1
00:00:05,951 --> 00:00:08,579  X1:134 X2:584 Y1:380 Y2:419
كم ستعطيني ثمناً لها؟

2
00:00:09,388 --> 00:00:10,787  X1:272 X2:444 Y1:380 Y2:419
خمسون دولار 

3
00:00:11,323 --> 00:00:12,654  X1:211 X2:506 Y1:380 Y2:419
إنها مصنوعة من الذهب

4
00:00:13,592 --> 00:00:15,958  X1:221 X2:495 Y1:352 Y2:419
من أخبرك ذلك؟ -
أمي -

5
00:00:17,429 --> 00:00:19,659  X1:227 X2:488 Y1:384 Y2:419
أخبرها أنها مزيفة

6
00:00:21,767 --> 00:00:23,132  X1:300 X2:416 Y1:384 Y2:419
لا يمكنني

7
00:00:25,037 --> 00:00:27,267  X1:272 X2:444 Y1:384 Y2:419
لقد ماتت

8
00:00:30,242 --> 00:00:32,267  X1:195 X2:522 Y1:380 Y2:419
سأعطيك 60 دولار

9
00:00:59,671 --> 00:01:01,639  X1:217 X2:499 Y1:382 Y2:419
إذاً ما المشكلة؟

10
00:01:01,807 --> 00:01:05,573  X1:072 X2:644 Y1:352 Y2:419
أخبرتك ،لاأريد أن أفعل هذا مجدداً -
هذه آخر عملية -

11
00:01:05,911 --> 00:01:07,708  X1:318 X2:399 Y1:384 Y2:419
كاذبة

12
00:01:09,615 --> 00:01:12,083  X1:188 X2:527 Y1:380 Y2:419
نحن كل ما تملك أيها الطفل

13
00:01:12,818 --> 00:01:15,218  X1:191 X2:524 Y1:384 Y2:419
أخبرني بالأرقام

14
00:01:17,923 --> 00:01:21,086  X1:283 X2:434 Y1:384 Y2:419
25-13-29.

15
00:01:21,259 --> 00:01:23,284  X1:280 X2:435 Y1:380 Y2:419
فتى مطيع

16
00:01:26,932 --> 00:01:30,766  X1:150 X2:567 Y1:380 Y2:419
حسناً ،تعرفين ما يجب عمله ،أليس كذلك؟

17
00:01:32,070 --> 00:01:36,166  X1:204 X2:512 Y1:352 Y2:419
لنفعلها -
أحضر الحقيبة ،لنذهب -

18
00:01:36,908 --> 00:01:39,138  X1:206 X2:511 Y1:380 Y2:419
لا تنسيا ملاكي

19
00:02:05,737 --> 00:02:09,070  X1:186 X2:532 Y1:352 Y2:419
ماذا يحدث هنا؟
من أنتم؟

20
00:02:09,241 --> 00:02:11,573  X1:216 X2:499 Y1:380 Y2:419
يا إلهي ،لا ،لا

21
00:02:14,079 --> 00:02:16,274  X1:154 X2:561 Y1:380 Y2:419
يا إلهي ،أعتقد أنه ميت

22
00:02:16,815 --> 00:02:19,215  X1:155 X2:561 Y1:352 Y2:419
لنذهب -
لا ،لم فعلت هذا؟ -

23
00:02:19,384 --> 00:02:22,319  X1:118 X2:599 Y1:380 Y2:419
كان إما هو أو نحن ،عزيزتي ،علينا الذهاب

24
00:02:22,487 --> 00:02:24,114  X1:285 X2:431 Y1:384 Y2:419
هيا

25
00:02:28,827 --> 00:02:31,022  X1:204 X2:511 Y1:380 Y2:419
أين ذهب؟ هيا

26
00:02:36,168 --> 00:02:37,692  X1:310 X2:406 Y1:380 Y2:419
!راين

27
00:02:52,517 --> 00:02:54,815  X1:266 X2:450 Y1:380 Y2:419
يا إلهي

28
00:02:57,456 --> 00:02:59,856  X1:238 X2:478 Y1:380 Y2:419
هل أنت على ما يرام؟

29
00:03:03,662 --> 00:03:06,563  X1:234 X2:483 Y1:352 Y2:419
هل أنت بخير؟ -
فقدت حذائي -

30
00:03:06,732 --> 00:03:10,133  X1:095 X2:621 Y1:380 Y2:419
سآخذك للمستشفى ،هيا
30
00:03:30,232 --> 00:03:33,133  X1:095 X2:621 Y1:380 Y2:419
سمولفيل

30
00:03:34,732 --> 00:03:36,133  X1:095 X2:621 Y1:380 Y2:419
ترجمة
سامح مصطفى

31
00:04:22,207 --> 00:04:24,539  X1:188 X2:529 Y1:352 Y2:419
لقد فحصته
فقط بعض الخدوش والكدمات

32
00:04:24,709 --> 00:04:26,802  X1:179 X2:538 Y1:352 Y2:419
هل حاولت الاتصال بأبويه؟

33
00:04:27,145 --> 00:04:30,444  X1:145 X2:571 Y1:062 Y2:128
باستثناء اسمه  ،ريان يقول أنه فاقد الذاكرة

34
00:04:30,615 --> 00:04:32,173  X1:147 X2:569 Y1:380 Y2:419
أتقولي أنه لا يتذكر شئ؟

35
00:04:32,350 --> 00:04:35,683  X1:116 X2:600 Y1:352 Y2:419
فقدان الذاكرة الحقيقي نادر جداً ،أعتقد أنها صدمة مؤلمة

36
00:04:36,288 --> 00:04:40,156  X1:150 X2:567 Y1:062 Y2:124
من المحتمل أن تعود ذاكرته خلال 24 :48 ساعة

37
00:04:40,325 --> 00:04:42,486  X1:229 X2:488 Y1:384 Y2:419
ماذا إن لم تعد؟

38
00:04:42,727 --> 00:04:44,024  X1:232 X2:484 Y1:382 Y2:419
مارثا ،جوناثان

39
00:04:49,734 --> 00:04:53,670  X1:105 X2:612 Y1:062 Y2:128
لا أعتقد أن كل هذه الكدمات كانت بسبب الحادث

40
00:04:53,839 --> 00:04:58,333  X1:148 X2:567 Y1:062 Y2:128
أتعتقدي أنه ضرب؟ -
...ربما لا يريد التذكر -

41
00:04:58,777 --> 00:05:00,039  X1:187 X2:530 Y1:380 Y2:419
ماذا سيحدث له؟

42
00:05:00,212 --> 00:05:02,578  X1:170 X2:546 Y1:062 Y2:128
اتصلنا برعاية الأطفال
لكن عندهم نقص في الأيدي العاملة

43
00:05:02,747 --> 00:05:04,908  X1:160 X2:556 Y1:062 Y2:124
ولا يمكنهم الحضور قبل الغد

44
00:05:05,083 --> 00:05:08,985  X1:070 X2:645 Y1:352 Y2:419
لذا المكان الوحيد الذي يمكن لريان البقاء فيه
هو زنزنانة الأحداث في قسم الشرطة

45
00:05:09,154 --> 00:05:12,521  X1:126 X2:590 Y1:352 Y2:419
ليس هذا مكان مناسب لطفل -
لماذا لا يأتي معنا للمنزل؟ -

46
00:05:12,891 --> 00:05:14,984  X1:219 X2:496 Y1:356 Y2:419
فكرة رائعة -
أيمكننا ذلك؟ -

47
00:05:15,594 --> 00:05:18,085  X1:169 X2:548 Y1:062 Y2:128
يجب أن أجري بعض الاتصالات
لكني لا أرى ما يمنع

48
00:05:18,463 --> 00:05:21,660  X1:107 X2:609 Y1:352 Y2:419
ستكون هذه مساعدة كبيرة لنا
وبالتأكيد سيقدر رايان ذلك

49
00:05:30,809 --> 00:05:32,743  X1:223 X2:492 Y1:062 Y2:126
كلارك؟ -
هذا أنا سيدة كنت -

50
00:05:32,911 --> 00:05:37,280  X1:096 X2:620 Y1:062 Y2:128
رايان ،أفعلت كل هذا؟ -
أتمنى ألا يكون هناك مانع ،لم يمكنني النوم -

51
00:05:38,383 --> 00:05:43,377  X1:141 X2:574 Y1:352 Y2:419
ما المناسبة؟ -
أردت أن أكون مفيداً -

52
00:05:43,922 --> 00:05:46,686  X1:143 X2:573 Y1:062 Y2:129
شكراً على السماح لي بابقاء هنا -
ابق قدر ما تشاء -

53
00:05:46,858 --> 00:05:49,588  X1:216 X2:499 Y1:062 Y2:124
ربما يتعلم منك كلارك

54
00:05:49,961 --> 00:05:52,862  X1:170 X2:546 Y1:352 Y2:419
ماذا يريد الجميع؟
...دعاني أخمن

55
00:05:53,031 --> 00:05:54,623  X1:262 X2:456 Y1:380 Y2:419
. . . الفطائر. . .

56
00:05:57,102 --> 00:06:00,196  X1:190 X2:528 Y1:380 Y2:419
. . . بالسكّر المطحون. . .

57
00:06:01,373 --> 00:06:02,738  X1:270 X2:448 Y1:382 Y2:419
بدون عسل 

58
00:06:02,974 --> 00:06:06,967  X1:080 X2:636 Y1:352 Y2:419
كيف عرفت ذلك؟ -
رأيتك تحضريهم عندما جئت -

59
00:06:07,579 --> 00:06:09,342  X1:234 X2:482 Y1:380 Y2:419
بيض مقلي

60
00:06:09,648 --> 00:06:11,206  X1:282 X2:436 Y1:384 Y2:419
لحم

61
00:06:11,383 --> 00:06:14,784  X1:195 X2:521 Y1:062 Y2:128
قهوة بالحليب
وقليلا من العسل

62
00:06:15,153 --> 00:06:18,782  X1:119 X2:597 Y1:062 Y2:098
حسناً ،هناك خدعة ما أيها الصغير

63
00:06:19,190 --> 00:06:20,248  X1:272 X2:443 Y1:062 Y2:124
مرحباً أمي -
مرحباً -

64
00:06:20,425 --> 00:06:22,256  X1:129 X2:588 Y1:380 Y2:419
أخرجت كل شئ للفتى الجديد؟

65
00:06:22,427 --> 00:06:25,157  X1:138 X2:579 Y1:352 Y2:419
في الواقع يا كلارك ،لقد اعتنى رايان بكل هذا بنفسه

66
00:06:25,330 --> 00:06:26,922  X1:172 X2:543 Y1:380 Y2:419
أنت تجعلني أبدو سيئاً

67
00:06:27,165 --> 00:06:29,429  X1:141 X2:575 Y1:380 Y2:419
ماذا تريد للفطور؟

68
00:06:32,504 --> 00:06:36,668  X1:116 X2:600 Y1:352 Y2:419
ألا تريد شيئاً ،كلارك؟ -
سآخذ بعض الفطائر فحسب -

69
00:06:38,777 --> 00:06:40,642  X1:244 X2:473 Y1:380 Y2:419
رايان ،أأنت بخير؟

70
00:06:42,747 --> 00:06:46,046  X1:104 X2:614 Y1:352 Y2:419
رايان ،هل أنت متأكد من عدم تذكرك لليلة أمس؟

71
00:06:46,217 --> 00:06:48,344  X1:088 X2:627 Y1:380 Y2:419
تعرف ،لأنني ما زلت لا أفهم

72
00:06:48,520 --> 00:06:51,683  X1:142 X2:577 Y1:352 Y2:419
لم تخرج إلى الطريق 90 في العاشرة مساءً

73
00:06:51,856 --> 00:06:53,483  X1:198 X2:519 Y1:384 Y2:419
قلت أنني لا أتذكر

74
00:06:58,630 --> 00:07:00,996  X1:197 X2:519 Y1:380 Y2:419
لا أخفي أي شئ

75
00:07:03,368 --> 00:07:05,529  X1:161 X2:555 Y1:380 Y2:419
لم يقل أحد ذلك 

76
00:07:18,750 --> 00:07:21,378  X1:080 X2:635 Y1:380 Y2:419
أعتقد أن والداك يريدان أن أغادر الآن

77
00:07:21,820 --> 00:07:24,653  X1:147 X2:568 Y1:352 Y2:419
لم تظن ذلك؟ -
لأنهم لا يصدقوني -

78
00:07:26,858 --> 00:07:30,157  X1:118 X2:598 Y1:356 Y2:419
نحن نريد مساعدتك على العودة لمنزلك -
ماذا إن لم يكن لدي منزل؟ -

79
00:07:31,496 --> 00:07:34,124  X1:101 X2:615 Y1:352 Y2:419
ماذا إن اكتشفتم أنني فعلت أشياء سيئة؟
ماذا سيحدث؟

80
00:07:34,299 --> 00:07:37,632  X1:179 X2:536 Y1:352 Y2:419
رايان ،كل شئ معمول حسابه ،أعرف ذلك

81
00:07:39,971 --> 00:07:41,563  X1:241 X2:476 Y1:384 Y2:419
تحب المجلات المصورة؟

82
00:07:42,907 --> 00:07:44,636  X1:257 X2:460 Y1:384 Y2:419
أحب هذه

83
00:07:44,809 --> 00:07:46,401  X1:193 X2:526 Y1:380 Y2:419
الملاك المحارب.لم هذا بالذات؟

84
00:07:46,978 --> 00:07:50,072  X1:157 X2:559 Y1:352 Y2:419
لأنه يحمي الناس الذين لا يمكنهم حماية أنفسهم

85
00:07:55,487 --> 00:07:57,182  X1:160 X2:556 Y1:380 Y2:419
أحب أن أكون بجوارك ،كلارك

86
00:07:58,890 --> 00:08:00,983  X1:264 X2:453 Y1:380 Y2:419
أشعر بالأمان

87
00:08:03,595 --> 00:08:06,655  X1:129 X2:587 Y1:352 Y2:419
لم لا تخرج رأسك من المجلة وتلعب الكرة؟

88
00:08:24,983 --> 00:08:29,283  X1:079 X2:636 Y1:352 Y2:419
أعرف فيم تفكر ،لعبي سئ -
قليل من الممارسة سيعالج الأمر -

89
00:08:29,454 --> 00:08:32,617  X1:166 X2:550 Y1:352 Y2:419
هيا ،ارفع يدك ،أبق مرفقاك مستقيمان

90
00:08:32,791 --> 00:08:36,227  X1:109 X2:609 Y1:380 Y2:419
وجه الكرة بأصابعك

91
00:08:38,296 --> 00:08:39,923  X1:180 X2:536 Y1:356 Y2:419
سدد وسجل -
نعم -

92
00:08:40,098 --> 00:08:41,429  X1:313 X2:403 Y1:384 Y2:419
جميل

93
00:08:46,905 --> 00:08:48,463  X1:275 X2:442 Y1:384 Y2:419
المعذرة

94
00:08:48,740 --> 00:08:51,800  X1:100 X2:616 Y1:352 Y2:419
نعم -
أبحث عن الفتى المذكور في الصحيفة -

95
00:08:51,976 --> 00:08:54,103  X1:091 X2:625 Y1:380 Y2:419
تعرفين ،ذلك الذي فقد ذاكرته

96
00:08:54,279 --> 00:08:56,440  X1:218 X2:497 Y1:352 Y2:419
ومن تكون؟ -
مخبر خاص -

97
00:08:56,614 --> 00:08:59,447  X1:108 X2:608 Y1:380 Y2:419
أعمل لدى زوجان فقدا ابنهما

98
00:08:59,984 --> 00:09:01,451  X1:221 X2:497 Y1:380 Y2:419
هل ما زال رايان هنا؟

99
00:09:02,320 --> 00:09:03,446  X1:314 X2:402 Y1:384 Y2:419
...لا

100
00:09:03,621 --> 00:09:07,887  X1:092 X2:626 Y1:352 Y2:419
لكن إن انتظرت ،سأحضر دكتور هاردين
أعرف أنها ستود التحدث معك

101
00:09:17,535 --> 00:09:19,162  X1:290 X2:426 Y1:380 Y2:419
حسناً

102
00:09:25,677 --> 00:09:28,339  X1:161 X2:555 Y1:380 Y2:419
هذا صوت رائع ،أليس كذلك؟

103
00:09:28,713 --> 00:09:31,682  X1:277 X2:439 Y1:382 Y2:419
نعم

104
00:09:37,989 --> 00:09:41,425  X1:110 X2:606 Y1:352 Y2:419
هل تعتقد أننا كنا مخطئين إذ لم نتبنى طفلاً آخر؟

105
00:09:41,726 --> 00:09:45,059  X1:080 X2:635 Y1:352 Y2:419
ربما مشاركة سره مع أخ أصغر كان ليساعد

106
00:09:45,230 --> 00:09:47,721  X1:168 X2:549 Y1:380 Y2:419
يبدو أنه يحب رايان حقاً

107
00:09:47,899 --> 00:09:50,424  X1:154 X2:563 Y1:380 Y2:419
لا أعتقد أنه الوحيد

108
00:09:50,602 --> 00:09:56,165  X1:086 X2:630 Y1:352 Y2:419
لديك حنين خاص للشاردين -
حسناً ،كان الأخير على ما يرام -

109
00:09:56,808 --> 00:09:59,072  X1:199 X2:518 Y1:380 Y2:419
ها أنت ،مرة أخرى

110
00:10:01,079 --> 00:10:02,876  X1:288 X2:428 Y1:382 Y2:419
جيد

111
00:10:06,851 --> 00:10:08,876  X1:129 X2:588 Y1:380 Y2:419
ظننتك في موناكو

112
00:10:09,053 --> 00:10:13,319  X1:158 X2:556 Y1:352 Y2:419
أهم شئ في المفاجأة دمج السرعة بالسرية

113
00:10:13,491 --> 00:10:16,221  X1:193 X2:522 Y1:382 Y2:419
فون كلاوسيفيتز ،في الحرب

114
00:10:16,394 --> 00:10:18,555  X1:088 X2:629 Y1:380 Y2:419
أليس هذا قديما ،أبي ،حتى بالنسبة إليك؟

115
00:10:18,730 --> 00:10:22,996  X1:120 X2:596 Y1:352 Y2:419
لا أعطي إنذاراً لمدير مصنعي قبل التفتيش عليه

116
00:10:23,168 --> 00:10:25,864  X1:160 X2:556 Y1:352 Y2:419
ماذا لديك لتعترض عليه الآن؟

117
00:10:26,037 --> 00:10:28,870  X1:187 X2:529 Y1:352 Y2:419
المصانع تعمل جيداً
أسهم شركات لوثر ارتفعت

118
00:10:29,040 --> 00:10:31,167  X1:159 X2:557 Y1:380 Y2:419
لست هنا للتذمر ،ليكس

119
00:10:31,342 --> 00:10:34,539  X1:125 X2:590 Y1:352 Y2:419
...بالعكس ،كان أداؤك مؤخراً

120
00:10:37,982 --> 00:10:39,574  X1:206 X2:512 Y1:380 Y2:419
أكثر من كافي

121
00:10:40,818 --> 00:10:43,548  X1:074 X2:641 Y1:380 Y2:419
هذا يبدو كتقدير

122
00:10:45,089 --> 00:10:47,580  X1:150 X2:567 Y1:380 Y2:419
أنا أشجعك ليكس ،لا أنكر هذا

123
00:10:47,759 --> 00:10:51,718  X1:144 X2:571 Y1:352 Y2:419
العظمة هواء مخلخل على المرء أن يتعلم كيف يتنفسه

124
00:10:51,896 --> 00:10:58,096  X1:090 X2:626 Y1:352 Y2:419
وضع فيليب المقدوني ابنه وسط الأسود لغرس الشجاعة في نفسه

125
00:10:58,269 --> 00:11:01,500  X1:154 X2:563 Y1:352 Y2:419
ألم يحاول أيضاً طعن الطفل بالرمح؟

126
00:11:01,673 --> 00:11:03,937  X1:164 X2:553 Y1:380 Y2:419
في محاولة إنقلاب ملغية

127
00:11:04,108 --> 00:11:07,874  X1:140 X2:580 Y1:356 Y2:419
لكن التاريخ تذكر هذا الولد الاسكندر الأكبر

128
00:11:08,112 --> 00:11:11,309  X1:153 X2:563 Y1:352 Y2:419
لم تقطع كل هذه المسافة لتعطيني محاضرة عن التاريخ اليوناني

129
00:11:11,449 --> 00:11:16,318  X1:067 X2:649 Y1:380 Y2:419
لا. أريدك أن ترجع إلى العاصمة

130
00:11:16,988 --> 00:11:22,119  X1:080 X2:636 Y1:352 Y2:419
"حيث ستحمل منصب "المستشار الخاص للرئيس المتقاعد

131
00:11:22,293 --> 00:11:24,761  X1:228 X2:487 Y1:384 Y2:419
هذا  سيكون أنا

132
00:11:24,929 --> 00:11:28,763  X1:086 X2:630 Y1:352 Y2:419
على الأقل العنوان يبدو مهماً -
هذا أكثر من عنوان ،إنها فرصة -

133
00:11:28,933 --> 00:11:32,300  X1:135 X2:580 Y1:352 Y2:419
هذا ما كنت تنتظره منذ جئت إلى سمولفيل

134
00:11:32,470 --> 00:11:34,097  X1:237 X2:479 Y1:384 Y2:419
سأفكر في الأمر 

135
00:11:35,440 --> 00:11:39,672  X1:074 X2:641 Y1:352 Y2:419
تريد أن تبقيني متعلقاً، لتبدو كأنك تسديني معروفاً

136
00:11:39,844 --> 00:11:42,438  X1:179 X2:540 Y1:380 Y2:419
بدلاً من أن تتلقاه أنت

137
00:11:44,449 --> 00:11:48,112  X1:129 X2:587 Y1:380 Y2:419
لسنا بحاجة لتلك الألعاب يا بني

138
00:11:48,286 --> 00:11:52,916  X1:161 X2:555 Y1:380 Y2:419
أبي، الألعاب هي كل ما لدينا

139
00:11:56,227 --> 00:12:00,163  X1:078 X2:638 Y1:356 Y2:419
رائع، أنت كاسبر هاوسر معاصر -
من يكون هذا؟ -

140
00:12:00,331 --> 00:12:03,323  X1:119 X2:596 Y1:356 Y2:419
لا تقلق، كلوي ملكة التعبيرات الغامضة 

141
00:12:03,601 --> 00:12:06,092  X1:144 X2:575 Y1:356 Y2:419
إنه طفل من القرن التاسع عشر مصاب بفقدان الذاكرة

142
00:12:06,271 --> 00:12:09,172  X1:123 X2:592 Y1:352 Y2:419
ظهر في بلدة ألمانية لا يذكر من هو

143
00:12:09,340 --> 00:12:11,604  X1:105 X2:613 Y1:384 Y2:419
كل ما أمكنه تذكره هو اسمه

144
00:12:11,909 --> 00:12:14,878  X1:075 X2:640 Y1:352 Y2:419
ماذا حدث له؟ -
انتشرت قصته في جميع أنحاء أوروبا -

145
00:12:15,046 --> 00:12:18,106  X1:105 X2:613 Y1:352 Y2:419
وجاء ناس من كافة الأنحاء ليروا إن كان هو طفلهم المفقود

146
00:12:18,283 --> 00:12:21,081  X1:105 X2:610 Y1:352 Y2:419
اعتقد البعض أنه الابن المفقود للدوق الكبير

147
00:12:21,386 --> 00:12:25,447  X1:164 X2:553 Y1:356 Y2:419
هل وجد أبويه؟ -
...تعرف -

148
00:12:29,527 --> 00:12:31,017  X1:262 X2:453 Y1:382 Y2:419
نعم، وجدهم

149
00:12:32,930 --> 00:12:37,526  X1:142 X2:574 Y1:352 Y2:419
وجد أبويه، وعاشوا بعدها في سعادة للأبد

150
00:12:39,671 --> 00:12:42,640  X1:082 X2:634 Y1:380 Y2:419
لم لم تقولي أنه قد قتل؟

151
00:12:43,207 --> 00:12:45,198  X1:194 X2:523 Y1:380 Y2:419
كيف عرفت ذلك؟

152
00:12:48,780 --> 00:12:51,214  X1:076 X2:640 Y1:380 Y2:419
لم لا نلتقط تلك الصورة؟

153
00:12:51,382 --> 00:12:53,509  X1:258 X2:458 Y1:380 Y2:419
أي صورة؟

154
00:12:54,018 --> 00:12:56,578  X1:174 X2:542 Y1:352 Y2:419
لن تضعنيي على ذلك الحائط الغريب، أليس كذلك؟

155
00:12:56,754 --> 00:12:58,551  X1:168 X2:549 Y1:356 Y2:419
...يدعى حائط الغرائب ،ولا 

156
00:12:58,723 --> 00:13:02,159  X1:116 X2:603 Y1:352 Y2:419
هذه الصورة لمقارنتها بالأشخاص المفقودين فحسب

157
00:13:03,561 --> 00:13:07,395  X1:128 X2:587 Y1:356 Y2:419
حسناً ٍادخلها إلى الكمبيوتر، سيستغرق الأمر ثانية

158
00:13:10,335 --> 00:13:13,702  X1:215 X2:500 Y1:354 Y2:419
إنها معجبة بك -
نعم، نحن أصدقاء -

159
00:13:14,238 --> 00:13:16,604  X1:100 X2:616 Y1:380 Y2:419
إنها تريد أن تكونا أكثر من أصدقاء

160
00:13:16,774 --> 00:13:20,301  X1:102 X2:613 Y1:356 Y2:419
تريدك أن تطلب اصطحابها للحفل -
كلوي؟ -

161
00:13:23,081 --> 00:13:25,106  X1:267 X2:448 Y1:352 Y2:419
نعم ،صحيح -
لا ،بالفعل -

162
00:13:25,283 --> 00:13:28,377  X1:093 X2:623 Y1:380 Y2:419
لقد اشترت الفستان بالفعل ،إنه وردي

163
00:13:28,553 --> 00:13:32,614  X1:186 X2:532 Y1:356 Y2:419
ريان ،لقد التقيت كلوي لتوك ،وهي تكره الفساتين

164
00:13:32,790 --> 00:13:34,690  X1:106 X2:611 Y1:380 Y2:419
وليست من الطراز المحب للحفلات

165
00:13:34,859 --> 00:13:37,020  X1:155 X2:562 Y1:352 Y2:419
ربما لديها جانب رومانسي لم تلاحظه قط

166
00:13:37,195 --> 00:13:40,722  X1:139 X2:577 Y1:352 Y2:419
أو ربما أمك صدمتك أمي بقوة أكثر مما ظننت

167
00:13:41,599 --> 00:13:44,193  X1:155 X2:561 Y1:380 Y2:419
لنأخذ صورة لرجليّ

168
00:13:47,839 --> 00:13:52,299  X1:109 X2:607 Y1:352 Y2:419
إذاً، ما شعورك عندما يكون لديك أخ صغير؟

169
00:13:52,477 --> 00:13:55,537  X1:090 X2:625 Y1:352 Y2:419
شعور جميل -
لطالما حلمت بأخ أو أخت -

170
00:13:55,713 --> 00:13:57,874  X1:212 X2:506 Y1:352 Y2:419
شخص ما أتكلم معه ،يساعد على ملئ الصمت

171
00:13:58,049 --> 00:14:01,018  X1:126 X2:589 Y1:352 Y2:419
شخص يمكن أن تأتمنه وتعلم أنه سيكون بجوارك دائماً

172
00:14:01,185 --> 00:14:04,086  X1:143 X2:573 Y1:380 Y2:419
هكذا أراك ،كلارك

173
00:14:05,189 --> 00:14:06,816  X1:295 X2:420 Y1:384 Y2:419
شكراً

174
00:14:12,530 --> 00:14:17,399  X1:149 X2:569 Y1:380 Y2:419
الملاك المحارب" أحب هذه القصص"

175
00:14:17,835 --> 00:14:21,032  X1:190 X2:526 Y1:356 Y2:419
...لابد أنك رايان ،أنا -
ليكس لوثر -

176
00:14:21,406 --> 00:14:23,601  X1:173 X2:542 Y1:380 Y2:419
كلارك أخبرني كل شئ عنك

177
00:14:23,775 --> 00:14:27,370  X1:085 X2:631 Y1:352 Y2:419
...تعرف لدي -
أول نسخة طبعت في بيتك -

178
00:14:27,545 --> 00:14:31,072  X1:189 X2:528 Y1:356 Y2:419
كيف عرفت؟ -
أنت ثري -

179
00:14:31,249 --> 00:14:33,547  X1:091 X2:624 Y1:380 Y2:419
هذا ما يفعله الأغنياء ،يجمعون التحف -

180
00:14:34,318 --> 00:14:36,252  X1:204 X2:512 Y1:380 Y2:419
أرى أنك قابلت رايان 

181
00:14:36,421 --> 00:14:38,821  X1:179 X2:536 Y1:352 Y2:419
"يبدو أن كلانا من عشاق" الملاك المحارب 

182
00:14:39,657 --> 00:14:41,591  X1:118 X2:599 Y1:380 Y2:419
لم أكن أعرف أنك تحب القصص المصورة

183
00:14:41,759 --> 00:14:45,320  X1:117 X2:599 Y1:352 Y2:419
زائر غريب من كوكب آخر يحمي الضعفاء ؟

184
00:14:45,663 --> 00:14:48,598  X1:124 X2:593 Y1:356 Y2:419
كان المفضل لدي في صغري ،دون الحاجة لذكر أنه أصلع

185
00:14:48,766 --> 00:14:51,257  X1:174 X2:542 Y1:384 Y2:419
عندي المجموعة الكاملة

186
00:14:51,736 --> 00:14:54,227  X1:069 X2:647 Y1:356 Y2:419
ربما نمر لاحقاً ونطلع عليهم -
نعم -

187
00:14:54,405 --> 00:14:58,034  X1:167 X2:550 Y1:356 Y2:419
هل تحب ذلك يار فيق؟ -
أي شئ -

188
00:14:58,943 --> 00:15:00,410  X1:281 X2:434 Y1:384 Y2:419
أي شئ

189
00:15:02,880 --> 00:15:04,677  X1:204 X2:511 Y1:384 Y2:419
كان ذلك نوع من الوقاحة

190
00:15:04,849 --> 00:15:09,149  X1:069 X2:646 Y1:352 Y2:419
ليكس صديقي -
لا تقلق بشأنه ،إنه راحل -

191
00:15:09,320 --> 00:15:11,481  X1:128 X2:588 Y1:380 Y2:419
أباه عرض عليه عمل جديد

192
00:15:11,656 --> 00:15:15,490  X1:164 X2:551 Y1:356 Y2:419
أنت لا تعرف والد ليكس ،إنه لن يفعل ذلك

193
00:15:16,994 --> 00:15:19,189  X1:171 X2:544 Y1:352 Y2:419
يجب أن تتوقف عن اختلاق قصص عن الآخرين

194
00:15:19,764 --> 00:15:21,698  X1:200 X2:517 Y1:380 Y2:419
أراك بعد دقيقة

195
00:16:15,019 --> 00:16:16,486  X1:308 X2:409 Y1:380 Y2:419
ريان؟

196
00:16:17,221 --> 00:16:21,214  X1:148 X2:568 Y1:354 Y2:419
خرج ريان من الخلف لتوه ،بدا خائفاً ،كلارك

197
00:16:35,172 --> 00:16:36,901  X1:308 X2:409 Y1:380 Y2:419
ريان؟

198
00:17:15,546 --> 00:17:17,741  X1:313 X2:404 Y1:380 Y2:419
!النجدة

199
00:17:17,982 --> 00:17:19,574  X1:313 X2:404 Y1:380 Y2:419
!النجدة

200
00:17:19,784 --> 00:17:22,048  X1:313 X2:404 Y1:380 Y2:419
!النجدة

201
00:17:38,736 --> 00:17:41,068  X1:239 X2:477 Y1:384 Y2:419
أنت بأمان الآن

202
00:17:48,679 --> 00:17:52,945  X1:123 X2:594 Y1:380 Y2:419
كلارك، أين صديقك الصغير؟ 

203
00:17:53,117 --> 00:17:54,744  X1:287 X2:428 Y1:380 Y2:419
نائم

204
00:17:55,319 --> 00:17:57,583  X1:147 X2:570 Y1:380 Y2:419
يعتقد أنك أخاه الكبير

205
00:17:57,755 --> 00:18:02,351  X1:104 X2:612 Y1:380 Y2:419
نعم ،أعتقد أنني كذلك، حتى الغد

206
00:18:03,060 --> 00:18:06,325  X1:175 X2:540 Y1:356 Y2:419
بدأت تحب الفتى -
تعرف كيف تسير الأمور -

207
00:18:06,497 --> 00:18:09,057  X1:099 X2:618 Y1:380 Y2:419
أن تكون طفلاً وحيداً، لا أحد حولك

208
00:18:09,233 --> 00:18:11,724  X1:106 X2:611 Y1:380 Y2:419
ألم تتمن قط أن يكون لديك شقيق؟ 

209
00:18:12,003 --> 00:18:13,800  X1:243 X2:474 Y1:382 Y2:419
كان لدي واحد ،كلارك

210
00:18:13,971 --> 00:18:15,563  X1:211 X2:505 Y1:380 Y2:419
حقاً ،لم أكن أعلم

211
00:18:17,842 --> 00:18:21,039  X1:154 X2:561 Y1:352 Y2:419
عندما كنت في الحادية عشر ،حملت امي

212
00:18:21,212 --> 00:18:25,478  X1:135 X2:581 Y1:352 Y2:419
كانت مفاجأة، لم أر أبي مطلقاً بهذه السعادة

213
00:18:25,783 --> 00:18:27,717  X1:194 X2:522 Y1:352 Y2:419
...كان اليوم الذي ولد فيه جوليان هو الوقت الوحيد

214
00:18:27,885 --> 00:18:30,376  X1:110 X2:607 Y1:380 Y2:419
الذي شعرت فيه أنني جزء من عائلة حقيقية 

215
00:18:30,554 --> 00:18:32,545  X1:214 X2:502 Y1:380 Y2:419
وماذا حدث؟ 

216
00:18:32,923 --> 00:18:36,586  X1:142 X2:574 Y1:352 Y2:419
ذهبت أمي لروضة الأطفال في صباح معموديته

217
00:18:36,761 --> 00:18:40,356  X1:183 X2:532 Y1:352 Y2:419
وجدته في السرير ،وقد توقف تنفسه

218
00:18:41,666 --> 00:18:46,330  X1:086 X2:632 Y1:352 Y2:419
لم تعد أمي كما كانت بعدها ،وأصبح أبي أكثر بعداً

219
00:18:46,937 --> 00:18:51,101  X1:077 X2:639 Y1:384 Y2:419
أعتقد أنه رأى في جوليان فرصته الثانية

220
00:18:51,275 --> 00:18:54,802  X1:151 X2:565 Y1:352 Y2:419
الفرصة لكي يكون لديه ابن يمكن أن يحبه حقاً

221
00:18:56,080 --> 00:18:57,445  X1:286 X2:431 Y1:380 Y2:419
آسف 

222
00:18:59,417 --> 00:19:02,147  X1:210 X2:507 Y1:380 Y2:419
كان هذا في الماضي ،كلارك

223
00:19:02,687 --> 00:19:05,451  X1:176 X2:539 Y1:352 Y2:419
كان سينتهي بنا الأمر إلى كراهية بعضنا البعض على أية حال

224
00:19:05,623 --> 00:19:08,524  X1:128 X2:589 Y1:380 Y2:419
كان أبي سيهتم بذلك

225
00:19:09,794 --> 00:19:14,754  X1:116 X2:600 Y1:352 Y2:419
لكني لم أحضر لأسرد تاريخ عائلتي المأسوي

226
00:19:15,066 --> 00:19:18,331  X1:130 X2:587 Y1:352 Y2:419
عرض أبي عليّ العودة للعاصمة

227
00:19:21,439 --> 00:19:22,872  X1:166 X2:552 Y1:380 Y2:419
هل أخبرت ريان بهذا؟ 

228
00:19:26,010 --> 00:19:29,036  X1:170 X2:547 Y1:380 Y2:419
لم أخبر أي أحد ،كلارك

229
00:19:29,880 --> 00:19:32,405  X1:110 X2:605 Y1:380 Y2:419
حسناً ،هذا ما أردته دائماً

230
00:19:32,583 --> 00:19:34,346  X1:209 X2:508 Y1:384 Y2:419
هذا ما كنت أعتقده

231
00:19:34,652 --> 00:19:37,280  X1:215 X2:501 Y1:384 Y2:419
الآن ،أنا غير متأكد تماماً

232
00:19:37,722 --> 00:19:40,555  X1:158 X2:558 Y1:380 Y2:419
كنت شخصاً مختلفاً هنا

233
00:19:40,725 --> 00:19:43,922  X1:119 X2:597 Y1:380 Y2:419
مختلفاً عما كنته بجوار أبي

234
00:19:44,328 --> 00:19:48,924  X1:117 X2:600 Y1:352 Y2:419
يريد قراراً ليلة غد
سنتعشى في العاصمة

235
00:19:50,935 --> 00:19:54,632  X1:172 X2:544 Y1:352 Y2:419
إذا كان هناك من يمكنه اختيار من يكون ،ليكس

236
00:19:54,805 --> 00:19:56,466  X1:281 X2:436 Y1:380 Y2:419
فهو أنت

237
00:20:04,782 --> 00:20:07,842  X1:172 X2:544 Y1:352 Y2:419
نستأذن بالدخول -
سيد كنت ،هذه مفاجأة -

238
00:20:08,018 --> 00:20:11,818  X1:094 X2:623 Y1:352 Y2:419
نعم ،عمل رايان معي طول اليوم لذا أعتقد أنه يستحق استراحة

239
00:20:11,989 --> 00:20:14,549  X1:157 X2:558 Y1:352 Y2:419
أنا أريد فنجان قهوة ،أعطه ما يريد

240
00:20:14,725 --> 00:20:18,058  X1:112 X2:607 Y1:352 Y2:419
وإذا دللتيني على الهاتف ،سأرى إن كانت مارثا تريد أي شئ

241
00:20:18,429 --> 00:20:21,887  X1:184 X2:531 Y1:352 Y2:419
حسناً ،إنه في الخلف -
حسناً ،استمتع -

242
00:20:22,433 --> 00:20:25,163  X1:176 X2:541 Y1:354 Y2:419
كيف تشعر اليوم؟ -
أفضل بكثير ،شكراً -

243
00:20:25,636 --> 00:20:27,126  X1:307 X2:409 Y1:384 Y2:419
جيد

244
00:20:28,973 --> 00:20:31,100  X1:201 X2:515 Y1:356 Y2:419
أتعتقدي أنه شئ جيد أن يكون هناك أسرار بين الأصدقاء؟

245
00:20:31,275 --> 00:20:34,210  X1:127 X2:590 Y1:380 Y2:419
سؤال غريب ،لم تسأل؟

246
00:20:34,578 --> 00:20:37,570  X1:129 X2:586 Y1:352 Y2:419
لأني أعتقد أن كلارك يخفي شيئاً عني

247
00:20:37,748 --> 00:20:39,773  X1:165 X2:551 Y1:380 Y2:419
كل شخص لديه أسرار ،رايان

248
00:20:39,950 --> 00:20:42,180  X1:210 X2:507 Y1:380 Y2:419
حقاً؟ ما سرك؟

249
00:20:43,487 --> 00:20:47,184  X1:088 X2:628 Y1:380 Y2:419
إذا أخبرتك به ،لن يصبح سراً

250
00:20:48,492 --> 00:20:50,517  X1:221 X2:495 Y1:380 Y2:419
أعتقد أنك محقة

251
00:20:54,532 --> 00:20:58,434  X1:139 X2:577 Y1:356 Y2:419
شكراً سكاي ،أنت منقذة -
على الرحب -

252
00:21:03,507 --> 00:21:07,841  X1:148 X2:568 Y1:352 Y2:419
لماذا التجّهم؟ -
إنها ليست شخصاً جيداً ، لانا -

253
00:21:08,345 --> 00:21:10,040  X1:223 X2:493 Y1:384 Y2:419
عليك أن تطرديها

254
00:21:10,214 --> 00:21:13,115  X1:194 X2:522 Y1:352 Y2:419
ريان ،لم تقول هذا؟ 

255
00:21:13,284 --> 00:21:15,718  X1:208 X2:509 Y1:384 Y2:419
لأنها الحقيقة 

256
00:21:16,353 --> 00:21:17,786  X1:227 X2:491 Y1:380 Y2:419
كيف تعرف؟ 

257
00:21:19,490 --> 00:21:21,515  X1:267 X2:450 Y1:384 Y2:419
هذا سر

258
00:21:41,011 --> 00:21:43,502  X1:100 X2:616 Y1:382 Y2:419
شكراً على الكاكاو ،سد كنت

259
00:21:46,250 --> 00:21:49,913  X1:147 X2:569 Y1:352 Y2:419
يبدو أن ريان وجد لنفسه عائلة جديدة

260
00:21:55,526 --> 00:21:59,485  X1:158 X2:558 Y1:352 Y2:419
حان وقت العودة للعمل -
متى نحصل على الطفل؟ -

261
00:22:01,398 --> 00:22:03,298  X1:228 X2:487 Y1:380 Y2:419
عندما نكون جاهزين 

262
00:22:04,435 --> 00:22:07,666  X1:090 X2:626 Y1:380 Y2:419
صدمته أمي هنا تقريباً

263
00:22:07,838 --> 00:22:09,738  X1:108 X2:607 Y1:380 Y2:419
شكراً للمساعدة

264
00:22:09,907 --> 00:22:12,307  X1:133 X2:583 Y1:352 Y2:419
المساعدة على حل لغز ريان؟
هذا من دواعي سروري

265
00:22:12,476 --> 00:22:14,808  X1:204 X2:512 Y1:380 Y2:419
هناك لغزاً حقاً

266
00:22:15,045 --> 00:22:17,377  X1:183 X2:532 Y1:352 Y2:419
بدأت أعتقد أنه غير فاقد الذاكرة

267
00:22:17,548 --> 00:22:20,108  X1:070 X2:646 Y1:380 Y2:419
كلارك، الولد يعشقك، لماذا يكذب؟

268
00:22:20,451 --> 00:22:23,011  X1:111 X2:605 Y1:380 Y2:419
لأنه هارب من شخص ما

269
00:22:27,524 --> 00:22:29,651  X1:229 X2:488 Y1:380 Y2:419
وجدت شيئاً

270
00:22:34,465 --> 00:22:37,127  X1:205 X2:511 Y1:380 Y2:419
وجدنا قصص مصورة

271
00:22:37,301 --> 00:22:38,962  X1:244 X2:474 Y1:384 Y2:419
و حلوى

272
00:22:39,136 --> 00:22:42,264  X1:117 X2:598 Y1:380 Y2:419
كل ما يحتاجه صبي ينمو

273
00:22:50,381 --> 00:22:53,009  X1:087 X2:629 Y1:380 Y2:419
ماذا؟ هذا هو المكان الذي كنت لأخفي فيه شيئاً

274
00:22:53,584 --> 00:22:55,347  X1:171 X2:545 Y1:380 Y2:419
إذا كنت عميلاً للمخابرات المركزية

275
00:22:59,189 --> 00:23:00,747  X1:201 X2:516 Y1:380 Y2:419
من تظنها؟

276
00:23:01,225 --> 00:23:03,853  X1:171 X2:546 Y1:382 Y2:419
لا أعرف ،أمه ،عمته

277
00:23:04,028 --> 00:23:06,121  X1:183 X2:532 Y1:380 Y2:419
ويزداد اللغز عمقاً؟

278
00:23:06,297 --> 00:23:09,494  X1:128 X2:590 Y1:352 Y2:419
مازلت أجهل كيف عرف أن كاسبر هاورز قتل

279
00:23:09,667 --> 00:23:13,000  X1:187 X2:531 Y1:352 Y2:419
حسناً ،لم تقومي بإخفاء مشاعرك

280
00:23:13,170 --> 00:23:15,764  X1:172 X2:544 Y1:380 Y2:419
رايان يقول أشياء غريبة

281
00:23:15,940 --> 00:23:20,400  X1:070 X2:646 Y1:352 Y2:419
حتى أنه قال أنك ترغبين في مرافقتي إلى الحفل الراقص وأنك اشتريت فستاناً

282
00:23:22,346 --> 00:23:23,938  X1:231 X2:486 Y1:380 Y2:419
ليس وردياً ،أليس كذلك؟

283
00:23:28,252 --> 00:23:33,383  X1:093 X2:624 Y1:352 Y2:419
حسناً ،تعرف ،كنت أنظر إليه فقط ،لم أشتره فعلياً

284
00:23:33,557 --> 00:23:36,117  X1:168 X2:549 Y1:380 Y2:419
كيف عرف ريان ذلك؟

285
00:23:39,063 --> 00:23:43,796  X1:063 X2:652 Y1:354 Y2:419
لا أعرف ،ربما يكون كائناً فضائياً ،أو اتصل بالآنسة كليو ،لا أعرف

286
00:23:49,440 --> 00:23:51,670  X1:178 X2:538 Y1:352 Y2:419
كلارك أفضل شئ حدث لك على الإطلاق

287
00:23:51,842 --> 00:23:53,275  X1:271 X2:445 Y1:382 Y2:419
نعم ،إنه كذلك

288
00:23:53,744 --> 00:23:56,372  X1:153 X2:565 Y1:352 Y2:419
يعوضك عن وجود أبناء حقيقيون

289
00:23:59,817 --> 00:24:01,307  X1:291 X2:426 Y1:384 Y2:419
فعلاً

290
00:24:02,186 --> 00:24:05,383  X1:149 X2:567 Y1:352 Y2:419
هل كان دائماً فائق القوة؟ -
ماذا تعني؟ -

291
00:24:05,756 --> 00:24:09,522  X1:126 X2:590 Y1:352 Y2:419
الطريقة التي مزق بها شاحنة القمامة وأخرجني

292
00:24:09,693 --> 00:24:12,059  X1:132 X2:584 Y1:380 Y2:419
لا تكن سخيفاً ،لا يمكنه فعل ذلك

293
00:24:17,201 --> 00:24:19,499  X1:261 X2:456 Y1:380 Y2:419
إذا كان هذا رأيك

294
00:24:22,906 --> 00:24:25,374  X1:181 X2:536 Y1:380 Y2:419
ما أكثر شئ تخافيه؟

295
00:24:25,976 --> 00:24:29,173  X1:158 X2:559 Y1:352 Y2:419
ألا أنتهي من هذه الفطيرة قبل أن ترحل

296
00:24:31,682 --> 00:24:35,140  X1:185 X2:532 Y1:352 Y2:419
لم لا تخرج وتلعب السلة؟

297
00:25:14,725 --> 00:25:18,217  X1:144 X2:572 Y1:354 Y2:419
ماذا تفعل هنا؟ -
كلارك ،لا تغضب -

298
00:25:18,562 --> 00:25:20,120  X1:168 X2:549 Y1:380 Y2:419
كيف عرفت بأمر هذا؟ 

299
00:25:21,532 --> 00:25:23,500  X1:120 X2:596 Y1:380 Y2:419
سمعته في عقل أمك

300
00:25:28,038 --> 00:25:31,007  X1:165 X2:551 Y1:380 Y2:419
أردت رؤيته بنفسي

301
00:25:33,510 --> 00:25:36,377  X1:109 X2:608 Y1:380 Y2:419
أيمكنك سماع أي شئ يفكر به الناس؟

302
00:25:36,780 --> 00:25:39,374  X1:173 X2:543 Y1:380 Y2:419
ما على السطح فقط

303
00:25:39,616 --> 00:25:42,449  X1:107 X2:608 Y1:380 Y2:419
ما يفكرون به في هذه اللحظة

304
00:25:42,753 --> 00:25:44,880  X1:251 X2:466 Y1:380 Y2:419
ماعداك

305
00:25:45,255 --> 00:25:49,214  X1:107 X2:608 Y1:352 Y2:419
لا يمكنني قراءة أفكارك ،هكذا عرفت أنك مختلف

306
00:25:49,726 --> 00:25:52,160  X1:236 X2:480 Y1:380 Y2:419
الآن أعرف لماذا

307
00:25:52,830 --> 00:25:55,663  X1:168 X2:548 Y1:380 Y2:419
لا أصدق أنك فعلت هذا

308
00:25:55,999 --> 00:25:59,765  X1:123 X2:592 Y1:352 Y2:419
لن أبوح بالسر
احفظ سري ،وسأحفظ سرك

309
00:26:01,105 --> 00:26:03,369  X1:217 X2:498 Y1:356 Y2:419
ليس الأمر بهذه البساطة -
بل هو كذلك -

310
00:26:03,640 --> 00:26:06,438  X1:139 X2:576 Y1:352 Y2:419
أعرف أن والدك يخشى أن يعرف الناس

311
00:26:06,610 --> 00:26:09,704  X1:153 X2:563 Y1:352 Y2:419
يمكنني أن أخبره إذا اقترب أحدهم من ذلك

312
00:26:10,013 --> 00:26:12,277  X1:188 X2:529 Y1:352 Y2:419
أخبرتك عن كلوي
يمكنني إخبارك عن لانا

313
00:26:12,449 --> 00:26:14,883  X1:154 X2:562 Y1:356 Y2:419
أتريد معرفة سرها؟ -
لا -

314
00:26:15,052 --> 00:26:16,451  X1:235 X2:481 Y1:380 Y2:419
لا ،ريان ،لا أريد

315
00:26:17,521 --> 00:26:18,920  X1:285 X2:431 Y1:380 Y2:419
لم لا؟

316
00:26:19,089 --> 00:26:21,182  X1:254 X2:462 Y1:380 Y2:419
إنه عنك

317
00:26:21,358 --> 00:26:23,053  X1:198 X2:519 Y1:380 Y2:419
انظر ،لايمكنك فعل هذا

318
00:26:23,727 --> 00:26:26,787  X1:166 X2:549 Y1:356 Y2:419
أنت لا تفهم كيف يكون الأمر عندما تكون مختلفاً

319
00:26:26,964 --> 00:26:31,901  X1:116 X2:599 Y1:352 Y2:419
كيف يكون الأمر عندما تضطر للاختباء حتى لا يظنك الناس مخيفاً

320
00:26:33,170 --> 00:26:35,263  X1:233 X2:484 Y1:380 Y2:419
...أينما ذهبي

321
00:26:35,439 --> 00:26:38,237  X1:179 X2:539 Y1:380 Y2:419
أسمع أفكار الناس ...

322
00:26:38,876 --> 00:26:40,707  X1:170 X2:547 Y1:380 Y2:419
لا يمكنني حجبها

323
00:26:46,884 --> 00:26:49,182  X1:222 X2:495 Y1:380 Y2:419
أهذه أمك؟ 

324
00:26:53,490 --> 00:26:55,117  X1:286 X2:429 Y1:384 Y2:419
لقد ماتت

325
00:26:56,827 --> 00:26:58,317  X1:197 X2:519 Y1:380 Y2:419
لماذا لم تخبرني؟

326
00:26:58,896 --> 00:27:01,262  X1:157 X2:561 Y1:352 Y2:419
كنت أتمنى أن أصبح جزءاً من عائلتك

327
00:27:02,232 --> 00:27:07,101  X1:067 X2:650 Y1:352 Y2:419
لقد كانوا لطفاء للغاية ،أردتهم أن يتبنوني كما فعلوا معك

328
00:27:08,205 --> 00:27:09,934  X1:254 X2:462 Y1:384 Y2:419
لأصبح في أمان

329
00:27:11,008 --> 00:27:15,570  X1:140 X2:576 Y1:352 Y2:419
من الذي يطاردك؟ -
زوج أمّي وزوجته الجديدة -

330
00:27:16,780 --> 00:27:18,907  X1:198 X2:518 Y1:380 Y2:419
إنهم يستغلوني

331
00:27:19,516 --> 00:27:21,814  X1:270 X2:447 Y1:380 Y2:419
يستغلوا قدراتي

332
00:27:22,986 --> 00:27:25,250  X1:290 X2:426 Y1:384 Y2:419
للسرقة

333
00:27:28,659 --> 00:27:31,059  X1:229 X2:487 Y1:380 Y2:419
...أردت التوقف

334
00:27:31,395 --> 00:27:33,693  X1:184 X2:533 Y1:380 Y2:419
لكنّهم هدّدوني...

335
00:27:35,365 --> 00:27:37,492  X1:266 X2:449 Y1:380 Y2:419
ضربوني

336
00:27:40,804 --> 00:27:44,467  X1:155 X2:561 Y1:352 Y2:419
يجب أن تحميني ،كلارك
أنت الوحيد القادر على ذلك

337
00:28:00,591 --> 00:28:02,752  X1:287 X2:429 Y1:380 Y2:419
سأفتح

338
00:28:10,767 --> 00:28:14,362  X1:125 X2:590 Y1:380 Y2:419
إذا قلت أي شئ ،سأقتلهم

339
00:28:17,207 --> 00:28:19,732  X1:243 X2:472 Y1:384 Y2:419
أنت تعرف أنني سأفعل

340
00:28:20,944 --> 00:28:23,913  X1:205 X2:511 Y1:352 Y2:419
إذاً ،لابد أنك ريان -
أيمكنني مساعدتك؟ -

341
00:28:24,181 --> 00:28:27,912  X1:190 X2:527 Y1:352 Y2:419
سيد كنت ،خدمة الأطفال ،أنا هنا لآخذ ريان

342
00:28:28,085 --> 00:28:30,610  X1:181 X2:534 Y1:352 Y2:419
جئت مبكرة ،لم ننتظر قدومك قبل ساعة

343
00:28:31,121 --> 00:28:33,555  X1:174 X2:541 Y1:352 Y2:419
لا يمكننا شكركم بما يكفي لرعايتكم ريان

344
00:28:33,857 --> 00:28:36,451  X1:165 X2:551 Y1:352 Y2:419
إنه لمن دواعي سرورنا
إنه على الرحب ليظل فترة أطول

345
00:28:36,627 --> 00:28:39,687  X1:146 X2:570 Y1:352 Y2:419
أخشى أن هذا مستحيل ،يجب أن أضعه في رعاية متبني

346
00:28:39,863 --> 00:28:42,058  X1:250 X2:465 Y1:384 Y2:419
هذا هو القانون

347
00:28:42,232 --> 00:28:44,723  X1:221 X2:495 Y1:380 Y2:419
دعنا نحضر أغراضك

348
00:28:48,672 --> 00:28:54,201  X1:066 X2:649 Y1:352 Y2:419
نعتقد أن ريان هرب من زوج أمه ،لذا أبلغنا الشرطة

349
00:28:54,378 --> 00:28:57,779  X1:139 X2:577 Y1:352 Y2:419
لا تقلق ،سنبقيه في مأمن
هل أنت جاهز للرحيل؟

350
00:28:59,216 --> 00:29:02,674  X1:069 X2:646 Y1:352 Y2:419
أيمكنه الانتظار ليودع ابننا ،كلارك؟ سيكون في المنزل في أي لحظة

351
00:29:02,853 --> 00:29:05,048  X1:259 X2:457 Y1:380 Y2:419
أنا آسفة

352
00:29:05,222 --> 00:29:07,486  X1:218 X2:498 Y1:380 Y2:419
لا بأس سيدة كنت

353
00:29:09,626 --> 00:29:11,560  X1:217 X2:498 Y1:384 Y2:419
فقط أبلغيه شكري

354
00:29:11,728 --> 00:29:14,891  X1:099 X2:619 Y1:380 Y2:419
إذا احتجت أي شئ ،فقط اتصل بنا ،حسناً؟

355
00:29:28,245 --> 00:29:31,840  X1:221 X2:496 Y1:380 Y2:419
أبي ،ما الأمر؟

356
00:29:32,883 --> 00:29:36,148  X1:092 X2:625 Y1:352 Y2:419
جائت جمعية رعاية الأطفال وأخذوا ريان منذ ربع الساعة

357
00:29:36,320 --> 00:29:37,787  X1:305 X2:412 Y1:384 Y2:419
ماذا؟

358
00:29:37,954 --> 00:29:40,286  X1:176 X2:541 Y1:352 Y2:419
لماذا لم ينتظرني؟ أردت توديعه

359
00:29:40,457 --> 00:29:42,618  X1:222 X2:494 Y1:382 Y2:419
...لا أعرف بني

360
00:29:42,793 --> 00:29:45,785  X1:144 X2:573 Y1:352 Y2:419
قالوا بأنهم متعجلين ،أنا آسف

361
00:30:05,382 --> 00:30:06,872  X1:176 X2:540 Y1:380 Y2:419
في طريقك للعاصمة

362
00:30:07,217 --> 00:30:11,017  X1:194 X2:522 Y1:380 Y2:419
نعم ،لحضور العشاء الكبير

363
00:30:11,188 --> 00:30:12,519  X1:322 X2:394 Y1:384 Y2:419
...أنا

364
00:30:12,689 --> 00:30:14,122  X1:142 X2:574 Y1:380 Y2:419
أردت أن أعطيك شيئاً

365
00:30:16,360 --> 00:30:22,026  X1:102 X2:614 Y1:352 Y2:419
سيف ؟ -
إنه فويل ،كل بطل يجب أن يكون لديه واحداً -

366
00:30:25,802 --> 00:30:28,498  X1:157 X2:559 Y1:352 Y2:419
أفترض أن هذا يعني أنك قررت الرحيل

367
00:30:28,672 --> 00:30:31,197  X1:177 X2:539 Y1:352 Y2:419
لم أقرر بطريقة أو بأخرى

368
00:30:31,375 --> 00:30:35,004  X1:063 X2:654 Y1:352 Y2:419
إذا لم تقرر بعد ،لم تعطيني هدية وداع؟

369
00:30:35,178 --> 00:30:37,476  X1:165 X2:551 Y1:380 Y2:419
أبعد هذا عن الصبي

370
00:30:37,647 --> 00:30:41,014  X1:225 X2:490 Y1:352 Y2:419
لقد رحل -
آسف -

371
00:30:41,184 --> 00:30:43,209  X1:144 X2:572 Y1:380 Y2:419
أعرف كم أحببته 

372
00:30:43,387 --> 00:30:46,117  X1:118 X2:598 Y1:380 Y2:419
إن كان يهمك ،أتمنى أن تبقى

373
00:31:35,071 --> 00:31:39,701  X1:160 X2:557 Y1:380 Y2:419
أيها السائق ،ماذا يحدث؟

374
00:31:40,477 --> 00:31:42,001  X1:302 X2:415 Y1:384 Y2:419
أيها السائق

375
00:31:42,946 --> 00:31:44,880  X1:213 X2:504 Y1:352 Y2:419
ادخل ،هيا -
ماذا تفعل؟ -

376
00:31:45,782 --> 00:31:47,773  X1:302 X2:414 Y1:384 Y2:419
ادخل

377
00:31:52,322 --> 00:31:54,347  X1:276 X2:441 Y1:384 Y2:419
سيد لوثر

378
00:31:56,092 --> 00:31:58,959  X1:287 X2:429 Y1:352 Y2:419
ريان؟ -
اخرس -

379
00:31:59,896 --> 00:32:01,454  X1:258 X2:457 Y1:380 Y2:419
حسناً، انطلق ،انطلق

380
00:32:08,638 --> 00:32:11,106  X1:160 X2:555 Y1:352 Y2:419
الحصول على رقم حسابك كان سهلاً

381
00:32:11,274 --> 00:32:12,639  X1:163 X2:555 Y1:380 Y2:419
الآن أعطني كلمة السر

382
00:32:12,809 --> 00:32:15,642  X1:094 X2:621 Y1:356 Y2:419
لا أعرف عم تتحدث -
أخبرني ما هي ؟ -

383
00:32:15,812 --> 00:32:17,541  X1:193 X2:524 Y1:380 Y2:419
أبي يعرفها ، أنا لا

384
00:32:20,083 --> 00:32:22,142  X1:279 X2:437 Y1:380 Y2:419
إنه يكذب

385
00:32:26,623 --> 00:32:28,989  X1:245 X2:471 Y1:384 Y2:419
كلمة السر ،الآن

386
00:32:35,499 --> 00:32:37,524  X1:276 X2:441 Y1:380 Y2:419
أحصلت عليها؟ 

387
00:32:44,274 --> 00:32:48,176  X1:121 X2:596 Y1:356 Y2:419
مرحباً ،زورو ،ما أمر السيف؟ -
إنه فويل -

388
00:32:48,345 --> 00:32:51,940  X1:118 X2:598 Y1:352 Y2:419
أفترض أنه من مليونيرنا المستهتر المفضل

389
00:32:52,115 --> 00:32:55,346  X1:075 X2:641 Y1:380 Y2:419
يفكر في الرجوع للعاصمة

390
00:32:55,819 --> 00:32:58,652  X1:187 X2:529 Y1:352 Y2:419
حسناً ،مازلت هنا كلارك ،لن أذهب لأي مكان

391
00:33:02,726 --> 00:33:06,662  X1:068 X2:648 Y1:352 Y2:419
مصادري في مكتب مدير الشرطة أعطتني معلومات عن زوج أم ريان

392
00:33:06,997 --> 00:33:10,831  X1:153 X2:562 Y1:354 Y2:419
لديك مصادر -
نعم ،ضابط لطيف في المرور -

393
00:33:11,334 --> 00:33:14,826  X1:092 X2:626 Y1:352 Y2:419
أقنعته بعدم تحرير مخالفة سرعة لي
قال أنني شجاعة

394
00:33:15,005 --> 00:33:16,996  X1:176 X2:540 Y1:380 Y2:419
ربما أصطحبه للحفل

395
00:33:20,143 --> 00:33:24,842  X1:135 X2:580 Y1:356 Y2:419
إذاً زوج أم ريان صيداً حقيقياً
مهنته الإجرام

396
00:33:28,051 --> 00:33:29,348  X1:194 X2:522 Y1:384 Y2:419
هذا سائق ليكس

397
00:33:45,001 --> 00:33:46,559  X1:203 X2:513 Y1:380 Y2:419
أعطني كلمة السر

398
00:33:50,807 --> 00:33:52,399  X1:185 X2:531 Y1:380 Y2:419
لا تجعلني أطلبها مرة أخرى

399
00:33:54,377 --> 00:33:56,368  X1:266 X2:449 Y1:384 Y2:419
إنها جوليان

400
00:34:09,993 --> 00:34:13,952  X1:224 X2:492 Y1:354 Y2:419
ليكس ،هل أنت بخير؟ -
نعم أعتقد ذلك -

401
00:34:14,130 --> 00:34:15,893  X1:196 X2:521 Y1:380 Y2:419
من أي طريق ذهبوا؟

402
00:34:16,066 --> 00:34:21,003  X1:098 X2:617 Y1:352 Y2:419
في اتجاه طريق 90
كلارك ،ريان معهم ،احصل على بعض المساعدة

403
00:34:37,087 --> 00:34:41,217  X1:157 X2:558 Y1:380 Y2:419
أخرج ،أحرقي الليموزين يا عزيزتي

404
00:34:43,693 --> 00:34:47,094  X1:257 X2:458 Y1:384 Y2:419
جوليان ،جوليان

405
00:34:54,137 --> 00:34:57,163  X1:176 X2:539 Y1:356 Y2:419
أعطني كلمة السر الحقيقية
لا تعبث معي

406
00:34:57,340 --> 00:35:00,434  X1:098 X2:617 Y1:352 Y2:419
 لن أخبرك -
أقسم بالله سأقتله الآن -

407
00:35:00,610 --> 00:35:03,101  X1:190 X2:527 Y1:352 Y2:419
عندما يحصل على المال سيقتلك

408
00:35:04,714 --> 00:35:08,081  X1:135 X2:582 Y1:352 Y2:419
لا تنصتي إليه ،إنه يوقع بيننا

409
00:35:09,352 --> 00:35:13,846  X1:089 X2:627 Y1:352 Y2:419
نوشك أن نفوز بالجائزة الكبرى يالعزيزتي ،كل ما علينا أن نثق في بعضنا

410
00:35:14,290 --> 00:35:16,417  X1:156 X2:560 Y1:356 Y2:419
تعرف ،لطالما أخافني هذا الفتى

411
00:35:16,593 --> 00:35:20,085  X1:115 X2:603 Y1:356 Y2:419
لكن ما أعرفه أنه ليس بكاذب

412
00:35:23,166 --> 00:35:25,259  X1:236 X2:479 Y1:384 Y2:419
أتعرفين؟ 

413
00:35:26,403 --> 00:35:28,428  X1:263 X2:453 Y1:384 Y2:419
إنها الحقيقة

414
00:35:29,072 --> 00:35:30,630  X1:273 X2:445 Y1:384 Y2:419
إنه لا يكذب

415
00:35:34,978 --> 00:35:36,775  X1:310 X2:406 Y1:380 Y2:419
!ريان

416
00:35:37,380 --> 00:35:40,144  X1:149 X2:568 Y1:352 Y2:419
أيها الصبي ،أين أنت ذاهب؟ -
اتصل بالشرطة -

417
00:35:53,697 --> 00:35:55,426  X1:310 X2:406 Y1:380 Y2:419
ريان

418
00:36:02,138 --> 00:36:04,231  X1:203 X2:513 Y1:384 Y2:419
لا يمكنك الاختباء للأبد

419
00:36:15,418 --> 00:36:18,353  X1:093 X2:622 Y1:380 Y2:419
تعرف ،أمك كانت تكرهك بشدة

420
00:36:18,521 --> 00:36:21,684  X1:099 X2:617 Y1:380 Y2:419
لم تستطع تقبل أن يكون ابنها مسخاً

421
00:36:22,192 --> 00:36:25,821  X1:120 X2:597 Y1:352 Y2:419
وبالمناسبة ،لم أكن  أحبك أيضاً

422
00:38:00,657 --> 00:38:03,182  X1:235 X2:480 Y1:352 Y2:419
كلارك -
لا بأس يا صديقي -

423
00:38:11,801 --> 00:38:13,962  X1:239 X2:477 Y1:384 Y2:419
أنت بأمان الآن

424
00:38:25,982 --> 00:38:28,109  X1:284 X2:431 Y1:352 Y2:419
مرحباً لانا -
مرحباً -

425
00:38:28,518 --> 00:38:31,112  X1:140 X2:576 Y1:352 Y2:419
ريان يود توديعك -
أين تذهب؟ -

426
00:38:31,287 --> 00:38:33,050  X1:281 X2:435 Y1:380 Y2:419
مدينة إيدج

427
00:38:33,556 --> 00:38:37,322  X1:089 X2:627 Y1:352 Y2:419
وجدت كلوي عمه له هناك
ستصل بعد الظهر

428
00:38:37,493 --> 00:38:40,053  X1:194 X2:521 Y1:352 Y2:419
أردت أن أشكرك على نصيحتك بشأن سكاي

429
00:38:40,230 --> 00:38:44,030  X1:159 X2:557 Y1:352 Y2:419
كنت محقاً
كانت تسرق من درج النقود

430
00:38:47,070 --> 00:38:49,197  X1:303 X2:412 Y1:356 Y2:419


431
00:38:50,573 --> 00:38:52,507  X1:275 X2:440 Y1:380 Y2:419
شكراً

432
00:38:54,611 --> 00:38:56,670  X1:185 X2:531 Y1:380 Y2:419
أعتقد أنك أسعدته

433
00:39:00,483 --> 00:39:02,883  X1:222 X2:494 Y1:380 Y2:419
هل تعافيت؟

434
00:39:03,653 --> 00:39:07,919  X1:103 X2:614 Y1:380 Y2:419
لا أعرف ،لكنني عاشق بالتأكيد

435
00:39:10,226 --> 00:39:12,524  X1:258 X2:456 Y1:384 Y2:419
انضم للفريق

436
00:39:19,135 --> 00:39:21,626  X1:181 X2:535 Y1:380 Y2:419
ألا يجب أن تحزم أغراضك؟

437
00:39:23,306 --> 00:39:26,571  X1:139 X2:577 Y1:380 Y2:419
لن أعود للعاصمة

438
00:39:27,110 --> 00:39:30,910  X1:120 X2:595 Y1:352 Y2:419
هيا ،ليكس ،هذا كل ما كنت تتمناه منذ عينتك

439
00:39:31,080 --> 00:39:34,447  X1:122 X2:596 Y1:352 Y2:419
في ما تسميه مصنع النفايات

440
00:39:34,617 --> 00:39:37,279  X1:151 X2:565 Y1:380 Y2:419
أعرف لم تريد عودتي

441
00:39:37,453 --> 00:39:39,853  X1:157 X2:561 Y1:380 Y2:419
أنا أقودك للجنون ،أليس كذلك؟

442
00:39:40,023 --> 00:39:45,620  X1:135 X2:581 Y1:352 Y2:419
لا أبقى في لنوادي حتى السادسة صباحاً ولا أعتقل ،أنا على الطريق الصحيح

443
00:39:45,795 --> 00:39:47,524  X1:196 X2:520 Y1:380 Y2:419
هذا ما يخيفك

444
00:39:47,697 --> 00:39:50,894  X1:135 X2:580 Y1:352 Y2:419
تريد أن تعيدني للمكان الذي يمكنك فيه مراقبتي

445
00:39:52,368 --> 00:39:54,359  X1:158 X2:557 Y1:380 Y2:419
أنت تخطئ يا ليكس

446
00:39:56,472 --> 00:40:01,409  X1:081 X2:636 Y1:352 Y2:419
هل تعرف ما كان يخيف الأباطرة الذين تحب التحدث عنهم ؟

447
00:40:01,878 --> 00:40:03,743  X1:076 X2:639 Y1:384 Y2:419
أن ينجح أبنائهم

448
00:40:03,913 --> 00:40:06,677  X1:156 X2:560 Y1:352 Y2:419
ويعودوا إلى روما مع جيوشهم الخاصة

449
00:40:06,849 --> 00:40:09,647  X1:194 X2:522 Y1:352 Y2:419
تعتقد أنه يمكن أن تجد مستقبلك في سمولفيل

450
00:40:11,821 --> 00:40:13,721  X1:248 X2:468 Y1:380 Y2:419
أنا أباك

451
00:40:13,890 --> 00:40:16,882  X1:119 X2:596 Y1:380 Y2:419
انضم إلي ،ليكس ،انضم إلي في العاصمة

452
00:40:17,060 --> 00:40:20,257  X1:144 X2:573 Y1:352 Y2:419
منذ متى تنتظر أن تسمع مني هذه الكلمات؟

453
00:40:20,430 --> 00:40:24,127  X1:151 X2:567 Y1:352 Y2:419
انتظرت طويلاً أن أسمع منك أشياء أخرى

454
00:40:26,269 --> 00:40:30,103  X1:094 X2:622 Y1:352 Y2:419
سأعود للعاصمة عندما أكون مستعداً -
على رأس جيش؟ -

455
00:40:43,753 --> 00:40:46,119  X1:114 X2:601 Y1:380 Y2:419
سنفتقدك بحق ،ريان

456
00:40:46,289 --> 00:40:49,986  X1:089 X2:626 Y1:352 Y2:419
الجو بارد في إيدج ،لذا وضعت لك بعض ستر كلارك 

457
00:40:50,159 --> 00:40:52,957  X1:130 X2:586 Y1:354 Y2:419
شئ تكبر فيه 
شكراً سيدة كنت -

458
00:40:53,429 --> 00:40:56,262  X1:169 X2:548 Y1:352 Y2:419
مرحباً بكم هنا في أي وقت

459
00:40:57,767 --> 00:41:00,634  X1:132 X2:586 Y1:356 Y2:419
أعرف ما أنت قلق بشأنه
لكن لا تقلق

460
00:41:01,037 --> 00:41:03,597  X1:203 X2:513 Y1:380 Y2:419
سأحفظ سر كلارك

461
00:41:04,173 --> 00:41:07,939  X1:121 X2:596 Y1:352 Y2:419
أعرف أن التخفي مهم في مثل هذه الأمور

462
00:41:14,517 --> 00:41:15,984  X1:265 X2:451 Y1:384 Y2:419
ها هي

463
00:41:19,522 --> 00:41:21,956  X1:129 X2:587 Y1:380 Y2:419
هل أن تمتأكد أنك ستكون بخير؟

464
00:41:23,359 --> 00:41:25,725  X1:219 X2:496 Y1:380 Y2:419
إنها شخص لطيف

465
00:41:26,029 --> 00:41:28,156  X1:159 X2:556 Y1:380 Y2:419
لكنها متوترة مثلي

466
00:41:33,770 --> 00:41:37,206  X1:113 X2:603 Y1:352 Y2:419
هل أنت متأكد أنك لا تريد معرفة شعور لانا تجاهك؟

467
00:41:37,373 --> 00:41:39,398  X1:154 X2:563 Y1:380 Y2:419
أفضل اكتشاف هذا وحدي

468
00:41:43,146 --> 00:41:44,704  X1:294 X2:421 Y1:384 Y2:419
...كلارك

469
00:41:46,382 --> 00:41:47,974  X1:236 X2:480 Y1:384 Y2:419
احذر ليكس

470
00:41:48,151 --> 00:41:49,743  X1:211 X2:506 Y1:380 Y2:419
أعرف أنك تحبه

471
00:41:49,919 --> 00:41:52,387  X1:158 X2:560 Y1:352 Y2:419
لكنه يخفي الكثير من الظلام

472
00:41:52,655 --> 00:41:55,146  X1:201 X2:516 Y1:384 Y2:419
رأيته في رأسه

473
00:41:56,592 --> 00:41:58,890  X1:145 X2:572 Y1:380 Y2:419
أحب الثقة بالناس أكثر

474
00:42:01,297 --> 00:42:03,663  X1:157 X2:560 Y1:380 Y2:419
أريد أن تحصل على شئ

475
00:42:07,303 --> 00:42:11,399  X1:169 X2:546 Y1:352 Y2:419
لا يمكنني أخذ هذه -
لن أحتاجها بعد الآن -

476
00:42:11,574 --> 00:42:13,701  X1:276 X2:440 Y1:380 Y2:419
لدي أنت

477
00:42:27,657 --> 00:42:29,648  X1:290 X2:425 Y1:380 Y2:419
أراك لاحقاً

478
00:42:32,895 --> 00:42:34,487  X1:318 X2:399 Y1:380 Y2:419
مع السلامة

479
00:42:47,810 --> 00:42:49,573  X1:308 X2:407 Y1:380 Y2:419
حسناً

480
00:43:11,409 --> 00:43:13,398  X1:281 X2:434 Y1:382 Y2:419
ترجمة
سامح مصطفى

