1
00:00:00,005 --> 00:00:10,999
تمت الترجمة بواسطة
--== فريق العندليب للترجمة ==--

2
00:00:10,999 --> 00:00:23,950
نرجوا أن تحوز الترجمة على رضا الجميع
El3andaliP@Hotmail.Com

3
00:00:23,955 --> 00:00:26,301
لقد أغلقوا
وتركوا هذه هنا

4
00:00:27,084 --> 00:00:30,412
نعم ، أيضاً المكتب
سيكون مشاركة

5
00:00:31,922 --> 00:00:34,594
وعندما نغلق
سنتركه أيضاً

6
00:00:35,052 --> 00:00:36,335
طاقة سلبية

7
00:00:36,928 --> 00:00:39,934
بمشاركة أموالنا معاً
نستطيع أن نبقى طويلاً

8
00:00:40,684 --> 00:00:42,435
عشرون دقيقة -
على الأقل -

9
00:00:43,814 --> 00:00:47,838
تحقيق ملائكي بدون الملاك

10
00:00:49,444 --> 00:00:51,123
أتعتقدي أننا نستطيع أن نفعلها؟

11
00:00:51,322 --> 00:00:54,033
حسناً ، من الأفضل لنا أن نفعل
ماذا أيضاً يمكننا فعله

12
00:00:54,451 --> 00:00:56,974
أنا ما زلت لدى رؤى تبقينا مشغولين

13
00:00:57,579 --> 00:01:00,615
سنحتاج أكثر
زبائن مستديمين

14
00:01:01,334 --> 00:01:04,514
هذا سوف يحدث ، إنه مستقبلنا
...وبصفة شخصية

15
00:01:05,087 --> 00:01:07,319
...أعتقد أنه من الواضح جداً

16
00:01:10,094 --> 00:01:13,462
النبات الميت لا يرمز
لمستقبلنا ، حقاً

17
00:01:14,474 --> 00:01:18,250
حسناً ، كل سيارة محلية توقفت
لديها نشرة على الزجاج الأمامي

18
00:01:18,854 --> 00:01:21,816
نحن تقريباً أغضبنا فقط
مائة من الناس

19
00:01:22,610 --> 00:01:25,977
إنها غير تقليدية هنا -
إنها ستغير الجو ، ووظيفة جيدة -

20
00:01:26,988 --> 00:01:29,555
الآن لقد إنتظرنا فقط
من أجل أن تأتى الإتصالات

21
00:01:30,117 --> 00:01:32,641
عبر مكبر الصوت؟
لم نحصل على نغمة إتصال

22
00:01:33,247 --> 00:01:34,342
ماذا؟

23
00:01:35,750 --> 00:01:37,501
من المحتمل أنه من الأسلاك

24
00:01:37,626 --> 00:01:39,379
يجب أن تكون واحداً تلو الآخر

25
00:01:40,130 --> 00:01:42,028
مكتب واحد
نتقاسمه؟

26
00:01:44,511 --> 00:01:48,390
الأشياء تتحسن
أعتقد أنى وجدت السلك الصحيح

27
00:01:50,143 --> 00:01:53,875
أنا سعيد جداً أنى قابلتكم أيها الرفاق
إنه كان مسلياً حقاً

28
00:02:39,075 --> 00:02:43,362
هل رأيت ذلك
...راية النجم اللماع

29
00:02:44,708 --> 00:02:46,210
...موجة حتى الآن

30
00:02:46,584 --> 00:02:49,035
لأرض الأحرار

31
00:02:49,712 --> 00:02:51,685
وبيت الشجعان

32
00:02:52,216 --> 00:02:55,001
أنت يجب أن تغنى هنا
كل الوقت

33
00:02:55,344 --> 00:02:57,285
تعال ، مع هذه الأصوات

34
00:02:57,848 --> 00:02:59,788
ووهج الصواريخ الأحمر

35
00:03:00,351 --> 00:03:03,386
إستمع إلى هذا الرنين -
إذا لم أكن أحلم فأنا أسمع -

36
00:03:04,106 --> 00:03:07,213
...هل النشيد الوطنى من
شيطان أخضر عالى

37
00:03:07,859 --> 00:03:09,945
نحن جميعاً إخوة من جلدة واحدة

38
00:03:10,988 --> 00:03:15,567
بالرغم من أن اللون والقرون أبعدتنى
عن العمل العام

39
00:03:15,995 --> 00:03:18,487
(لكم أود أن أغنى في لعبة (ليكرز

40
00:03:19,124 --> 00:03:21,470
هل هذا كثير؟ -
لماذا أنت هنا -

41
00:03:22,252 --> 00:03:26,830
في أي يوم نحن ، الخميس؟
ليلة غد سينتهي العالم

42
00:03:27,884 --> 00:03:30,407
إعتقد أنك تريد أن تعلم

43
00:03:33,549 --> 00:03:52,366
<i><font color="#FF0080">تم تعديل توقيت الترجمة بواسطة
ProAngeL</i>

44
00:03:52,366 --> 00:04:21,477
<font color="lightblue">"إنجل"
الموسم الثاني
<font color="yellow">."الحلقة الثالثة عشر بعنوان "مناسبة سعيدة

45
00:04:26,413 --> 00:04:27,987
العالم سوف ينتهي؟

46
00:04:28,289 --> 00:04:30,011
هذا يحبطك ، أليس كذلك؟

47
00:04:30,793 --> 00:04:34,119
ألا تري حاجة في أن تعرض على
قهوة أو لفائف القرفة

48
00:04:34,547 --> 00:04:38,354
لا -
مان) أنت تظلم أكثر وأكثر) -

49
00:04:39,552 --> 00:04:41,931
--الشيء الغريب هو هالتك
بيج

50
00:04:42,056 --> 00:04:43,338
ليس لدى قهوة

51
00:04:43,933 --> 00:04:47,261
أو آلة تزرير السكر ، أنا لا أعرف لماذا
قمت بطرد هؤلاء الأطفال الشجعان

52
00:04:47,687 --> 00:04:49,991
لقد كانوا رفقة جيدة
--(و (كورديليا

53
00:04:50,815 --> 00:04:54,957
راما) المثيرة)
أنا أحس بأنى مثارة جداً

54
00:04:55,822 --> 00:04:59,962
والولد البريطانى
--سيقوم بعزف

55
00:05:00,828 --> 00:05:03,133
هل ستصل إلى إنتهاء العالم؟

56
00:05:03,331 --> 00:05:07,399
حسناً ، بالرغم من وقع نيتى الحسنة
...على أذنك الصماء

57
00:05:08,338 --> 00:05:09,724
...تحتاج بعض التدريب

58
00:05:10,215 --> 00:05:13,030
إنتهاء العالم
نوع من القصص المضحكة

59
00:05:13,343 --> 00:05:16,274
في الملهى الليلة الماضية
أربعاء نموذجي

60
00:05:17,097 --> 00:05:20,800
شيطان من نوع (تورتو) وطفيليه
كانوا يقتلون هذه الأغنية

61
00:05:21,478 --> 00:05:23,522
الوداع- الوداع ، مداعبة حلوة

62
00:05:24,608 --> 00:05:26,546
أهلاً ، بالفراغ

63
00:05:29,612 --> 00:05:31,771
الوداع- الوداع ، يا حبي
مع السلامة

64
00:05:32,741 --> 00:05:36,695
(لا شيء يقارن بما فعله (إليان
لـ (سيبريز) خاصتى

65
00:05:38,998 --> 00:05:41,011
هل هذا مبدأ صعب؟

66
00:05:41,503 --> 00:05:44,683
هل كنا غائبين عندما قاموا بتدريس
سيبريز) في فصل؟)

67
00:05:45,255 --> 00:05:47,969
فودكا ، توت بري
عصير فاكه الكريب الطازجة

68
00:05:49,011 --> 00:05:50,470
فاكهة كريب حية حقيقية

69
00:05:50,888 --> 00:05:54,767
واحدة يجب أن تقطعها وتعصرها
وليس أن تسكبها من علبة معدنية

70
00:05:55,269 --> 00:05:59,117
إن هذا رجل بليد
أنت ليس لديك فكرة كم أعانى

71
00:06:00,275 --> 00:06:02,724
هل من الممكن أن تدخل
في صلب الموضوع؟

72
00:06:02,776 --> 00:06:06,584
إذا تركتنى أحصل على كلمة أيها
"السيد "إدخل في صلب الموضوع

73
00:06:08,409 --> 00:06:10,527
هذا الشخص يصحو ليغنى

74
00:06:10,912 --> 00:06:14,500
إنهم يغنون ، لقد قرأت مستقبلهم
قرأت هالاتهم

75
00:06:15,292 --> 00:06:16,939
--أنا أرى خلال أرواحهم -
إذن هذا الشخص؟ -

76
00:06:17,795 --> 00:06:22,331
الشيء الذي كان مميزاً عنه
أنه لم يكن هناك شيء مميز

77
00:06:22,800 --> 00:06:24,845
هذه أغنية أحبها

78
00:06:25,305 --> 00:06:29,622
...لأنه -
فقط شخص على وشك أن يشوه لحن

79
00:06:30,936 --> 00:06:34,408
...وجعل رؤيتى عادية
لمستقبله العادى

80
00:06:34,691 --> 00:06:36,995
أنا لم أحتاج أحد أبداً

81
00:06:40,321 --> 00:06:43,211
وممارسة الحب للمتعة فقط

82
00:06:55,965 --> 00:07:00,544
كله بنفسي

83
00:07:01,598 --> 00:07:03,715
ألا تريد أن تكون

84
00:07:05,352 --> 00:07:08,460
--ولكن عندما بدأ الغناء
مان) ، لقد أبعدنى)

85
00:07:09,106 --> 00:07:10,316
لقد كان جيداً

86
00:07:10,984 --> 00:07:13,028
لا ، لقد أبعدنى

87
00:07:17,242 --> 00:07:18,702
ثم ذهب

88
00:07:19,118 --> 00:07:21,903
ألم ينتظر ليسمع ما شاهدته؟ -
لا -

89
00:07:24,124 --> 00:07:25,480
ما الذي أبعدك؟

90
00:07:26,003 --> 00:07:30,215
لقد رأيت أنه ليس له مستقبل
بعد العاشرة من مساء الغد

91
00:07:31,008 --> 00:07:33,094
وكل الآخرين مثله

92
00:07:36,014 --> 00:07:38,798
--لنقل أنى أصدقك -
دعنا نقل أكثر من هذا -

93
00:07:39,767 --> 00:07:42,804
سوف نجد هذا الشخص
هذا هو التعتيم الكبير

94
00:07:43,523 --> 00:07:45,639
...إنه سوف يقوم بشيء

95
00:07:46,025 --> 00:07:48,445
...سوف يلغى خطط الجميع

96
00:07:49,154 --> 00:07:50,583
سنوقفه

97
00:07:51,032 --> 00:07:54,140
لماذا جئت إلى؟ -
أنت بطل -

98
00:07:54,787 --> 00:07:57,018
قوة للخير في عالم مضطرب

99
00:07:57,915 --> 00:08:01,649
أيضاً ، كل الأبطال الآخرين
خارج المدينة أو ميتين

100
00:08:02,295 --> 00:08:04,088
لماذا؟ ألن تعمل معى؟

101
00:08:04,798 --> 00:08:07,102
--لقد أعطيتك بعض المهمات التى كانت

102
00:08:07,301 --> 00:08:09,679
عديمة الجدوى وبشكل مميت -
...كمثال -

103
00:08:10,431 --> 00:08:12,151
ولكنى نفذتها بحسن نية وإيمان

104
00:08:12,933 --> 00:08:16,260
:ولكن دعنى أقاطعك لأخبرك
بإنتهاء العالم

105
00:08:16,688 --> 00:08:20,494
نوع من الطوارئ
من المحتمل أنك تريد الركوب

106
00:08:22,320 --> 00:08:25,281
لماذا يرحل ذلك الشخص
قبل أن تستطيع إخباره

107
00:08:26,073 --> 00:08:29,703
الناس ترتعب
من الممكن أنهم لا يريدون أن يعلموا

108
00:08:30,453 --> 00:08:32,498
...خاصة عندما أفقد وعيي

109
00:08:32,957 --> 00:08:36,032
...جزء صغير من القيئ
دعنا لا نطيل الكلام

110
00:08:36,710 --> 00:08:39,568
من المحتمل أنه كان هناك
فقط لغناء الكاريوكي

111
00:08:39,839 --> 00:08:43,719
هذا له معنى أكثر
...سنبدأ بحانات الكاريوكي المحلية

112
00:08:44,847 --> 00:08:45,940
...ليكون لنا سبق

113
00:08:46,097 --> 00:08:50,343
إذا لم تكن مشغولاً تحصل على المحامين
مقتولين وتشعل النار في الفتيات

114
00:09:09,334 --> 00:09:11,451
شخص ما نسي أن يذكر ولد هذا الوقت

115
00:09:11,837 --> 00:09:14,799
إنه يفكر
شيء ما يجب أن تحاول

116
00:09:15,591 --> 00:09:19,981
مضحك جداً إنه ليس أذكى
من بقيتنا كثيراً

117
00:09:20,597 --> 00:09:23,996
عمله في الوقت المناسب جعله يكسب
...الأستاذ جائزة نوبل

118
00:09:24,978 --> 00:09:28,054
...الترشيح عندما كنت تعمل
على القالب تم نسيانه

119
00:09:28,731 --> 00:09:30,745
أتعلم ماذا أنت؟ -
نعم ، يا مايك -

120
00:09:31,235 --> 00:09:34,635
إذا قلتها سأضع وجهك
في سائل نيتروجين

121
00:09:49,382 --> 00:09:51,248
ما هذه الكلمة الجيدة

122
00:09:51,885 --> 00:09:54,115
تشابك -
كيف هذا؟ -

123
00:09:55,014 --> 00:09:58,965
بالنسبة لنيوتن الفضاء والوقت
منفصلين ، وبالنسبة لأينشتين متضافرين

124
00:09:59,393 --> 00:10:01,583
"تضافر أينشتين "يقول أنها سريعة

125
00:10:02,523 --> 00:10:06,912
كيف يمكن أن جزيئاً من زوج الجزيئات
...المتشابكة يؤثر على الآخر

126
00:10:07,529 --> 00:10:11,449
...بدون أى إتصال بينهما -
لأن الوقت والفضاء واحد

127
00:10:11,909 --> 00:10:14,066
كيف يمكنك فصل هذا الزوج

128
00:10:15,037 --> 00:10:17,384
أنت لا تفعل
من المحتمل أنه يجب ألا تفعل

129
00:10:17,541 --> 00:10:19,115
أنا لا أفعل أبداً -
...ماذا تفعل -

130
00:10:19,417 --> 00:10:24,184
...إنه يقطع لحظة واحدة كل مرة

131
00:10:25,674 --> 00:10:28,709
أنا أحب نظرية
--تجميد الزمن

132
00:10:28,803 --> 00:10:31,149
إنه ليس تجميد للوقت
...أنا أعنى

133
00:10:31,931 --> 00:10:36,625
...قطع جزء متناهى الصغر من وقت الفضاء
تم تجميعه من كل ما يحيط به

134
00:10:37,563 --> 00:10:39,243
حدث صغير جداً في الأفق

135
00:10:39,442 --> 00:10:43,685
نوع من. ثم تكبير هذا الشيء الصغير
إلى شيء يمكن قياسه

136
00:10:44,446 --> 00:10:48,879
كلبك وعظمته المفضلة
محفوظة للأبد  في  فقاعته الخاصة

137
00:10:50,079 --> 00:10:52,311
ومن سوف ينظف هذه الفقاعة؟

138
00:10:52,582 --> 00:10:55,471
إذا كنت أستطيع فهم الرياضيات
بشكل صحيح أستطيع إثباتها

139
00:10:56,336 --> 00:11:00,768
بتوليد نقطة مركزية
...بأشعة المعجل هنا

140
00:11:01,343 --> 00:11:05,410
...وتمرير الزئبق السائل
...عبر هذه النقطة

141
00:11:06,975 --> 00:11:11,667
تعليق الزئبق ، محاولة الإمساك به
...خارج إستمرارية وقت فضائنا

142
00:11:12,606 --> 00:11:14,358
...وتجميد اللحظة

143
00:11:15,108 --> 00:11:17,048
للأبد

144
00:11:17,612 --> 00:11:20,616
دينيس) ، صديقك)
...كان يضربنى ب

145
00:11:21,365 --> 00:11:24,183
...علاقة
(آينشتين بودولسكي روزن)

146
00:11:24,495 --> 00:11:27,717
هذا هو ما أبعدنى عن الفزياء
ووجهنى للمسرح

147
00:11:28,876 --> 00:11:30,127
أهلاً يا حبيبتى -
أهلاً -

148
00:11:30,127 --> 00:11:31,994
كيف حالك؟ -
جيد ، وأنت؟ -

149
00:11:32,630 --> 00:11:35,123
جيد ، إذن ما الجديد

150
00:11:36,385 --> 00:11:39,565
أعتقد أننا على موعدنا غداً مساءاً -
نحن كذلك -

151
00:11:40,764 --> 00:11:45,081
ليلة هامة -
نعم ، الذكرى السنوية الأولى -

152
00:11:48,899 --> 00:11:50,359
...حسناً ، نحن يجب

153
00:11:50,777 --> 00:11:52,571
أأنتم ذاهبون يا رفاق؟ -
نعم -

154
00:11:52,653 --> 00:11:54,739
سأراكم ليلة غد

155
00:11:55,781 --> 00:11:58,599
لا تعمل طوال الليل -
أنت تعلم أنه سيفعل -

156
00:12:08,923 --> 00:12:10,132
جميل

157
00:12:10,801 --> 00:12:14,388
إنه ليس بهذا السوء
ليس الكثير من (ليسول) لا يستطيع المساعدة

158
00:12:14,554 --> 00:12:19,395
لإبعادى بفظاظة

159
00:12:21,437 --> 00:12:25,724
إختيار جيد
سيء جداً بالنسبة للمطبخ الفنى غداً

160
00:12:26,444 --> 00:12:30,073
إذا أوقفنا إنتهاء العالم
لن تكون الندبة ملحوظة

161
00:12:30,824 --> 00:12:33,931
معذرة ، خطر مهنى

162
00:12:34,579 --> 00:12:36,039
هل هو هنا؟

163
00:12:36,039 --> 00:12:37,645
لا

164
00:12:38,541 --> 00:12:42,902
سبع عشرة حانة كاريوكي ، أنا أحتاج أن
أزيل ما بداخل رأسي

165
00:12:44,174 --> 00:12:47,470
من المحتمل أننا مخطئون
أشم أثر بارد

166
00:12:47,928 --> 00:12:49,502
أنت لا تقابل نوعك كثيراً

167
00:12:49,806 --> 00:12:51,265
!عفواً -
الشياطين -

168
00:12:51,682 --> 00:12:54,905
عادة نحصل على مصاصي دماء
يتحولوا إلى بشريين

169
00:12:56,063 --> 00:13:00,161
أنا لم يمر بي أى شيء
بشمسية صغيرة في كوب

170
00:13:01,068 --> 00:13:02,894
أعملت هنا لفترة طويلة؟ -
إحدى عشرة سنة -

171
00:13:03,571 --> 00:13:05,992
منذ أن
...وضعوا آلة الكاريوكي

172
00:13:06,075 --> 00:13:08,494
...إنها تبعد معظم الزبائن

173
00:13:09,204 --> 00:13:11,290
نحن لدينا عدد قليل من الزبائن المستديمين -
المستديمين؟ -

174
00:13:12,332 --> 00:13:14,304
الكثير من الطلبة
الطلبة المتخرجين

175
00:13:14,836 --> 00:13:16,086
يناسب الوصف

176
00:13:16,086 --> 00:13:19,414
نحن نبحث عن شخص في
بداية العشرينات متوسط الجسم

177
00:13:20,468 --> 00:13:23,325
يغنى أغان حزينة -
يبدو مثل الطفل -

178
00:13:23,596 --> 00:13:26,454
الإسم -
أنا لا أعلم ، إنه هنا من حين لآخر -

179
00:13:27,351 --> 00:13:30,459
يغنى دائماً أغان حزينة
إعتقدت أن أحداً ما قد مات

180
00:13:31,105 --> 00:13:33,920
مؤخراً ، إكتشفت أنه
كان لديه حزن هوسي

181
00:13:34,234 --> 00:13:37,862
لقد حصلت على صورة جيدة من هذا
طالب متخرج في رأسك

182
00:13:39,865 --> 00:13:43,015
ماذا عن الغناء
لأجل أنه شخص جيد؟

183
00:13:46,123 --> 00:13:48,981
إنه شيطان
...إفعل كما يقول ، إنه من الممكن أن

184
00:13:49,252 --> 00:13:51,263
...يخلع أذنيك

185
00:13:54,257 --> 00:13:55,759
لأجل أنه رفيق جيد

186
00:13:56,759 --> 00:13:58,774
لأجل أنه رفيق جيد

187
00:13:59,264 --> 00:14:02,121
إنه هو ، إنه فتانا
صوت رائع

188
00:14:02,392 --> 00:14:05,907
تهديج جيد ، وأنت مازلت تكتب
(هذه القصة (إف سكوت

189
00:14:06,771 --> 00:14:10,140
الفن هو جائزته الخاصة
يعطى الناس الأمل

190
00:14:10,527 --> 00:14:12,873
هذا الطالب ، ماذا يدرس في الجامعة؟

191
00:14:27,422 --> 00:14:30,019
...كمية التحرك وكتلة الطاقة

192
00:14:33,054 --> 00:14:36,057
...(خلال حماية (بي إكس

193
00:14:36,182 --> 00:14:38,601
...(بي واي) و (بي زد)

194
00:14:44,317 --> 00:14:45,923
هنا لا يحدث شيء

195
00:15:11,849 --> 00:15:13,863
هناك لم يحدث شيء

196
00:15:15,604 --> 00:15:17,836
هذا لن ينفع أبداً

197
00:16:07,834 --> 00:16:09,845
هناك ، إنظر

198
00:16:10,336 --> 00:16:12,903
نحن لا نحتاج
...الفلورسنت القاسي

199
00:16:13,465 --> 00:16:16,907
...أو معلومات الكمبيوتر الغير مفيدة -
...كورديليا -

200
00:16:17,220 --> 00:16:18,825
...كف عن المحاولة

201
00:16:19,722 --> 00:16:22,611
حقاً -
إنضمي إلينا -

202
00:16:27,857 --> 00:16:29,651
أحياناً تحتاج للتخبط

203
00:16:29,735 --> 00:16:33,876
فقد دع الإحباط
يستقر في صمت

204
00:16:36,033 --> 00:16:37,129
هاى

205
00:16:37,912 --> 00:16:40,330
هذا المكان عظيم

206
00:16:40,415 --> 00:16:43,637
لقد أحضرت شامبانيا أنتم أيها الرفاق
يجب أن تكونوا في غاية الحماسة

207
00:16:46,046 --> 00:16:48,716
بهذه الطريقة الجافة الانتحارية

208
00:16:49,176 --> 00:16:50,780
أسف يا حبيبتى

209
00:16:52,304 --> 00:16:54,870
...لقد لحقت بنا في لحظة

210
00:16:55,433 --> 00:16:57,403
--حسناً -
واقعية -

211
00:16:57,934 --> 00:16:58,842
هذا

212
00:16:59,187 --> 00:17:01,856
أنا أتجنب ذلك -
كيف تتجنبي الواقعية -

213
00:17:02,316 --> 00:17:06,091
المال يعالج كل شيء ماعدا السأم
...والغذاء يعالج السأم إذن

214
00:17:06,695 --> 00:17:10,137
...ها هي جبن وبطاطس شرائح مستوردة -
شكراً -

215
00:17:11,077 --> 00:17:14,257
نحن سنأكلهم فوق بعضهم
حول شموعنا المثيرة للشفقة

216
00:17:16,082 --> 00:17:19,304
ونصنع ناقوس مثير للشفقة -
أنتم يا رفاق محبطون حقاً -

217
00:17:19,836 --> 00:17:22,548
ولا تخبرنا أن الأمور ستتحسن
...لأن

218
00:17:22,965 --> 00:17:24,862
...لأنه دائماً هناك الكثير من الإحباط

219
00:17:26,719 --> 00:17:28,544
هذا كان قول جيد جداً
...بالمناسبة

220
00:17:29,222 --> 00:17:31,860
...ولكننى وجدت زبوناً لك
واحد غنى

221
00:17:32,350 --> 00:17:35,168
حقاً؟ -
لماذا لم تقل هذا من البداية؟ -

222
00:17:35,479 --> 00:17:38,004
لقد شغلت بيأسك هذا

223
00:17:38,609 --> 00:17:40,694
...(ولكن عائلة صديقتى (باتريشيا

224
00:17:41,112 --> 00:17:44,960
...لهم هذا الشخص كبير
الذي كان يضايقهم في المنزل

225
00:17:46,118 --> 00:17:49,226
سوف يكونون ممتنين لك إذا قمت بمساعدتهم -
هذا يبدو بسيطاً -

226
00:17:49,872 --> 00:17:52,365
إنتظر أتعنى بكلمة "شخص كبير" شيطان؟ -
نعم -

227
00:17:53,000 --> 00:17:54,826
...إنهم يمتلكون عقار واسع

228
00:17:54,878 --> 00:17:57,298
...وسوف يعطونك الكثير من الأموال

229
00:17:58,006 --> 00:18:01,668
عائلة غنية حقاً
لقد إخترعوا الكراسي أو شيء مثل ذلك

230
00:18:02,387 --> 00:18:03,556
سوف نقوم بذلك على أى حال

231
00:18:03,638 --> 00:18:06,132
هذا محزن جداً
...(إنه شيطان (ويناكى

232
00:18:06,767 --> 00:18:09,405
...ولديه الإبن الأكبر بالفعل

233
00:18:10,521 --> 00:18:12,202
إذن لقد كان هناك موت؟

234
00:18:12,400 --> 00:18:14,746
أنت فقط تدع هذه الحقائق تخرج

235
00:18:15,528 --> 00:18:18,459
سأتصل ب (باتى) لأخبرها أنك ستساعدها -
هاتف لا -

236
00:18:19,282 --> 00:18:21,701
أضواء لا -
وهناك رائحة غير إعتيادية -

237
00:18:25,539 --> 00:18:27,584
أنا لم أكن سأقول أى شئً

238
00:18:43,937 --> 00:18:45,908
من تسعة حتى السابع عشر؟

239
00:18:46,439 --> 00:18:50,580
(حيث (سي مربعة) و (إي مربعة
...يتم الحصول عليهم بالإشتقاق

240
00:18:51,445 --> 00:18:53,792
...السرعة الرابعة--

241
00:18:53,948 --> 00:18:57,026
إنهاء السرعة الرابعة؟

242
00:19:21,482 --> 00:19:23,600
لقد فعلتها

243
00:19:25,236 --> 00:19:27,541
إنها لحظة سعادة غامرة

244
00:19:27,739 --> 00:19:31,400
أنا بالتأكيد أفكر
أنها لحظة سعادة غامرة

245
00:19:32,119 --> 00:19:34,279
سعادة غامرة

246
00:19:50,892 --> 00:19:55,250
أين تعلمت القيادة؟ -
الآن ، في سيارتك. ليس سيئاً -

247
00:19:55,898 --> 00:19:58,202
تقريباً قتلتنا لمرات -
...لقد قدت -

248
00:19:59,027 --> 00:20:02,583
لأنك كنت تحت البطانية -
مختبئ من الشمس

249
00:20:02,781 --> 00:20:06,296
من الأفضل أن أختفي وأفكر في
في شيء أقوله إذا تمت رؤيتى

250
00:20:07,161 --> 00:20:11,041
أخبرهم أنك فتى المدرسة
اللامع الجديد ، إنتظر هنا

251
00:20:49,711 --> 00:20:53,112
الكتاب السنوى والمنشورات
تعود إلى خمس سنوات ماضية

252
00:20:53,466 --> 00:20:55,626
دعنا نجد رجلك الصغير المجنون

253
00:20:56,594 --> 00:21:00,954
أنا أفكر فيه على أنه رجلنا الصغير المجنون
أنا لاعب في الفريق ، أتعرف ذلك؟

254
00:21:00,955 --> 00:21:08,256
--== فريق العندليب للترجمة ==--
El3andaliP@Hotmail.Com

255
00:21:08,484 --> 00:21:10,643
أأنت بخير ، يا فتاة ؟

256
00:21:11,613 --> 00:21:13,553
نعم ، بخير

257
00:21:14,117 --> 00:21:17,630
أنا بحال جيدة ، أتعرف ، أنا لست بخير حال

258
00:21:18,495 --> 00:21:19,737
يا إلهى

259
00:21:19,748 --> 00:21:23,993
إنس ذلك ، أنت بين الأصدقاء الآن -
هذا يجب أن يبقى بين الأصدقاء -

260
00:21:25,381 --> 00:21:28,530
أنت لا يمكن أن تكرر هذا لأى شخص -
أنا لن أفعل -

261
00:21:29,760 --> 00:21:33,347
أنا لا أعتقد أنها سوف
(تحل بينى أنا و(جاين

262
00:21:34,139 --> 00:21:36,737
والليلة هي ذكراك

263
00:21:37,269 --> 00:21:39,792
أتعتقدي أنى لا أعلم ذلك -
يا حبيبى -

264
00:21:41,024 --> 00:21:43,693
جاين) شخص رائع) -
صحيح؟ -

265
00:21:44,153 --> 00:21:46,165
...ولكنه فقط نوعاً ما

266
00:21:46,655 --> 00:21:48,740
...فارغ أو شيء ما

267
00:21:49,783 --> 00:21:51,869
...عندما أكون معه أحس

268
00:21:52,912 --> 00:21:56,239
أحس بالوحدة -
من المحتمل أن هذا لأنه -

269
00:21:56,667 --> 00:21:59,118
أنا أحبه ، ولكنه يمتص طاقتى

270
00:22:01,048 --> 00:22:03,237
أنا يجب أن أنفصل عنه

271
00:22:03,550 --> 00:22:07,721
ليس أن أكون عاهرة ، ولكن لا أستطيع أن
لقد أوضحت هذا من قبل

272
00:22:08,555 --> 00:22:10,163
إنه قام بتخطيط كل شيء

273
00:22:10,434 --> 00:22:14,063
إنه يقوم بعمل العشاء لى -
ماذا ستفعلين؟ -

274
00:22:17,316 --> 00:22:20,571
أستعطينه
عظمة العاطفة ، أستفعلين ذلك؟

275
00:22:21,698 --> 00:22:25,797
إنه سيكون عشاء ، عظمة العاطفة
مع (جاين) ، أليس كذلك؟

276
00:22:26,703 --> 00:22:30,478
لقد كنا معاً لسنة
أنا لا أستطيع تركه

277
00:22:31,084 --> 00:22:34,410
إنه فقط لن يكون صحيحاً
--بعد كل ما كان بيننا

278
00:22:35,464 --> 00:22:39,385
إنسحاب العطف العظمي
فتحة خروجك الوحيدة

279
00:22:41,094 --> 00:22:45,862
لقد كان الموضوع بيننا جميلاً لفترة
جميل فعلاً

280
00:22:46,727 --> 00:22:50,460
ولكنه فقط ليس النوع
من الحب الذي يدوم

281
00:23:03,122 --> 00:23:04,800
هذا هو -
إنها ليست كذلك -

282
00:23:09,380 --> 00:23:10,954
إذهبي إليه

283
00:23:11,881 --> 00:23:15,689
إنه فيزيائي
جيد جداً طبقاً لذلك

284
00:23:16,262 --> 00:23:18,567
أنا سوف أكتشف أين المعمل

285
00:23:20,017 --> 00:23:23,312
هاى ، أنا فقط أحاول أن
(أحصل على معلومات عن (جاين راينى

286
00:23:23,772 --> 00:23:27,360
إنه طالب فيزيائي متخرج -
ستيفين هاوكينج) الخاص بنا) -

287
00:23:28,152 --> 00:23:30,893
ماذا تريد؟ -
(ليونارد تاوبمان) -

288
00:23:31,906 --> 00:23:34,763
موسستى أعطت
(منحة مالية من أجل (جاين

289
00:23:35,034 --> 00:23:39,800
تمنيت لو كنت عبقرياً ، إنه يحصل على
معمله الخاص في قسم الفيزياء

290
00:23:41,918 --> 00:23:43,525
إنه ليس بعيداً من هنا

291
00:23:44,420 --> 00:23:47,642
إبق على هذا الطريق
--إذهب بعد قاعة (كيلتون) و

292
00:23:48,176 --> 00:23:51,762
ما هذا؟ -
لا تقلق ، فتى المدرسة اللامع -

293
00:24:20,089 --> 00:24:23,166
إذن سأعطيها نوع الحب
الذي يدوم

294
00:24:41,780 --> 00:24:42,949
معذرة

295
00:25:02,430 --> 00:25:05,507
ماذا أخبرته؟ -
"لقد قلت "لقد جئنا في سلام -

296
00:25:06,186 --> 00:25:09,146
ماذا قال؟ -
...أنت لن توقف الواحد الذي لدينا

297
00:25:09,939 --> 00:25:11,035
...إنتظر من أجل

298
00:25:11,192 --> 00:25:14,080
الشياطين الضخمة لبقة -
الشياطين الضخمة؟ -

299
00:25:14,945 --> 00:25:18,867
طائفة متعصبة ، إنتظار مسيح
الذي سينهي الحياة البشرية

300
00:25:19,325 --> 00:25:21,704
...معظم الشياطين لا يثورون حولها

301
00:25:22,454 --> 00:25:24,571
...إنه لاهوت شيطانى معروف

302
00:25:24,958 --> 00:25:29,724
هذا الرجل المجنون لديه شيطاين تحميه
--عندما يفجر الكوكب أو شيء من هذا القبيل

303
00:25:31,215 --> 00:25:32,467
ماذا سوف يفعل؟

304
00:25:32,467 --> 00:25:36,242
دعنا نذهب لمعمله لنكتشف
إن له عقل ذو توجه إجرامى

305
00:25:37,473 --> 00:25:40,404
كله بنفسي

306
00:25:43,103 --> 00:25:44,232
ليس بعد الآن

307
00:25:46,233 --> 00:25:49,530
كله بنفسي

308
00:25:51,865 --> 00:25:53,543
لا أريد الحياة

309
00:25:57,497 --> 00:26:00,135
كله بنفسي

310
00:26:02,503 --> 00:26:04,004
(نحن نبحث عن (جاين

311
00:26:04,380 --> 00:26:06,799
أنا أيضاً ، شخص ما أخذ أشيائها -
أشياء؟ -

312
00:26:07,509 --> 00:26:09,553
معجلات جزيئية ، دفع -

313
00:26:10,012 --> 00:26:12,504
ما هذا؟ -
إنه فتى المدرسة اللامع الجديد -

314
00:26:13,141 --> 00:26:15,299
نحن قراصنة -
ليست مدرستك -

315
00:26:16,269 --> 00:26:18,865
(على ماذا كان يعمل (جاين -
...تناقض الوقت -

316
00:26:19,398 --> 00:26:23,715
...تعجيل الجزيئات خارج نطاق
الإستمرارية لعالمهم الخاص

317
00:26:24,404 --> 00:26:26,051
نعود مرة أخرى -
إيقاف الوقت -

318
00:26:26,281 --> 00:26:28,700
والذي هو مستحيل
لا يستطيع أحد أن يفعل ذلك

319
00:26:29,410 --> 00:26:32,882
هل يستمعون؟ ، لا
هو يحصل على المنح وأنا أحصل على القالب

320
00:26:33,791 --> 00:26:37,420
دعنا نقول أنه يستطيع فعلها
دعنا نقول أنك تستطيع إيقافه

321
00:26:38,170 --> 00:26:42,487
كيف ستعمل؟ -
...طبقاً لتخميناته -

322
00:26:43,176 --> 00:26:47,640
...أنت قم بتركيز المعجلات على
...نقطة ، وقم وإبتكر السرعة الصحيحة

323
00:26:48,807 --> 00:26:52,948
...أى كان ما هناك سوف يتم إزالته -
إزالته؟ -

324
00:26:53,814 --> 00:26:55,389
من واقعنا

325
00:26:55,692 --> 00:26:59,321
ماذا يحدث له؟ -
لا شيء ، هذا هو الحس المطلق

326
00:27:00,071 --> 00:27:04,838
أياً كان في المجال سوف يتحمل
يبقى للأبد ، في كونه الخاص

327
00:27:07,580 --> 00:27:10,176
قل أن أحداً ما قام بتغيير هذا إلى
السرعة القصوى

328
00:27:10,708 --> 00:27:15,068
إن لم يكن المجال ممتلئ
سوف ينسكب خارجاً ، سيتم إيقاف كل شيء

329
00:27:18,218 --> 00:27:19,199
نوع من الحيرة

330
00:27:19,470 --> 00:27:21,440
من يستطيع أن يدخل هنا -
فقط (جاين) -

331
00:27:21,973 --> 00:27:25,007
حتى الصيانة لا يستطيع الدخول -
لا دخول إجبارى -

332
00:27:25,727 --> 00:27:29,460
لماذا ياخذ (جاين) أشياؤه الخاصة -
إلى أين سيأخذها؟ -

333
00:27:43,457 --> 00:27:46,607
إذن هناك ترس آخر
بعد رقم إثنين هذا؟

334
00:27:47,211 --> 00:27:49,109
إرتاح ، سوف أدفع من أجل تعديل

335
00:27:49,714 --> 00:27:51,728
إلا إذا إنتهى العالم

336
00:27:52,218 --> 00:27:54,668
إذا كان سيوفر لك بعض
النقود فهذا شيء جيد

337
00:27:55,346 --> 00:27:58,308
حالتك الجبانة البغيضة يتم إستثارتها

338
00:27:59,101 --> 00:28:00,310
--مشكلتك هي

339
00:28:00,352 --> 00:28:02,470
أنت تستمع؟ -
هل لدي خيار؟ -

340
00:28:02,854 --> 00:28:05,930
قلبك ليس فيها -
تقنياً ، أنا ليس لدى قلب -

341
00:28:06,609 --> 00:28:11,376
شخص ما يضع وتد فيه ، أنت لن
لن يكون لديك شيء لذا قلبك يعمل

342
00:28:12,240 --> 00:28:15,495
حول ماذا تثرثر؟ -
قل الحقيقة -

343
00:28:16,620 --> 00:28:20,908
إذا كان العالم سينتهي الليلة ، هل سينتهي
...حقاً ، في قلبك من القلوب

344
00:28:21,626 --> 00:28:23,974
...شيء مريع

345
00:28:26,007 --> 00:28:30,107
الآن ، هل هذا مكان ممتع للبقاء فيه؟ -
أظن أنه يجب أن تغلق فمك الآن -

346
00:28:30,388 --> 00:28:32,432
أنا المضيف
أنا لا أسكت

347
00:28:32,891 --> 00:28:36,625
لقد أبعدت أصدقاءك
...لقد إبتعدت عن مساعدة المحتاجين

348
00:28:37,897 --> 00:28:41,922
...لتقوم بإصطياد المذنبين
الثأر للناس الأقل أهمية

349
00:28:42,277 --> 00:28:43,956
(أنت بطل يا (إنجل

350
00:28:44,779 --> 00:28:48,879
أنا أعنى ، أنت كنت. على الأقل -
ماذا تريدنى أن أخبرك؟ -

351
00:28:49,160 --> 00:28:52,341
كل شيء ، لماذا تأذيت
توقفت عن الإهتمام

352
00:28:53,541 --> 00:28:56,179
القصة كلها بحيث أستطيع المساعدة

353
00:28:56,669 --> 00:28:58,608
لا داعى للعجلة ، لدينا وقت

354
00:28:59,172 --> 00:29:02,615
أنت تعلم ، ليس الكثير

355
00:29:20,448 --> 00:29:23,743
أتريد أن تعلم مشكلتى ما هي؟
لقد ضعت

356
00:29:24,829 --> 00:29:27,570
أنا أكفر عن مائة سنة
من الشر الذي لا يمكن التفكير فيه

357
00:29:27,957 --> 00:29:30,523
الخبر العاجل! أنا لا أستطيع
أن أكتفي

358
00:29:31,086 --> 00:29:33,348
الآن أنا لدى ضاربة ذئاب و قاتلة قلب

359
00:29:33,587 --> 00:29:37,540
مائتى خريج للحقوق يعملون
بدوام كامل ، هذا يكاد يجننى

360
00:29:38,595 --> 00:29:40,711
أنت متفاجأ أنه يعمل

361
00:29:41,097 --> 00:29:43,329
إنجل) ، لماذا أنت غريب هكذا؟)

362
00:29:44,225 --> 00:29:47,011
أنت يجب أن تيتسم وتلبس حلة لطيفة

363
00:29:47,354 --> 00:29:48,449
ليس هذا الموسم

364
00:29:48,607 --> 00:29:52,163
التسديد ، (دارلا) كان لديها طلقة
لكنهم أخذوها منها

365
00:29:52,987 --> 00:29:55,917
الآن يجب أن أقتلها
سأفعلها

366
00:29:56,740 --> 00:29:59,629
أنا سأقتلها ، ثم سأحرق شركة المحامين هذه

367
00:30:00,496 --> 00:30:02,507
طاقمى لم يستطيعوا التعامل مع ذلك

368
00:30:02,998 --> 00:30:06,950
جيد. هذا يعنى أنهم ما زالوا بشر
من الأفضل أنهم أبعدوا عن ذلك

369
00:30:08,003 --> 00:30:11,404
لقد تركتهم في البرد -
إنها أبرد بكثير هنا -

370
00:30:16,140 --> 00:30:19,173
إنها لن تكون بهذه الطريقة دوماً
الأشياء تتغير

371
00:30:19,894 --> 00:30:22,052
إلا إذا لم نحصل عليها في وقتها

372
00:30:22,397 --> 00:30:26,974
في هذه الحالة ستكون تجمدت
في هذه الحالة المذرية للأبد

373
00:30:28,028 --> 00:30:29,894
سنصل إلى هناك -
!إحترس -

374
00:31:05,573 --> 00:31:07,805
هاى -
هاى -

375
00:31:08,076 --> 00:31:10,236
....أنت تبدين

376
00:31:14,959 --> 00:31:17,076
حسناً، ذكرى سعيدة

377
00:31:29,643 --> 00:31:33,597
عمل جيد ، أيها الرجل
نحن ممتنون لك جداً

378
00:31:34,023 --> 00:31:37,131
نعم ، لقد وجدنا القاتل

379
00:31:38,404 --> 00:31:40,823
ولكن ليس مرتكب الجريمة -
ماذا يقول؟ -

380
00:31:40,907 --> 00:31:41,886
...هذا الشيطان كان

381
00:31:42,157 --> 00:31:44,099
...تحت سيطرة شخص آخر

382
00:31:45,287 --> 00:31:47,258
شخص ما في هذه الغرفة

383
00:31:49,667 --> 00:31:51,827
هل يمكننا أكل هذه -
ماذا نعرف؟ -

384
00:31:52,171 --> 00:31:55,977
عندما وصلنا كان هناك ، رائحة
(جلد ثعلب و (هيلليبور

385
00:31:56,551 --> 00:31:59,846
ليس أن نجعل هذا الشيطان خارجاً
...ولكن أن نبقيه في الداخل

386
00:32:00,305 --> 00:32:02,871
...إذن هو يستطيع إعدام
خطة القتلة

387
00:32:04,686 --> 00:32:08,460
مثل هذه الخطة تتطلب مهارة
الساحر الماهر

388
00:32:09,690 --> 00:32:12,621
أنا لم أعد أقوم بهذه الأشياء الآن

389
00:32:13,445 --> 00:32:18,212
وبعد ذلك لدينا آثار الأقدام
في التربة الناعمة تحت النافذة بالخارج

390
00:32:19,077 --> 00:32:21,383
صغيرة جداً لتنتمى لهذا الشيطان

391
00:32:22,206 --> 00:32:24,251
كيفين) أخبرك)
لقد كانت له

392
00:32:24,710 --> 00:32:27,057
لقد تسلل إلى الداخل ليلة أمس -
...بصوت عالى -

393
00:32:27,839 --> 00:32:29,079
...لذا الجميع إستطاع أن

394
00:32:29,089 --> 00:32:33,856
بإفتراض من الرؤية بأن البنت في البلدة
...كلنا يعلم أن (كيفين) لا يستطيع فعل شيء

395
00:32:34,721 --> 00:32:36,076
...لماذا القيام بالعرض؟

396
00:32:36,598 --> 00:32:38,976
من المحتمل للتغطية على القاتل الحقيقي

397
00:32:39,727 --> 00:32:43,055
إلا إذا كان (كيفين) هو القاتل الحقيقي

398
00:32:44,107 --> 00:32:46,851
...لقد ذهب مع (ديريك) ، الميراث له

399
00:32:47,861 --> 00:32:51,085
...الأخ الأصغر
والشاه السوداء للعائلة

400
00:32:52,868 --> 00:32:55,830
لسوء الحظ أنت ليس لديك
...لا الفرصة

401
00:32:56,622 --> 00:32:58,499
...ولا الذكاء لفعل هذا

402
00:32:58,499 --> 00:33:02,234
"أسف على ملحوظة "الضعيف

403
00:33:03,505 --> 00:33:06,176
إذا كان لدى (كيفين)
...سيطرة على المال

404
00:33:06,634 --> 00:33:09,377
...(من سيسيطر على (كيفين

405
00:33:11,683 --> 00:33:13,184
--هل هناك الكثير من هذا؟

406
00:33:16,020 --> 00:33:17,261
معذرة

407
00:33:17,899 --> 00:33:19,473
أخته؟

408
00:33:20,400 --> 00:33:21,684
أمه؟

409
00:33:22,278 --> 00:33:25,135
الإثنين تؤثران على حياته
لكليهما جدول أعمال

410
00:33:26,033 --> 00:33:30,798
ولكن شخص واحد يعلم السر
الذي يمكن أن يبتز (كيفين) مدى الحياة

411
00:33:31,663 --> 00:33:34,887
شخص واحد أخذ على عاتقه الآلام
ليخفى أقدامهم الموحلة

412
00:33:35,419 --> 00:33:38,057
فقط واحد تفوح منه رائحة كريهة
(من جلد الثعالب و (الهيلليبور

413
00:33:38,548 --> 00:33:42,719
فقط كان هناك واحد هو المسئول
(عن موت (ديريك بوينتون

414
00:33:43,552 --> 00:33:45,973
(حلوته الخاصة ، شغفه بعمته (هيلين

415
00:33:47,307 --> 00:33:48,548
هيلين)؟)

416
00:33:48,559 --> 00:33:51,595
ليس بهذه السرعة ، يا أختاه

417
00:33:52,939 --> 00:33:55,286
لقد كان هذا جيداً

418
00:33:55,444 --> 00:33:56,871
لم يكن صعباً

419
00:33:57,320 --> 00:34:00,876
أنت تستمر في المفاضلة بين الأدلة
إلى أن تصل للحقيقة

420
00:34:30,526 --> 00:34:32,872
إذن كيف كان المشهد المسرحي؟

421
00:34:33,655 --> 00:34:35,668
أنت تعرف

422
00:34:36,783 --> 00:34:40,924
جاك) يعتقد أنه لا يستطيع يقوم بالدور)
بدون سكسوكة

423
00:34:41,789 --> 00:34:44,502
مسند القدمين سيكون له سكسوكة

424
00:34:45,545 --> 00:34:48,067
(حسناً ، أنت تعلم (جاك

425
00:34:54,304 --> 00:34:56,651
....شكراً لك من أجل ال

426
00:34:57,433 --> 00:34:58,747
إنه حقاً جميل

427
00:34:59,937 --> 00:35:01,616
إنه جعلنى أفكر فيك

428
00:35:06,194 --> 00:35:07,696
هل إنتهيت تماماً؟

429
00:35:08,072 --> 00:35:11,397
نعم ، أنا لست جائعة لهذه الدرجة

430
00:35:12,452 --> 00:35:16,810
لقد كان جيداً ، لقد كان جيداً جداً

431
00:35:19,334 --> 00:35:20,356
!أسرع

432
00:35:32,225 --> 00:35:34,238
هذا حلو

433
00:35:35,979 --> 00:35:38,023
أنا آسف بشأن الفوضى

434
00:35:39,107 --> 00:35:41,413
إن هذا لم يكن ليحدث بدون فوضى

435
00:36:19,157 --> 00:36:21,096
أنا أحبك

436
00:36:39,179 --> 00:36:41,778
أين يمكن أن أضع آلة لإيقاف
الوقت؟

437
00:36:42,308 --> 00:36:45,385
من المحتمل في المكان الذي يمكن
للشياطين أن يحموها

438
00:38:26,141 --> 00:38:28,664
جاين) ، يجب أن نتحدث)

439
00:38:32,398 --> 00:38:33,786
أنا لا أستطيع أن أصدق هذا

440
00:38:34,901 --> 00:38:37,571
إسمعي ، أنا آسف. آسف جداً

441
00:38:38,030 --> 00:38:40,627
لم يكن لدى فكرة أنا كنت
...أضع العالم في خطر

442
00:38:41,158 --> 00:38:43,798
...أو أنه قد كان هناك كل
هذه الشياطين

443
00:38:44,913 --> 00:38:49,679
لكن وجود الغرباء بيننا متسق مع
...مردوخ متعدد الشعر ، أنا فقط

444
00:38:51,797 --> 00:38:53,550
أنا لم أريدها أن ترحل

445
00:39:00,557 --> 00:39:02,351
....حسناً أنت تعلمي

446
00:39:03,059 --> 00:39:04,855
الحب

447
00:39:04,938 --> 00:39:07,024
إنه نار

448
00:39:08,691 --> 00:39:09,902
لقد كنت هناك

449
00:39:09,943 --> 00:39:11,477
...إنه يحرقك

450
00:39:11,820 --> 00:39:12,769
...حياً

451
00:39:13,698 --> 00:39:16,848
حتى العظام
--ثم يحول العظام إلى رماد

452
00:39:17,453 --> 00:39:19,757
...الذي يعنيه صديقى الرقيق هو

453
00:39:20,582 --> 00:39:22,959
...العجلة تستمر في الدوران
إنها لا تستطيع التوقف

454
00:39:23,085 --> 00:39:25,461
الأشياء من الممكن أن تتحسن أو تسوء

455
00:39:26,214 --> 00:39:28,185
أنا أريد العجلة أن تتوقف

456
00:39:29,342 --> 00:39:34,107
والذي يوضح الوقت في صندوق
كارثة. أنا آسف جداً بشأن هذا

457
00:39:34,973 --> 00:39:37,425
(إنها لا تنفع يا (جاين
إنها مثل الأغنية

458
00:39:38,102 --> 00:39:42,024
أنا أستطيع أن أحفظ طوال الوقت
حقيقة ، أنا أستطيع حملها للأبد

459
00:39:42,483 --> 00:39:44,057
في النهاية ، هذه ضوضاء

460
00:39:44,986 --> 00:39:47,290
إنه التغيير الذي نستمع إليه

461
00:39:47,487 --> 00:39:49,721
الملاحظة تأتى وتأتى وبعد ذلك

462
00:39:49,991 --> 00:39:51,857
هذا ما يجعلها موسيقى

463
00:39:53,119 --> 00:39:54,622
أنا أعتقد

464
00:39:59,377 --> 00:40:01,025
أنتم أيها الرفاق تحبون الخمر؟

465
00:40:01,880 --> 00:40:03,602
نعم إن ذلك إقتراح عظيم

466
00:40:07,513 --> 00:40:09,670
....أنا سعيد بكم أيها الرفاق

467
00:40:15,020 --> 00:40:17,514
أنت تتواصل مع بشر
إنها بداية

468
00:40:18,150 --> 00:40:20,600
خذ برفق
إستعارة العظام والرماد

469
00:40:20,652 --> 00:40:23,834
إنه كارثة حب
وتقريباً دمر العالم

470
00:40:25,032 --> 00:40:26,828
أستطيع أن أجد رابطاً

471
00:40:29,414 --> 00:40:33,918
لقد فعلت شيئاً من تركهم في البرد -
رفاقك ، بطردهم -

472
00:40:36,296 --> 00:40:37,506
نعم

473
00:40:40,051 --> 00:40:42,648
أعتقد أنى جعلتها صعبة كفاية لهم

474
00:40:48,853 --> 00:40:49,760
نعم

475
00:41:08,251 --> 00:41:10,190
مرحباً -
كيف حالك؟ -

476
00:41:12,632 --> 00:41:13,759
أأنت بخير؟ -

477
00:41:13,883 --> 00:41:15,311
....أنا فقط

478
00:41:15,761 --> 00:41:16,814
أنا أحتاج مساعدة

479
00:41:17,012 --> 00:41:20,161
هذه هي تحقيقات (إنجل)؟ -
هذا صحيح -

480
00:41:20,766 --> 00:41:23,113
أسف على الإزعاج

481
00:41:23,895 --> 00:41:27,119
نحن نحتفل
ببداية جديدة

482
00:41:27,651 --> 00:41:31,278
...من المحتمل أنا يجب -
لا، أنت تحتاج مساعدة. ونحن نستطيع المساعدة -

483
00:41:32,030 --> 00:41:35,733
نستطيع إستعادتها ، هيا بنا -
أى منكم هو (إنجل)؟ -

484
00:41:40,791 --> 00:41:42,948
إنه فقط إسم

485
00:42:24,292 --> 00:42:27,420
--== فريق العندليب للترجمة ==--
El3andaliP@Hotmail.Com

