1
00:00:04,059 --> 00:00:05,059
تمت الترجمة بواسطة
--== فريق العندليب للترجمة ==--

2
00:00:05,060 --> 00:00:09,232
أتعتقد أنه ليس لدى ما يتطلبه الأمر -
أنا أعلم أنك لا تملكه -

3
00:00:10,693 --> 00:00:13,361
أعتقد أنه عليك أن تكتشف بنفسك

4
00:00:16,951 --> 00:00:21,310
هيا أيها الإنجليزى قم بحركتك
لأنها ستكون الأخيرة

5
00:00:30,716 --> 00:00:33,678
الآن أحكم أوروبا و أستراليا
و أمريكا الجنوبية

6
00:00:34,472 --> 00:00:35,638
(مازال لدى (كاماتشاكا

7
00:00:35,722 --> 00:00:38,945
ثلاث أخماس العالم مغطى
بالماء و الباقى لى

8
00:00:39,478 --> 00:00:42,730
من الحاكم , يا عزيزى ؟
ما هو اسمى ؟ أنطقه

9
00:00:43,858 --> 00:00:48,581
من الممتع وجودكما ليل نهار
لقد أصبح الوقت متأخر

10
00:00:49,489 --> 00:00:54,141
إنها فقط السابعة و النصف -
حقاً , فى هذه الحالة .... أخرجا من هنا -

11
00:00:56,373 --> 00:00:58,166
ماذا إن كان لدينا رؤية ؟ -
سوف أهاتفكما -

12
00:00:58,875 --> 00:01:01,546
ماذا لو (إنجل) --؟ -
لن ننطق هذه الكلمة التى تبدأ بحرف اللألف -

13
00:01:02,004 --> 00:01:05,112
لا تنطق الكلمة التى تبدأ بحرف
اللألف لكن ننتظر مكالمته

14
00:01:05,759 --> 00:01:08,720
نحن لا ننتظر مكالمته
لقد طردنا من العمل

15
00:01:09,514 --> 00:01:12,516
نحن مجموعتين منفصلتين
نقاتل القتال الحسن

16
00:01:13,267 --> 00:01:16,825
حقاً . بدون خطة أو مكتب أو بطاقة عمل

17
00:01:17,647 --> 00:01:19,765
لن يتصل أبداً , هل سيفعل ؟

18
00:01:22,029 --> 00:01:26,533
أول شئ نتخلص منه
بطاقة الإتصال الحمقاء تلك

19
00:01:27,034 --> 00:01:30,330
إنها ليست حمقاء , لقد صممتها

20
00:01:30,789 --> 00:01:34,261
ذلك ملاك-
رمز ما لا نملكه-

21
00:01:35,168 --> 00:01:39,487
هذا ملاك ؟ يبدو مثل
سرطان بحر متطور

22
00:01:40,801 --> 00:01:44,973
سوف نصنع شعارنا الخاص-
نعم , شئ ناعم لكن حاد-

23
00:01:46,433 --> 00:01:50,822
"شئ يقول :  " أنت تحتاجنا , نحن هنا -
بالضبط , الخطر هو عملنا -

24
00:01:51,438 --> 00:01:54,004
سوف ننقذك حينما تسقط -
ذلك يعجبنى -

25
00:01:54,610 --> 00:01:55,892
يا شباب

26
00:01:57,112 --> 00:02:01,879
اهدأي , تنفسى , تنفسى -
ماذا كان ذلك ؟ علام حصلتى ؟ -

27
00:02:04,622 --> 00:02:09,387
لديه رأسان و ينفس نار
إنه عملاق ضخم

28
00:02:10,253 --> 00:02:15,020
و يصعد من البالوعة أسفل
مدرسة (كينيارد) للبنات

29
00:02:16,511 --> 00:02:17,721
لا تذهبوا بمفردكم

30
00:02:17,722 --> 00:02:25,790
نرجوا أن تحوز الترجمة على رضا الجميع
El3andaliP@Hotmail.Com


31
00:02:25,812 --> 00:02:29,661
آسف -
لا , إنه خطائى . هل تأذيت ؟ -

32
00:02:32,070 --> 00:02:34,856
أنا بخير -
لم أتمكن من رؤيتك من فوق الصندوق -

33
00:02:35,199 --> 00:02:37,985
كنت مسرعة
أنا متأخرة عن العمل

34
00:02:39,579 --> 00:02:40,791
هل تقومين بأعمال المهرجين ؟

35
00:02:42,708 --> 00:02:45,786
لا , مجرد ملابس قديمة للتبرع

36
00:02:46,464 --> 00:02:48,434
مركز ( إيست هيل) للمراهقين

37
00:02:49,593 --> 00:02:51,126
إنه مكتوب على الصندوق

38
00:02:52,095 --> 00:02:53,775
نعم , صحيح

39
00:02:56,476 --> 00:02:57,936
لقد نسيت واحدة

40
00:03:02,108 --> 00:03:04,527
أنتظر , أسفة

41
00:03:07,113 --> 00:03:10,074
حسناً , أعتقد أننى بخير
أنا لآسفة حقاً

42
00:03:10,868 --> 00:03:12,953
العفو-
إنها للأطفال-

43
00:03:13,371 --> 00:03:17,469
دائماً هناك خصم عندما
تأتى مجموعة جديدة

44
00:03:18,378 --> 00:03:20,943
أتعملين مع الهاربين ؟-
البعض منهم-

45
00:03:21,506 --> 00:03:24,364
البعض منهم من الجوار
و ليس لديهم مأوى

46
00:03:25,259 --> 00:03:28,628
نعطيهم طعام و ملابس و مأوى

47
00:03:29,014 --> 00:03:32,936
---إنه جيد أن أحد ما
حسناً إنه جيد

48
00:03:36,524 --> 00:03:39,308
حسناً , أنا متأخرة-
نعم-

49
00:03:40,904 --> 00:03:42,844
أراك فى الجوار

50
00:04:20,989 --> 00:04:39,806
<i><font color="#FF0080">تم تعديل توقيت الترجمة بواسطة
ProAngeL</i>

51
00:04:39,806 --> 00:05:08,917
<font color="lightblue">"إنجل"
الموسم الثاني
<font color="yellow">."الحلقة الثانية عشر بعنوان "ديّة القتيل

52
00:05:23,820 --> 00:05:25,978
إذن هو ضخم-
ضخم-

53
00:05:26,322 --> 00:05:28,295
ينفس ناراً-
ينفس-

54
00:05:28,826 --> 00:05:32,080
--ضخم , ذو رأسين , ينفس ناراً-
لقد فهمت الصورة-

55
00:05:33,207 --> 00:05:36,762
لم يكن عليه أن يكون فى
مدرسة (كينيارد) للبنات

56
00:05:36,961 --> 00:05:39,599
--لن يمانع الحصول على-
لا تنطقها-

57
00:05:40,089 --> 00:05:42,906
نحن لا نريده
ليس من الطيب أن نحتاج مساعدته

58
00:05:43,843 --> 00:05:46,732
كنت سأقول بعض المتفجرات-

59
00:05:47,598 --> 00:05:48,808
متفجرات

60
00:05:50,100 --> 00:05:52,593
ربما لسنا متأخرين لنعود

61
00:06:05,120 --> 00:06:05,745
يا إلهى

62
00:06:05,745 --> 00:06:09,041
النفق طوله 20 قدماً
و كان يزحف

63
00:06:10,752 --> 00:06:13,609
سنلقى نظرة أخرى , وبعد ذلك

64
00:06:13,880 --> 00:06:15,413
نموت

65
00:06:19,511 --> 00:06:23,610
أنتظر , أنتظر
أنتظر حتى يستدير

66
00:06:24,517 --> 00:06:25,425
! الآن

67
00:06:30,275 --> 00:06:32,725
أعتقد أنها قالت أنه ينفس ناراً

68
00:06:39,660 --> 00:06:40,943
(مساء الخير , (ميرل

69
00:06:41,538 --> 00:06:45,096
ماذا تريد يا رجل ؟
لن أدعوك للداخل

70
00:06:46,544 --> 00:06:48,369
مخبأ عفاريت . لا حاجة لدعوة

71
00:06:49,047 --> 00:06:51,904
--لكن ليس من الأدب أن-
أنت تتجنبنى , (ميرل) ؟-

72
00:06:52,802 --> 00:06:57,119
أطلب منك صنيعاً و تتجنبى
ذلك عدم تأدب

73
00:06:58,433 --> 00:07:02,940
كدت تغرقنى و تركتنى فى بالوعة
ذلك ليس بالطبع أسلوب جيد

74
00:07:03,439 --> 00:07:06,663
إذن نحن الإثنان غير متأدبان
هل لديك أى معلومات

75
00:07:07,696 --> 00:07:11,063
أم إنه يجب على أن أنظر داخل
هذه الرأس التى تشبه ... ؟

76
00:07:11,449 --> 00:07:12,690
! جيد

77
00:07:14,577 --> 00:07:18,051
لقد تحققت من الفتاة , إنها نظيفة

78
00:07:18,333 --> 00:07:20,826
غيرت اسمها مرتين
لكن لا يوجد سجلات

79
00:07:21,462 --> 00:07:25,601
ما صلتها بـ (ولف ران)و(هارت) ؟-
إنها تدير ملجأ فى (كرينشاو) ؟-

80
00:07:26,468 --> 00:07:29,178
حالياً , فقدوا عقود الإيجار

81
00:07:29,596 --> 00:07:33,371
ولف راين) و (هارت) تقدموا)
و قاموا بكل شئ بإحترافية

82
00:07:33,977 --> 00:07:37,783
لكنها مازالت تعمل لديهم-
أنت تعلم الكثير , لماذا تسأل ؟-

83
00:07:38,983 --> 00:07:40,776
لماذا تحتاجنى ؟

84
00:07:40,859 --> 00:07:43,937
ماذا حدث لذلك الجذاب
الذى كان يعمل لديك ؟

85
00:07:45,241 --> 00:07:47,984
(إحترافية , سيكون دائماً (إنجل-
هكذا دوماً -

86
00:07:48,369 --> 00:07:53,136
لكن يمكننى أن أقول لك أن
الملجأ نفسه قانونى و بدقة

87
00:07:55,252 --> 00:08:00,018
ماذا عن المائة دولار خاصتى ؟-
أتعلم أنا مدين لك ؟-

88
00:08:00,884 --> 00:08:03,918
فقد كن حريصاً فى استخدامها
لبعض الأثاث الجديد

89
00:08:04,637 --> 00:08:07,278
مقاعد كبيرة ؟

90
00:08:09,644 --> 00:08:11,178
...ميرل

91
00:08:15,902 --> 00:08:17,623
ماذا عساى أن أفعل ؟

92
00:08:17,779 --> 00:08:21,804
قولى له لا , (بينى) يعرف القواعد
لن يأتى إلى هنا مخموراً

93
00:08:22,786 --> 00:08:25,090
أبعديه , لا تستمعى إليه

94
00:08:30,294 --> 00:08:34,581
الرجل الذى صدمته -
الفتاة التى صدمتنى -

95
00:08:35,301 --> 00:08:39,033
يمكنك منادتى (آنى) , إنه أقصر -
(إنجل) -

96
00:08:39,681 --> 00:08:43,675
.. لا أعلم إن كانت جيدة -
ذلك عظيم -

97
00:08:44,688 --> 00:08:46,438
يمكننا وضعهم هنا

98
00:08:47,816 --> 00:08:50,339
حسناً , لنرى ما لديك

99
00:08:51,570 --> 00:08:54,313
حسناً , لم أتوقع ذلك

100
00:08:55,324 --> 00:08:58,141
ألم يعد يناسبنك ؟-
ضيق جداً و يضايقنى -

101
00:08:59,078 --> 00:09:03,292
صديقة تركت ملابسها فى شقتى
لن أراها قريباً

102
00:09:04,085 --> 00:09:06,348
صديقة حميمة سابقة ؟-
يا إلهى , لا-

103
00:09:07,839 --> 00:09:09,739
أعنى فقط , لا

104
00:09:10,968 --> 00:09:15,433
نحن نقدر ذلك
كل شئ صغير يساعد , أنت تعلم

105
00:09:16,600 --> 00:09:21,365
أتمنى أن أفعل المزيد -
حسناً إن لم تكن متعجلاً-

106
00:09:22,233 --> 00:09:23,441
أمستعد لجولة ؟

107
00:09:25,987 --> 00:09:29,574
هنا مكز توتر الأعصاب لمؤسستنا العظيمة

108
00:09:30,366 --> 00:09:31,347
حسناً

109
00:09:32,245 --> 00:09:34,183
...إنه-
صغير-

110
00:09:34,748 --> 00:09:37,531
أعلم و لكننى بالكاد أكون هنا

111
00:09:38,502 --> 00:09:40,441
أتأتين فقط من أجل الغفوات ؟

112
00:09:42,881 --> 00:09:44,488
..السرير

113
00:09:44,760 --> 00:09:48,931
أحياناً أبقى هنا لوقت متأخر
إنه أسهل من الذهاب إلى المنزل

114
00:09:49,766 --> 00:09:51,413
إذن , ما رأيك ؟

115
00:09:52,894 --> 00:09:54,281
مدهش

116
00:09:56,648 --> 00:10:00,049
أتقولين أنه قائم على التبرعات-
حتى آخر بنس-

117
00:10:01,028 --> 00:10:04,250
يبدو صعباً
أعنى محاولة الصمود

118
00:10:05,409 --> 00:10:09,184
من حسن الحظ لدينا ملاك حارس-
ملاك حارس ؟-

119
00:10:09,790 --> 00:10:13,565
ولف ران و هارت) شركة محاماة)
لقد أرسلها الله لنا

120
00:10:14,168 --> 00:10:17,612
دفعوا لنا كفالة تأخر إيجار
و دافعوا عن بعض الأولاد

121
00:10:18,550 --> 00:10:21,625
يبدون كالقديسين-
كمثل قلقى-

122
00:10:22,305 --> 00:10:26,007
لقد أتوا بفكرة الدعم الكبير
دعم؟-

123
00:10:26,683 --> 00:10:28,801
إنه دعم لمؤسستنا-

124
00:10:29,188 --> 00:10:33,401
مشاهير تلفاز كبار سوف يتظاهرون
بسرقة ضيوفنا المتبرعين

125
00:10:34,195 --> 00:10:38,772
طريقة الغرب الشرس , سيكون ذلك مسلياً-
ولف ران و هارت) سيقصون الشريط)-

126
00:10:39,826 --> 00:10:42,830
إنهم يتبرعون بكل شئ
....الموسيقى و الطعام

127
00:10:42,955 --> 00:10:46,395
و يعرفون كل نجوم التلفاز-
هذا ليس مفاجئاً-

128
00:10:47,335 --> 00:10:51,871
أعتقد أن ذلك مناسب لصورتهم
و أعتقد أنه موضوع مزخرف

129
00:10:52,967 --> 00:10:56,814
لكن , كل ما يتطلبه الأمر, أليس صحيح ؟-
صحيح-

130
00:11:05,232 --> 00:11:07,494
ألا يقرع الباب أحداً ؟-
أنت (ميرل) ؟-

131
00:11:10,236 --> 00:11:12,468
ميرل) ؟ (ميرل) من ؟)

132
00:11:12,739 --> 00:11:15,233
لا ,الاسم إد ... سيلفرمان

133
00:11:16,494 --> 00:11:19,426
(انت خادم (إنجل-
لا , لا , لست كذلك-

134
00:11:20,875 --> 00:11:25,119
متعهد مسقل-
و ماذا تفعل له ؟-

135
00:11:28,383 --> 00:11:31,606
--صور , التقط-
صور-

136
00:11:35,267 --> 00:11:39,659
مراقبة , أنقب فى القمامة
أبحث له عن الناس

137
00:11:40,274 --> 00:11:44,738
و هو لا يقدر ذلك
من أنت , على كل حال ؟ (أى أر إس) ؟

138
00:11:45,821 --> 00:11:48,606
إنجل) و أنا لدينا ماضى ؟)

139
00:11:50,202 --> 00:11:52,100
ماضى غير منتهى

140
00:11:52,705 --> 00:11:56,626
جيد , هل ذهبتما للكلية معاً ؟

141
00:11:57,710 --> 00:12:00,964
هؤلاء الأشخاص الذين تتحقق عنهم
من هم ؟

142
00:12:01,465 --> 00:12:04,428
أصدقاء ؟ أعداء ؟

143
00:12:05,846 --> 00:12:07,817
ما الذى يهتم به (إنجل) ؟

144
00:12:08,349 --> 00:12:12,958
آخر شئ جعلنى أقوم به متابعة
شخص يقوم بأعمال خيرية

145
00:12:13,980 --> 00:12:15,993
لماذا ؟

146
00:12:17,109 --> 00:12:20,582
حسناً , بينى و بينك
الموضوع يدور حول فتاة

147
00:12:20,864 --> 00:12:25,255
(إنها (ولف رام و هارت-
ما هى (ولف رام و هارت) ؟-

148
00:12:26,495 --> 00:12:28,290
تقنياً , شركة محاماة

149
00:12:28,373 --> 00:12:31,595
كإندماج شرير

150
00:12:32,127 --> 00:12:36,226
مؤخراً كان يهاجمها
خصوصاً هذين المحاميان

151
00:12:39,637 --> 00:12:41,796
أخبرنى عن المحاميان

152
00:13:07,504 --> 00:13:11,936
ليلى) , كان على المرور)
و تهنئتك من أجل ترقيتك

153
00:13:13,762 --> 00:13:16,619
مساعد رئيس الفساد للمشروعات الخاصة

154
00:13:18,767 --> 00:13:19,862
ذلك رائع

155
00:13:21,895 --> 00:13:25,598
أنت تستحقين ذلك
تستحقين ذلك و أكثر منه

156
00:13:26,277 --> 00:13:29,206
--(إنجل)-
أتعلمين ما هو الجزء الخاص ؟-

157
00:13:29,405 --> 00:13:34,171
أتعتقدين أنه من خلال تصرفاتى قد
ساعدتك فى الوصول لذلك

158
00:13:35,037 --> 00:13:37,123
يجعلنى أشعر بالخير فى داخلى

159
00:13:40,667 --> 00:13:42,639
إنجل) , يمكننى أن أؤكد لك)

160
00:13:43,170 --> 00:13:46,832
... الآن أنا و (ليندسى) فى مركز
يؤثر فى السياسة

161
00:13:47,552 --> 00:13:48,865
الأشياء ستتغير...

162
00:13:50,054 --> 00:13:54,050
تتغير؟ جيد
لأنى بدأت أفهمها

163
00:13:55,061 --> 00:13:56,011
تفهمها ؟

164
00:13:56,312 --> 00:13:59,711
اللعبة . إنه حقاً ممتع حين تفهم القواعد

165
00:14:00,692 --> 00:14:04,394
أعنى , حين تعرف أنه لا يوجد أى منها

166
00:14:06,325 --> 00:14:09,328
تنالين منى
و تنالين منى

167
00:14:10,079 --> 00:14:12,498
و تنالين منى...

168
00:14:13,834 --> 00:14:15,846
الآن سأنال منكى

169
00:14:16,337 --> 00:14:18,348
ذلك سيكون عظيم-
--لو سمحت-

170
00:14:18,840 --> 00:14:19,966
لا ,لا

171
00:14:21,969 --> 00:14:25,222
التوسل سيأتى لاحقاً

172
00:14:29,727 --> 00:14:33,503
لقد كان فى سيارتى-
و ها أنت ِ مازلتى حية-

173
00:14:34,107 --> 00:14:36,454
لقد كان يحاول إفزاعك-
لقد نجح-

174
00:14:37,236 --> 00:14:39,834
إهدأئ , إنه لا يقتل الأدميين عمداً

175
00:14:40,364 --> 00:14:45,132
إنه لا يلعب حسب القوانين القديمة-
سيد (ماكدونالد) موعد الساعة العاشرة هنا-

176
00:14:45,997 --> 00:14:49,803
ليس عندى موعد فى الساعة العاشرة-
لن أخبره ذلك-

177
00:14:56,385 --> 00:14:58,951
--آسف , لكن أخشى أننى-
أغلق الباب-

178
00:15:05,144 --> 00:15:08,295
هلا تضلت سيد... ؟-
(أدعنى (بوون

179
00:15:09,526 --> 00:15:13,406
هل أنت النصف الأفضل فى هذا الفريق ؟-
أحب أن أبدو كذلك-

180
00:15:13,905 --> 00:15:17,305
ندير المشروعات الخاصة
هل لديك مشروع خاص ؟

181
00:15:18,287 --> 00:15:22,238
يبدو أكثر كضغينة
(مع شخص يدعى (إنجل

182
00:15:29,007 --> 00:15:33,545
لم أرى (إنجل) منذ (واراز) فى العشرينات

183
00:15:34,638 --> 00:15:38,779
كان لدينا خلاف على سيدة

184
00:15:40,271 --> 00:15:44,150
لقد دعوته و تقاتلنا لمدة
ثلاث ساعات و نصف

185
00:15:44,650 --> 00:15:46,696
من الواضح أن كلاكما نجا

186
00:15:47,153 --> 00:15:51,733
كنت مخموراً لثلاث أيام حينها
لم أكن فى قمتى

187
00:15:52,786 --> 00:15:57,000
كيف أنتهى الأمر؟-
أشرقت الشمس فتركته يذهب-

188
00:15:57,792 --> 00:16:02,298
تركته يذهب ؟ لماذا ؟-
الشمس أشرقت-

189
00:16:04,675 --> 00:16:09,034
كان الأمر سيكون سهل جداً
ألا تعرفون شئ عن الشرف أيها الناس ؟

190
00:16:10,933 --> 00:16:15,250
على كل الأحوال ,الحياة تكون
طويلة حينما تكون خالداً

191
00:16:16,565 --> 00:16:19,016
لطالما عرفت دوماً أنى سألقاه ثانية

192
00:16:19,067 --> 00:16:21,664
...أبقى فى ملهى كاريوكى فى وسط المدينة

193
00:16:22,195 --> 00:16:25,345
عندما علمت من ذلك
العفريت السحلية , ميرل

194
00:16:26,577 --> 00:16:29,945
الذى يقوم ببعض الأعمال
لمصاص الدماء ذو الروح

195
00:16:30,331 --> 00:16:33,221
...وجدت (ميرل) و أخبرنى

196
00:16:34,085 --> 00:16:37,017
أن (إنجل) ينوى إسقاطكما...

197
00:16:39,092 --> 00:16:41,761
هل ذكر كيف ؟-
لا أعلم , لا أهتم-

198
00:16:42,221 --> 00:16:45,444
كل ما أعرفه أنه حين
يأتى (إنجل) من أجلكم

199
00:16:45,976 --> 00:16:48,905
....سوف يجدنى أنا

200
00:16:50,354 --> 00:16:55,121
أحب جزء "يجدنى أنا" كم أجرتك ؟

201
00:16:56,612 --> 00:16:59,470
ليست مسألة مال
إنها المعرفة

202
00:16:59,741 --> 00:17:03,987
معرفة ماذا ؟-
من أفضل . أنا أم هو ؟-

203
00:17:06,000 --> 00:17:09,075
(إن كنت تتحدث عن قتل (إنجل
أخشى أنه لا يمكننى مساعدتك

204
00:17:09,754 --> 00:17:12,423
هل تعذرنا لدقيقة ؟

205
00:17:12,883 --> 00:17:14,561
بالطبع -
شكراً-

206
00:17:21,017 --> 00:17:22,958
أدخليه فى اللعبة

207
00:17:23,521 --> 00:17:26,701
لا تنسى , الشركاء الأكبر يريدونه حياً

208
00:17:27,274 --> 00:17:28,183
إذن ؟

209
00:17:28,527 --> 00:17:32,698
ماذا إن كان ذلك الشخص جيد
كما يقول و قتل (إنجل) ؟

210
00:17:34,158 --> 00:17:38,006
دعينى أمسح دموعى بيدى البلاستيكية

211
00:17:39,164 --> 00:17:42,241
يا (نابليون) نحن شركاء
خطتك مرفوضة

212
00:17:42,918 --> 00:17:47,278
...و ننتهى نحن الإثنان إلى أجزاء صغيرة-
هل تريدين (إنجل) فى مقعدك الخلفى مرة أخرى ؟-

213
00:17:48,551 --> 00:17:51,585
إن لم يلعب بالقواعد القديمة فلماذا نفعل نحن ؟

214
00:17:53,474 --> 00:17:55,996
كان ضخم-
كنا عالقين-

215
00:17:56,602 --> 00:17:58,250
--قذفنى فى البالوعة

216
00:17:58,480 --> 00:18:01,993
عدت كريهاً كرائحة الفم

217
00:18:02,860 --> 00:18:06,520
جّن) جاء من الخلف صارخاً)
أنظر إلى حين أقتلك

218
00:18:07,239 --> 00:18:11,338
كلتا رأسيه إستدارتا-
ويس) وضع فأسه فى الرأس الأولى)-

219
00:18:12,246 --> 00:18:16,020
جّن) طعنه و أخرج بعض الأمعاء بحجم القدم)

220
00:18:16,625 --> 00:18:20,943
لقد قلبناه رأساً على عقب-
لم تكنا خائفين ؟-

221
00:18:22,883 --> 00:18:23,979
يا السماء

222
00:18:24,134 --> 00:18:27,502
السراويل كانت مبتلة
أسألى الله ألا يضعك فى مثل هذا الرعب

223
00:18:28,515 --> 00:18:33,239
لكنكما فعلتوها-
لا , فعلناها , كلنا فعلناها-

224
00:18:34,772 --> 00:18:36,494
كلنا معاً-
نخبنا-

225
00:18:37,276 --> 00:18:39,070
نخبنا-
نخبنا-

226
00:18:43,534 --> 00:18:47,925
لقد فعلت شيئاً
أرجو ألا تمانعاه

227
00:18:49,164 --> 00:18:52,752
لقد بدأت أبحث عن مكتب لوكالتنا الجديدة

228
00:18:53,545 --> 00:18:56,767
وكالتنا الجديدة؟-
وكالتنا الجديدة-

229
00:18:57,299 --> 00:19:00,668
ذلك المكان الصغير القريب
...إنه ليس كبير , لكن

230
00:19:01,679 --> 00:19:03,871
لماذا مازلنا هنا ؟-
لنذهب-

231
00:19:04,183 --> 00:19:07,072
وكالتنا الجديدة-
" (وكالة (ويندام برايس"

232
00:19:07,937 --> 00:19:11,118
ماذا؟-
لا يعجبك ؟ إنه راقى-

233
00:19:11,692 --> 00:19:15,833
"إنه متعجرف . "وكالة تشايس
يبدو مناسباً

234
00:19:16,698 --> 00:19:18,784
لماذا ؟-
لأنه اسمى-

235
00:19:19,200 --> 00:19:21,840
هناك لاعب واحد فقط هنا له اسم

236
00:19:22,329 --> 00:19:24,708
ذلك الهاجم المرعب لقلوب الشياطين...

237
00:19:25,458 --> 00:19:29,046
جّن , رائع , ذلك أصيل

238
00:19:29,839 --> 00:19:32,333
(لدى سلاح و اسمى (جّن

239
00:19:32,343 --> 00:19:34,940
ويندام برايس" رددوه كلكم"-
أخرس-

240
00:20:01,252 --> 00:20:05,101
لابد أنك تداعبنى
(أقسم أننى لم أخونك , يا (إنجل

241
00:20:06,258 --> 00:20:09,480
لم أقل شيئاً لذلك الرجل-
(أخرس , (ميرل-

242
00:20:14,392 --> 00:20:17,281
أيعلم كل الناس أين أسكن ؟

243
00:20:18,355 --> 00:20:21,171
يجب أن أجد ملجأ جديد -
(ميرل) , (ليله) -

244
00:20:22,110 --> 00:20:25,990
الآن بعد أن تعدينا المزاح
(أنت تعمل خدمات لـ(إنجل

245
00:20:26,491 --> 00:20:30,339
ما نوع هذه الخدمات ؟ -
لن أبيع سلعى -

246
00:20:31,663 --> 00:20:35,063
كم ستدفعى ؟ -
... أعتقد أنك ستجد عرضى -

247
00:20:36,043 --> 00:20:39,996
....منافس-
أقبل الكروت الإتمانية-

248
00:20:42,301 --> 00:20:43,689
إهدأ

249
00:20:48,558 --> 00:20:52,511
مؤخراً كنت أتبع فتاة-
أى فتاة ؟-

250
00:20:52,512 --> 00:21:14,413
--== فريق العندليب للترجمة ==--
El3andaliP@Hotmail.Com

251
00:21:18,594 --> 00:21:19,805
مرحباً؟

252
00:21:23,601 --> 00:21:25,177
هل هناك أحد هنا ؟

253
00:21:25,479 --> 00:21:26,501
(آنى)

254
00:21:29,859 --> 00:21:32,601
لقد أفزعتنى
ماذا تفعل هنا ؟

255
00:21:32,988 --> 00:21:34,886
يجب أن أتحدث إليكى

256
00:21:35,490 --> 00:21:39,047
يا فتى , أنت لا تفزعنى, أليس كذلك ؟

257
00:21:41,122 --> 00:21:42,875
فى الواقع , أفعل ذلك

258
00:21:43,000 --> 00:21:44,460
أعذرنى ؟

259
00:21:45,503 --> 00:21:50,269
هناك صور ألتقطها لكى
صور مراقبة

260
00:21:53,011 --> 00:21:56,965
أخذت محفظتك حين أصطدمتى بى صدفة

261
00:21:58,644 --> 00:22:01,897
لم تكن صدفة-
سأطلب الشرطة-

262
00:22:03,024 --> 00:22:06,205
لن أؤذيكى-
لم أعد أقدر أن أكذب عليك أكثر من ذلك-

263
00:22:06,777 --> 00:22:09,959
عن كونك مهوس ؟-
...كنت أراقبك-

264
00:22:10,533 --> 00:22:13,348
....لكن ليس كما تعتقدى-
ألديك سبب؟-

265
00:22:13,662 --> 00:22:17,760
ولف رام و هارت) ليسوا قديسين)
لا يهتموا لملجأك

266
00:22:18,668 --> 00:22:20,899
--أنت تتبعنى-
لقد تحققت-

267
00:22:21,797 --> 00:22:25,197
سوف يستخدموكى للدعاية

268
00:22:25,550 --> 00:22:29,358
النقود ستأتى
ولكن لست أنت ِ من يحسب

269
00:22:30,556 --> 00:22:33,372
إذن من يعلم بكم سيحتفظوا ؟....

270
00:22:33,685 --> 00:22:36,981
بعد ذلك سوف يعطونك قائمة بالنفقات

271
00:22:37,441 --> 00:22:41,653
لكن ماذا تعملين , بعد النفقات
غير معلومة المصدر ؟

272
00:22:42,447 --> 00:22:44,824
سيتبقى لكى 5 % على الأكثر

273
00:22:47,452 --> 00:22:50,456
...تتبعنى , تصورنى و تأخذ محفظتى

274
00:22:51,207 --> 00:22:55,129
لماذا يجب أن أصدقك ؟-
ولف رام و هارت) لا يبدون كما هم)-

275
00:22:55,586 --> 00:22:58,913
يظهرون للعالم وجه واحد لكنه غير حقيقى

276
00:22:59,967 --> 00:23:02,897
يمكننى أن أثبت ذلك
كل ما يقولونه كذب

277
00:23:03,722 --> 00:23:06,068
أعتقد أن لديك شئ شائع

278
00:23:06,851 --> 00:23:08,499
ليندسى-
هل أنت بخير؟-

279
00:23:09,353 --> 00:23:11,658
--جيد , أنا-
لم يقم بإيذائك , هل فعل ؟-

280
00:23:11,857 --> 00:23:15,559
لو علمت أنه أتصل بك لأتيت مبكراً

281
00:23:16,237 --> 00:23:18,875
أنا ممتن لأنى وصلت فى الوقت المناسب

282
00:23:19,992 --> 00:23:23,244
قلق قليلاًعلى القمة
ربما تعمل قليلاً على إهتماماتك

283
00:23:23,745 --> 00:23:26,310
إنه خطر-
لم ترى شئ بعد-

284
00:23:26,874 --> 00:23:28,188
و لا أنت

285
00:23:31,881 --> 00:23:35,323
لقد مضى وقتاً طويلاً-
لقد جلبت بعض الحماية-

286
00:23:36,260 --> 00:23:39,296
(بوون) , يعمل لـ(ولف رام و هارت)

287
00:23:40,016 --> 00:23:43,165
أعتقدت أن لديك رضا تام-
بالفعل لدى-

288
00:23:43,769 --> 00:23:45,522
إليك بعض التحذير

289
00:24:26,321 --> 00:24:28,073
أنتظر-
إنه يهرب-

290
00:24:28,825 --> 00:24:33,110
جيد , طالما أنه لا يهدد عميلتى
قريبا ص لكن ليس هنا

291
00:24:33,830 --> 00:24:37,709
أذهب للسيارة سأقابلك هناك
لن يعود الليلة

292
00:24:39,463 --> 00:24:42,976
(لا تقلقى لقد ذهب (إنجل
إنك بأمان

293
00:24:51,936 --> 00:24:54,751
هذا الرجل الذى ضرب
إنجل) إنه ليس بشرى)

294
00:24:55,689 --> 00:24:57,953
...أتعلمين , هناك عالم لآخر

295
00:24:58,193 --> 00:25:01,488
أنا لست ساذجة-
إنجل) ليس بشرى إنه مصاص دماء)-

296
00:25:02,573 --> 00:25:04,148
--إنه مريض , مشوش

297
00:25:04,451 --> 00:25:07,819
يقول إنك ستسرق معظم المال

298
00:25:08,831 --> 00:25:11,981
حسناً , إنه يكذب
هناك بعض النفقات

299
00:25:12,586 --> 00:25:15,443
تعلمين كيف يدور الأمر
فى الحفلات الخيرية

300
00:25:16,340 --> 00:25:18,978
لكننا لا نسرق-
يقول أن لديه دليل-

301
00:25:21,346 --> 00:25:24,788
إنه يكذب بشأن ذلك أيضاً
بمن سوف تثقى ؟

302
00:25:25,725 --> 00:25:27,811
... بمصاص دماء غير متزن عقلياً

303
00:25:28,229 --> 00:25:32,443
أو الأشخاص الذين وضعوا
الأموال من أجل أطفالك ؟

304
00:25:33,234 --> 00:25:37,303
أكره أن أراهم يضيعون
لأنك قمت بالخيار الخاطئ

305
00:25:38,868 --> 00:25:41,246
إذن ليس لديه دليل ؟

306
00:25:41,996 --> 00:25:43,822
لا يمكنه الإثبات

307
00:25:43,874 --> 00:25:45,332
لديه دليل ؟-
ربما -

308
00:25:45,749 --> 00:25:48,200
قالت أن لديه دليل-
ستكون بخير-

309
00:25:48,879 --> 00:25:52,759
بالطبع , ننوى سرقة 2 مليون
دولار من ملجأ للمراهقين

310
00:25:53,885 --> 00:25:57,284
كيف حدث ذلك ؟-
لو أنه لديه دليل , فهو منك -

311
00:25:57,640 --> 00:26:00,674
أنا ؟-
لقد تحدثتى لشخص ما و الآن الكلام مسجل على شريط -

312
00:26:01,394 --> 00:26:03,658
أنت لديك أمنية الموت محترفاً-

313
00:26:03,898 --> 00:26:06,860
كيف أعلم أنك لست فى مهمة أنتحارية ؟

314
00:26:07,651 --> 00:26:11,312
أنا أتحدث إليكى فقط فى مكتبى
الخالى من المراقبة و يفتش ثلاث مرات يومياً

315
00:26:12,032 --> 00:26:15,066
لم أناقش أبداً السرقة عامة ً-
حتى الآن-

316
00:26:16,413 --> 00:26:19,739
الوغد أوقع بنا على شريط
ماذا سيفعل الآن ؟

317
00:26:20,791 --> 00:26:23,170
سوف يستخدمه فى إذلالنا

318
00:26:23,294 --> 00:26:26,404
سوف يرسله للأخبار
للتغطية المحلية

319
00:26:27,050 --> 00:26:29,470
ليس شخصى كفاية ؟-
ماذا , إذنً ؟-

320
00:26:30,178 --> 00:26:32,150
سيكون هناك-
ماذا ؟ لماذا ؟-

321
00:26:32,681 --> 00:26:34,653
ليرانا نتأرجح , ذلك لماذا

322
00:26:37,063 --> 00:26:39,701
و الرؤساء هناك يشاهدون

323
00:26:44,572 --> 00:26:47,866
إنه أنا , أريد مضاعفة الأمن فى الحفل الخيرى

324
00:26:48,325 --> 00:26:50,411
...و ضع جهاز كشف مصاص الدماء هناك

325
00:27:01,009 --> 00:27:04,042
ظننت أنك لن تظهر ثانية -
أنت بخير-

326
00:27:05,387 --> 00:27:09,559
لم يحطم الوحش وجهى لذا
أظن أنى أفضل منك

327
00:27:10,394 --> 00:27:14,753
ماذا قال (ليندسى) عنى ؟-
أنك رجل سئ-

328
00:27:16,026 --> 00:27:17,266
رجل سئ؟

329
00:27:17,902 --> 00:27:21,751
مصاص دماء مجنون
قطع ذراعه و يضايق شركته

330
00:27:22,283 --> 00:27:25,609
و لديه إنفصام فى الشخصية...
ذلك كان  المختصر

331
00:27:26,663 --> 00:27:28,780
هل صدقتى ذلك ؟

332
00:27:29,792 --> 00:27:33,713
أنت مصاص دماء بالتأكيد
البشرى كان ليكون فى المستشفى الآن

333
00:27:34,798 --> 00:27:37,218
و هذا لا يخيفك ؟

334
00:27:40,430 --> 00:27:42,619
قبل بضعة سنوات , لكان ذلك تغير رهيب

335
00:27:42,932 --> 00:27:45,749
كنت أعتقد أن مصاصى الدماء ظرفاء-
ماذا حدث ؟-

336
00:27:46,688 --> 00:27:50,462
قابلت واحد-
أنت لا تخافينى-

337
00:27:51,069 --> 00:27:52,966
لقد رأيت أسوأ

338
00:27:53,571 --> 00:27:58,338
فتاة فى الرابعة عشر غارقة
فى دماؤها و الناس تمر من حولها

339
00:27:59,828 --> 00:28:02,977
مصاصى الدماء , الشياطين , حتى المحامين
لم يعودوا يبهرونى

340
00:28:03,584 --> 00:28:06,983
ربما كان لديك سبب وجيه لقطع
ذراع (ليندسى), لا يهمنى

341
00:28:07,962 --> 00:28:12,322
أنا أهتم بالملجأ إن كانت شركة محامة
...شريرة ستجمع 2 مليون دولار

342
00:28:12,969 --> 00:28:15,973
%ستحصلين على 5 -
لقد قمت بالحسابات-

343
00:28:16,723 --> 00:28:21,303
خمسة بالمائة تعنى 100,000 $ إنه أكثر
مما يمكننا جمعه فى عامين

344
00:28:22,356 --> 00:28:26,309
و الـ 95 % لا تهتمين أين تذهب و من تضر ؟

345
00:28:29,864 --> 00:28:32,243
لا يمكننى-
هناك دماء على هذا المال-

346
00:28:32,367 --> 00:28:36,539
هل أنت شخص يمكنه تجاهل ذلك ؟
هل أصبحت ِ كذلك ؟

347
00:28:37,373 --> 00:28:38,834
لا أعتقد ذلك

348
00:28:40,502 --> 00:28:43,215
...أنت لا تعلم ما يتطلبه-
ساعدينى-

349
00:28:44,257 --> 00:28:49,170
أدخلينى للحفلة , ذلك سيظهر
(جانب آخر من (ولف رام و هارت

350
00:28:51,765 --> 00:28:55,208
لماذا أفعل ذلك ؟-
لأنه على المدى البعيد , ذلك صواب-

351
00:28:56,146 --> 00:28:58,671
معظم الأولاد ليس لديهم وقت

352
00:28:59,901 --> 00:29:01,257
لا

353
00:29:01,779 --> 00:29:03,426
أقول لا

354
00:29:20,884 --> 00:29:25,650
العالم يمكن أن يكون خطر
خصوصاً لمن يسهل مهاجمتهم

355
00:29:26,517 --> 00:29:27,800
ابناؤنا

356
00:29:30,270 --> 00:29:32,941
بعيداً عن المنزل
مع قليل من المال و الأمل

357
00:29:33,399 --> 00:29:36,799
الكثير من الهاربين ...
يجدون أنفسهم فى الشوارع

358
00:29:37,781 --> 00:29:40,523
على رؤوسهم ..
تحت رحمة المجتمع

359
00:29:41,534 --> 00:29:45,456
لكن هناك مكان فى لوس إنجلوس
يمكنه مساعدة هؤلاء المتضايقين

360
00:29:46,541 --> 00:29:48,845
مركز (إيست هيل)للمراهقين

361
00:29:52,799 --> 00:29:57,262
إنه ملجأ رائع
%نحن فى ( ولف رام و هارت) ندعمه 100

362
00:29:57,805 --> 00:29:59,848
ليله-
مساء الخير , سيدى-

363
00:30:00,307 --> 00:30:04,552
الأمور تتقدم بلطف-
حسناً , إنها معادلة بسيطة-

364
00:30:05,939 --> 00:30:10,633
الأغنياء يريدون الدفع من أجل الشهرة
ونحن نصور المتاجرة بالشرف غير الهادئة

365
00:30:10,944 --> 00:30:15,377
(إنه يزيد وعى الناس و يجمل
صورة (ولف رام و هارت

366
00:30:17,201 --> 00:30:21,707
إنها حقيقة, إن الأعمال الخيرية
تعطيك ذلك البريق الدافئ

367
00:30:22,835 --> 00:30:24,440
(آن)

368
00:30:24,712 --> 00:30:28,592
(قابلى أحد روؤسائى , (ناثان ريد
(سيد (ريد) , هذه (آن

369
00:30:29,716 --> 00:30:34,441
إذن هذه هى السيدة التى
تجمعنا الليلة جهودها

370
00:30:35,350 --> 00:30:38,863
أحاول المساعدة حيث أكون
شكراً على كل شئ

371
00:30:39,730 --> 00:30:43,869
أحاول التركيز على العاطفة
(فى (ولف رام و هارت

372
00:30:44,736 --> 00:30:46,967
أحتفظى ببعض الوقت للقاءات

373
00:30:47,238 --> 00:30:51,046
أنت الوجه العام للتبرعات-
يا له من  وجه-

374
00:30:52,245 --> 00:30:56,124
لا تقلل أبداً من  شأن الدعاية الإيجابية

375
00:30:56,624 --> 00:30:59,368
هو يمكث هنا , هل نسينا شئ ؟-
لا , يا سيدى-

376
00:31:00,380 --> 00:31:03,748
كل نقاط الدخول مغطاة
و متصلة بالراديو

377
00:31:04,133 --> 00:31:07,983
و إذا أقترب مصاص دماء مسافة 100 قدم
زورن) سيخبرنا)

378
00:31:08,515 --> 00:31:11,039
(إذا حس بأى شئ , أخبر (بوون

379
00:31:11,643 --> 00:31:13,729
هل يمكننا فعلاً تغير العالم ؟

380
00:31:14,772 --> 00:31:18,547
(فى ( ولف رام و هارت
نعمل على ذلك

381
00:31:23,533 --> 00:31:27,338
هولاند مانر) قد رحل)
لكنى أعتقد أنه يتطلع إلينا الليلة

382
00:31:27,912 --> 00:31:29,486
ألا تشعروا بذلك ؟

383
00:31:29,790 --> 00:31:33,712
هولاند) كان لديه رؤيه للمستقبل)
معظمنا لا يتخيلها

384
00:31:34,796 --> 00:31:37,467
لنجعلها تصبح حقيقة الليلة

385
00:31:39,176 --> 00:31:42,358
دعونا نبدأ اليوم
لكن ليس بالمال

386
00:31:43,556 --> 00:31:47,771
لن نطلب المال
لكننا سنأخذه تحت تهديد السلاح

387
00:31:48,563 --> 00:31:52,223
رحبوا معى باللصوص المشاهير
(من مسلسل (دروس الحياة

388
00:31:52,942 --> 00:31:57,449
(سيرينا تاتى), (هولدن راينز)
(سى جه ماكريد), (جوردان جونز)

389
00:32:04,833 --> 00:32:07,470
هؤلاء مجموعة لطيفة من الرفاق

390
00:32:07,961 --> 00:32:10,672
لنرى بعض المال الذى تخبأه

391
00:32:11,090 --> 00:32:13,279
يا راعى البقر , لا تؤذينى الآن

392
00:32:16,095 --> 00:32:19,725
إبنتى من الزواج الأول من كبار المعجبين

393
00:32:22,980 --> 00:32:25,023
كل المواقع تعطى التقرير

394
00:32:25,482 --> 00:32:26,650
البوابة الغربية , تمام

395
00:32:26,734 --> 00:32:30,175
سيرينا) , يجب أن أعرف)
هل شخصيتك شاذة

396
00:32:31,114 --> 00:32:34,555
تبدو كلها كتخمين ... ؟
أنا لا أفهمها

397
00:32:42,378 --> 00:32:44,056
لا إشارة عن وجود صديقنا

398
00:32:51,138 --> 00:32:52,745
(إنجل)

399
00:32:54,267 --> 00:32:57,343
خشيت ألا تظهر
هل أنت مستعد لإنهاء ذلك

400
00:33:06,323 --> 00:33:09,181
مرة أخرى , شكراً جزيلاً
(لنجوم (دروس الحياة

401
00:33:09,452 --> 00:33:11,870
لإعطائنا بسخاء من وقتهم....

402
00:33:13,206 --> 00:33:17,014
سوف أقتل وكيل أعمالى-
و لكم جميعاً , المتبرعين لنا-

403
00:33:17,587 --> 00:33:20,695
...دعونى فقط أقول أنه يمكننا تغير العالم

404
00:33:21,340 --> 00:33:25,950
بدعمكم , يمكننا فعلها
يمكننا جعله مكان آمن لكل أطفالنا

405
00:33:42,617 --> 00:33:45,110
حركات تمثيلية ؟ سوف يستمر هذا للأبد

406
00:33:50,126 --> 00:33:51,481
التبرج مزيف

407
00:33:53,255 --> 00:33:55,705
هل أعتقدت أننا لن نكون مستعدين لك ؟

408
00:33:57,009 --> 00:33:58,614
أين الشريط ؟

409
00:34:00,137 --> 00:34:03,287
أين هو ؟ أين الشريط ؟-
ليس معه -

410
00:34:04,519 --> 00:34:07,553
هل أنت بخير ؟ لقد حاولت أن أمنع السقوط-
سأكون بخير-

411
00:34:07,647 --> 00:34:10,097
ماذا يحدث بحق الجحيم ؟-
شكراً على إدخالى هنا-

412
00:34:10,776 --> 00:34:12,862
هذا المكان كالحصن

413
00:34:13,279 --> 00:34:16,021
ماذا يحدث؟-
إنهما معاً-

414
00:34:17,034 --> 00:34:20,663
أنا , أنا هنا فقط للإستعراض-
هى لديها الشريط-

415
00:34:34,554 --> 00:34:36,128
!أنظر إليها

416
00:34:37,058 --> 00:34:38,153
!حاذر

417
00:34:38,934 --> 00:34:40,248
!أعذرنى

418
00:34:43,315 --> 00:34:45,285
كيف تقلبه؟-
! أعطنى إياه-

419
00:34:45,817 --> 00:34:48,748
هذا ليس لعبة
إنه لجمع الأدلة

420
00:34:49,573 --> 00:34:52,356
لنذهب-
هل ستلعب به فقط-

421
00:34:54,579 --> 00:34:59,156
(لقد أعطيتك طفلين ,(بيل
و أنت تتركنى من أجل رجل ؟

422
00:35:00,836 --> 00:35:03,547
لا , لا تتحدث , لا تقول أى شئ

423
00:35:03,965 --> 00:35:06,082
ما الذى يمكنك قوله ؟

424
00:35:06,468 --> 00:35:09,648
إختيار جيد-
أعتقد أن المعطف أفضل-

425
00:35:15,229 --> 00:35:17,575
لبن

426
00:35:20,234 --> 00:35:22,320
لبن

427
00:35:23,362 --> 00:35:24,938
لبن

428
00:35:30,872 --> 00:35:33,584
أنا لا أفهم لماذا لا أعمل ؟

429
00:35:34,627 --> 00:35:35,753
ماذا يحدث ؟

430
00:35:36,503 --> 00:35:39,977
أنظرا إليا كما لو كنتما مجانين

431
00:35:40,259 --> 00:35:41,352
على الكاميرا أيضاً

432
00:35:48,392 --> 00:35:50,771
(برايس ), (ويسلى ويندام برايس)

433
00:35:51,522 --> 00:35:53,826
ألا يواعد (فيرجينيا برايس ) ؟

434
00:36:02,160 --> 00:36:05,559
نحن لسنا على الشريط , أليس كذلك ؟-
ليس لدى شئ -

435
00:36:05,914 --> 00:36:10,158
تعلمون كم من الصعب التسجيل لأشخاص متشككين مثلكم

436
00:36:12,172 --> 00:36:15,571
كل هذا كان معد من قبل-
(أنت أستأجرت (بوون-

437
00:36:16,552 --> 00:36:19,994
لا , أنت فعلت
و بالكثير من المال

438
00:36:20,932 --> 00:36:22,173
! المال

439
00:36:23,434 --> 00:36:26,105
!حاذر ! تحرك

440
00:36:26,564 --> 00:36:27,618
! حاذر-
!تحرك-

441
00:36:30,319 --> 00:36:31,602
!هيا

442
00:36:34,074 --> 00:36:35,647
! اللعنة-
ماذا حدث ؟-

443
00:36:35,949 --> 00:36:37,526
لقد سرق المال-
من ؟-

444
00:36:38,162 --> 00:36:39,214
راعى البقر

445
00:36:44,420 --> 00:36:47,746
كيف تجرؤ ؟ لقد خاطرت بكل شئ
لقد خاطرت بأطفالى

446
00:36:48,799 --> 00:36:51,762
لم يكن هناك أى ضمان-
لقد أمنوا ذلك-

447
00:36:51,928 --> 00:36:54,786
لقد أردت هزهم
هذه هى البداية

448
00:36:55,682 --> 00:36:58,102
و المال ؟-
المال ملوث-

449
00:36:58,811 --> 00:37:00,854
--أنا لا أهتم بالـ-
بلى , تهتمين-

450
00:37:01,607 --> 00:37:05,412
و هذا الفرق بيننا
مازلت تهتمين

451
00:37:13,747 --> 00:37:18,512
لقد أحرجتونا جميعاً
لقد أضعتوا 2 مليون دولار من مال الشركة

452
00:37:19,378 --> 00:37:23,475
الأسوأ من ذلك أنك أنتكهتم سياسة الشركة
و أستأجرتم قاتل مأجور

453
00:37:25,009 --> 00:37:27,721
(واحد , كان فى الحقيقة , حليف (إنجل

454
00:37:28,137 --> 00:37:31,099
أنا آسفة جداً , سيدى-
الآسف غير مقبول-

455
00:37:32,519 --> 00:37:35,334
هولاند مانر) كان محامى لامع)

456
00:37:36,273 --> 00:37:38,358
كان لديه عقل مروع

457
00:37:38,777 --> 00:37:41,707
لكن كان لديه نقطة ضعف بسببكما

458
00:37:42,530 --> 00:37:44,909
و أعتقدت أنها ضللت حكمه...

459
00:37:45,034 --> 00:37:47,890
لن أفعل ذلك الخطأ-
مفهوم-

460
00:37:48,788 --> 00:37:49,997
:نصيحتى لكما

461
00:37:50,666 --> 00:37:52,970
أبدأوا فى الفوز , بسرعة-
نعم , سيدى-

462
00:37:53,167 --> 00:37:55,910
...كيف تتوقع منا أن ننجح

463
00:37:56,297 --> 00:38:00,615
و أنت تقيدنا بتلك القواعد
(البلهاء التى تحمى (إنجل

464
00:38:07,560 --> 00:38:10,376
أنا آسف , هل قلت شئ ؟

465
00:38:12,567 --> 00:38:14,872
إنه عائق لكل ما نفعله

466
00:38:15,696 --> 00:38:18,481
أعطنى سبب جيد لما لا نقتله

467
00:38:23,830 --> 00:38:26,834
لأن (إنجل) لاعب رئيسى

468
00:38:28,837 --> 00:38:31,548
فى العمل-
فى الرؤية-

469
00:38:32,590 --> 00:38:34,166
نعم , ذلك

470
00:38:35,094 --> 00:38:38,170
...النبؤة تقول عندما تحتدم المعركة الأخيرة

471
00:38:38,848 --> 00:38:40,454
...هو سيكون المفتاح-
ذلك جيد له-

472
00:38:40,726 --> 00:38:45,491
فى أى جانب هو , المنطقة الرمادية
و سنبقيها رمادية

473
00:38:46,357 --> 00:38:47,337
جيد بالنسبة لى

474
00:38:48,234 --> 00:38:51,562
...و حتى ذلك , سيبقى هاجسكما المتزايد

475
00:38:51,989 --> 00:38:54,952
...سيزداد إحتمال إستفاركما له

476
00:38:55,743 --> 00:38:57,787
...سوف يقتلكما بعد ذلك...

477
00:38:59,499 --> 00:39:01,845
و الذى سيكون من مصلحة الشركة...

478
00:39:02,627 --> 00:39:07,164
ستكون علامة على أن (إنجل) سينضم لفريقنا

479
00:39:08,258 --> 00:39:10,930
كم من الصعب خسارة محامى جيد...

480
00:39:11,387 --> 00:39:14,975
الحقيقة , أنكما أنتما الإثنين زائلين

481
00:39:17,019 --> 00:39:19,543
لكن (إنجل) لا

482
00:39:42,175 --> 00:39:45,252
كنت أظن أنت ستكون فى
منتصف الطريق للبرازيل الآن

483
00:39:48,433 --> 00:39:49,673
لا , لم تفعل

484
00:39:50,935 --> 00:39:52,217
لا , لم أفعل

485
00:40:02,199 --> 00:40:03,513
كم وصلت ؟

486
00:40:04,077 --> 00:40:07,778
بالمجوهرات , أكثر من 2.5 مليون دولار

487
00:40:09,707 --> 00:40:13,295
هذا الكثير لتعتمد عليه-
نعم-

488
00:40:14,089 --> 00:40:15,956
لكن على أن أعلم-

489
00:40:35,364 --> 00:40:39,682
كله , أكثر من خمسة بالمائة

490
00:40:44,750 --> 00:40:48,379
--إن أكتشف ( ولف رام وهارت) ذلك -
يمكننى إخفاؤه -

491
00:40:54,137 --> 00:40:55,566
ما هذا ؟-

492
00:40:57,265 --> 00:40:58,173
دم

493
00:41:06,652 --> 00:41:08,549
ستزول

494
00:41:54,835 --> 00:41:56,805
شكراً, شكراً جزيلاً

495
00:41:56,806 --> 00:41:59,935
--== فريق العندليب للترجمة ==--
El3andaliP@Hotmail.Com

