:05:54,737
بيت) لاتعلم بشأن ذلك)
لا أحد يعلم بشأن ذلك

59
00:05:54,772 --> 00:06:00,462
لابد أنك تمزحين -
بدأت في الظهور لتوي، مررت بتجربة لم تنجح قبل خمسة شهور -

60
00:06:00,497 --> 00:06:04,681
بيت) عانت من تلك التجربة. لذا لم أكن)
أريد أن يحصل ما حصل في المرة السابقة

61
00:06:04,716 --> 00:06:11,449
لذا ذهبت وقمتي بعملية الإخصاب بنفسك، لأنك تقومين
بحمايتها حتى تتأكدين بأن الأمور تسير على ما ينبغي

62
00:06:11,484 --> 00:06:12,853
نعم

63
00:06:12,888 --> 00:06:15,850
ومقابل ذلك قامت هي بخيانتك
فتحت ساقيها لامرأة أخرى

64
00:06:15,885 --> 00:06:19,685
هلاّ توقفتي عن ذلك؟ -
إنها الحقيقة! تقبليها -

65
00:06:19,720 --> 00:06:21,640
ألا يغضبك ذلك؟ -
اللعنة، نعم -

66
00:06:21,675 --> 00:06:28,993
إذن مالذي تريدينه؟ تحملي مسؤولية نفسك. إسعي
وراء حقوقك التي تستحقين. ولا تدعي (بيت) تقرر ذلك لك

67
00:06:29,028 --> 00:06:32,470
(إسمعي يا(تينا
لست مخربة جيزات

68
00:06:32,505 --> 00:06:37,505
في حال أنك تريدين
العودة إلى (بيت)... هل تريدين ذلك؟

69
00:06:39,170 --> 00:06:42,602
لا أدري -
حسناً. في كلتا الحالتين -

70
00:06:42,637 --> 00:06:45,271
يجب أن يكون موقفك هو الموقف الأقوى

71
00:06:45,306 --> 00:06:50,306
سواءً تصالحتما أنتِ و(بيت) أو لا
...وخصوصاً لو قررتِ أن تعودان لبضكما البعض

72
00:06:50,596 --> 00:06:57,302
و تعيدان بناء علاقتكما من جديد؟ يجب عليك في البداية
أن تملكين إستقلاليتك. أبإستطاعتك معرفة لماذا؟

73
00:06:57,302 --> 00:07:05,017
نعم أستطيع معرفة ذلك. أنا أريد إستقلاليتي -
حسناً -

74
00:07:05,641 --> 00:07:09,691
من هو محامي (بيت)؟ -

75
00:07:09,726 --> 00:07:13,927
القهوة الصومالية، قهوة الإسبريسو
لهذا اليوم

76
00:07:13,962 --> 00:07:15,913
هل مختلفة عن قهوة الإسبريسو العادية؟

77
00:07:15,948 --> 00:07:21,997
لا -
إذن هل لي بقدحين من أقوى الأنواع لديكم -

78
00:07:22,032 --> 00:07:26,867
حسناً -
وهل لي بهما في كوب كبير، ولا تملأهما -

79
00:07:26,902 --> 00:07:30,447
حسناً. أي نكهات؟ -
ماذا؟ في قهوتي؟ -

80
00:07:30,482 --> 00:07:33,771
مالذي يتحدث عنه بحق الجحيم
ماذا يعني بالنكهات؟

81
00:07:33,806 --> 00:07:38,201
!يا رفاق -
آسفة عن إذنكم. إعذروني -

82
00:07:38,236 --> 00:07:42,108
شين) لا تعرف مالذي تفعله هنا) -
ماذا تطلبين دائماً في (ذا بلانيت)؟ -

83
00:07:42,143 --> 00:07:46,346
قهوة مضاعفة التركيز -
أعطها قهوة "مذهبة العقل" مع جرعة زائدة من الإسبريسو -

84
00:07:46,381 --> 00:07:51,676
سوف تحتاجين للجرعة الزائدة يا (شين). حتى وهم يطلقون
(على قهوتهم "مذهبة العقل" فهي ليست قوية كقهوة (ذا بلانيت

85
00:07:51,711 --> 00:07:58,692
كلانا نريد قهوة مثلجة بالتوفي والبندق والكراميل
ليس لديك مانع، أليس كذلك؟

86
00:07:58,727 --> 00:08:04,697
قهوة ...مثلجة...بالكراميل والبندق... والتوفي
(إنه لشئ مؤثر يا (تونيا

87
00:08:04,732 --> 00:08:09,181
أشعر بأن مزاجي اليوم يحتاج ذلك -
دينا) لم تفصح بأن مزاجها يحتاج لذلك) -

88
00:08:09,216 --> 00:08:13,647
لا، لكنها تحب ما أحبه أنا. هي دائماً ما تريد ماأريده
أكثر من الأشياء التي تريدها. أليس كذلك؟

89
00:08:13,682 --> 00:08:18,566
ذلك صحيح -
لطيف جداً -

90
00:08:18,601 --> 00:08:20,566
سحاقيٌ جداً

91
00:08:35,943 --> 00:08:38,985
آيفن) لم يرد على إتصالاتي)

92
00:08:39,020 --> 00:08:41,992
آيفن)، لا يريد التكلم معك)

93
00:08:42,027 --> 00:08:47,027
أخبريني أين مكانها... مكانه
لقد ذهبت للشقة ولم أجده

94
00:08:48,456 --> 00:08:52,031
(إن لديه كوخاً في (آيدلوايلد

95
00:08:52,066 --> 00:08:55,571
لديه كوخ؟ -
نعم -

96
00:08:55,606 --> 00:09:00,606
نعم (آيفن) لديه كوخ
نعم، الرجل يسكن هناك

97
00:09:01,539 --> 00:09:08,040
أنا مقدرة لمحاولتك لحمايته لكن
(الأمر ليس كما تظنين. أنا فعلاً أهتم لأمر (آيفن

98
00:09:08,075 --> 00:09:12,867
بالتأكيد -
أريد أن أتحدث معه -

99
00:09:12,902 --> 00:09:16,443
أتعلمين، ما قد حدث بينكما؟

100
00:09:16,478 --> 00:09:19,661
عندما رأيتها؟ -
عندما رأيتيها نعم -

101
00:09:19,696 --> 00:09:24,062
كان يجب ألا أقتحم عليها المكان
كان من الأحرى أن أنتظر

102
00:09:24,097 --> 00:09:26,169
لقد كان ذلك سيئاً

103
00:09:26,204 --> 00:09:31,600
أعلم بأن ذلك كان سيئاً في حق (آيفن) لكني كنت منزعجة
أيضاً مما حدث، لكننا بوسعنا أن نتجاوز ذلك

104
00:09:31,600 --> 00:09:36,099
(ذلك ممكن لكن ليس (آيفن -
!لا يعقل ذلك، بالتأكيد بوسعنا ذلك -

105
00:09:36,134 --> 00:09:41,061
أعطيني عنوانه أرجوك -
من الأفضل أن تؤجلي ذلك -

106
00:09:41,096 --> 00:09:43,353
دعيه يسترخي لبضعة أيام -
!لا أستطيع الإنتظار -

107
00:09:43,388 --> 00:09:51,278
وعندما يعود (آيفن) لاتذكري شيئاً. وكأن ما حدث لم يحدث -
داكس)! لا أستطيع أن أنتظر. ليس لدي بضعة أيام، أتفهمين؟) -

108
00:09:53,632 --> 00:09:57,470
بيت) لقد قمت بالبحث عن أسعار الإيجارات)
وهؤلاء القوم يقومون بالسكن على فترات قصيرة

109
00:09:57,505 --> 00:10:03,008
يأتون لعمل الأفلام إنه جيد نوعاً ما -
!أعطني هذا! ليس بإستطاعتي تحمل أسعار نجوم الأفلام -

110
00:10:03,043 --> 00:10:08,043
آسف، لقد أسأتي فهمي
إنه فريق عمل، ليسوا نجوم أفلام

111
00:10:08,893 --> 00:10:12,185
حسناً. أنا آسفة. إستمر

112
00:10:12,220 --> 00:10:14,566
حسناً

113
00:10:14,601 --> 00:10:19,457
(هذه هي. إنها غرفة نوم صغيرة في (براهام -
في الوادي؟ -

114
00:10:19,492 --> 00:10:23,376
...إنه أقرب من ذلك. إن رمز المنطقة هو 323 لذا -
ماذا، أتحاول أن تتأكد بأنها سوف تتركني؟ -

115
00:10:23,411 --> 00:10:27,932
إنه من الخيارات القليلة التي تستوجب الدفع شهرياً
...لقد ظننت بأنها لو أرادت العودة للبيت بعد شهر

116
00:10:27,967 --> 00:10:30,742
أريدك أن تستمر في البحث -
حسناً، سوف أستمر في البحث -

117
00:10:30,777 --> 00:10:37,996
وحاول إيجاد شيئاً أفضل. لن أدع (تينا) تعيش هكذا -
...حسناً، في حالة أنك مستعدة -

118
00:10:38,031 --> 00:10:42,745
...لو أردتي أن توقعي على عقد ذو ستة أشهر، فأنا قد رأيت -
سوف أوقع عقداً ذو ستة أشهر، لايهمني إذا ما فقدت أموالي -

119
00:10:42,780 --> 00:10:48,854
طالما أن (تينا) ستعود للبيت -
...حسناً، هذا يعتبر -

120
00:10:48,889 --> 00:10:50,536
أدخل

121
00:10:50,536 --> 00:10:56,572
لقد ظننت بأنه سيهمك معرفة أن محامية (تينا) قد إتصلت بي -
أي نوع من المحامين؟ -

122
00:10:56,607 --> 00:11:01,607
إسمها  (جويس ويشنيا) وتدعي بأنها متخصصة في
القضايا المدنية والعائلية

123
00:11:01,778 --> 00:11:04,288
إنها مشهورة -
لم أسمع بها من قبل -

124
00:11:04,323 --> 00:11:09,709
إنها محامية عن حقوق الشواذ المدنية. لقد كانت من أوائل الداعمين
لقضية التبني للأزواج المثليين. أنا و(تينا) كنا سنستعين بها

125
00:11:09,744 --> 00:11:12,698
هي أيضاً تقوم بعمليات تخطيط الممتلكات
وقضايا حقوق رعاية الأطفال

126
00:11:12,733 --> 00:11:17,698
...وإتفاقيات الإرتباطات العائلية

127
00:11:20,146 --> 00:11:25,146
والإنفصال والطلاق

128
00:11:27,244 --> 00:11:29,662
<i>...الصياد و</i>

129
00:11:29,697 --> 00:11:33,972
الطريدة. لديكم...
عشرون دقيقة للكتابة

130
00:11:34,007 --> 00:11:38,870
إنها رواية خيالية. ليست بمقالة أو قصيدة

131
00:11:38,905 --> 00:11:43,905
ليست سلسلة من الرغبات التي
تترائا أمامكم في أحلام اليقظة

132
00:11:45,886 --> 00:11:50,073
أين (أيرون إينقلبيرق)؟

133
00:11:50,108 --> 00:11:55,532
أين تعلمت صناعة آلات الكمان؟ -
إنه شئ متوارث في عائلتي -

134
00:11:55,567 --> 00:12:01,804
جدي الأول وجدي وأبي
كلهم كانوا صنَّاعاً للكمان

135
00:12:01,839 --> 00:12:05,565
كانت مؤثرة جداً. قصة رائعة
لقد كانت المشاركة المفضلة لدي

136
00:12:05,600 --> 00:12:06,479
شكراً لك

137
00:12:06,514 --> 00:12:11,514
مؤلف بائع العاصفة؟

138
00:12:13,547 --> 00:12:15,025
(هنتر كيربي)

139
00:12:15,060 --> 00:12:22,011
(إستخدام جيد للكنايات والتعبيرات المجازية يا (هنتر
لكن إنتبه من التلاعب بالألفاظ. وأرسل تحيتي لوالدك

140
00:12:22,046 --> 00:12:25,139
سأفعل. وعرابي
يرسل لك تحياته

141
00:12:25,174 --> 00:12:30,139
من هو عرابك؟ -
(إدوارد). (ألبي) -

142
00:12:31,687 --> 00:12:36,687
أين (ساره سوشتر)؟

143
00:12:36,802 --> 00:12:44,775
(في الواقع إسمي (جيني شيكتر -
جيني شيكتر)، (ساره سوشتر) حسناً، حسناً) -

144
00:12:46,450 --> 00:12:50,816
الآنسة (شيكتر) كتبت رواية سمّتها
"(هكذا تحدثت (سارة سوشتر"

145
00:12:50,851 --> 00:12:53,671
نعم، أدرك أن ذلك فيه تكبر

146
00:12:53,706 --> 00:12:56,456
التكبر لا بأس فيه
...لكن التعجرف

147
00:12:56,491 --> 00:13:00,563
الأفكار المبالغ فيها
يجب أن تُجتنب

148
00:13:00,598 --> 00:13:05,598
خصوصاً لأي أحد يرغب
أن يكون مقبولاً في فصلي

149
00:13:07,089 --> 00:13:12,089
هل نبدأ؟

150
00:13:22,324 --> 00:13:25,843
...الصياد

151
00:13:25,878 --> 00:13:29,362
والطريدة..

152
00:13:50,869 --> 00:13:55,869
ذلك لم يحصل

153
00:13:55,934 --> 00:13:59,706
إنتهى الوقت. ضعوا أقلامكم

154
00:14:10,148 --> 00:14:12,864
ذلك هو الصواب

155
00:14:44,613 --> 00:14:47,718
توقف
العودة لأول موقع. لو سمحتم

156
00:14:47,753 --> 00:14:50,824
رباه. منذ متى
وأنت هنا؟

157
00:14:50,859 --> 00:14:53,104
...منذ

158
00:14:53,139 --> 00:14:57,106
منذ بضعة دقائق، لقد رأيت عازفة
القيتار تلك وهي تأكلك بعينيها

159
00:14:58,106 --> 00:15:01,501
نعم

160
00:15:01,536 --> 00:15:04,160
أرجو ألا يزعجك أن أمك
أخبرتني بمكانك

161
00:15:04,195 --> 00:15:07,341
لا، لا، لا يزعجني ذلك

162
00:15:07,376 --> 00:15:10,453
أتأتين معي؟ -
نعم -

163
00:15:10,488 --> 00:15:15,443
حسناً، بالإضافة إلى أنني أريد أن أعتذر
عن ما حصل في تلك الليلة

164
00:15:15,643 --> 00:15:20,643
لقد كنت حمقاء

165
00:15:47,784 --> 00:15:49,809
أعرف بأنك لا تريدين التحدث معي

166
00:15:49,844 --> 00:15:53,970
من أخبرك بمكاني؟

167
00:15:54,005 --> 00:15:58,633
...نحن بحاجة لأن نتحدث كي نستطيع
تخطي ما حصل

168
00:15:58,668 --> 00:16:00,762
أنا مشغولة في الوقت الحالي

169
00:16:00,797 --> 00:16:02,821
آيفن)، أحتاج لمساعدتك)

170
00:16:02,856 --> 00:16:07,856
وأعلم بأنه وقت غير مناسب
لكنني أريد 15 دقيقة فقط

171
00:16:11,235 --> 00:16:14,175
لا، لا بأس في ذلك
...أنت لا تريدين أن

172
00:16:14,210 --> 00:16:17,080
تلتزمي في علاقة مع أحد
وذلك جيد

173
00:16:17,115 --> 00:16:19,978
سعيدة بأنك ترين ذلك جيد -
إنه جيد جداً -

174
00:16:20,013 --> 00:16:24,179
...حسناً، إن ذلك لا يعني

175
00:16:24,214 --> 00:16:27,500
بأننا لا يمكننا أن نتضاجع...

176
00:16:27,535 --> 00:16:30,786
اتريدين أن تضاجعينني؟

177
00:17:02,471 --> 00:17:05,053
<i>كارمين)؟)</i>

178
00:17:05,088 --> 00:17:05,798
اللعنة

179
00:17:05,833 --> 00:17:09,139
تجاهليه -
لا أستطيع -

180
00:17:09,174 --> 00:17:12,411
نعم. (كارمين) تتحدث

181
00:17:12,446 --> 00:17:17,446
<i>(أريد بطارية جديدية من نوع ( إي ساب</i>

182
00:17:18,677 --> 00:17:20,792
<i>كارمين)؟)
لا، لا، إنتظري -</i>

183
00:17:20,827 --> 00:17:25,792
حسناً، حالاً

184
00:17:27,132 --> 00:17:34,795
ماذا لديك لاحقاً؟ -
رباه، يجب أن أذهب لجدتي، لا يمكنني أن أخذلها -

185
00:17:34,830 --> 00:17:39,349
لا مشكلة -
أستطيع أن أأتي لبيتك بعد ذلك -

186
00:17:39,384 --> 00:17:43,164
...لا
لا، زميلاتي في السكن سيكونون في البيت

187
00:17:43,199 --> 00:17:45,183
ماذا عن الغد؟

188
00:17:45,218 --> 00:17:50,218
لا، غداً أنا ذاهبة لنادي للرقص التعري -
أستطيع أن أرقص رقص تعرٍ لك -

189
00:17:50,606 --> 00:17:54,212
سأحب ذلك

190
00:17:54,247 --> 00:18:03,652
لكن، ذلك من أجل صديقتي. إنها خارجة من علاقة عاطفية -
نعم، تلك العلاقات -

191
00:18:03,687 --> 00:18:06,865
إنها قد تؤذيك جداً

192
00:18:06,900 --> 00:18:11,865
نعم

193
00:18:25,129 --> 00:18:28,062
أتريدين بيرة؟

194
00:18:28,097 --> 00:18:30,585
أنتِ لا تشربين

195
00:18:30,620 --> 00:18:37,504
إنها خالية من الكحول
لن أفسد فترة قطعي للكحول

196
00:18:37,539 --> 00:18:40,974
آيفن) لا يجب أن يكون ذلك بهذه الصعوبة)

197
00:18:41,009 --> 00:18:45,802
بعد ان رأيتك كامرأة، جسمك رائع
...إلا لو كنتِ لاتريدين أن تكوني

198
00:18:45,802 --> 00:18:51,195
أتعلمين؟ لِمَ لا تخبرينني
بما تريدينه مني، حسناً؟

199
00:18:51,517 --> 00:18:54,256
لقد أحضرت دراستي التجارية

200
00:18:54,291 --> 00:18:58,043
أختي (بيت) ستوقع معي على قرض

201
00:18:58,078 --> 00:19:02,783
لكن البنك لن يقرضني ال75,000 دولار
إلا لو كان معي 50,000 دولار نقداً

202
00:19:02,818 --> 00:19:06,227
وهي لا تملك ذلك المبلغ

203
00:19:06,262 --> 00:19:09,602
خمسون ألف دولار مبلغ كبير

204
00:19:09,637 --> 00:19:13,722
وغداً يجب علي أن أقابل
(مانفريدي فرير)

205
00:19:13,757 --> 00:19:17,582
والد (مارينا)، ولو
...لم أملك ذلك المبلغ

206
00:19:17,617 --> 00:19:22,582
..سينتهي كل شئ بالنسبة لي

207
00:19:26,543 --> 00:19:29,578
دعي دراستك هنا، سوف أتفحصها

208
00:19:29,613 --> 00:19:32,614
لدي أعمال أريد أن أنجزها الآن -
...(آيفن) -

209
00:19:32,649 --> 00:19:37,614
هل هناك... فرصة؟

210
00:19:40,863 --> 00:19:45,863
لا يجب أن تعتمدي علي

211
00:19:49,648 --> 00:19:54,648
صيد الخنزير البري. ذلك
بالتأكيد تمثيل حرفي

212
00:19:57,161 --> 00:20:02,161
مشاركة (قلوك) تبدو واعدة
...أعجبتني طريقة وصف

213
00:20:02,390 --> 00:20:07,390
مشذِّبة الأعشاب
دائماً إسعوا وراء التفاصيل

214
00:20:09,019 --> 00:20:14,019
ارى أن (جيني شيكتر) قامت بكتابة قصة
عن الصياد والطريدة في... كرنفال

215
00:20:14,382 --> 00:20:16,775
هل هذه قصة حقيقية يا (شيكتر)؟

216
00:20:16,810 --> 00:20:21,233
نعم. كيف عرفت ذلك؟ -
إنها تفتقر للخيال -

217
00:20:21,268 --> 00:20:23,953
لم تقومي بتحويلها إلى قصة خيالية

218
00:20:23,988 --> 00:20:26,403
شكراً للمحاولة يا قوم

219
00:20:26,438 --> 00:20:31,438
ستكونون كلكم معي
في العشرة أيام القادمة

220
00:20:45,607 --> 00:20:49,373
لماذا نفعل هذا؟ -
لأننا نريدهم أن يكونا جزءاً من حفل الزفاف -

221
00:20:49,408 --> 00:20:53,139
نريدهم في صور الزفاف
نريد من اباك أن يقوم بتسليمك لي في إجرائات الزفاف

222
00:20:53,174 --> 00:20:55,695
نعم، تسليمي
إنه ربما سوف يتبرأ مني

223
00:20:55,730 --> 00:20:59,199
حياتي، إنهم يعرفون بأننا سنتزوج. أليس كذلك -
نعم -

224
00:20:59,234 --> 00:21:04,234
ولم يتبرئوا منك بعد
أليس كذلك؟

225
00:21:05,286 --> 00:21:09,349
...حبيبتي، أسوأ ما يستطيعون فعله

226
00:21:09,384 --> 00:21:13,378
أن يرفضوا أن يعترفا بنا...

227
00:21:13,413 --> 00:21:15,980
وهو ما
يفعلونه الآن، اليس كذلك؟

228
00:21:16,015 --> 00:21:17,572
نعم

229
00:21:17,607 --> 00:21:20,386
أريدك أن تذهبي لتتجهزي نفسك -
حسناً

230
00:21:20,421 --> 00:21:23,897
أريدك أن تسرحي
شعرك على طريقة ذيل حصان

231
00:21:23,932 --> 00:21:27,373
ودعيني أعتني بما هو عدى ذلك

232
00:21:27,408 --> 00:21:32,373
حسناً؟ -
حسناً -

233
00:21:41,008 --> 00:21:46,008
تباً يا (تينا). قذارتك في كل مكان

234
00:21:51,765 --> 00:21:56,765
أين (تينا) بحق الجحيم؟ -
(بيت) -

235
00:21:57,601 --> 00:22:03,297
إنها ليست هنا لكن أنتِ مرحب بك لتتفضلي
...إنها تعمل

236
00:22:03,332 --> 00:22:07,152
هي و (أوسكار) لديهم مشروع كبير -
أتعلمين بأنها  وكلت محامي؟ -

237
00:22:07,187 --> 00:22:14,009
إنها لم توكل محامي، لقد ذهبت للإستشارة فقط -
تقديم كشوفات حساب؟ إعادة النظر في ملكية البيت؟ -

238
00:22:14,044 --> 00:22:18,241
إعطاء قائمة بممتلكاتي؟ هل هذا يبدو لك كإستشارة؟ -
لقد كانت ذاهبة بهدف الحصول على بعض النصائح -

239
00:22:18,276 --> 00:22:22,164
إعتقدت بأنها بحاجة لذلك
كي تشعر بأن لديها بعض الخيارات

240
00:22:22,199 --> 00:22:26,053
إعتقدتِ؟ -
أتعلمين يا (بيت)؟ إنها لا تملك مالاً -

241
00:22:26,088 --> 00:22:28,348
إنها لم تعد تملك شيئاً
من ما كانت تملكه

242
00:22:28,383 --> 00:22:30,226
وأنت أرسلتها إلى (جويس ويشنيا) اللعينة؟

243
00:22:30,261 --> 00:22:32,600
!لقد إقترحت فقط أن تذهب لمحامي -
!تباً لك -

244
00:22:32,600 --> 00:22:35,604
!تباً لي؟ -
نعم تباً لك، ألم تكوني صديقتي؟ -

245
00:22:35,639 --> 00:22:45,299
أنا ما زلت صديقتك! أنا صديقتك حقاً لكنك تكونين قاسية
أحياناً! لقد مررت بنفس التجربة. أنا أتذكر

246
00:22:45,334 --> 00:22:48,236
تلك وضاعة

247
00:22:48,271 --> 00:22:55,389
أنا وأنت كنا نتواعد لستة أسابيع، وتلك العلاقة كان من
المستحيل أن تنجح. لقد كنت أقدم خدمة لكلتانا

248
00:22:55,424 --> 00:23:00,424
إن (تينا) حزينة

249
00:23:00,477 --> 00:23:05,050
ونوعاً ما أريد بيتي يعود
كما كان. يوماً ما

250
00:23:05,085 --> 00:23:12,162
إسمعي ما سأقوله لك، يا صديقتي، بإمكانك أن تنتقديني
كما تشائين وتجعلين مني شخصاً منبوذاً، فأنا أستحق ذلك

251
00:23:12,197 --> 00:23:14,451
لكن إياك أن تدخلي
في حياتي هكذا

252
00:23:14,486 --> 00:23:19,130
!حسناً؟ لا تتعدي حدودك مستقبلاً -
أنا لم أقصد أن أتعدى الحدود -

253
00:23:19,165 --> 00:23:23,665
!أنا آسفة

254
00:23:23,700 --> 00:23:28,700
نخب الرعاية الرسمية -
نخب المستقبل الوظيفي اللامع لإبنتي -

255
00:23:30,425 --> 00:23:36,563
هل هذا مشروب (سكيني راشن)؟ -
(كنت أعلم بأن هذا مشروبك المفضل يا (شارون -

256
00:23:36,598 --> 00:23:40,676
أمي؟ إنها (تونيا) هي
الذكية حقيقةً

257
00:23:40,711 --> 00:23:42,939
هي من
(سعت في عقد شركة (جي إم

258
00:23:42,974 --> 00:23:46,929
إنها فقط البداية
...شارون)، (إيروين) هل تدركون)

259
00:23:46,964 --> 00:23:50,209
مدى التأثير الذي تملكه (دينا)؟
...لأنها

260
00:23:50,244 --> 00:23:52,303
لأنها فاتنة

261
00:23:52,338 --> 00:23:56,390
لأنها تبدو وكأنها الفتاة
الجميلة التي يحلم بها الناس كلهم

262
00:23:56,425 --> 00:24:00,403
أنا أرى بأن (دينا) تعتبر كاملة تقريباً

263
00:24:00,438 --> 00:24:05,438
دينا) وزوجتك مثالان نموذجيان)
للمرأة القوية المتزنة

264
00:24:14,409 --> 00:24:18,563
شارون)، (إيروين) أنا و (دينا) لدينا)
شئ نريد أن نطلبه منكما

265
00:24:18,598 --> 00:24:23,598
لا، أنا آسفة، ليس من حقكم أخذ مصابيح
تيفاني) حتى نكون أنا وأبوك مستعدين للتقشف)

266
00:24:26,293 --> 00:24:30,705
حسناً، أنتم تعلمون بأننا حددنا موعد

267
00:24:30,740 --> 00:24:34,314
نحن نريد فعلاً مباركتكم لنا

268
00:24:34,349 --> 00:24:37,774
لا ارى أي فرق قد يصنعه ذلك

269
00:24:37,809 --> 00:24:41,444
ذلك سيعني لنا الكثير

270
00:24:41,479 --> 00:24:44,141
أمي

271
00:24:44,176 --> 00:24:49,176
انا... أنا فعلاً لا أفهم

272
00:24:49,376 --> 00:24:54,376
أنظرا لنفسيكما
!كلاكما فتاتين جميلتين

273
00:24:55,119 --> 00:24:58,574
و كلتاكما لن تواجه أي صعوبة
في سبيل الحصول على رجل

274
00:24:58,609 --> 00:25:03,081
لا نريد أن نحصل على رجل يا أمي، رباه -
(دينا) -

275
00:25:03,081 --> 00:25:08,513
!لا! إن لشئ محبط
!أنا أحاول إخباركم لكنكم لا تصغون إلي

276
00:25:08,548 --> 00:25:11,815
لا بأس

277
00:25:12,911 --> 00:25:17,911
شارون)، لقد خُطبت مرة من قبل)
لا أعلم ما إذا (دينا) أخبرتك أم لا

278
00:25:18,709 --> 00:25:20,676
لا لم تخبرني

279
00:25:20,711 --> 00:25:29,159
كان إسمه (بيرد) لقد كان ذكياً وناجحاً
لقد كان محامي عقار بارع

280
00:25:29,194 --> 00:25:32,503
لقد كان غارقاً في حبي

281
00:25:32,538 --> 00:25:35,499
لقد حاولت بجد
أن أنجح تلك العلاقة

282
00:25:35,534 --> 00:25:40,534
لكنني كنت في كل ليلة أستيقظ
في منتصف الليل، باكية

283
00:25:41,041 --> 00:25:44,373
وفي ليلة ما (بيرد) إستيقظ
ورآني بتلك الحالة

284
00:25:44,408 --> 00:25:49,373
أتعلمون ماذا فعل؟ -
سوف أحنق لو كنت مكانه -

285
00:25:49,821 --> 00:25:54,676
...لقد ركع على ركبة واحدة وقال

286
00:25:54,711 --> 00:25:59,676
"هلاّ لا تتزوجيني؟"

287
00:26:03,720 --> 00:26:07,376
"لأنني أعلم ما في قلبك"

288
00:26:07,411 --> 00:26:12,411
وأنا أحبك كثيراً وذلك يمنعني"
"أن أجعلك غير سعيدة

289
00:26:16,693 --> 00:26:21,693
(كوني صادقة مع نفسك يا (تونيا"
"إتبعي قلبك

290
00:27:03,591 --> 00:27:07,353
هل حقاً أقوم بحماية البيئة
فيما لو طلبت قهوة (أوصوم)؟

291
00:27:07,388 --> 00:27:09,141
إلا إذا إنسكبت في سيارتك

292
00:27:09,176 --> 00:27:13,591
مرحباً، سوف أجرب تلك القهوة المثلجة
بالبندق والتوفي والكراميل

293
00:27:13,626 --> 00:27:18,006
لا، لا. (تونيا) طلبت هذه القهوة بالأمس
وقد كانت مميته

294
00:27:18,041 --> 00:27:21,174
من المؤسف بأنها لم تمت -
(آل) -

295
00:27:21,209 --> 00:27:24,679
أنا آسفة. هل كانت تلك
صراحة جارحة بالنسبة لكم

296
00:27:24,714 --> 00:27:28,532
لا أعلم يارفاق، أنا لا أثق بها وأتمنى من (دينا) أن
توقع وثيقة تضمن حقوقها في حالة الطلاق

297
00:27:28,532 --> 00:27:34,531
(يجب عليها أن تذهب إلى (جويس ويشنيا -
ماذا؟ لاتورطيني في هذا -

298
00:27:34,566 --> 00:27:42,863
بيت) تلومني لاقتراحي على (تينا) في أن ترى محامياً) -
(لا ألومها. آسفة يا (تينا -

299
00:27:42,898 --> 00:27:47,966
لقد أمضيت حياتي كلها في الإعتناء بمصالح الناس
وإنها مسألة وقت وسوف أعتني بنفسي هذه المرة

300
00:27:48,001 --> 00:27:52,355
من أجل ذلك أنا بحاجة لمحامي -
نعم لكن... (بيت) المسكينة -

301
00:27:52,390 --> 00:27:55,180
إنها ليست بتلك البريئة

302
00:27:55,215 --> 00:28:02,715
أعلم ذلك، لكن... توكيلك لمحامي يعني بأن الأمور ستزداد
سوءاً. ألا تستطيعين أن تحاولين أن تحلي الموضوع سويةً؟

303
00:28:02,750 --> 00:28:05,934
أنا (وبيت) يجب أن نكون متساويتان
...قبل أن يكون هناك أي فرصة

304
00:28:05,969 --> 00:28:10,934
لأن نحل أي موضوع...
أنا أريد إستقلاليتي

305
00:28:16,820 --> 00:28:19,201
لا أعتقد بأن قصتي
كانت جيدة بالأمس

306
00:28:19,236 --> 00:28:24,236
و أظن بأن السيدة
بيرتش) لم تتقبلني)

307
00:28:26,746 --> 00:28:29,541
ربما تكون غيورة لأنك
موهوبة. وفاتنة

308
00:28:29,576 --> 00:28:31,930
بالطبع

309
00:28:31,965 --> 00:28:34,274
هيا. تعالي لتتعرفي على صديقاتي

310
00:28:34,309 --> 00:28:37,871
إنه اليوم المنشود
(سوف تحبين (لينق-لينق

311
00:28:37,906 --> 00:28:44,370
...حسناً (لينق-لينق) هي -
نعم -

312
00:28:44,405 --> 00:28:49,020
المصممة الفوتوغرافيه! أليس كذلك؟ -
في الحقيقة ليس بالضبط. (لينق-لينق) عمرها سبعة أشهر -

313
00:28:49,020 --> 00:28:51,851
حسناً -
أمها (كلاوديا) هي المصممة الفوتوغرافيه -

314
00:28:51,851 --> 00:28:55,650
حسناً -
وأمها الأخرى (مارقريت) ممرضة في دار مسنين -

315
00:28:55,685 --> 00:29:02,363
جيد؟ -
نعم. نعم. وهم قد تبنوا طفلة صينية -

316
00:29:02,363 --> 00:29:09,154
نعم -
حسناً، ومن أيضاً؟ هل الجميع سيأتون مع رفيقاتهن اليوم؟ -

317
00:29:09,189 --> 00:29:13,167
نعم. نعم. معظم صديقاتي متزوجات

318
00:29:13,202 --> 00:29:18,565
إنهم يقومون بالإعتناء بي بعد
(أن إنفصلنا أنا و(كليبورن

319
00:29:18,600 --> 00:29:23,600
لقد سَعِدوا جداً عندما
عَرِفوا بأني تعرفت عليك

320
00:29:26,526 --> 00:29:31,526
هل هي تعلم بأننا
نشرب القهوة سويةً؟

321
00:29:31,706 --> 00:29:36,479
(إنها في (نيوبورت بيتش
مع عائلتها

322
00:29:36,514 --> 00:29:41,514
لا، هي لا تعلم
لكنني لست أخفي ذلك

323
00:29:43,495 --> 00:29:46,372
بما أنها في الشاطئ
فبإمكاننا أن نلتقي في بيتك

324
00:29:46,407 --> 00:29:48,019
كالأيام الخوالي

325
00:29:48,054 --> 00:29:53,054
لكن... لدينا القوانين
ونحن نحاول أن نلتزم بها

326
00:29:55,267 --> 00:30:00,267
...هل ذلك يعني بأنك تجدين
...ذلك... صعباً

327
00:30:01,469 --> 00:30:06,469
لا. لا على الإطلاق، ماذا عنك؟

328
00:30:07,227 --> 00:30:12,227
سهل جداً

329
00:30:21,666 --> 00:30:27,372
(هيا يا (لينق-لينق
قولي كلمتك

330
00:30:27,407 --> 00:30:32,026
لقد نطقت لتوها كلمتها الأولى -
هيا، قولي كلمتك -

331
00:30:32,061 --> 00:30:34,408
أترغبين في الإنجاب يا (جيني)؟ -
رباه -

332
00:30:34,443 --> 00:30:37,431
لا أعلم

333
00:30:37,466 --> 00:30:41,819
نوعاً ما أشعر بأنه ليس من
اللازم أن أفكر في ذلك في الفترة الحالية

334
00:30:41,854 --> 00:30:46,871
(لديك الكثير من الوقت لتفكري في ذلك، لكن (روبن
هي من على الأرجح عليها أن تكون أول من يحبل

335
00:30:46,906 --> 00:30:50,309
نورا)، مالذي تفعلينه؟) -
يجب أن تستعجلي بذلك -

336
00:30:50,344 --> 00:30:53,713
(روبن) سوف تكون أماً عظيمة يا (جيني)
إنها مربية بالفطرة

337
00:30:53,748 --> 00:30:59,654
نعم. إنها سيدة طيبة جداً -
(إن ذلك مبكر قليلاً بالنسبة لهم للحديث عن الأطفال يا (نورا -

338
00:30:59,689 --> 00:31:04,429
بالله عليكن، نحن سحاقيات نتكلم عن أي شئ -
...(وعلى أي حال من أهم المشاكل التي كانت تتعلق بـ(كليبورن -

339
00:31:04,429 --> 00:31:08,422
(هي أنهم لم يكونوا يتحدثون بالشكل الكافي. حتى أن (روبن
لم تكن تعلم بأن (كليبورن) لا تؤمن بالزواج الأحادي

340
00:31:08,457 --> 00:31:10,347
حتى يوم الزفاف

341
00:31:10,347 --> 00:31:14,548
هل كنتِ تعلمين بأن (كليبورن) كانت تخون
روبن) في يوم زفافهما؟)

342
00:31:14,583 --> 00:31:23,182
نتمنى لو كنتِ موجودة هناك. لقد كانت فاتنة
نود أن نراها في تلك البدلة مجدداً

343
00:31:33,197 --> 00:31:35,633
شكراً لك على هذا اليوم

344
00:31:35,668 --> 00:31:39,119
على الرحب والسعة

345
00:31:39,154 --> 00:31:42,440
...هل تريدين البقاء لوحدك أم
أستطيع الدخول؟

346
00:31:42,475 --> 00:31:47,440
أعتقد بأنه يجب أن نتحدث

347
00:31:51,265 --> 00:31:53,856
حسناً

348
00:31:53,891 --> 00:31:58,891
تحدثي -
أنت تعجبينني جداً -

349
00:32:00,225 --> 00:32:05,995
تلك طريقة سيئة جداً للبدء في حوار -
حسناً، أنا آسفة -

350
00:32:06,030 --> 00:32:09,881
كل ما في الأمر هو أنني لست
مستعدة لأتزوج مرة أخرى

351
00:32:09,916 --> 00:32:13,698
جين)، أنا لم)
أطلب منك أن تتزوجيني

352
00:32:13,733 --> 00:32:18,185
روبن) إنه أمر واضح بالنسبة لي)
هذا ما تريدينه

353
00:32:18,220 --> 00:32:23,978
وأنا أشعر نوعاً ما... لاأدري
ما إذا كنتِ قد دبرتي لي هذا

354
00:32:24,013 --> 00:32:27,938
لا، لا، إنهم حاولوا أن يستبقوا الأحداث
لأن ذلك ما يتمنونه لي

355
00:32:27,973 --> 00:32:31,360
ليس بإمكانك أن تعاقبينني من
أجل أن صديقاتي يردنني أن أجد

356
00:32:31,360 --> 00:32:33,855
الشريك المثالي... -
لست أريد معاقبتك -

357
00:32:33,890 --> 00:32:38,855
...أصغي يا (روبن)، لقد أدركت لتوي بأنني... أحتاج

358
00:32:38,982 --> 00:32:43,092
أحتاج أن أن أكون لوحدي في الفترة الراهنة

359
00:32:43,127 --> 00:32:47,834
جين)، بوسعك أن تحظي بوقت تبقين فيه مع نفسك)
ليس عليك أن تكوني معي في كل لحظة

360
00:32:47,869 --> 00:32:52,834
حسناً

361
00:32:55,335 --> 00:33:00,183
أريد أن أصل لمرحلة الإعتماد على النفس

362
00:33:00,218 --> 00:33:03,926
أنا لم يسبق لي
...أن إعتمدت على نفسي من قبل

363
00:33:03,961 --> 00:33:07,295
...و

364
00:33:07,330 --> 00:33:12,330
أعتقد بأني بحاجة لـ... لأن أشعر بالخوف

365
00:33:12,652 --> 00:33:15,773
لا يوجد هناك ما يُخيف

366
00:33:15,808 --> 00:33:23,264
أنا لست شخصاً مخيفاً -
بربك يا (روبن)، أنا أرتعب جداً من فكرة إعتمادي على نفسي -

367
00:33:23,299 --> 00:33:26,237
...يجب أن أقوم بذلك يا (روبن) لكنني لا أستطيع

368
00:33:26,272 --> 00:33:30,968
لا أستطيع أن اشتت نفسي أثناء
محاولتي الجادة في أن أركز في كتاباتي

369
00:33:31,003 --> 00:33:38,773
...وأنا التي بارعة جداً في ذلك، وأضمن لك
بأنك لا تريدين التورط في سخافاتي

370
00:33:38,808 --> 00:33:41,263
أتعلمين؟ ليس ذلك من حقك. حسناً؟

371
00:33:41,298 --> 00:33:43,137
ليس من حقك أن تقولي لي
ماذا أريد وماذا لا أريد

372
00:33:43,172 --> 00:33:46,433
أعلم بحق الجحيم ماذا أريد -
حسناً، سأتحدث عن نفسي -

373
00:33:46,468 --> 00:33:50,462
أرجوك -
هذا... هذا ما أريده أنا -

374
00:33:50,497 --> 00:33:55,462
لا أصدق أنك تفعلين ذلك

375
00:34:01,228 --> 00:34:04,361
لا أستطيع أن أتحمل ذلك مجدداً

376
00:34:04,396 --> 00:34:06,795
روبن) من أجل ذلك أنا أقول)
يجب أن نتوقف الآن

377
00:34:06,830 --> 00:34:11,795
قبل حدوث أي شئ

378
00:34:13,081 --> 00:34:18,081
هل لي أن أسألك شيئاً ما؟

379
00:34:27,944 --> 00:34:31,109
هل أنا من أفسد كل شئ لأني
إصطحبتك اليوم للتعرف على أصدقائي؟

380
00:34:31,144 --> 00:34:36,144
لا. أرى أن أصدقائك يبدون
أناساً طيبون

381
00:34:37,312 --> 00:34:40,176
...ويبدون

382
00:34:40,211 --> 00:34:45,211
...ناضجون جداً و

383
00:34:47,095 --> 00:34:50,174
ومرتاحون جداً في حياتهم

384
00:34:50,209 --> 00:34:53,690
...إذن

385
00:34:53,725 --> 00:34:55,651
أنت لا تريدين أن
تكوني في علاقة؟

386
00:34:55,686 --> 00:35:00,011
لا لا أريد -
تريدين فقط أن تنامين مع الناس -

387
00:35:00,046 --> 00:35:04,021
تجعلينهم يقعون في حبك
كي تعبثين في عقولهم

388
00:35:04,056 --> 00:35:09,021
لا، ليس ذلك ما أريده -
هذا ما فعلته -

389
00:35:09,327 --> 00:35:14,160
عظيم

390
00:35:14,195 --> 00:35:19,195
من أجل ذلك يجب أن
...ننهي ذلك الآن قبل أن

391
00:35:19,516 --> 00:35:24,516
أخيب أملك أكثر
مما قد فعلت

392
00:35:57,944 --> 00:36:00,597
ألو؟
إنها أنا

393
00:36:00,632 --> 00:36:04,540
لا أعتقد بأنه من العدل أن تقوم النساء
وخاصة السحاقيات بإستغلال نساء أخريات 

394
00:36:04,575 --> 00:36:09,575
أنا أعلم بأن راقصات التعري
يفعلن ذلك لأنهن يحببنه

395
00:36:10,794 --> 00:36:15,794
إنتظري، ألم يسبق لك
أن حظيت برقصة تعري؟

396
00:36:16,910 --> 00:36:21,910
هل هناك أحد آخر هنا
لم يحظى برقصة تعرٍ؟

397
00:36:23,707 --> 00:36:28,114
!حبيبتي البريئة

398
00:36:28,149 --> 00:36:31,866
أترغبين بذلك؟

399
00:36:31,901 --> 00:36:34,213
ألن يضايقك ذلك؟

400
00:36:34,248 --> 00:36:36,491
إذا كانت (دينا) ترغب في ذلك

401
00:36:36,526 --> 00:36:40,353
لكنها لا تريد مؤخرة
أي فتاة الآن

402
00:36:40,388 --> 00:36:45,353
أليس كذلك، يا حبيبتي

403
00:36:51,701 --> 00:36:54,096
ماذا؟

404
00:36:54,131 --> 00:36:59,131
!(لا... (دينا
!سوف تتزوج

405
00:37:01,858 --> 00:37:08,091
مرحبا. سوف أشتري شيئاً فقط
سأعود بعد دقيقتين. شكراً

406
00:37:09,806 --> 00:37:14,374
لا أعتقد أني أريد أول إمرأة
...(تلمسني غير (بيت

407
00:37:14,409 --> 00:37:17,400
تكون راقصة تعري... -
هل حقاً ما سمعته صحيح؟ -

408
00:37:17,435 --> 00:37:21,097
بيت) المرأة الوحيدة)
التي كنتِ على علاقة معها؟

409
00:37:21,132 --> 00:37:23,933
ما سمعتوه حقيقة يا سيدات

410
00:37:23,968 --> 00:37:28,968
سوف نأخذك لنادٍ
لرقص التعري الليلة

411
00:37:55,927 --> 00:37:59,722
تفضل. شكراً

412
00:37:59,757 --> 00:38:03,518
!(بيت). (بيت)

413
00:38:03,553 --> 00:38:07,063
متأسفة

414
00:38:07,098 --> 00:38:11,336
شكراً

415
00:38:11,371 --> 00:38:15,574
إنتظري، إنتظري

416
00:38:19,054 --> 00:38:23,046
ذلك سيء

417
00:38:23,081 --> 00:38:28,081
نعم، ذلك سيء

418
00:38:33,039 --> 00:38:36,374
يجب أن أذهب
...يجب أن أذهب لملاقاة (كيت)، لذا

419
00:38:36,409 --> 00:38:41,374
أنا... أنا آسفة

420
00:38:41,887 --> 00:38:46,075
أنا آسفة حقاً

421
00:38:46,110 --> 00:38:51,075
شكراً

422
00:39:23,660 --> 00:39:26,887
ما رأيك؟ -
أعتقد بأن هذا قبيح جداً -

423
00:39:26,922 --> 00:39:29,652
حسناً إنهن مختلفات
بعضهن يمتلكن أثداء حقيقية

424
00:39:29,687 --> 00:39:34,652
إستمري بالبحث، أنا أكيدة
من أنك ستجدين من يعجبك

425
00:39:48,988 --> 00:39:53,988
هيا يا عزيزتي
إن ذلك ممتع. هيا

426
00:40:09,974 --> 00:40:12,793
ربما إستطعنا أن نجعل السيد
فيرير) يعطيك مزيداً من الوقت)

427
00:40:12,828 --> 00:40:16,310
باستطاعتي الذهاب للبنك معك
وأن نحاول مجدداً

428
00:40:16,345 --> 00:40:19,439
نحاول ماذا؟ -
نحاول أن نجعلهم يقرضونك المبلغ كاملاً -

429
00:40:19,474 --> 00:40:22,138
أستطيع أن أقدم بعض الأعمال الفنية كضمان

430
00:40:22,173 --> 00:40:26,304
لا، لااستطيع جعلك
تقومين بذلك، ذلك كثير جداً

431
00:40:26,339 --> 00:40:30,435
أنت فعلاً تقومين بالتضحية من أجلي

432
00:40:33,395 --> 00:40:38,395
ما كنت أفعل ذلك لو كنت أظن
بأني سوف أخسر مالي، أتفهمين؟

433
00:40:39,965 --> 00:40:44,965
شكراً لك
ذلك يعني الكثير لي

434
00:40:48,157 --> 00:40:52,511
(لا اعتقد بأن والد (مارينا
سوف يعطينا مهلة

435
00:40:52,546 --> 00:40:56,865
يبدو وأنه يريد
أن ينهي كل شئ بسرعة

436
00:41:07,622 --> 00:41:11,928
مرحباً أيها الوسيم
هل بوسعي أن أقدم لك شيئاً لتشربه؟

437
00:41:11,963 --> 00:41:14,118
شكراً

438
00:41:14,153 --> 00:41:19,153
هل لي أن أقدم لك شيئاً آخر؟
لدي الكثير لأعرضه

439
00:41:19,729 --> 00:41:24,182
أنا مع أصدقائي، لكن ربما لاحقاً

440
00:41:24,217 --> 00:41:28,350
ربما لاحقاً

441
00:41:28,385 --> 00:41:33,385
أنت من النوع اللعوب. أليس كذلك؟

442
00:41:33,605 --> 00:41:38,605
نعم. صحيح

443
00:41:53,501 --> 00:41:55,807
آسفة -
ماذا تفعلين هنا؟ -

444
00:41:55,842 --> 00:41:57,420
يجب أن أدخل الحمام -
يجب أن تخرجي، ذلك مخالف للقوانين -

445
00:41:57,455 --> 00:42:00,218
(لا يجب أن أدخل الحمام يا (آل -
هل أنت في الثالثة من عمرك؟ -

446
00:42:00,253 --> 00:42:02,931
ألا تستطيعين الإنتظار لدقيقة؟

447
00:42:02,966 --> 00:42:04,675
لا

448
00:42:04,710 --> 00:42:09,710
حسناً. حسناً. هيا

449
00:42:13,772 --> 00:42:18,772
هيا

450
00:42:19,424 --> 00:42:20,396
!يا رفاق

451
00:42:20,431 --> 00:42:25,431
أسرعا! (تينا) وجدت فتاة تعجبها على ما أعتقد -
!ذلك مثير -

452
00:42:27,021 --> 00:42:32,021
!تعالي

453
00:42:32,512 --> 00:42:34,512
يجبي أن تكوني سريعة

454
00:42:38,028 --> 00:42:43,028
ياإلهي، هل ذلك هو؟ -
مصاص دماء يركب دراجة نارية؟ -

455
00:42:43,606 --> 00:42:48,606
ممتاز. ربما كان منطقياً أكثر مما ظننت

456
00:42:49,387 --> 00:42:52,928
مرحباً يا سيدات -
آيفن)... ماذا تفعل هنا) -

457
00:42:52,963 --> 00:42:57,963
لدي شيك موقع بـ50,000 دولار
سوف أدخل كشريك لك

458
00:42:58,108 --> 00:43:02,172
...(آيفن) -
إنه إتفاق تجاري يا (كيت). بالحرف الواحد -

459
00:43:02,207 --> 00:43:07,862
أنا شريك لأني أحببت الدراسة. أنا شريكك الصامت
ليس لي دخل بعملك اليومي. حسناً؟

460
00:43:07,897 --> 00:43:10,716
لست بحاجة إلى أن أستمع إليك
فلن أكون متواجد بالجوار

461
00:43:10,751 --> 00:43:12,604
فقط أطّلع على الكشوفات مرة في الشهر

462
00:43:12,639 --> 00:43:16,082
...(لكن يا (آيفن -
هكذا يجب أن يكون -

463
00:43:16,117 --> 00:43:21,082
إذا رغبتي في ذلك

464
00:43:30,685 --> 00:43:35,685
حظاً موفقاً

465
00:43:47,010 --> 00:43:49,167
هل سوف تخبرينني بماذا يجري؟

466
00:43:49,202 --> 00:43:53,225
(لا أعلم، من المفترض أن (تينا
وجدت فتاة ما أعجبتها

467
00:43:53,260 --> 00:43:56,454
(لا، أقصد بينك وبين (دينا

468
00:43:56,489 --> 00:43:59,952
لا أعلم مالذي تتكلمين عنه

469
00:43:59,987 --> 00:44:03,416
هل تمارسون الجنس أم مازلتم؟

470
00:44:03,451 --> 00:44:04,884
!لا

471
00:44:04,919 --> 00:44:09,919
حسناً. حسناً
!تبادلنا القبلات

472
00:44:10,378 --> 00:44:14,862
... كيف عرفتي
هل يعلم أي أحد غيرك؟

473
00:44:14,897 --> 00:44:18,881
لا أظن -
أنتِ غريبة الأطوار، أتعلمين ذلك يا (شين)؟ -

474
00:44:18,916 --> 00:44:23,881
إنظري لذلك

475
00:44:24,033 --> 00:44:28,810
عذراً يا سيدات -
مرحباً -

476
00:44:28,845 --> 00:44:32,036
هيا يا فتاة

477
00:44:32,071 --> 00:44:37,071
(أعطيها بعض التشجيع يا (تي

478
00:44:47,432 --> 00:44:49,975
ألا تلاحظين شيئاً فيها؟

479
00:44:50,010 --> 00:44:55,010
(إنها تشبه قليلاً (بيت

480
00:45:51,882 --> 00:45:56,882
(أنا (مانفريدي دي لا فرانسيسكو فرير

481
00:45:58,123 --> 00:46:02,537
(مساء الخير سيد(مانفريدي

482
00:46:02,572 --> 00:46:06,727
ليس لدي الكثير من الوقت، لذا
أطلعوني على ما أنا بحاجة لمعرفته

483
00:46:06,762 --> 00:46:10,976
هل المبلغ جاهز؟
أريد كأساً من النبيذ

484
00:46:11,011 --> 00:46:11,945
أحمر أم أبيض؟

485
00:46:11,980 --> 00:46:15,434
أحمر. فرنسي أو إيطالي ليس واحداً من
(تلك القذارات التي تُصنع في (كالفورنيا

486
00:46:15,469 --> 00:46:23,753
لقد سمعت بأن النبيذ الكالفورني جيد هذه الأيام -
أنا أكره( لوس أنجلوس) لا أعلم لماذا (مارينا) أتت إلى هنا -

487
00:46:23,788 --> 00:46:28,788
إن هذا قرض بـ 75,000 دولار
بالفوائد. أليس كذلك؟

488
00:46:29,782 --> 00:46:34,782
نعم. لدي هنا 50,000
دولار كشيك مصدق

489
00:46:38,191 --> 00:46:42,933
أعتقد بأن (مارينا) شعرت وكأنها في موطنها هنا
كان لديها الكثير من الأصدقاء الصالحين

490
00:46:42,968 --> 00:46:45,928
هراء

491
00:46:45,963 --> 00:46:49,164
من أنت؟
من فيكم هي (كيت بورتر)؟

492
00:46:49,199 --> 00:46:51,322
أنا -
وأنت؟ -

493
00:46:51,357 --> 00:46:55,739
(بيت بورتر) -
أنت هي -

494
00:46:55,739 --> 00:47:01,895
هي من؟ -
يالكم من منتقدين أنتم أيها الأمريكيون -

495
00:47:01,930 --> 00:47:06,525
أنتم تقومون بإنتقاد العالم بأسره
من أعطاكم تلك المقدرة على الإنتقاد

496
00:47:06,560 --> 00:47:10,100
مهلاً يا صاحب الفخامة
...أو أياً كان اللقب الذي تريديني أن أقوله

497
00:47:10,135 --> 00:47:15,260
هل أنتِ حقاً شخص نموذجي؟ هل أنت كاملة
هل أنتِ أفضل من أي أحد آخر؟

498
00:47:15,295 --> 00:47:19,597
لا. لست كذلك -
أنتم تقليديون جداً أيها الأمريكيون -

499
00:47:19,632 --> 00:47:24,880
تعتقدون بأن طريقة واحدة للعيش أفضل من غيرها؟
لدينا الكثير من الطرق

500
00:47:24,880 --> 00:47:31,796
...أعرف بأني إنتقدت (مارينا) بعنف لكن ذلك لا يمنحك الحق -
العاطفة أقوى من المنطق -

501
00:47:31,831 --> 00:47:35,073
تذكري ذلك

502
00:47:35,108 --> 00:47:40,092
والجميع بامكانهم
أن يرتكبوا جريمة عاطفية

503
00:47:40,127 --> 00:47:45,076
والجميع يستحقون الصفح ليبدأوا من جديد

504
00:47:45,107 --> 00:47:50,107
أوافقك الرأي

505
00:47:51,802 --> 00:47:56,700
كيف حال إبنتك، هل هي بخير؟

506
00:47:56,735 --> 00:48:00,654
إبنتي؟ -
(مارينا) -

507
00:48:00,689 --> 00:48:03,933
مارينا) ليست إبنتي)

508
00:48:03,968 --> 00:48:07,177
نحن متزوجان منذ إثنا عشرة سنة

509
00:48:07,212 --> 00:48:12,177
!مارينا) زوجتي)

510
00:48:12,478 --> 00:48:17,478
(وهي في مستشفى في (ميلان
ولا شكراً لصداقتك

511
00:48:17,940 --> 00:48:20,236
كل شئ هنا يبدو على ما يرام

512
00:48:20,271 --> 00:48:25,271
جماعتي سوف يتصلون بكم لإنهاء الإجراءات

513
00:50:06,492 --> 00:50:09,409
مرحباً

514
00:50:09,444 --> 00:50:12,292
أهلاً

515
00:50:12,327 --> 00:50:15,887
ماذا كنتم تفعلون؟

516
00:50:15,922 --> 00:50:19,977
لا شئ يذكر. كنا نتسكع

517
00:50:20,012 --> 00:50:25,012
أنا سعيدة لأنك إتصلت بي
لقد كنت... أشعر ببعض الوحدة

518
00:50:25,042 --> 00:50:30,042
أتريدين واحدة؟ -
لا شكراً -

519
00:50:32,826 --> 00:50:35,998
تينا) وكلت محامي كما تعلمين)

520
00:50:36,033 --> 00:50:40,998
نعم سمعت ذلك

521
00:50:44,533 --> 00:50:48,422
كيف سمحت لنفسي أن تؤول الأمور لذلك يا (شين)؟

522
00:50:48,457 --> 00:50:52,976
المشاكل ليست دائماً تحت السيطرة -
لقد كنت أفكر بأنها كذلك -

523
00:50:53,011 --> 00:50:57,812
لقد تعلمت منذ مدة بأنه لو أردتِ
أن تتجنبين تلك الفوضى العارمة

524
00:50:57,847 --> 00:51:02,069
...تلك التي تخرب حياتك

525
00:51:02,104 --> 00:51:05,034
عليك أن تجعلي الأمور مبسطة

526
00:51:05,069 --> 00:51:09,223
أتقصدين كالجنس بدون
إلتزام عاطفي؟

527
00:51:09,258 --> 00:51:12,878
صحيح. تلك أنا

528
00:51:12,913 --> 00:51:15,675
...لا أظن بأن ذلك ينطبق عليك، فأنت

529
00:51:15,710 --> 00:51:19,448
شخص متزن ومتطور

530
00:51:19,483 --> 00:51:21,412
...لا أعلم. أعتقد

531
00:51:21,447 --> 00:51:26,447
(ربما كنت أسير على خطاك يا (شين

532
00:51:35,527 --> 00:51:41,198
أهلاً -
أهلاً! من هناك؟ مرحباً -

533
00:51:41,233 --> 00:51:43,862
تعالي وإشربي بيرة معنا

534
00:51:43,897 --> 00:51:48,617
حسناً

535
00:51:48,652 --> 00:51:50,063
مرحباً -
أهلاً -

536
00:51:50,098 --> 00:51:55,098
كنا نتحدث لتونا عن الجنس بدون إلتزامات عاطفية

537
00:51:55,430 --> 00:52:00,524
أحب تلك المواضيع -
إنه ليس للجميع -

538
00:52:00,559 --> 00:52:06,017
أتعلمون؟ بالنسبة لليوم الذي مررت به
يبدو وكأن ذلك يعنيني

539
00:52:06,052 --> 00:52:10,629
صحتك -
تبحثين عن الأخبار اليومية أم ماذا؟ -

540
00:52:10,664 --> 00:52:19,599
نعم. هذه كلها الجرائد المحلية
بها أناس يرغبون بزملاء سكن

541
00:52:19,634 --> 00:52:24,565
ولقد وضعت إعلاناً في الإنترنت
أبحث فيه عن زملاء سكن

542
00:52:24,600 --> 00:52:28,356
أتمنى أن لا أحصل على مجموعة من المجانين -
إذاً فأنت تبحثين عن زميل سكن -

543
00:52:28,391 --> 00:52:33,070
...نعم. أنا لا أعرف حتى
أن أختار من بين الناس

544
00:52:33,105 --> 00:52:35,825
أو ماذا يجب أن أطلب كإيجار...

545
00:52:35,860 --> 00:52:38,645
هل سوف يحصلون على غرفة منفصلة؟ -
...نعم، نعم، إنه -

546
00:52:38,680 --> 00:52:43,328
بيت بغرفتي نوم...

547
00:52:43,363 --> 00:52:46,700
يجب أن نناقش ذلك

548
00:52:46,735 --> 00:52:50,003
حقاً؟ -
نعم -

549
00:52:50,038 --> 00:52:51,759
حسناً -
ولِمَ لا، أليس كذلك؟ -

550
00:52:51,794 --> 00:52:56,759
!نعم -
حسناً -

551
00:53:01,638 --> 00:53:06,638
لماذا تضحكين؟

552
00:53:09,036 --> 00:53:14,006
TRANSLATED BY
Dead End

553
00:53:14,506 --> 00:53:19,684
saad__81@hotmail.com

