1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
سابقا فى وان ترى هيل

2
00:00:01,000 --> 00:00:03,800
نايت , مايك ولسن

3
00:00:03,800 --> 00:00:06,468
لقد سمعت انك تنظر الى فرصة اللعب من جديد

4
00:00:08,867 --> 00:00:11,601
ان هذا اروع شىء
قد رايتة

5
00:00:11,635 --> 00:00:13,201
يجب انت تفعل ذلك ابى

6
00:00:14,468 --> 00:00:16,401
ربما يكون ذلك ليس جيد لظهرى

7
00:00:16,434 --> 00:00:18,001
ان هذا ليس جيدا لظهر اى احد

8
00:00:18,034 --> 00:00:19,568
انت عائد الى الوطن

9
00:00:19,601 --> 00:00:21,701
انا اخمن اننى لم اتركها ابدا

10
00:00:21,735 --> 00:00:23,301
هل يمكنك مساعدتى فى صنع رداء؟

11
00:00:23,334 --> 00:00:24,867
كوينتن معجب جدا بردائى

12
00:00:24,900 --> 00:00:28,701
واعتقد اننا يمكننا صنع واحد لة

13
00:00:28,735 --> 00:00:30,800
اخبرينى اين تعيشين

14
00:00:30,834 --> 00:00:32,534
لاننى متأكدة انة ليس فى محل الاصلاحات

15
00:00:32,568 --> 00:00:34,468
انا اعيش فى بيت تبنى

16
00:00:34,501 --> 00:00:36,900
هل انت مهتمة بتبنى طفل ؟

17
00:00:36,934 --> 00:00:39,701
حسا , ان ذلك معتمد على الموقف

18
00:00:41,967 --> 00:00:44,534
لم يكن لى حجرتى الخاصة من قبل

19
00:00:49,800 --> 00:00:51,500
ترجمة الحلقة السابعة من one tree hill

20
00:00:51,501 --> 00:00:53,200
ترجمها لكم
mesho_kimi

21
00:00:53,201 --> 00:00:54,500
mesho_kimi

22
00:00:56,001 --> 00:00:57,034
لوك

23
00:00:57,067 --> 00:00:59,234
يجب ان تقرأ هذا , انة رائع للغاية

24
00:00:59,268 --> 00:01:00,501
كتابى ؟

25
00:01:00,534 --> 00:01:03,434
لا , انة مقال عن الانتقال معأ

26
00:01:03,468 --> 00:01:06,001
انة يقول اننا يجب ان يكون عندنا مساحاتنا الخاصة

27
00:01:06,034 --> 00:01:08,268
لكى يخفف الانتقال

28
00:01:08,301 --> 00:01:09,800
الطرق امامك

29
00:01:11,635 --> 00:01:13,268
ما هذا ؟

30
00:01:13,301 --> 00:01:15,767
انة قفصك

31
00:01:15,800 --> 00:01:17,368
اعتقد انك تريدين مساحتك الخاصة

32
00:01:17,401 --> 00:01:19,568
وانظرى انة بة سريرا من القش

33
00:01:19,601 --> 00:01:21,167
انا اعرف كم انت محظوظة

34
00:01:21,201 --> 00:01:22,735
لك كف عن هذا

35
00:01:22,767 --> 00:01:23,934
هيا

36
00:01:23,967 --> 00:01:25,668
تعالى

37
00:01:28,401 --> 00:01:30,034
ان بروك تبدو مثيرة هنا

38
00:01:30,067 --> 00:01:32,668
ربما يجب ان تتشاركا القفص معا

39
00:01:44,635 --> 00:01:47,001
ماذا

40
00:01:48,401 --> 00:01:51,701
يا للمرح فانا لم اطلب ايطاليين بغضاء

41
00:01:51,735 --> 00:01:53,701
اسف لازعاجك فى وقت متأخر

42
00:01:53,735 --> 00:01:57,101
ولكنك كنت تشترين شرابا اليوم فى الحانة

43
00:02:00,101 --> 00:02:02,301
انا اعلم ان هذة البطاقة لكى

44
00:02:02,334 --> 00:02:04,967
ولكن يبدوا ناها تنتمى اليكما

45
00:02:06,434 --> 00:02:08,268
انت لديك ابنة فى الخامسة عشر ؟

46
00:02:08,301 --> 00:02:09,468
منذ متى هذا ؟

47
00:02:09,501 --> 00:02:11,434
ليس بالكثير

48
00:02:13,668 --> 00:02:15,301
شكرا لك

49
00:02:17,001 --> 00:02:17,751
على الرحب والسعة

50
00:02:17,751 --> 00:02:18,501
سام

51
00:02:18,534 --> 00:02:21,034
هل يمكنك الصراغ على فى الصباح

52
00:02:21,067 --> 00:02:22,201
انى متعبة تماما

53
00:02:24,301 --> 00:02:26,301
سوف اراهن على ذلك

54
00:02:26,334 --> 00:02:30,468
لانك جعتى بروك دافيز منهكة

55
00:02:30,501 --> 00:02:32,301
لقد اشتقت لانجى

56
00:02:37,067 --> 00:02:38,701
مارفين

57
00:02:38,735 --> 00:02:40,601
ميلى ماذا تفعلين فى اوماها ؟

58
00:02:40,635 --> 00:02:41,534
ماذا ؟

59
00:02:41,568 --> 00:02:45,701
يا الاهى ماذا تفعل هنا ؟

60
00:02:45,735 --> 00:02:49,067
لدى هذا الحلم بالابتعاد عنك

61
00:02:49,101 --> 00:02:52,301
وفى كل مرة اتحدث اكول تلك الجملة البغيضة

62
00:02:52,334 --> 00:02:53,934
انة فقط حلم

63
00:02:53,967 --> 00:02:56,001
لذا لقد استقلت من عملى مجددا

64
00:02:56,034 --> 00:02:57,334
من اجلى ؟

65
00:02:57,334 --> 00:02:58,635
من اجلنا

66
00:02:58,668 --> 00:03:02,368
وانا بدونك فى اوماها احس
بالبرودة والوحدة

67
00:03:02,401 --> 00:03:03,834
هل تشعر بالافضل الان

68
00:03:03,867 --> 00:03:05,601
الان كان فقط احس بالبرودة

69
00:03:05,635 --> 00:03:06,934
تعالى الى هنا

70
00:03:15,900 --> 00:03:16,900
ان ابى يستطيع الطيران

71
00:03:16,900 --> 00:03:17,900
نعم انة يستطيع

72
00:03:17,934 --> 00:03:20,401
لا استطيع ان اخبرك كم يجعلنى هذا

73
00:03:20,434 --> 00:03:21,867
سعيدة بأن اراك تلعب مجددا

74
00:03:21,900 --> 00:03:23,167
شكرا عزيزتى

75
00:03:23,201 --> 00:03:26,001
هل تعلمين اننى سأكون سعيد
اذا رايتك تعزفين من جديد

76
00:03:26,034 --> 00:03:27,934
انك لم تذهبى للاستوديو منذ مدة

77
00:03:27,967 --> 00:03:29,735
نعم , هناك الكثير حدث مؤخرا

78
00:03:29,767 --> 00:03:31,001
لكى افكر فى الموسيقى

79
00:03:31,034 --> 00:03:33,867
حسنا , الصفقة اننا الاثنان نتجة الى تحقيق احلامنا
اتتذكرين ؟

80
00:03:33,900 --> 00:03:35,967
نعم ماما

81
00:03:36,001 --> 00:03:37,635
انك تعجبينى عندما تغنين

82
00:03:37,668 --> 00:03:39,301
اتفعل

83
00:03:44,468 --> 00:03:46,301
لامانع

84
00:03:47,401 --> 00:03:48,251
سأريك

85
00:03:48,251 --> 00:03:49,101
حسنا , مع السلامة

86
00:03:49,134 --> 00:03:50,167
اراك فيما بعد يا عزيزى

87
00:03:59,301 --> 00:04:01,601
كيف كان نومك ؟

88
00:04:01,635 --> 00:04:02,635
ليس جيدا

89
00:04:02,635 --> 00:04:04,434
لان احدهم قد ضربنى بالمجلة

90
00:04:04,468 --> 00:04:05,635
انا اسفة

91
00:04:05,668 --> 00:04:08,701
لقد كنت اقرا مقال فى مجلة بى ديفيز

92
00:04:08,735 --> 00:04:10,368
ولقد حصلت على حلم سىء

93
00:04:10,401 --> 00:04:12,735
انة عن الانتقال معا

94
00:04:12,767 --> 00:04:14,967
وما المخيف بشأنة

95
00:04:15,001 --> 00:04:17,268
حسنا , عندما تنتقل تتكتشف

96
00:04:17,301 --> 00:04:20,034
انك لم تكن نعرف بعضنا كما كنا نظن

97
00:04:20,067 --> 00:04:21,601
هذا مضحك

98
00:04:21,635 --> 00:04:24,368
الجميع يقول اننا مثل التوائم

99
00:04:24,401 --> 00:04:25,767
نعم , انك على حق

100
00:04:25,800 --> 00:04:28,568
وللتعويض عن هجوم المجلة

101
00:04:28,601 --> 00:04:31,134
اقوم بـأعداد فطورك المفضل

102
00:04:31,167 --> 00:04:33,501
حقا ؟ الخبز الفرنسى ؟

103
00:04:35,334 --> 00:04:36,401
فطائر محلاة

104
00:04:38,067 --> 00:04:40,301
فطأئر محلاة

105
00:04:40,334 --> 00:04:43,701
سام لقد حضرت الفطار

106
00:04:45,534 --> 00:04:47,234
سام

107
00:04:50,234 --> 00:04:52,900
هيا

108
00:05:00,101 --> 00:05:01,967
لا يصدق

109
00:05:04,867 --> 00:05:06,401
اتركة

110
00:05:06,434 --> 00:05:07,767
اتركة

111
00:05:07,800 --> 00:05:09,601
سوف تمذقة

112
00:05:09,635 --> 00:05:11,735
انت لديك ردائان غبيان

113
00:05:11,767 --> 00:05:14,635
ان هذا ليس غبائا قأنا ارتدية من اجل صديقى
كوينتن

114
00:05:14,668 --> 00:05:16,767
اذن كوينتن يبدوا انة غبيا

115
00:05:18,268 --> 00:05:21,268
قتال , قتال, قتال

116
00:05:21,768 --> 00:05:23,834
فقط لانة ينتقل 

117
00:05:23,834 --> 00:05:25,367
لا تتوقعى بان ينقل حاجياتة 

118
00:05:25,400 --> 00:05:27,600
على مايبدوا ان الرجال لا يحبون ان يغيروا اى شىء

119
00:05:27,634 --> 00:05:28,734
عندما تنتقل فتاة للعيش معهم

120
00:05:28,767 --> 00:05:30,367
ان هذا ليس حقيقى

121
00:05:30,400 --> 00:05:31,734
حقيقة ؟ ان هذا مضحك

122
00:05:31,767 --> 00:05:33,600
لانة عندما كنت انظف بالامس

123
00:05:33,634 --> 00:05:35,734
قد وجدت صورا لليندسى

124
00:05:35,767 --> 00:05:37,901
- تيتر غير مترجم -

125
00:05:39,400 --> 00:05:40,534
- تيتر غير مترجم -

126
00:05:40,567 --> 00:05:43,434
لقد اعتقدت اننى تخلصت منهم , انا اسف

127
00:05:43,467 --> 00:05:45,133
اعرف اننى ابدوا سخيفا

128
00:05:45,167 --> 00:05:47,367
انا فقط احس بأنى ضيفة فى بيتك

129
00:05:47,400 --> 00:05:49,534
ولم افرغ واحدا من صناديقى

130
00:05:49,567 --> 00:05:51,901
لاننى لا اعلم اين اضع اشيائى

131
00:05:51,966 --> 00:05:55,100
حسنا, هل سوف تحل كل المجلا تالمعروفة ذلك

132
00:05:55,133 --> 00:05:57,066
ام انها فقط تشير الى المشاكل

133
00:05:57,100 --> 00:05:58,434
دعنى ارى

134
00:05:58,467 --> 00:06:03,000
انها تقول باننا نستطيع حلة عن طريق
نقاش مفتوح

135
00:06:03,033 --> 00:06:06,634
ونتفاهم ونركز على بعضنا

136
00:06:06,667 --> 00:06:10,500
الم يتحدث عن .. الجنس ؟

137
00:06:13,933 --> 00:06:15,534
رائع

138
00:06:15,567 --> 00:06:16,966
ماذا عن تلك ؟

139
00:06:17,000 --> 00:06:19,167
احدنا يغادر جتى

140
00:06:19,200 --> 00:06:22,000
تكملى انتقالك

141
00:06:22,033 --> 00:06:23,100
موافقة ؟

142
00:06:23,133 --> 00:06:26,667
انا اقصد مالم تحتاجينى للعمل معك

143
00:06:26,700 --> 00:06:29,267
لا فأنا استطيع تولى امرى

144
00:06:29,300 --> 00:06:31,667
وانها اعطتنى اجازة

145
00:06:32,700 --> 00:06:34,600
حسنا فهذا رسمى

146
00:06:34,634 --> 00:06:36,901
اننا ...

147
00:06:38,367 --> 00:06:40,233
محتجزين فى المنزل

148
00:06:41,367 --> 00:06:44,933
هايكو , قصيدة يابانية تنقسم الى ثلاث خطوط

149
00:06:44,933 --> 00:06:47,367
من خمسة ,سبعة وخمسة مقطع

150
00:06:47,401 --> 00:06:49,834
ومثال جيد على هذا

151
00:07:10,167 --> 00:07:12,267
صديقتى بوك دايفيز

152
00:07:12,301 --> 00:07:15,968
اتت الى فصلى مثل الرياح

153
00:07:16,001 --> 00:07:18,434
سام فى مشكلة ؟ لا

154
00:07:20,301 --> 00:07:22,901
انا اكرة المدرسة

155
00:07:22,935 --> 00:07:25,001
المدرسة لم تكن مفضلة لى ايضا

156
00:07:25,035 --> 00:07:27,067
انة من الجيد اننا مع بعض يا عزيزى

157
00:07:28,968 --> 00:07:30,067
ما الخطب؟

158
00:07:30,100 --> 00:07:32,901
لقد تشاجرت مع تشاك سكولينك

159
00:07:32,935 --> 00:07:35,601
لانة اثارنى بسبب ردائى

160
00:07:35,634 --> 00:07:37,167
انا اعرف عائلة سكولينك

161
00:07:37,200 --> 00:07:40,001
يجب ان تثيرة بسبب امة مدمنة الكحول

162
00:07:40,035 --> 00:07:43,467
انا فقط اريدة ان يتركنى وشأنى

163
00:07:43,501 --> 00:07:45,100
نعم انا اعرف هذا الاحساس

164
00:07:45,134 --> 00:07:47,467
لقد كنت اثار عندما كنت فى السجن

165
00:07:47,501 --> 00:07:48,734
عن ماذا ؟

166
00:07:50,401 --> 00:07:52,467
كل هذا لانك من عائلة سكوت

167
00:07:52,501 --> 00:07:55,001
والناس دائما ماتغار منك

168
00:07:55,035 --> 00:07:57,467
ان هذا مرهق ويجب ان نعيش مع بعضنا

169
00:07:57,501 --> 00:08:01,035
رجال سكوت افضل من اغلب الناس

170
00:08:01,067 --> 00:08:02,801
ابى ايضا ؟

171
00:08:02,834 --> 00:08:04,834
خاصة والدك ؟

172
00:08:12,534 --> 00:08:15,167
اعتقد اننا قد تعدينا مرحلة الاعجاب بواسطة الملابس

173
00:08:15,200 --> 00:08:17,401
هل هذا يعنى اننى يجب ان ارمى بجامتى ؟

174
00:08:17,434 --> 00:08:19,734
حسنا البديل ان تنامى عارية ؟

175
00:08:20,935 --> 00:08:23,167
انا ذاهب الى المحطة حتى احصل على وظيفتى السابقة

176
00:08:23,200 --> 00:08:24,801
اتمنى ان يعيدونى

177
00:08:24,834 --> 00:08:27,668
سوف يكونوا اغبياء اذا لم يقوموا بذلك
لانك الان مذيع لامع

178
00:08:27,701 --> 00:08:30,067
مع برنامجك السابق وكل شىء

179
00:08:30,100 --> 00:08:32,868
انا اسف لن اغيب عنك ثانية

180
00:08:32,901 --> 00:08:34,768
فقط قل ماوث فول

181
00:08:41,100 --> 00:08:43,401
مضحك جدا

182
00:08:43,434 --> 00:08:46,434
انا اسفة لانى اقتحمت فصلك

183
00:08:46,467 --> 00:08:48,834
كل شى بخير , لقد ادخلتك فى الهاكو

184
00:08:48,868 --> 00:08:51,100
- تيتر غير مترجم -

185
00:08:51,134 --> 00:08:54,935
اظن ان الامور ليست بخير مع , سام

186
00:08:54,968 --> 00:08:57,601
لقد سرقة بطاقتى الليلة الماضية وخرجت

187
00:08:57,634 --> 00:08:59,634
عندما سألأتينى ان اخذها

188
00:08:59,668 --> 00:09:02,401
اعتقدت اننى سأكون مربية ليتيمة

189
00:09:02,434 --> 00:09:04,367
بدون غناء ورقص

190
00:09:04,401 --> 00:09:06,534
لقد تعرضت للسرقة و الهروب

191
00:09:06,568 --> 00:09:08,534
هل تريدينى ان اكلمها

192
00:09:08,568 --> 00:09:10,200
لا , يوف اقوم بمعالجة الامر

193
00:09:10,234 --> 00:09:11,734
حسنا

194
00:09:14,200 --> 00:09:16,234
كيف استطيع معالجتى ؟

195
00:09:16,267 --> 00:09:19,434
تحدثى معها الليلة , وضعى بعض القوانين

196
00:09:19,467 --> 00:09:20,801
انها تريد التوجية

197
00:09:20,834 --> 00:09:23,234
انها حقيقة فتاة موهوبة

198
00:09:23,267 --> 00:09:24,534
حسنا

199
00:09:24,568 --> 00:09:27,801
من اجلك سوف احاول

200
00:09:27,834 --> 00:09:31,067
انا فقط اريد منها المحاولة ايضا ؟

201
00:09:31,100 --> 00:09:33,301
طالما فقط كان قليلا

202
00:09:33,334 --> 00:09:35,568
اعتقد ان ذلك منصفا تماما

203
00:09:35,601 --> 00:09:37,100
جيد

204
00:09:38,834 --> 00:09:42,568
سوف اعلمك كيف سارت الامور

205
00:09:42,601 --> 00:09:43,734
شكرا لكى بروك

206
00:09:43,768 --> 00:09:46,634
اذن اشكرينى اذا لم اقتلها بحلول الغد

207
00:09:49,100 --> 00:09:51,035
لذا من اين تريدين البدأ ؟

208
00:09:51,067 --> 00:09:52,200
حسنا , هذا سهل

209
00:09:52,234 --> 00:09:54,968
انا لن احس انى فى بيتى طالما انى لم افرغ موسيقاى

210
00:09:55,001 --> 00:09:57,534
ولكن هل تعلم ؟ اننا لا يجب علينا ذلك

211
00:09:57,568 --> 00:10:00,734
اقصد باننا لدينا اثنان من كل شىء

212
00:10:00,768 --> 00:10:03,734
فى الحقيقة انا لااحب تلك الفرقة

213
00:10:05,134 --> 00:10:07,234
كيف لا تحبهم

214
00:10:07,267 --> 00:10:09,768
ان موسيقاهم ضعيفة

215
00:10:09,801 --> 00:10:11,968
وان كان احد يجب ان لا يمل من
ذلك يجب ان يكون انت

216
00:10:12,001 --> 00:10:14,968
اننى كنت استمع طوال اليوم اسمع القصائد الغنائية
هندما كنت ارسم

217
00:10:15,001 --> 00:10:17,568
فى ملعب ريفر كورت الى تلك الفرقة ؟

218
00:10:17,601 --> 00:10:20,001
حسنأ , انى احب القصائد الغنائية

219
00:10:20,035 --> 00:10:21,134
ولكن اكرة موسيقاهم

220
00:10:21,167 --> 00:10:23,434
انا لم اكن اعرف ذلك حتى الان

221
00:10:23,467 --> 00:10:24,434
بيتون

222
00:10:24,467 --> 00:10:26,001
انا فقط اريد ان اكون صادقا

223
00:10:26,035 --> 00:10:28,035
انا اقصد ان كل ما احبة انا لا تحبة انت

224
00:10:28,067 --> 00:10:30,467
حسنأ

225
00:10:30,501 --> 00:10:31,935
بما انك تذكر ذلك ؟

226
00:10:31,968 --> 00:10:33,167
ماذا عن وشمك ؟

227
00:10:33,200 --> 00:10:35,200
ماذا عنة ؟

228
00:10:35,234 --> 00:10:37,568
انة لا يعنى كما تظن

229
00:10:37,601 --> 00:10:38,701
لا ننى بحثت عنة

230
00:10:38,734 --> 00:10:42,434
ثانية , بروك لديها وشم صغير

231
00:10:42,467 --> 00:10:44,534
قريبا من منطقتها الخاصة

232
00:10:44,568 --> 00:10:46,035
الا ن هل سوف تعتذر لى

233
00:10:46,067 --> 00:10:47,717
والا سوف اذهب للاعتناء بالبوماتى

234
00:10:47,717 --> 00:10:49,367
حيث يتم تقديرهم ؟

235
00:10:49,401 --> 00:10:51,001
مثل الزبالة ؟

236
00:10:52,434 --> 00:10:53,634
هل رأيت ؟

237
00:10:53,668 --> 00:10:57,167
اننا مختلفان تماما

238
00:11:00,601 --> 00:11:02,968
شكرا جزيلا بروك

239
00:11:10,700 --> 00:11:14,599
ان هذة ليست سيئة

240
00:11:16,866 --> 00:11:18,499
ان هذة الغرفة رائعة

241
00:11:18,533 --> 00:11:21,400
لماذا لم ننتقل الى الغرفة الرئيسية ؟

242
00:11:21,434 --> 00:11:22,766
هل تقصدين غرفة , امى ؟

243
00:11:22,800 --> 00:11:24,434
لا , انا اقصد الغرفة الرئيسية

244
00:11:24,466 --> 00:11:26,466
اقصد انها اعتطت الغرفة , صحيح ؟

245
00:11:29,167 --> 00:11:30,833
نعم

246
00:11:30,866 --> 00:11:35,233
انة من الغريب النوم فى غرفة للكبار

247
00:11:35,267 --> 00:11:38,000
من قال شىء عن النوم

248
00:11:39,866 --> 00:11:41,599
لا , ان ذلك خارج عن السؤال

249
00:11:41,633 --> 00:11:44,434
لوك , اننا كبار

250
00:11:44,466 --> 00:11:45,833
الا يجب بنا ان نكون فى غرفة للكبار ؟

251
00:11:45,866 --> 00:11:47,033
من الذى سئل عن ذلك ؟

252
00:11:47,067 --> 00:11:49,666
انت ام مجلة بى ديفيز

253
00:11:49,700 --> 00:11:53,499
اى شىء سيجعلك تفعل ذلك

254
00:11:55,533 --> 00:12:01,367
سوف اقول للمجلة ان غرفتى اكبر

255
00:12:02,434 --> 00:12:04,599
وتعجبنى اكثر

256
00:12:04,633 --> 00:12:08,334
وسوف اكبر بيتون بذلك

257
00:12:09,367 --> 00:12:11,933
اننى سوف افعل اى شىء من اجلها

258
00:12:11,967 --> 00:12:15,866
مثل شيءا مجنونا مثل النوم فى غرفة امى

259
00:12:17,766 --> 00:12:21,334
و اظن انى اسأل

260
00:12:21,367 --> 00:12:24,733
اذن فسوف ننتقل

261
00:13:03,000 --> 00:13:04,567
اننى احب موسيقاك

262
00:13:05,000 --> 00:13:06,067
ان البومك من المفضلين لدى

263
00:13:06,100 --> 00:13:06,867
شكرا لكى

264
00:13:07,300 --> 00:13:09,166
اننى اترك مكان فارغ فى علبة اسطوانتاى

265
00:13:09,166 --> 00:13:11,033
من اجل البومك التالى

266
00:13:11,067 --> 00:13:13,100
سوف يكون هناك البوم اخر , صحيح

267
00:13:13,134 --> 00:13:14,167
اتمنى ذلك

268
00:13:14,200 --> 00:13:15,167
وانا ايضا اتمناة

269
00:13:15,200 --> 00:13:17,400
ان صوتك رائع

270
00:13:17,434 --> 00:13:18,434
وانت لست سيئة

271
00:13:18,467 --> 00:13:19,867
هل لديك البوم لكى اشترية

272
00:13:19,900 --> 00:13:22,100
لا اننى افعل ذلك من اجل المرح

273
00:13:22,134 --> 00:13:24,867
ولكنة رائع الغناء من اجل العيش

274
00:13:24,900 --> 00:13:25,900
انة كذلك

275
00:13:25,933 --> 00:13:28,234
اننى امر بالكثير مؤخرا

276
00:13:28,267 --> 00:13:30,601
الموسيقى لم تكن مهمة اكثر

277
00:13:30,633 --> 00:13:31,800
ان ذلك سىء

278
00:13:31,833 --> 00:13:33,467
لانها كذلك بالنسبة للكثير من الناس

279
00:13:33,501 --> 00:13:35,700
حسنا يبدوا ان موسيقاك مهمة لك

280
00:13:35,733 --> 00:13:37,567
وانت لا تريدين ان يظل محبوك منتظرين

281
00:13:37,601 --> 00:13:39,800
وانت كذلك

282
00:13:53,200 --> 00:13:54,367
هاى كريس

283
00:13:54,400 --> 00:13:56,900
اريد ان اتحدث اليك عن كيف تركنا للامور

284
00:13:56,933 --> 00:13:58,033
فقط اسمعنى اولا

285
00:13:58,067 --> 00:14:00,300
انا اعرف ان اوماها سوق كبير

286
00:14:00,334 --> 00:14:01,900
ولكن هذة بلدك

287
00:14:01,933 --> 00:14:02,783
انا موافق , ولهذا

288
00:14:02,783 --> 00:14:05,300
اننا نريدك

289
00:14:06,867 --> 00:14:09,067
حسنأ , انا استطيع استخدام مكتب

290
00:14:09,100 --> 00:14:11,601
ومقرمشات افضل فى غرفة العشاء

291
00:14:11,633 --> 00:14:13,967
وانا لدى مهتين فى اوماها

292
00:14:14,000 --> 00:14:15,967
موافق , موافق , موافق

293
00:14:17,300 --> 00:14:19,833
ولكننا نريدك ان تبدأ فى اسرع وقت

294
00:14:19,867 --> 00:14:21,134
مثل الغد ؟

295
00:14:21,167 --> 00:14:22,334
ما رايك ؟

296
00:14:22,367 --> 00:14:24,733
اعتقد ان اوماها ستفتقدنى

297
00:14:26,300 --> 00:14:27,467
رائع

298
00:14:33,900 --> 00:14:35,567
اهلا , عزيزى

299
00:14:38,033 --> 00:14:40,601
انا وامك نريد التحدث اليك

300
00:14:40,633 --> 00:14:42,300
اعتقد انة يمكنك ايقاف اللعبة ؟

301
00:14:42,334 --> 00:14:43,434
ليس ان كنت فى مشكلة

302
00:14:43,467 --> 00:14:44,867
انت لست فى مشكلة

303
00:14:44,900 --> 00:14:47,967
اننا فقط سمعنا انك تشاجرت فى المدرسة اليوم

304
00:14:48,000 --> 00:14:49,733
هناك ولد جزبنى من ردائى

305
00:14:49,766 --> 00:14:53,434
ولم يرد تركة , وقال عنة انة غباء

306
00:14:53,467 --> 00:14:55,567
يبدوا ان ذلك الولد غبى

307
00:14:55,601 --> 00:14:58,933
اقصد انة لا يجب ان يشد رداء احد

308
00:14:58,967 --> 00:14:59,967
نايثان

309
00:15:00,000 --> 00:15:03,167
ان ردائك ليس غبيا

310
00:15:03,200 --> 00:15:06,400
وانا صغيرة كان لدى غطاء راس

311
00:15:06,434 --> 00:15:08,400
والجميع كال انة قبيح

312
00:15:08,434 --> 00:15:10,534
ولكنى كنت احبة وظللت ارتدية

313
00:15:10,567 --> 00:15:11,967
وهذا ما يجب ان تفعلة

314
00:15:12,000 --> 00:15:13,134
اذا كنت تحب ردائك

315
00:15:13,167 --> 00:15:14,766
يجب عليم ارتدائة اينما تذهب

316
00:15:14,800 --> 00:15:16,400
وارفض ما يقولة اى شخص

317
00:15:16,434 --> 00:15:19,867
و ماذا لو ظل يزعجنى ؟

318
00:15:19,900 --> 00:15:23,367
استطيع ان اعلمك كيفية التعامل معة

319
00:15:23,400 --> 00:15:25,833
وماذا يقصد اباك بذلك

320
00:15:25,867 --> 00:15:29,700
اذا ازعجك احد يجب عليك ان تتركة وتمشى

321
00:15:29,733 --> 00:15:30,766
صحيح , عزيزى

322
00:15:32,200 --> 00:15:35,000
نعم انة صحيح

323
00:15:35,033 --> 00:15:37,900
ولكنى اريد ان اكون قوى مثل والدى

324
00:15:38,867 --> 00:15:40,434
اذا امكنك ان تتعلم كيفيفة الابتعاد

325
00:15:40,467 --> 00:15:42,367
سوف تكون اقوى منى

326
00:15:49,666 --> 00:15:50,800
ان هذا ليس مضحكا

327
00:15:50,833 --> 00:15:52,666
انا اسفة

328
00:15:52,700 --> 00:15:55,933
ولكنى اضحك على مدى غضبك

329
00:15:55,967 --> 00:15:59,434
اقصد اننى لم اسمع رجل يصرخ فى مثل هذا من قبل

330
00:16:01,666 --> 00:16:04,200
عزيزى انة ليس بالشىء الكبير

331
00:16:04,234 --> 00:16:06,501
اليس ذلك يحدث الى اى ولد فى مرحلة ما ؟

332
00:16:06,534 --> 00:16:07,900
وهذا ما كان سيحدث

333
00:16:07,933 --> 00:16:09,200
اذا لم ننام فى سرير امى

334
00:16:11,134 --> 00:16:12,867
ان ذلك خطأ

335
00:16:12,900 --> 00:16:16,400
انت لم تشرح ذلك من قبل

336
00:16:16,434 --> 00:16:19,933
انا اتكلم عن هوسك بتلك المجلة الغبية

337
00:16:19,967 --> 00:16:22,967
ياالله ان المجلة قد ماتت على

338
00:16:23,000 --> 00:16:25,867
انها توقعت اشياء افضل

339
00:16:25,900 --> 00:16:29,267
انا فقط كنت اتمنى ان تحزرنى عن ذلك

340
00:16:30,967 --> 00:16:33,334
حسنأ , جيد

341
00:16:33,367 --> 00:16:35,633
ماذا تفعل ؟

342
00:16:35,666 --> 00:16:38,601
يبدو اننى اقترفت خطأ كبيرا

343
00:16:38,633 --> 00:16:40,134
اننى اكلم ليندسى

344
00:16:41,300 --> 00:16:45,234
جيد , اذا كان سيساعد ذلك

345
00:16:52,067 --> 00:16:53,733
هل كنت هنا اليوم ؟

346
00:16:53,766 --> 00:16:55,167
هل هذا سؤال ذكاء ؟

347
00:16:55,200 --> 00:16:57,234
سام ؟ هل رايتها ؟

348
00:16:57,267 --> 00:16:58,567
ليس منذ ليلة امس

349
00:16:58,601 --> 00:17:00,033
هل هربت مرة اخرى ؟

350
00:17:00,067 --> 00:17:01,167
لا

351
00:17:01,200 --> 00:17:03,234
انها فى الحقيقة تنتظرنى فى السيارة

352
00:17:03,267 --> 00:17:05,334
انا فقط اردت غذرا لكى اراك

353
00:17:05,367 --> 00:17:07,067
اسف لسؤالى

354
00:17:08,833 --> 00:17:11,267
هل تعلم انك وغد

355
00:17:11,300 --> 00:17:13,467
انا اخبرتك اننى اريد ان اكون اما

356
00:17:13,501 --> 00:17:14,933
وانت ابتعدت سريعا

357
00:17:14,967 --> 00:17:17,501
لقد تركت فتحة على شكل اوين على بابى الامامى

358
00:17:17,534 --> 00:17:19,501
ولم اسنع عنك مرة اخرى

359
00:17:19,534 --> 00:17:22,501
ماذا عن مكالمة هاتفية

360
00:17:22,534 --> 00:17:25,200
واذا لم تكن قد امسكت ببروك دايفيز الصغيرة

361
00:17:25,234 --> 00:17:27,234
مع بطاقتى الشخصية لماذلت كذلك

362
00:17:29,000 --> 00:17:30,334
انت على حق

363
00:17:30,367 --> 00:17:32,601
انت لا تستحقيت ذلك

364
00:17:34,067 --> 00:17:36,434
انا اسف

365
00:17:36,467 --> 00:17:37,900
مهما كان

366
00:17:37,933 --> 00:17:40,501
سوف تظل وغد

367
00:17:46,800 --> 00:17:49,033
ما الذى يحدث ؟

368
00:17:49,067 --> 00:17:50,334
عندما ننتقل

369
00:17:50,366 --> 00:17:53,600
كونى جاهزة لافراغ اسرارة الصغيرة

370
00:17:53,633 --> 00:17:55,200
انة يريد مساحتة الخاصة

371
00:17:57,334 --> 00:18:00,000
لو كان ذلك فى المجلة فذلك حقيقة

372
00:18:00,033 --> 00:18:02,466
لذا سوف تبقين فى تريقك

373
00:18:02,499 --> 00:18:04,067
وتحصلين على سرير امى

374
00:18:04,100 --> 00:18:06,766
واحصل انا على التليفزيون والمطبخ ؟

375
00:18:06,800 --> 00:18:09,300
ما هذا برنامج ازاعى ؟

376
00:18:09,334 --> 00:18:11,167
ويكون فى علمك اذا تخطيت هذا الخط

377
00:18:11,200 --> 00:18:13,334
سوف تعرفين ان هذا المقال غبى

378
00:18:14,167 --> 00:18:17,533
وانا محق بشان كل شىء

379
00:18:17,566 --> 00:18:19,967
جيد , يبدوا اننى حصلت على الحمام

380
00:18:20,000 --> 00:18:23,766
حسنأ , انا جعان

381
00:18:23,800 --> 00:18:28,900
اظن اننى سوف اقوم بأعداد الخبز الفرنسى

382
00:18:28,933 --> 00:18:32,167
ان هذا زائد

383
00:18:41,933 --> 00:18:45,499
هل هذا هو الفتى الذى يزعجك ؟

384
00:18:45,533 --> 00:18:47,900
لا , لقد اعتقدت ان رباط الحزاء غير مربوط

385
00:18:47,933 --> 00:18:51,766
مع السلامة يا امى
مع السلامة يا عزيزى

386
00:18:53,533 --> 00:18:55,733
هل استطيع التجدث معكى لثانية ؟

387
00:18:55,766 --> 00:18:57,200
انا هايلى سكوت والدة جيمى

388
00:18:58,600 --> 00:19:01,067
ان جيمى جاء من المدرسة  غاضبا البارحة

389
00:19:01,100 --> 00:19:02,900
اعتقد ان ابنك قد ضايقة

390
00:19:02,933 --> 00:19:05,000
انت تعلمين كيف حال الاولاد

391
00:19:05,033 --> 00:19:08,366
الا تعتقدين اننا يجب ان نفعل شىء بخصوص ذلك

392
00:19:08,399 --> 00:19:09,733
لا اعتقد , انة من الافضل

393
00:19:09,766 --> 00:19:12,566
لو تركنا الاولاد يحلوة بأنفسهم

394
00:19:12,600 --> 00:19:15,433
افضل من الثرثرة , الا  تعتقد ين ذلك

395
00:19:15,466 --> 00:19:16,800
انة لا يثرثر

396
00:19:16,833 --> 00:19:19,234
انة فى الخامسة , وانة فقط يريد ان يتركة وشأنة

397
00:19:19,267 --> 00:19:22,234
جيمى , هل هو ذو الرداء

398
00:19:23,466 --> 00:19:25,600
فى الخامسة اليس كبيرا على ارتداء رداء

399
00:19:25,600 --> 00:19:29,399
ربما يمكنك اعظائة نصيحة وتأخذية منة

400
00:19:29,433 --> 00:19:31,566
وهو لن يحصل على مضايقة مجددا

401
00:19:31,600 --> 00:19:32,867
بخصوص الرداء مجددا

402
00:19:32,900 --> 00:19:34,633
ماذا يعنى ذلك ؟

403
00:19:34,666 --> 00:19:36,967
من المحتمل انة غير مزدهر

404
00:19:37,000 --> 00:19:39,600
انا متأكدة من انة سوف يحصل على الاصدقاء فى يوم ما

405
00:19:39,633 --> 00:19:40,867
استمعى الى

406
00:19:40,900 --> 00:19:43,000
اذا لم تجعلى ابنك يبتعد عن ابنى

407
00:19:43,033 --> 00:19:45,300
انا لن اعطى لجيمى ازنا بسحقة

408
00:19:45,334 --> 00:19:47,200
ولكنى سوف اضربك وانت برفقتة

409
00:19:47,234 --> 00:19:48,300
هل فهمتى ايتها العاهرة ؟

410
00:19:48,334 --> 00:19:51,200
اريد ان تجربى هذا ايتها الصغيرة

411
00:19:53,600 --> 00:19:56,134
ماذا حدث عن الايتعاد ؟

412
00:19:56,167 --> 00:19:58,734
اعرف ولكنك لم تراها

413
00:19:58,767 --> 00:20:00,433
انها عاهرة

414
00:20:00,467 --> 00:20:02,500
يبدوا انكى اصلحتى الامر

415
00:20:02,533 --> 00:20:05,167
جيمى يمر بالكثير مؤخرا

416
00:20:05,201 --> 00:20:08,867
واخر شىء يريدة هوة مضايقة احد لة

417
00:20:08,901 --> 00:20:10,001
سوف يكون بخير

418
00:20:10,034 --> 00:20:11,067
انة ولد قوى

419
00:20:11,101 --> 00:20:13,400
ولكن لمعرفتك ؟ سوف اهتم بة

420
00:20:13,433 --> 00:20:14,533
فى الوقت الحالى

421
00:20:14,567 --> 00:20:16,967
فقط حاول الا تقتل احدهم

422
00:20:17,001 --> 00:20:18,634
ماذا سوف تفعل ؟

423
00:20:18,667 --> 00:20:21,500
سوف اتصل بوالدته وادعوها بالعاهرة واقوم برميها

424
00:20:21,533 --> 00:20:22,533
انها فتاة

425
00:20:22,567 --> 00:20:24,467
انت بالفعل فعلت ذلك

426
00:20:24,500 --> 00:20:26,901
حسنا , لا اعرف ماذا سأفعل ؟

427
00:20:26,934 --> 00:20:29,667
ولكنى سوف ارعاة , وسوف افكر فى شىء

428
00:20:29,700 --> 00:20:30,800
انا اسف

429
00:20:30,834 --> 00:20:35,867
هل تمزحين معى ؟ ان فتاتى قاسية

430
00:20:35,901 --> 00:20:37,368
هذا مثير

431
00:21:06,435 --> 00:21:08,535
يا الله

432
00:21:10,101 --> 00:21:13,201
انظر ماذا وجدت فى ناحيتى

433
00:21:13,234 --> 00:21:15,734
- تيتر غير مترجم -

434
00:21:15,767 --> 00:21:17,168
انت تمر انت تخسر

435
00:21:22,934 --> 00:21:25,068
فيرجى انا احبك للغاية

436
00:21:25,101 --> 00:21:27,700
واشتاق اليك طوال الوقت

437
00:21:27,734 --> 00:21:31,201
اريد ان اراك , قريبا

438
00:21:31,400 --> 00:21:32,701
لا تفكرى فى ذلك

439
00:21:46,033 --> 00:21:47,300
ما لامر ؟

440
00:21:47,334 --> 00:21:50,733
لوكاس يحبنى

441
00:21:58,800 --> 00:22:00,900
لوكاس من الجميل رؤيتك

442
00:22:01,000 --> 00:22:02,634
انا اسفة , ولكنى كنت اتةقعك لو كنت , سام

443
00:22:02,668 --> 00:22:04,367
ولكن على مايبدو انها كل ماتعرفة هو المغادرة

444
00:22:04,401 --> 00:22:06,501
ان هذا سىء

445
00:22:06,534 --> 00:22:08,634
ولكنى اعتقد انها تحبنى نثلما احب امى

446
00:22:08,668 --> 00:22:11,800
ولكننا نحن الاثنين نعرف انة هناك بعض الاباء

447
00:22:11,833 --> 00:22:13,283
يكون من الافضل من العيش بدونهم

448
00:22:13,283 --> 00:22:14,734
ولكنك لست واحدة منهم

449
00:22:14,768 --> 00:22:15,900
سوف تعرف ذلك

450
00:22:15,933 --> 00:22:17,734
لسوؤ الحظ انها لم تنتظر قليلا

451
00:22:17,768 --> 00:22:19,967
لكى تستنتج ذلك

452
00:22:20,000 --> 00:22:22,167
شكرا لك لقدومك لزيارتى

453
00:22:22,200 --> 00:22:24,867
فى الحقيقة اريد خدمة

454
00:22:24,900 --> 00:22:26,967
ان هذة اخر دقيقة

455
00:22:27,000 --> 00:22:28,734
وهذا العمل يختاج ساعتين

456
00:22:29,933 --> 00:22:32,900
مغرى مثل اننى  اما ليتيمة

457
00:22:32,933 --> 00:22:35,701
بسبب اخر معروف لعائلة سكوت

458
00:22:35,734 --> 00:22:37,634
ولكن هذا بخصوص جيمى

459
00:22:37,668 --> 00:22:40,034
ماذا تريد ؟

460
00:22:44,067 --> 00:22:45,301
هاهو بطلى الجديد

461
00:22:46,701 --> 00:22:49,933
انا هنا منذ ثلاث سنوات ولم احصل على مثل هذا الدافع

462
00:22:49,967 --> 00:22:52,134
لقد اخبرتهم بأنك تستحق هذا العمل

463
00:22:52,167 --> 00:22:53,884
وحصلت على موقع افضل

464
00:22:53,884 --> 00:22:55,601
ومكتب جديد , و معدة مثيرة

465
00:22:55,634 --> 00:22:57,800
حسنل , انا  لا اعلم اذا

466
00:22:57,833 --> 00:22:59,034
معدة مثيرة ؟

467
00:23:02,900 --> 00:23:05,734
جيجى ؟ ماوث ؟

468
00:23:07,867 --> 00:23:10,200
انتظرا , هل تعرفون بعضكم

469
00:23:10,234 --> 00:23:14,933
لقد كنا اخباء فى المدرسة العليا

470
00:23:14,967 --> 00:23:16,401
جيد

471
00:23:21,768 --> 00:23:23,467
انة طائر

472
00:23:23,501 --> 00:23:24,833
انة طائرة

473
00:23:24,867 --> 00:23:26,567
انة الطفل الخارق

474
00:23:28,734 --> 00:23:30,601
هل انت حزين ؟

475
00:23:30,634 --> 00:23:33,534
هل سوف تذهب طيرانا الى والدتك ؟

476
00:23:33,567 --> 00:23:36,967
لا اننى سأبتعد عنك

477
00:23:38,000 --> 00:23:40,000
اذا من يغتقد ان هذا الرداء رائع

478
00:23:44,768 --> 00:23:48,334
حسنأ اذا كان لدى رداء , فانا يمكننى فعل ذلك

479
00:23:56,933 --> 00:23:57,933
لمعرفتكم

480
00:23:57,967 --> 00:23:59,350
هذة الصناديق بها الكثير من الردائات

481
00:23:59,351 --> 00:24:00,734
اذا اراد احدكم واحدا

482
00:24:19,900 --> 00:24:21,900
انت لم تأتى للبيت الليلة الماضية

483
00:24:22,000 --> 00:24:22,425
انة ليس منزلى

484
00:24:24,292 --> 00:24:26,455
بجانب , انك قلتى اننى يمكننى الذهاب
والرجوع فى الوقت الذى اريد

485
00:24:27,130 --> 00:24:27,980
لذا لقد غادرت

486
00:24:27,980 --> 00:24:29,507
هذا ما لم اعنية

487
00:24:30,545 --> 00:24:33,135
لقد كنت قلقة بشأنك

488
00:24:34,693 --> 00:24:37,185
سام , لا يمكننى مساعدتك

489
00:24:37,186 --> 00:24:39,677
اذا لم تريدى المساعدة

490
00:24:41,030 --> 00:24:43,706
ومن الواضح انكى تريدى الاكل هنا بدل من المظبخ

491
00:24:43,706 --> 00:24:46,891
وتريدين النوم فى السيارة افضل من غرفة نومى الاضافية

492
00:24:46,891 --> 00:24:49,624
انا لا اعلم ماذا افعل لكى

493
00:24:52,532 --> 00:24:54,757
انا فقط لااعلم اذا كان سينجح ذلك

494
00:24:57,639 --> 00:24:58,525
هذا جيد

495
00:25:00,495 --> 00:25:02,441
لقد تعودت ان يتخلى الناس عنى

496
00:25:03,680 --> 00:25:05,349
وهذا يحدث طوال الوقت

497
00:25:08,554 --> 00:25:10,527
هل ترين تلك النادلة هناك ؟

498
00:25:14,327 --> 00:25:15,899
انها والدتى

499
00:25:18,121 --> 00:25:20,094
فى يوم ما ذهبت لمى اعرفها بنفسى

500
00:25:20,094 --> 00:25:22,364
وما هى الغلطة الكبيرة التى فعلتها

501
00:25:26,022 --> 00:25:28,674
ولكن كما قلت الناس دائما ماتتخلى عنى

502
00:25:31,574 --> 00:25:32,752
شكرا لكى على كل حال

503
00:25:34,371 --> 00:25:35,420
سام

504
00:25:41,125 --> 00:25:43,159
ياالله

505
00:25:45,564 --> 00:25:47,873
انا وحبيبتى انتقلنا الى اوماها

506
00:25:47,873 --> 00:25:49,623
ولكن الان حبيبتى عادت الى هنا

507
00:25:50,081 --> 00:25:52,760
لذا لقد قررت بأن اعود الى هنا

508
00:25:53,451 --> 00:25:56,406
انت تبدو افضل صحة من الثانوية

509
00:25:56,406 --> 00:25:58,548
نعم , ان حبيبتى تهتم جدا بالصحة

510
00:25:58,549 --> 00:26:00,691
لذا انا ايضا

511
00:26:00,725 --> 00:26:02,610
من اجل حبيبتى

512
00:26:04,474 --> 00:26:05,515
وماذا انت فعلت ؟

513
00:26:06,320 --> 00:26:08,963
ذخبت للجامعة , واخذت فصول فى النشر

514
00:26:09,758 --> 00:26:12,003
وحصلت على كثير من الجنس

515
00:26:12,192 --> 00:26:14,823
وامى اخرجت ملحقها الاسبوع الماضى

516
00:26:15,117 --> 00:26:17,125
هذا رائع

517
00:26:18,296 --> 00:26:20,897
انة من الرائع رؤيتك مجددا

518
00:26:22,079 --> 00:26:23,535
هذا غريب , صحيح

519
00:26:23,536 --> 00:26:24,992
لاننى كنت فكر بك البارحة

520
00:26:25,027 --> 00:26:26,272
عن ماذا

521
00:26:26,272 --> 00:26:27,648
لقد كنت امر بالفصل

522
00:26:27,649 --> 00:26:29,025
وكل ما جاء فى خاطرى

523
00:26:29,058 --> 00:26:30,904
اننى يجب ان احصل على الجنس مع ماوث

524
00:26:30,905 --> 00:26:32,750
اليس هذا غريبا

525
00:26:34,846 --> 00:26:36,137
نعم انة غريبا

526
00:26:37,803 --> 00:26:40,265
هل قلت لكى اننى لدى حبيبة ؟

527
00:26:40,300 --> 00:26:43,392
رائع , انا افعل ذلك احيانا

528
00:26:50,779 --> 00:26:53,239
لقد اخبرتى نايثان عن الرداءات

529
00:26:53,839 --> 00:26:55,981
انت رسميا  افضل ام روحية فى اعالم

530
00:26:55,981 --> 00:26:58,144
وانت بالفعل ساعدتى جيمى فى حياتة القادمة

531
00:26:58,559 --> 00:26:59,867
شكرا لكى بروك

532
00:26:59,867 --> 00:27:01,951
على الاقل فانا جعلت ولد واحد سعيد اليوم

533
00:27:02,725 --> 00:27:03,725
ماذا حدث

534
00:27:06,259 --> 00:27:10,259
لقد ذهبت للتحدث مع سام كما قلت الليلة الماضية

535
00:27:10,292 --> 00:27:12,092
ولكنها لك تظهر

536
00:27:12,125 --> 00:27:15,858
ولكنى قلت لها انى لن استطيع مساعدتها مجددا

537
00:27:15,892 --> 00:27:17,225
انا اسفة هايلى

538
00:27:17,541 --> 00:27:19,033
لا , لا

539
00:27:19,034 --> 00:27:20,526
كان يجب على ان لا اجبرك بذلك

540
00:27:20,559 --> 00:27:21,883
لقد اعتقدت فقط

541
00:27:21,883 --> 00:27:24,125
اذا كان هناك من سيساعدها  فهو انت

542
00:27:24,159 --> 00:27:27,325
لانك مررت بالكثير مثلها , ولقد ممرت منة

543
00:27:27,359 --> 00:27:30,088
لقد اعتقدت انها بأمكانها ذلك اذا عطاها احدهم افرصة

544
00:27:31,130 --> 00:27:33,134
حسنأ , اعتقد انى لست بالقوة الكافية

545
00:27:33,922 --> 00:27:37,131
بروك , انت اقوى انسان عرفتة

546
00:27:37,710 --> 00:27:41,674
لقد تركت شركة ب مئات الملايين

547
00:27:41,709 --> 00:27:42,925
ويبدواانك جيدة بدونها

548
00:27:42,958 --> 00:27:45,250
لقد كنت اتمنى اذا كان لدى قوتك

549
00:27:45,250 --> 00:27:46,437
قوتى ؟

550
00:27:46,437 --> 00:27:50,575
هايلى , لقد تركت حياتك الغنائية من اجل نايثان

551
00:27:50,575 --> 00:27:52,925
من على الاقل كان اكثر ازعاجا منى انا ام سام

552
00:27:52,958 --> 00:27:55,359
وعندما اقتربت منة

553
00:27:55,392 --> 00:27:57,444
الان هو افضل فتى اعرفة

554
00:27:59,195 --> 00:28:01,284
ان هذا مرعب

555
00:28:02,037 --> 00:28:05,323
لقد كنت مرعوبة من الموت حتى لا اترك الشركة

556
00:28:06,000 --> 00:28:07,973
ولكن هذا لم يعد ممتعا ابدا

557
00:28:09,702 --> 00:28:12,095
والان انا حصلت على ماوقعت فى حبة

558
00:28:12,699 --> 00:28:14,756
نصميم الملابس حسب سروطى

559
00:28:16,640 --> 00:28:19,093
نعم , هذا الصوت مالوفا

560
00:28:19,093 --> 00:28:25,366
لقد قابلت فتاة تغنى فى الشارع كل يوم من اجل المرح

561
00:28:26,324 --> 00:28:28,134
هذا مذهل , وتبدوا سعيدة للغاية

562
00:28:29,408 --> 00:28:30,967
ولقد كانت كذلك لى

563
00:28:31,000 --> 00:28:32,733
ولكنها لم تعد كذلك

564
00:28:33,633 --> 00:28:34,766
اتعرفين

565
00:28:34,800 --> 00:28:36,933
حسنا , يجب ان تجعلى ذلك مرحا مرة اخرى

566
00:28:36,967 --> 00:28:41,399
جدى ما تحبية فيها وابدأى من هناك

567
00:28:41,433 --> 00:28:43,900
انت قوية لفعل ذلك

568
00:28:46,733 --> 00:28:49,366
سوف افكر فى ذلك

569
00:28:49,399 --> 00:28:50,800
حسنا

570
00:28:53,333 --> 00:28:55,933
انت بالتاكيد سوف تنجحى مع سام

571
00:28:58,227 --> 00:28:59,239
سوف افكر فى ذلك جيد

572
00:29:00,539 --> 00:29:01,735
رائع

573
00:29:12,024 --> 00:29:13,856
هذا فقط غير عادل

574
00:29:14,030 --> 00:29:15,448
عن ماذا تتحدثين

575
00:29:15,836 --> 00:29:16,720
هل تعلم ؟

576
00:29:16,720 --> 00:29:19,722
ان غرفتى مظلمة لذا سوف اصطدم قريبا

577
00:29:20,199 --> 00:29:21,199
كل هذا عن طريقى

578
00:29:23,426 --> 00:29:25,967
حسنا , ان الجو رائع ومضىء فى غرفتى

579
00:29:26,517 --> 00:29:29,038
لذا سوف اقوم بالقراة قبل ان انام

580
00:29:29,666 --> 00:29:32,533
ربما تقوم بأعادة قرأة كتابقة

581
00:29:32,566 --> 00:29:36,166
وتفكر بالمذنب وتعرف مدى قربة منك

582
00:29:36,199 --> 00:29:40,399
ولكن لا يمكنك لمسة , فأنة يجعلك عنيدا

583
00:29:40,433 --> 00:29:42,221
ربما سافعل

584
00:29:42,850 --> 00:29:44,315
فأنا احب كتابى

585
00:29:44,315 --> 00:29:46,350
جيد

586
00:29:46,995 --> 00:29:48,634
انا احب النوم عارية

587
00:29:52,854 --> 00:29:53,848
انت رائعة

588
00:29:55,509 --> 00:29:59,024
وبعد ذلك ابى قفظ ثمانية اقدام ووضع الكرة

589
00:29:59,024 --> 00:30:01,162
انا الطفل الاكثر شعبية فى المدرسة

590
00:30:01,433 --> 00:30:05,411
انا لدى 6 بنات حولى كما كان يقول عمى سكيلز

591
00:30:05,411 --> 00:30:06,731
حقيقى ؟ عمك سكيلز ؟

592
00:30:06,731 --> 00:30:09,008
حسنأ , سوف يكون لدى محادثة مع عمك سكيلز

593
00:30:09,696 --> 00:30:12,787
يجب ان تكون مشهورا فأنت فتى سكوت

594
00:30:13,905 --> 00:30:16,274
ماما لماذا لم تعودين تلبسى غطاء راسك

595
00:30:17,722 --> 00:30:19,857
لقد اعتقدت فى يوم انى لا اريد ذلك

596
00:30:20,798 --> 00:30:21,985
تصبح على خير عزيزى

597
00:30:23,366 --> 00:30:24,766
تصبحين على خير

598
00:30:27,433 --> 00:30:30,199
انا لم اقل لك من قبل كم انا فخور بك

599
00:30:30,232 --> 00:30:31,585
لانك ابتعد هنة اليوم

600
00:30:33,919 --> 00:30:34,686
انا لم ارد

601
00:30:34,721 --> 00:30:36,898
ولكنك قلت ان ذلك يجعلنى قويا

602
00:30:36,933 --> 00:30:37,533
وقد فعل

603
00:30:37,566 --> 00:30:40,166
لقد اخذ هذا منى الكثير من الوقت لتعلمة

604
00:30:41,108 --> 00:30:43,595
هؤلاء الاولاد يضايقونك بسبب ردائك وانت
سترتدية طالما اردت

605
00:30:44,347 --> 00:30:46,919
انهم يريدون قتالك
وانت تتركهم وتغادر

606
00:30:47,814 --> 00:30:50,200
اترى هناك قائدون
وهناك تابعون

607
00:30:50,967 --> 00:30:53,103
وانت قائد

608
00:30:54,247 --> 00:30:57,033
انا لم اكن سأقاتلة ولكنة قال ان كوينتن غبى

609
00:30:57,067 --> 00:30:59,099
وكوينت ليس غبيا

610
00:30:59,132 --> 00:31:00,925
كوينتن صديقى

611
00:31:02,363 --> 00:31:03,876
انت على حق , انة صديقك

612
00:31:05,798 --> 00:31:07,627
وهو يجب ان يكون فخورا بك

613
00:31:12,600 --> 00:31:13,833
ليلة سعيدة

614
00:31:43,800 --> 00:31:47,900
ثقى بى المقاعد الخلفية ليست للنوم

615
00:31:47,933 --> 00:31:49,800
ماذا تفعلين هنا ؟

616
00:31:52,099 --> 00:31:55,232
لقد اعتقدت اننى يجب ان اتى اليك الليلة

617
00:31:57,299 --> 00:31:59,066
انا اعلم ما هو احساس ذلك

618
00:31:59,067 --> 00:32:00,833
ان تحصلى على اباء يتخلون عنك

619
00:32:00,866 --> 00:32:03,633
لقد كان لدى واحدة التى اهملتنى وواحدة قد استائت منى

620
00:32:03,666 --> 00:32:05,900
واحيانا اعتقد اننى قد اكون افضل

621
00:32:05,933 --> 00:32:08,399
اذا لم يكن لدى اباء

622
00:32:08,433 --> 00:32:09,866
لا , انت لم تريدى

623
00:32:09,900 --> 00:32:11,900
سام انا لا اريد ان

624
00:32:11,933 --> 00:32:15,366
اقترف نفس خطأ ابوى

625
00:32:15,399 --> 00:32:18,183
اريدك ان تنتقلى للعيش معى

626
00:32:18,184 --> 00:32:20,967
فى عقد تبنى رسمى

627
00:32:21,000 --> 00:32:22,566
اذا اردتى

628
00:32:22,600 --> 00:32:25,132
وما هو الغنيمة ؟

629
00:32:25,166 --> 00:32:26,800
ليس هناك غنيمة

630
00:32:26,833 --> 00:32:28,366
هانك قواعد

631
00:32:28,399 --> 00:32:31,466
الا فطار فى السابعة صباحا

632
00:32:31,499 --> 00:32:33,566
وليس هناك سرقة مرة اخرى

633
00:32:33,600 --> 00:32:37,533
سواء كانت حاجياتى او حاجيات اى شخص

634
00:32:40,466 --> 00:32:42,266
موافقة ؟

635
00:32:42,299 --> 00:32:44,967
موافقة

636
00:32:52,533 --> 00:32:55,232
وهذا اخر شىء

637
00:32:56,299 --> 00:32:57,600
انا اعدك

638
00:33:03,400 --> 00:33:05,666
ما فعلتى لجيمى كان رائعا

639
00:33:05,700 --> 00:33:07,533
انا لم افعلى لجيمى

640
00:33:07,566 --> 00:33:09,400
لقد فعلتة من اجل والدة تشاك

641
00:33:09,433 --> 00:33:11,800
لقد كنت خائفة من انك ستذهب لقتلها

642
00:33:13,533 --> 00:33:15,000
لقد انقذت اليوم بالنسبة للجميع

643
00:33:15,100 --> 00:33:18,233
مثل بطل كبير

644
00:33:18,266 --> 00:33:19,000
الا تريد ضربة خلفية ؟

645
00:33:19,100 --> 00:33:21,932
ضربة خلفية 

646
00:33:21,966 --> 00:33:23,099
لا

647
00:33:23,133 --> 00:33:25,733
اعتقد اننى غدا سوف اعود لكى اكون 

648
00:33:25,767 --> 00:33:27,900
لاعب السلام بول المعتدل نايثان سكوت 

649
00:33:28,000 --> 00:33:30,100
انا لو ادعوك بالمعتدل 

650
00:33:31,266 --> 00:33:34,299
ماذا عنك , ماذا ستفعليت غدا 

651
00:33:34,333 --> 00:33:37,333
اعتقد اننى فى مزاج يسمح لى بالغناء 

652
00:33:37,366 --> 00:33:38,967
انة عن الوقت 

653
00:33:47,733 --> 00:33:49,633
لقد اخبرتك بالبقاء ولكن اختفيت 

654
00:33:49,667 --> 00:33:52,533
لقد امرتك بالابتعاد وها انت على بابى 

655
00:33:52,566 --> 00:33:55,767
اعتقد انك تفهم كل شىء بالعكس , لذا فلتأتى للداخل 

656
00:33:55,800 --> 00:33:57,833
انتظرى 

657
00:33:57,867 --> 00:33:58,600
هل يمكننا التحدث ؟

658
00:33:58,600 --> 00:33:59,333
طبعا 

659
00:33:59,366 --> 00:34:01,667
كيف حالك ؟ ها قد تحدثنا 

660
00:34:01,667 --> 00:34:03,283
الان , اذا لا تمانع , ان الوقت مـتأخر 

661
00:34:03,283 --> 00:34:04,900
ولدى طفلة صغيرة نائمة بالداخل 

662
00:34:04,933 --> 00:34:07,100
انا فقط اريد فرصة لكى اشرح لكى 

663
00:34:07,134 --> 00:34:08,767
حسنا

664
00:34:08,800 --> 00:34:10,967
اشرح 

665
00:34:12,600 --> 00:34:16,667
لقد انزعجنت عندما اخبرتينى عن الحمل  

666
00:34:16,700 --> 00:34:18,800
فلقد كان لدى طفولة مشردة 

667
00:34:18,833 --> 00:34:22,500
وبعد ذلك طعاتيت الهيروين 

668
00:34:22,533 --> 00:34:26,933
الان انا اتفادى اى شىء ذو مسؤلية بأستثناء صنع الخمور 

669
00:34:26,967 --> 00:34:30,900
التفكير بأن اكون والد صعب على 

670
00:34:30,933 --> 00:34:33,967
انا لم اسألك بأن تكون ابا 

671
00:34:34,000 --> 00:34:35,633
اعلم 

672
00:34:35,667 --> 00:34:38,366
ولكن ماذا لو فعلت 

673
00:34:38,400 --> 00:34:41,067
اعلم اننى لن اكون جيدا 

674
00:34:41,100 --> 00:34:43,000
لذا اختفيت 

675
00:34:43,034 --> 00:34:47,100
ولكى كل الحق بأنى تغضبى منى 

676
00:34:47,134 --> 00:34:49,166
وانا اسف 

677
00:34:52,199 --> 00:34:53,833
هل اعتقدت فى مرة 

678
00:34:53,867 --> 00:34:57,034
ان كل ما ممرت بة اعطاك الخبرة 

679
00:34:57,067 --> 00:35:00,600
لكى تكون ابا جيدا 

680
00:35:00,633 --> 00:35:03,967
لقد رايت مدى مسؤليتك مع رايتشل 

681
00:35:04,000 --> 00:35:06,000
وعنايتك بجيمى 

682
00:35:06,034 --> 00:35:08,233
واعادتك لسام للمنزل 

683
00:35:08,266 --> 00:35:11,366
مع انها غريبة تماما عنك 

684
00:35:11,400 --> 00:35:12,833
حسنا الحقيقة تقال 

685
00:35:12,867 --> 00:35:16,333
لقد احضرتها للمنزل , لانى اردت رؤيتك 

686
00:35:21,199 --> 00:35:23,833
حسنا اذا كانت بالبار اليلة

687
00:35:23,867 --> 00:35:26,867
فلتحضرها للمنزل لكى ترانى مجددا 

688
00:35:26,900 --> 00:35:29,333
لذا امنى ان تكون فى مزاج للشرب 

689
00:35:29,366 --> 00:35:30,566
ولكن اذا لم تكن 

690
00:35:30,600 --> 00:35:33,100
لذا اتمنى ان تتوقف بروك دايفيز الحقيقية 

691
00:35:35,433 --> 00:35:40,166
واعدك بأننى لن اذهب لاى مكان هذة المرة 

692
00:35:44,100 --> 00:35:47,533
سوف افكر بذلك 

693
00:35:47,566 --> 00:35:49,067
وغد

694
00:36:22,466 --> 00:36:26,800
اتعرفين لقد قرأت ذات مرة ان لا يجب 
ان تنام وانت غضبان 

695
00:36:26,833 --> 00:36:29,067
الان هذة ليست من مجلة بى دايفيز 

696
00:36:29,100 --> 00:36:31,400
لذا لا اعتقد انها مازالت صالحة 

697
00:36:31,433 --> 00:36:32,700
انا لست غاضبة 

698
00:36:32,733 --> 00:36:36,400
فى الحقيقة لقد حظيت بالمرح فى الايام الماضية 

699
00:36:36,433 --> 00:36:38,633
خاصة منذ ان ربحت 

700
00:36:39,800 --> 00:36:43,034
قبل ان تفرحى تماما , ربما افكرك 

701
00:36:43,067 --> 00:36:47,100
لقد وضعت احد مما داخل صناديقك فى ناحيتى 

702
00:36:47,134 --> 00:36:49,500
ماذا فعلت ؟

703
00:36:49,533 --> 00:36:53,100
انا فقط افرغت بعض من حاجياتك 

704
00:36:53,134 --> 00:36:58,134
ولقد وجدت واحدة رائعة لكى ابلها بصورة ليندسى 

705
00:36:59,466 --> 00:37:01,134
لوك هذا جميل 

706
00:37:01,166 --> 00:37:03,967
بالطبع مررت لفنى مرة اخرى 

707
00:37:04,000 --> 00:37:05,800
بدون اخذ اذنى 

708
00:37:05,833 --> 00:37:07,400
جانبى هو فنى عزيزتى 

709
00:37:07,433 --> 00:37:10,566
اعتقد باننى بدأت احب ناحيتك اكثر 

710
00:37:10,600 --> 00:37:12,600
لقد كنت سأقول نفس الكلام

711
00:37:12,633 --> 00:37:14,600
يجب ان نكون فى نفس الناحية مرة اخرى 

712
00:37:22,166 --> 00:37:24,433
فى الحقيقة اريد الذهاب الى الحمام 

713
00:37:24,466 --> 00:37:26,233
يا الله انى جائعة 

714
00:37:29,400 --> 00:37:31,299
رائحة احدهم جيدة 

715
00:37:31,333 --> 00:37:32,733
لا , لماذا ؟ انة فقط العمل 

716
00:37:32,767 --> 00:37:35,199
انا فقط قلت ان رائحتك جيدة 

717
00:37:35,233 --> 00:37:38,067
اريد ان اقول ان مظهرك جيد لكنى لا اريد الحصول على ضربة 

718
00:37:38,100 --> 00:37:39,500
حسنأ اذهب 

719
00:37:39,533 --> 00:37:41,266
لذا ماذا عن اول يوم عمل لك ؟

720
00:37:41,299 --> 00:37:42,533
هل كل شخص سعيد لعودتك ؟

721
00:37:42,566 --> 00:37:43,633
بعض منهم 

722
00:37:43,667 --> 00:37:46,400
حسنأ انا سعيدة لا ناكون داعمة لك 

723
00:37:46,433 --> 00:37:48,867
اذا هل حصلت على مقولة ترى هيل بعد ؟

724
00:37:48,900 --> 00:37:49,700
لا اعتقد انى ساحصل على واحدة 

725
00:37:49,700 --> 00:37:50,500
بالتأكيد ستحصل 

726
00:37:50,533 --> 00:37:53,333
ماذا عن ماوث من هيل 

727
00:37:53,366 --> 00:37:54,900
لا

728
00:37:54,933 --> 00:37:56,667
اذا تسافط الاشجار , صوتك سيكون موسيقى 

729
00:37:56,700 --> 00:37:57,733
توقفى 

730
00:37:57,767 --> 00:37:58,533
او ماذا عن 

731
00:37:58,533 --> 00:37:59,299
ماذا عن تلك ؟

732
00:37:59,333 --> 00:38:00,566
انا مارفن مكفادين 

733
00:38:00,600 --> 00:38:03,000
وانا سعيد لعودتى الى هنا معك 

734
00:38:03,034 --> 00:38:04,867
لقد احببت هذة 

735
00:38:06,867 --> 00:38:08,134
مع السلامة يا جدى 

736
00:38:08,166 --> 00:38:09,600
اراك مرة اخرى يا عزيزى 

737
00:38:11,833 --> 00:38:13,034
مع السلانة يا حبيبى 

738
00:38:13,067 --> 00:38:14,400
سيدة سكلونيك

739
00:38:14,433 --> 00:38:16,667
دان سكوت 
جد جيمى 

740
00:38:16,700 --> 00:38:19,266
انة ولد ظريف 

741
00:38:19,299 --> 00:38:21,867
هذا هو حال الاطفال 

742
00:38:21,900 --> 00:38:23,466
لقد عرفت انة وجيمى 

743
00:38:23,500 --> 00:38:25,500
وقعوا فى مشاجرة صغيرة 

744
00:38:25,533 --> 00:38:27,100
اعتقد ان ذلك سوف يفعل 

745
00:38:27,134 --> 00:38:28,600
اتعرف ؟ اظن انهم

746
00:38:28,633 --> 00:38:30,500
انى احب ان انضم اليكى فى شرابك الصباحى 

747
00:38:30,533 --> 00:38:32,299
ولكنى متأخر على ميعادى مع رئيس الشرطة 

748
00:38:34,100 --> 00:38:36,199
يا قاتلة 

749
00:38:47,500 --> 00:38:49,900
اخبرينى انك فى طريقك الى الاستوديو 

750
00:38:49,933 --> 00:38:51,767
لكى تقومى بتسجيلك الجديد 

751
00:38:51,800 --> 00:38:52,933
فى الحقيقة 

752
00:38:52,967 --> 00:38:55,233
افكر فى الغناء من اجل المرج اليوم

753
00:38:55,266 --> 00:38:57,067
فى ماذا تفكرين ؟ اتفكرين فى ثنائى 

754
00:38:57,100 --> 00:38:59,733
هل تمزحين ؟ انة شرف لى 

755
00:38:59,767 --> 00:39:01,767
رائع , ماذا تريدين ان نعزف ؟

756
00:39:01,800 --> 00:39:03,767
ماذا عن تلك 

757
00:39:57,933 --> 00:40:00,199
سام , الافطار 

758
00:40:20,566 --> 00:40:22,633
لقد ثلتى الافطار فى السابعة 

759
00:40:22,667 --> 00:40:23,767
والان انها السابعة 

760
00:40:23,800 --> 00:40:27,533
انها البداية 

761
00:40:27,566 --> 00:40:30,700
الافطار 

762
00:40:30,733 --> 00:40:34,833
حسنا لقد افرغت اغراضك 

763
00:40:34,867 --> 00:40:36,400
واختفت الشرائط 

764
00:40:37,900 --> 00:40:41,501
والان المنزل لنا 

765
00:40:41,534 --> 00:40:42,933
توقيت مثالى 

766
00:40:42,967 --> 00:40:44,434
لقد اعددت الوافلز 

767
00:40:44,467 --> 00:40:45,900
انا احب الوافلز وانا ايضا 

768
00:40:46,000 --> 00:40:48,766
ولقد اخذت الوصفة من مجلة بى ديفيز 

769
00:40:48,799 --> 00:40:50,367
اتعرفين ستكون الامور بخير

770
00:40:50,400 --> 00:40:52,666
يجب ان تستمتعى بهم 

771
00:40:52,699 --> 00:40:54,699
لقد الغيت اشتراكك 

772
00:40:54,733 --> 00:40:56,300
ماذا 

773
00:40:57,467 --> 00:40:58,566
- تيتر غير مترجم -

774
00:40:58,599 --> 00:41:00,966
لقد نسيت ان هناك عالم خارج المنزل

775
00:41:04,133 --> 00:41:05,467
اهلا , لوك , لقد حصلت على رسالتك 

776
00:41:14,766 --> 00:41:16,499
اهلا جيمى 

777
00:41:16,532 --> 00:41:18,699
هل احضرك اباك الى المدرسة 

778
00:41:18,733 --> 00:41:19,833
انة الاروع 

779
00:41:19,866 --> 00:41:21,599
نعم قواعد سكوت 

780
00:41:21,632 --> 00:41:23,433
هل تريد لعب كرة السلة ؟

781
00:41:23,467 --> 00:41:24,733
يمكنك ان تكون فى فريقى 

782
00:41:24,766 --> 00:41:26,532
ابطىء قليلا يا تشاك 

783
00:41:26,566 --> 00:41:27,699
ربما فى وقت اخر 

784
00:41:27,733 --> 00:41:29,699
لماذا لا ترتدى ردائك 

785
00:41:29,733 --> 00:41:35,166
حسنا هناك من يقود 
وهناك من يتبع 

791
00:41:33,640 --> 00:41:35,980
ترجمها لكم 
mesho_kimi

792
00:41:35,990 --> 00:41:37,920
ارجو ان تنال اعجابكم 

793
00:41:37,930 --> 00:41:40,110
مع تحياتى هشام 


