1
00:00:02,690 --> 00:00:06,190
يقدم : JZR

2
00:00:07,190 --> 00:00:13,490
إذا كنت تحاول أن تداعب شعري المتطاير

3
00:00:13,860 --> 00:00:17,120
حتى ولو قليلاً فقط

4
00:00:17,370 --> 00:00:21,250
...إذاً , بالنسبة لي كما لو أنها

5
00:00:21,250 --> 00:00:26,960
وسادتي تطير بـعـيداً...

6
00:00:28,130 --> 00:00:33,170
...صوت المعكرونة

7
00:00:34,260 --> 00:00:40,510
يتدفق ويبهت قليلاً فقط...

8
00:00:41,270 --> 00:00:48,400
ولكن يا فـتـيات كـمـا تعلـمـون
! يجب علينا أن ننهض مبكراً

9
00:00:48,650 --> 00:00:59,450
حتى تنظيف أسناننا يستغرق وقتاً طويلاً

10
00:01:00,700 --> 00:01:06,920
أنا لم أستـطع أن أكون صادقة منذ البداية

11
00:01:07,370 --> 00:01:14,210
...أنا تغيرت حتى بينما كنت تشاهدني

12
00:01:14,380 --> 00:01:21,100
! يمكنك البقاء نائماً... الشمس ترتفع ! الشمس ترتفع

13
00:01:21,390 --> 00:01:24,390
أنا سأنهـض

14
00:01:24,520 --> 00:01:32,480
...لذا , يمكنك النوم ...تصبح على خير

15
00:01:35,110 --> 00:01:39,950
(الحلقة : 26 (الأخيرة

16
00:01:41,390 --> 00:01:45,080
إلى السادة المسافرين , سنهبط بعد قليل

17
00:01:45,810 --> 00:01:47,890
من فضلكم اربطوا حزام الأمان

18
00:01:47,890 --> 00:01:51,400
و أيضاً , من فضلكم أعيدوا مقاعدكم إلى وضعها المنتصب

19
00:01:54,670 --> 00:02:01,680
أنا أحب الجميع , الجميع

20
00:02:07,500 --> 00:02:12,500
يوزويو - تشان , أمي توفيت

21
00:02:15,170 --> 00:02:22,470
أنا ما زلت أريد رؤيتها أكثر و لمدة أطول

22
00:02:25,640 --> 00:02:31,270
أنا متأكدة أن أمي تريد ذلك حقاً

23
00:02:34,520 --> 00:02:39,650
لا تقلقي , أمكِ لن تنساكِ أبداً يا يوزويو - تشان

24
00:02:41,740 --> 00:02:44,660
لن تنساكِ أبداً

25
00:02:54,130 --> 00:02:54,710
أجل

26
00:03:09,180 --> 00:03:10,520
كوكورو أونيي - تشان

27
00:03:12,980 --> 00:03:15,770
أ لا تشعرين بالوحدة بدون أمكِ ؟

28
00:03:18,190 --> 00:03:20,760
أنا بخير , لأنني كبِرت

29
00:03:28,950 --> 00:03:32,330
إذا أنا كبِرتُ , هل ستزول وحدتي ؟

30
00:03:35,080 --> 00:03:37,000
متى ستزول وحدتي ؟

31
00:03:40,470 --> 00:03:41,380
معكِ حق

32
00:03:43,010 --> 00:03:47,310
حتى لو كبرتِ , وحدتكِ لن تزول

33
00:03:50,060 --> 00:03:51,600
إنني أحتملها فحسب

34
00:03:52,560 --> 00:03:58,900
يوزو عندما تحتمل الوحدة , تشعر بالحزن و تبكي

35
00:04:01,070 --> 00:04:01,990
هكذا إذاً

36
00:04:03,610 --> 00:04:06,320
كوكورو أونيي - تشان , هل أنتِ وحيدة ؟

37
00:04:07,100 --> 00:04:07,760
أجل

38
00:04:11,750 --> 00:04:16,020
و لكن , قررتُ أن أهرب من شعوري بالوحدة

39
00:04:18,400 --> 00:04:23,070
و قررتُ أن لا أكذب على نفسي و أقول أنني لستُ وحيدة

40
00:04:26,140 --> 00:04:27,140
و  بعد ذلك

41
00:04:28,100 --> 00:04:30,580
شعرتُ بأنني أصبحتُ أقوى قليلاً

42
00:04:38,110 --> 00:04:38,940
ما الأمر ؟

43
00:04:39,610 --> 00:04:42,860
يوزو بدأت تشعر بالوحدة

44
00:04:47,620 --> 00:04:54,330
عندما تشعر كوكورو أونيي - تشان بالوحدة , يوزو تشعر بالوحدة أيضاً

45
00:05:01,880 --> 00:05:04,590
آسفة لأنني جعلتكِ تقلقين

46
00:05:08,090 --> 00:05:11,060
إنكِ تبكين لأجلي

47
00:05:13,060 --> 00:05:17,350
شكراً لكِ , أنتِ طيبة , يوزويو - تشان

48
00:05:28,780 --> 00:05:29,990
‍! لقد عدت

49
00:05:30,660 --> 00:05:31,780
! مرحباً بعودتكِ

50
00:05:33,370 --> 00:05:35,330
آسفة , جعلتُها تبكي

51
00:05:35,330 --> 00:05:38,000
هاه ؟ ماذا ؟ تشاجرتِ معها ؟

52
00:05:38,330 --> 00:05:39,170
هذا مستحيل

53
00:05:39,710 --> 00:05:42,190
لقد تشاجرتِ معها لأجلي

54
00:05:42,190 --> 00:05:43,960
"!كـيبي لي أنا"

55
00:05:45,670 --> 00:05:46,380
هكذا ؟

56
00:05:46,970 --> 00:05:49,430
بـِم تُفكر أنت ؟

57
00:05:49,430 --> 00:05:52,260
! أخي كيبي ,  هذا غباء

58
00:05:53,720 --> 00:05:57,940
الآن بدأت أشعر بعدم الإرتياح بشأن عنايتك بيوزويو - تشان

59
00:05:57,940 --> 00:06:01,230
أ لم يسبق لكيبي أوني - تشان بأن شعر بالوحدة ؟

60
00:06:02,710 --> 00:06:04,800
لا يبدو أن ذلك حدث , أبداً

61
00:06:05,630 --> 00:06:06,610
أ تظنين ذلك  ؟

62
00:06:07,110 --> 00:06:08,820
ما هذا ؟

63
00:06:08,820 --> 00:06:11,160
لماذا تتحدثان عن أشياء لا تعرفانها إلا أنتما ؟

64
00:06:11,550 --> 00:06:12,390
صحيح ؟

65
00:06:12,950 --> 00:06:13,740
! صحيح

66
00:06:17,410 --> 00:06:19,370
ما الأمر , كوكورو - تشين ؟

67
00:06:26,690 --> 00:06:28,340
!ما الذي تفعلونه ؟

68
00:06:29,470 --> 00:06:31,280
!صديقةُ كيبي ؟

69
00:06:31,300 --> 00:06:33,200
أووه , أجل

70
00:06:33,200 --> 00:06:36,160
توكوناجا كوكورو , كوكورو - تشين

71
00:06:36,200 --> 00:06:39,980
كوكورو - تشين ؟ أ ليس هناك طريقة أخرى لقول اسمها ؟

72
00:06:39,980 --> 00:06:42,610
إنها لا تبدو يابانية

73
00:06:45,020 --> 00:06:46,610
هل ابني لطيف ؟

74
00:06:47,960 --> 00:06:51,430
لا أدري عمَ تتكلمون بالضبط

75
00:06:51,450 --> 00:06:54,240
كوكورو - تشين أهدأ من المعتاد

76
00:06:56,200 --> 00:07:00,790
كيبي أخبرني أنكِ تعيشين لوحدكِ , صحيح ؟

77
00:07:00,790 --> 00:07:03,920
إذا شعرتِ بالوحدة , يمكنكِ المجيء في أي وقت

78
00:07:03,920 --> 00:07:05,040
أ ليس كذلك , عزيزي ؟

79
00:07:08,920 --> 00:07:11,130
صحيح , ما رأيكِ أن تبقي معنا اليوم ؟

80
00:07:11,630 --> 00:07:12,410
هاه ؟

81
00:07:12,860 --> 00:07:14,180
أجل

82
00:07:14,180 --> 00:07:16,180
ليس لدينا أي عمل حالياً , هل ستبقين هنا ؟

83
00:07:18,890 --> 00:07:22,710
...كيبي يُحضر صديقته إلى بيتنا

84
00:07:23,350 --> 00:07:26,070
ساتسوكي أوني - تشان لديه صديقة أيضاً

85
00:07:26,630 --> 00:07:27,710
هاه ؟

86
00:07:28,570 --> 00:07:31,490
و لكن ساتسوكي ما زال في المرحلة المتوسطة

87
00:07:32,200 --> 00:07:34,740
يوزويو - تشان , ما الذي تقولينه ؟

88
00:07:36,100 --> 00:07:39,270
أ ليست هي...؟

89
00:07:39,290 --> 00:07:41,230
هاه ؟ أنتِ تعرفينها ؟

90
00:07:42,690 --> 00:07:45,440
إنها طويلة و لطيفة

91
00:07:45,440 --> 00:07:46,690
! وااااااو

92
00:07:47,040 --> 00:07:49,820
!لماذا تتحدثون عن ساتسوكي الآن ؟

93
00:07:53,700 --> 00:07:56,450
محطة هاكاتا

94
00:08:05,420 --> 00:08:07,210
ساكاشيتا مياكو

95
00:08:22,140 --> 00:08:22,850
حسناً

96
00:08:30,090 --> 00:08:31,090
مياكو - سان

97
00:08:39,470 --> 00:08:42,560
هل تعبتِ في إيجاد المنزل ؟

98
00:08:43,850 --> 00:08:47,810
,في المرة الماضية عندما تلقيتُ رسالتكِ

99
00:08:47,810 --> 00:08:51,650
طلبتُ من صديق أن يبحث عنكِ هنا بعد أن تلقينا رسالتكِ

100
00:08:52,400 --> 00:08:52,990
...رسالة

101
00:08:53,990 --> 00:08:55,950
لقد أرسلتها منذ مدة طويلة

102
00:08:57,160 --> 00:09:04,120
كنتُ أريد أن تأتي كي تأخذي يوزويو - تشان بنفسكِ

103
00:09:17,450 --> 00:09:19,120
إذاً , أنتما تنامان معاً هنا ؟

104
00:09:19,800 --> 00:09:20,600
! أجل

105
00:09:21,260 --> 00:09:24,560
! كيبي أوني - تشان سيقرأ لي كتاباً

106
00:09:27,600 --> 00:09:28,630
! أنا هنا

107
00:09:30,270 --> 00:09:31,460
! مقرمشات

108
00:09:33,320 --> 00:09:35,150
كوكورو - تشين , أنا آسف

109
00:09:35,150 --> 00:09:36,860
عائلتي مزعجة , أ ليس كذلك ؟

110
00:09:37,280 --> 00:09:39,320
أجل , إنهم ممتعون

111
00:09:41,720 --> 00:09:42,660
! شوكولاتة

112
00:09:43,450 --> 00:09:44,870
أووه , صحيح

113
00:09:48,040 --> 00:09:49,790
تفضلي , يوزويو

114
00:09:51,960 --> 00:09:54,650
! جااااان ! لقد خِطتُها

115
00:09:57,880 --> 00:09:59,470
كيبي بذل جهده

116
00:10:00,850 --> 00:10:01,680
أ تريدين ارتداءها ؟

117
00:10:02,470 --> 00:10:03,410
لا

118
00:10:04,720 --> 00:10:06,770
لماذا ؟ أ لا تريدينها ؟

119
00:10:09,350 --> 00:10:11,730
لأنها صغيرة

120
00:10:15,440 --> 00:10:17,820
و لكن , لا ترمِها

121
00:10:20,490 --> 00:10:21,530
لن أرميها

122
00:10:24,660 --> 00:10:26,250
سأعتني بها جيداً

123
00:10:27,330 --> 00:10:27,890
! حسناً

124
00:10:38,630 --> 00:10:41,090
أ لا تريدين رؤية يوزويو - تشان ؟

125
00:10:44,100 --> 00:10:48,100
يوزويو - تشان تكبر يوماً بعد يوم

126
00:10:48,100 --> 00:10:51,940
البيجامة التي صنعتها لها أصبحت صغيرة جداً

127
00:10:54,770 --> 00:10:59,610
إنها ما زالت تصر على ارتدائها مع أنها ضيقة جداً

128
00:11:02,660 --> 00:11:07,700
لو كانت أمها بجانبها لصنعت لها واحدة جديدة

129
00:11:07,700 --> 00:11:10,120
و لكن يوزويو - تشان لم تحظى بتلك الفرصة

130
00:11:10,120 --> 00:11:15,340
ما الذي ينبغي أن نقول لها في هذه الحالة ؟

131
00:11:21,590 --> 00:11:23,200
هاه ؟  الألبوم ؟

132
00:11:23,200 --> 00:11:25,120
أجل , ليوزويو - تشان

133
00:11:26,100 --> 00:11:26,850
أنا أحتفظ به

134
00:11:27,930 --> 00:11:28,930
...لنرى

135
00:11:33,480 --> 00:11:34,150
هذا ؟

136
00:11:34,790 --> 00:11:37,110
! هاااااه ! إنها ماما

137
00:11:37,690 --> 00:11:39,650
لقد أريتكِ الصور من قبل

138
00:11:39,650 --> 00:11:40,610
لقد نسيت

139
00:11:41,360 --> 00:11:42,860
أنا مسرورة لأن الصورة موجودة

140
00:11:48,910 --> 00:11:49,950
انتهيت

141
00:11:51,250 --> 00:11:51,980
تفضلي

142
00:11:56,840 --> 00:11:58,460
أبقيها هكذا

143
00:11:58,460 --> 00:12:01,510
الآن , ماما ستكون معي دائماً

144
00:12:01,510 --> 00:12:03,800
لن تنسي وجه ماما بعد الآن , صحيح ؟

145
00:12:04,140 --> 00:12:06,550
أنا مسرورة , شكراً لك

146
00:12:07,010 --> 00:12:08,890
إنها تناسبك ,  يوزويو

147
00:12:08,890 --> 00:12:09,640
! أجل

148
00:12:10,180 --> 00:12:12,140
! واااااااااي

149
00:12:12,140 --> 00:12:15,000
! هذه ماما ! هذا وجهها

150
00:12:15,020 --> 00:12:17,020
! واااااي ! ماما

151
00:12:20,570 --> 00:12:29,060
أنا أريد الذهاب لأخذها عندما تزول مخاوفي

152
00:12:29,080 --> 00:12:34,310
و لكن حتى بعد كل هذه المدة , لم يتغير في الأمر شيئاً

153
00:12:35,480 --> 00:12:40,400
الوقت يمضي فحسب , و أنا ما زلتُ خائفة

154
00:12:43,550 --> 00:12:51,270
أنا خائفة أن يوزويو ستنساني بينما أنا على هذه الحال و أبقى وحيدة

155
00:12:52,310 --> 00:12:54,810
لا أستطيع إيقاف دموعي

156
00:12:58,400 --> 00:13:00,730
أ تريدين رؤية يوزويو - تشان ؟

157
00:13:01,440 --> 00:13:02,400
! أجل , أريد

158
00:13:03,190 --> 00:13:07,300
أريد , و بشدة

159
00:13:14,040 --> 00:13:19,060
JZR : ترجمة

160
00:13:19,060 --> 00:13:24,030
JZR : ترجمة

161
00:13:14,040 --> 00:13:19,060
www.mexat.com

162
00:13:19,060 --> 00:13:24,030
www.mexat.com

163
00:13:25,260 --> 00:13:27,340
يوزويو - تشان , تعالي إلى هنا

164
00:13:28,890 --> 00:13:31,140
ما الأمر , كوكور أونيي - تشان ؟

165
00:13:33,140 --> 00:13:35,810
إنها ألعاب نارية , أ لم تشعليها من قبل ؟

166
00:13:36,560 --> 00:13:39,440
! ألعاب نارية ؟ لقد أشعلتها

167
00:13:39,440 --> 00:13:40,360
هل سنشعلها الآن ؟

168
00:13:40,860 --> 00:13:41,480
أجل

169
00:13:50,620 --> 00:13:53,330
! الماسة ! كم هي جميلة

170
00:13:55,540 --> 00:13:56,580
ما الذي تفعلانه ؟

171
00:13:57,080 --> 00:13:57,670
انظر

172
00:14:00,040 --> 00:14:02,920
الماسة ! ما أجملها

173
00:14:03,800 --> 00:14:05,300
يبدو أنهما منسجمتان معاً , صحيح ؟

174
00:14:07,090 --> 00:14:07,970
! وقعت

175
00:14:08,970 --> 00:14:09,930
! اختفت

176
00:14:10,680 --> 00:14:13,100
ما زال لدي الكثير , أ تريدين ؟

177
00:14:13,100 --> 00:14:13,510
! أجل

178
00:14:14,100 --> 00:14:16,480
لماذا تبدو مسروراً ؟

179
00:14:16,480 --> 00:14:20,080
لأن ما أراه يجعلني مسروراً

180
00:14:20,080 --> 00:14:21,110
يالك من غريب

181
00:14:22,270 --> 00:14:24,440
هاه ؟ أ هذا صحيح ؟

182
00:14:25,510 --> 00:14:27,630
أمي , أين أختي ؟

183
00:14:28,110 --> 00:14:29,490
أووه , ريكو ؟

184
00:14:29,490 --> 00:14:31,870
لقد قالت أنها ذاهبة في عطلة و غادرت فجأة

185
00:14:32,370 --> 00:14:33,240
عطلة ؟

186
00:14:33,240 --> 00:14:36,450
أجل , و غادرت في عجلة من أمرها

187
00:14:55,870 --> 00:14:58,450
 ملاحظة : كل رمز من هذه الرموز 
 IIIII تساوي العدد 5 و هي مثل العلامة

188
00:15:00,310 --> 00:15:00,980
ما هذه ؟

189
00:15:03,020 --> 00:15:03,940
...إنها

190
00:15:06,230 --> 00:15:08,130
عدد الأيام التي لم أبكِ فيها

191
00:15:10,490 --> 00:15:14,680
...أنا , عندما توفي زوجي

192
00:15:18,000 --> 00:15:21,370
لم أتمكن من البكاء

193
00:15:24,000 --> 00:15:27,840
و لكن عندما عدتُ من الجنازة إلى البيت

194
00:15:29,380 --> 00:15:34,800
أدركتُ أن زوجي لن يعود إلى هذا البيتِ أبداً

195
00:15:36,850 --> 00:15:41,440
و حينها لم تتوقف دموعي عن النزول

196
00:15:46,150 --> 00:15:47,020
...و مع مرور الأيام

197
00:15:48,030 --> 00:15:48,900
...و مع مرور الأيام

198
00:15:50,740 --> 00:15:54,410
دموعي استمرت بالنزول كما لو أن شيئاً انكسر في داخلي

199
00:15:59,160 --> 00:16:00,790
! يكفي

200
00:16:04,210 --> 00:16:05,790
فتاة مسكينة

201
00:16:05,790 --> 00:16:10,380
يوزويو , كوني فتاة عاقلة إلى حين عودة ماما

202
00:16:11,670 --> 00:16:12,470
أنا آسفة

203
00:16:49,090 --> 00:16:55,720
كي أتمكن من العودة لآخذ يوزويو 
 علي أن أبذل جهدي كي لا أبكي

204
00:16:56,260 --> 00:16:57,220
...لذلك

205
00:17:00,510 --> 00:17:03,710
لقد احصيتِ عدد الأيام التي بذلتِ فيها جهداً كي لا تبكين

206
00:17:04,730 --> 00:17:11,110
و لكن حتى الآن , إذا فكرتُ بذلك الوقت 
 تذرف مني الدموع فجأة

207
00:17:11,110 --> 00:17:15,400
و لكن تدريجياً , حاولتُ أن لا أبكي

208
00:17:16,240 --> 00:17:19,490
و حينها , إذا استطعت أن أكفَ عن البكاء

209
00:17:20,700 --> 00:17:23,080
...فحينها أستطيع

210
00:17:34,840 --> 00:17:35,880
!هاه ؟

211
00:17:35,880 --> 00:17:38,760
هيا , لا ؟ نحن الثلاثة

212
00:17:41,760 --> 00:17:42,930
! ر ائعة

213
00:17:44,600 --> 00:17:49,770
حسناً , طالما أن يوزويو - تشان معكما 
 فلن تتمكنا من فعل شيء غريب

214
00:17:49,770 --> 00:17:51,480
ما الذي تعنين بـ"غريب" ؟

215
00:17:51,480 --> 00:17:53,730
ضع يديك على قلبك و اسأله

216
00:17:56,240 --> 00:17:57,860
لم أفهم شيئاً

217
00:17:57,860 --> 00:18:00,660
لا أستطيع أن أشرح لك طالما أنك لا تفهم

218
00:18:00,660 --> 00:18:03,580
! كنت أكذب ! أنا آسف ! أرجوكِ أخبريني

219
00:18:05,750 --> 00:18:09,460
حسناً , حسناً سأسامحكَ لأجل يوزويو - تشان

220
00:18:17,880 --> 00:18:19,590
كوكورو - تشين في الجهة البعيدة

221
00:18:19,590 --> 00:18:20,680
كي لا تقعين على الأرض

222
00:18:21,550 --> 00:18:23,510
ننام معاً ؟

223
00:18:23,510 --> 00:18:25,600
هذا ليس سرير طالب في الثانوية

224
00:18:26,350 --> 00:18:28,020
المكان مزدحم قليلاً

225
00:18:29,390 --> 00:18:32,520
لماذا علينا نحن الثلاثة أن ننام في سرير واحد ؟

226
00:18:33,070 --> 00:18:34,570
! للحب ! للحب

227
00:18:35,690 --> 00:18:37,440
آسفة , لم أفهم

228
00:18:38,200 --> 00:18:40,660
! أنتما الإثنان تبدوان مثل بابا و ماما

229
00:18:42,320 --> 00:18:42,870
حقاً ؟

230
00:18:45,580 --> 00:18:46,120
! أجل

231
00:18:48,910 --> 00:18:49,500
ما بِك ؟

232
00:18:51,290 --> 00:18:51,920
فرحان

233
00:18:54,840 --> 00:18:55,630
سأطير من الفرحة

234
00:18:56,960 --> 00:18:58,760
إنك تتصرف كرجل عجوز

235
00:18:58,760 --> 00:18:59,680
هاه ؟

236
00:19:09,790 --> 00:19:12,960
,إذا استطعتُ أن أكف عن البكاء

237
00:19:13,900 --> 00:19:16,050
...فحينها أستطيع

238
00:19:21,410 --> 00:19:25,030
"فقال الدب "لنكن أصدقاء

239
00:19:26,370 --> 00:19:32,420
و لكن النهر كان عميقاً , لذلك لم يستطع 
 الدب - سان أن يقترب من أرنب - سان

240
00:19:35,090 --> 00:19:39,460
لذلك قرر الدب - سان أن يبني قارباً

241
00:19:41,010 --> 00:19:41,430
لقد نامت

242
00:19:42,890 --> 00:19:43,510
أجل

243
00:19:49,220 --> 00:19:51,770
وجهها و هي نائمة جميل

244
00:19:51,770 --> 00:19:52,140
أجل

245
00:19:53,020 --> 00:19:57,150
عندما أنظر إلى وجهها و هي نائمة , همومي اليومية تتلاشى

246
00:19:57,820 --> 00:20:00,280
الأطفال مدهشون

247
00:20:02,510 --> 00:20:05,340
كوكورو - تشين , تعالي و نامي عندنا ثانية

248
00:20:07,410 --> 00:20:09,620
تعالي لننام نحن الثلاثة معاً

249
00:20:11,160 --> 00:20:11,620
حسناً

250
00:20:14,080 --> 00:20:15,460
أ يمكنني أن أعطيكِ قبلة المساء ؟

251
00:20:16,170 --> 00:20:18,130
اعتقدتُ أنك لن تفعل شيئاً

252
00:20:18,710 --> 00:20:21,050
إنها قبلة المساء فحسب

253
00:20:21,050 --> 00:20:22,510
إذاً , على الخد

254
00:20:22,510 --> 00:20:23,680
هااااااه ؟

255
00:20:24,840 --> 00:20:26,800
! إن كنت لا تريد ذلك فعلى كيفك

256
00:20:29,390 --> 00:20:31,850
فهمت , إذاً على الخد

257
00:20:40,980 --> 00:20:43,720
,فعلى سبيل المثال , طالما أن من تحبهم بجانبك

258
00:20:44,360 --> 00:20:49,760
حتى لو لم تتكلم , فمجرد وجودهم بجانبك يجعلك مسروراً

259
00:20:51,120 --> 00:20:55,230
حتى لو خسرتِ كل شيء , فقفي و انظري لمن هم حولكِ

260
00:20:56,380 --> 00:20:58,190
أنا متأكد أن هنالك من يشاهدك

261
00:21:03,170 --> 00:21:04,240
لا تكوني وحيدة

262
00:21:05,930 --> 00:21:07,240
لا تفقدي الأمل

263
00:21:13,480 --> 00:21:14,730
لا تنسي ذلك

264
00:21:22,650 --> 00:21:24,190
لأنكِ لستِ وحيدة

265
00:21:32,870 --> 00:21:33,830
أحبكِ

266
00:21:34,830 --> 00:21:36,210
! أحبكم جميعاً

267
00:21:55,830 --> 00:22:01,920
...سـماء المساء البرتقالية

268
00:22:01,920 --> 00:22:07,760
...أيادي الوالدان الحنونين

269
00:22:07,880 --> 00:22:19,690
إذا ألقيت نظرة , قبل أن تعرفها , ستبتسم و تغمرك السعادة

270
00:22:19,690 --> 00:22:25,740
منذ أن عبرت فوق الأمواج

271
00:22:25,740 --> 00:22:31,700
الآن , استرح وتثاءب تثاؤباً طويلاً

272
00:22:31,700 --> 00:22:37,710
...و تعال غداً صـباحاً , و اهمس في نفسك

273
00:22:37,710 --> 00:22:43,750
حتى على أصابع قدميك , أنت لم تزهر إلى الآن

274
00:22:44,880 --> 00:22:50,550
...تـلك المشاعر التي تُـكـِنـها

275
00:22:50,720 --> 00:22:57,560
...في الـطريق إلى حلمك

276
00:22:58,730 --> 00:23:10,860
...عاماً بعد عام , نَـم بدون قلق

277
00:23:11,110 --> 00:23:23,750
! .عاماً بعد عام , تعال إلى العالم لأجلي فقط

278
00:23:24,130 --> 00:23:33,550
JZR : تـرجمة

279
00:23:24,130 --> 00:23:33,550
www.mexat.com

280
00:23:35,910 --> 00:23:37,580
يوزو استيقظت

281
00:23:37,580 --> 00:23:38,970
! يوشا

282
00:23:39,020 --> 00:23:40,350
! كل شيء يسير على ما يرام اليوم

283
00:23:40,750 --> 00:23:42,810
صباح الخير , يوزويو - تشان

284
00:23:42,810 --> 00:23:44,540
صباح الخير , أونيي - ساما

285
00:23:45,750 --> 00:23:48,710
إذا استطعتُ أن أكف عن البكاء

286
00:23:48,710 --> 00:23:50,380
...فحينها أستطيع

287
00:23:52,970 --> 00:23:55,640
هل هناك شيء في وجه يوزو ؟

288
00:23:56,850 --> 00:23:59,390
لا , لا شيء

289
00:24:02,250 --> 00:24:06,610
كـيبي , يوزويو - تشان , ستتأخران

290
00:24:07,070 --> 00:24:09,280
! يوزويو , لنسرع

291
00:24:23,420 --> 00:24:32,950
Aishiteru ze babyشكراً لكم على متابعتكم لـ

292
00:24:23,420 --> 00:24:32,950
JZR : المترجم

