1
00:00:02,690 --> 00:00:06,190
يقدم : JZR

2
00:00:07,190 --> 00:00:13,490
إذا كنت تحاول أن تداعب شعري المتطاير

3
00:00:13,860 --> 00:00:17,120
حتى ولو قليلاً فقط

4
00:00:17,370 --> 00:00:21,250
...إذاً , بالنسبة لي كما لو أنها

5
00:00:21,250 --> 00:00:26,960
وسادتي تطير بـعـيداً...

6
00:00:28,130 --> 00:00:33,170
...صوت المعكرونة

7
00:00:34,260 --> 00:00:40,510
يتدفق ويبهت قليلاً فقط...

8
00:00:41,270 --> 00:00:48,400
ولكن يا فـتـيات كـمـا تعلـمـون
! يجب علينا أن ننهض مبكراً

9
00:00:48,650 --> 00:00:59,450
حتى تنظيف أسناننا يستغرق وقتاً طويلاً

10
00:01:00,700 --> 00:01:06,920
أنا لم أستـطع أن أكون صادقة منذ البداية

11
00:01:07,370 --> 00:01:14,210
...أنا تغيرت حتى بينما كنت تشاهدني

12
00:01:14,380 --> 00:01:21,100
! يمكنك البقاء نائماً... الشمس ترتفع ! الشمس ترتفع

13
00:01:21,390 --> 00:01:24,390
أنا سأنهـض

14
00:01:24,520 --> 00:01:32,480
...لذا , يمكنك النوم ...تصبح على خير

15
00:01:35,110 --> 00:01:39,950
الحلقة : 25

16
00:01:58,030 --> 00:01:58,860
يوزويو

17
00:02:02,030 --> 00:02:05,250
يوزويو , ما الذي ينبغي أن نأكل اليوم ؟

18
00:02:06,200 --> 00:02:08,080
ماما , ماذا تريدين أن نأكل ؟

19
00:02:10,710 --> 00:02:13,920
ماما تريد مأكولات بحرية

20
00:02:16,300 --> 00:02:17,170
ماما ؟

21
00:02:18,300 --> 00:02:20,050
يوزويو تحب ذلك , صحيح ؟

22
00:02:24,010 --> 00:02:27,980
يوزو لا تستطيع رؤية وجه ماما

23
00:02:49,350 --> 00:02:56,070
بيجامة ماما

24
00:03:09,370 --> 00:03:11,830
أووه , يوزويو - تشان , هل استيقظتِ ؟

25
00:03:14,360 --> 00:03:17,170
لا بأس يا يوزويو - تشان بأن تأخذي غفوة في النهار

26
00:03:17,190 --> 00:03:20,800
لماذا كيبي ينام معك في أي وقت ؟

27
00:03:27,830 --> 00:03:31,180
و أيضاً , كان ينبغي أن ينام في غرفته

28
00:03:31,180 --> 00:03:32,000
و ليس في الممر

29
00:03:50,930 --> 00:03:53,480
لقد راودني حلم عن ماما

30
00:03:54,600 --> 00:03:55,310
حلم ؟

31
00:03:56,150 --> 00:03:58,270
هااااه ؟ من أي نوع ؟

32
00:04:03,610 --> 00:04:06,990
ماما تريد مأكولات بحرية

33
00:04:14,170 --> 00:04:15,040
حلم عن الطعام

34
00:04:16,310 --> 00:04:16,880
طعام ؟

35
00:04:17,460 --> 00:04:21,230
حلم عن الطعام ؟ كيف ينبغي أن تكون ردة فعلي ؟

36
00:04:24,970 --> 00:04:26,140
هذا يخيفني

37
00:04:29,680 --> 00:04:32,680
لقد مرة مدة منذ أن سمعتها تقول ماما

38
00:04:37,610 --> 00:04:38,190
وجدته

39
00:04:42,940 --> 00:04:44,030
هيي , هيي

40
00:04:44,030 --> 00:04:45,360
هل ستقرأ لي هذه اليوم ؟

41
00:04:48,490 --> 00:04:50,990
أ ليست هذه صغيرة عليكِ ؟

42
00:04:52,370 --> 00:04:53,810
! لا ! منحرف

43
00:04:55,710 --> 00:04:57,750
ربما...هذا صحيح

44
00:04:58,670 --> 00:04:59,690
!ما الذي تفعله ؟

45
00:05:00,130 --> 00:05:03,110
هل تعلمتِ مثل هذه الأشياء في الروضة ؟

46
00:05:04,920 --> 00:05:06,470
ماريكا - تشان كانت تقولها

47
00:05:08,180 --> 00:05:09,850
إذاً , لقد كبرتم فعلاً

48
00:05:12,060 --> 00:05:13,980
لماذا لا تغيرين هذه البيجامة ؟

49
00:05:13,980 --> 00:05:15,060
لديكِ واحدة أكبر , صحيح ؟

50
00:05:15,560 --> 00:05:16,960
لا بأس , أنا أريد هذه

51
00:05:17,350 --> 00:05:18,900
هاه ؟ لماذا ؟

52
00:05:20,960 --> 00:05:25,320
...لأن ماما صنعتها لي منذ مدة طويلة , لذلك

53
00:05:27,820 --> 00:05:28,870
أ ليست ضيقة عليكِ ؟

54
00:05:29,660 --> 00:05:30,580
أ لا تؤلمكِ ؟

55
00:05:32,160 --> 00:05:32,910
إنها ضيقة

56
00:05:33,790 --> 00:05:36,310
إذاً , إرتدي شيئاً آخر

57
00:05:36,330 --> 00:05:36,750
هيا

58
00:05:38,940 --> 00:05:40,770
الدغدغة ليست عدلاً

59
00:05:40,770 --> 00:05:43,570
! غيري ملابسكِ الآن , هيا , يوزويو

60
00:05:44,260 --> 00:05:45,170
ما الذي تفعل ؟

61
00:05:50,300 --> 00:05:51,680
!ما الذي تفعله , كيبي ؟

62
00:05:53,140 --> 00:05:56,870
! يـو - يوزويو , أ - أنا آسف

63
00:05:56,870 --> 00:05:58,000
لم أكن متعمداً

64
00:05:58,690 --> 00:05:59,330
...كل ما في الأمر

65
00:06:03,020 --> 00:06:04,230
أ - أنا آسف

66
00:06:17,910 --> 00:06:20,330
خالتي هي من صنعت هذه البيجامة ؟

67
00:06:20,330 --> 00:06:21,670
أ حقاً ما تقول ؟

68
00:06:24,630 --> 00:06:27,920
إنها لا ترغب بتبديلها أبداً

69
00:06:28,670 --> 00:06:30,510
!ما الذي فعلته أنت ؟

70
00:06:30,510 --> 00:06:34,450
لذلك قلتُ لكِ أنها صغيرة عليها

71
00:06:34,470 --> 00:06:36,500
حسناً ,هذا يكفي لليوم

72
00:06:36,520 --> 00:06:38,660
اتركها تنام بـبيجامتها الضيقة الآن

73
00:06:39,060 --> 00:06:42,650
كيبي , سأعطيك نقوداً كي تشتري لها بيجامة جديدة غداً

74
00:06:44,020 --> 00:06:46,690
أمي , الأمر ليس بتلك البساطة

75
00:06:46,690 --> 00:06:49,950
أجل , يوزويو - تشان ليست غبية

76
00:06:50,490 --> 00:06:51,450
مهلاً

77
00:06:51,450 --> 00:06:53,870
,عندما اشتريتُ لكما ملابس جديدة

78
00:06:53,870 --> 00:06:55,970
نسيتم أمر الملابس القديمة فوراً

79
00:06:56,790 --> 00:06:57,750
هل هذا يعني أنكما غبيان ؟

80
00:07:00,580 --> 00:07:02,170
كنتُ أمزح فقط

81
00:07:02,960 --> 00:07:03,840
مزحة ؟

82
00:07:04,340 --> 00:07:07,190
لا تقولي نكاتاً سخيفة كتلك يا أمي

83
00:07:07,610 --> 00:07:10,260
حقاً ليس لدينا بيجامات أخرى تناسبها

84
00:07:10,260 --> 00:07:11,590
لقد كبرت فعلاً

85
00:07:12,890 --> 00:07:14,010
صحيح

86
00:07:22,150 --> 00:07:24,710
إذاً , إشترِ لها بيجامة جميلة

87
00:07:24,710 --> 00:07:26,130
أعرف ذلك

88
00:07:26,130 --> 00:07:27,460
كيبي أوني - تشان

89
00:07:28,170 --> 00:07:29,360
يوزويو

90
00:07:30,490 --> 00:07:31,360
إلى أين أنت ذاهب ؟

91
00:07:32,820 --> 00:07:33,950
إلى المتجر

92
00:07:33,950 --> 00:07:35,580
! يوزو أيضاً ستذهب

93
00:07:38,120 --> 00:07:40,120
يوزويو - تشان ستبقى في البيت , صحيح ؟

94
00:07:40,500 --> 00:07:42,730
! لا ! يوزو ستذهب إيضاً

95
00:07:42,730 --> 00:07:44,020
! كيبي أوني - تشان

96
00:07:47,820 --> 00:07:52,400
برجر جديد

97
00:07:50,010 --> 00:07:54,410
! التسوق , التسوق ممتع

98
00:07:54,410 --> 00:07:57,530
! كيبي أوني - تشان يتسوق

99
00:07:57,560 --> 00:08:01,000
!! بدأ وقت قبول طلبات الزواج

100
00:07:57,530 --> 00:08:01,000
خصومات على الملابس الصيفية %30

101
00:08:03,120 --> 00:08:04,100
! هاااااااه

102
00:08:05,270 --> 00:08:09,550
ملابس الأطفال رائعة هذه الأيام

103
00:08:14,470 --> 00:08:15,910
أ تبحثان عن شيء محدد ؟

104
00:08:15,910 --> 00:08:19,560
أووه , أمم , بيجامة لها

105
00:08:21,580 --> 00:08:22,460
بيجامة ؟

106
00:08:22,810 --> 00:08:27,400
طراز الزهور و طراز الحيوانات جميلان , أ ليس كذلك ؟

107
00:08:31,420 --> 00:08:33,050
هذه تناسبكِ , يوزويو

108
00:08:34,240 --> 00:08:35,950
أنا لا أحب هذه

109
00:08:41,930 --> 00:08:45,290
...أعلم بأنها مختلفة عن البيجاما التي صنعتها لكِ أمكِ

110
00:08:47,730 --> 00:08:49,650
آسف لأنني مزقتها

111
00:08:49,650 --> 00:08:51,730
لنشتري واحدة جديدة

112
00:08:51,730 --> 00:08:52,940
أمي قالت بأنه ليس لدينا بيجامات أخرى

113
00:09:05,790 --> 00:09:07,330
! حقا

114
00:09:03,230 --> 00:09:05,770
أووه , إنها جميلة حقاً

115
00:09:07,330 --> 00:09:09,150
إنها جميلة جداً

116
00:09:09,150 --> 00:09:10,770
أريد أن أرتديها

117
00:09:11,630 --> 00:09:13,510
هيي أنتِ , ما هذه الحماقات التي تقولينها ؟

118
00:09:14,170 --> 00:09:15,880
هذه ليوزويو - تشان

119
00:09:23,100 --> 00:09:25,910
يوزويو - تشان , أ لم تعجبكِ هذه ؟

120
00:09:25,910 --> 00:09:27,980
هاااااه ؟ غير معقول

121
00:09:28,520 --> 00:09:30,360
أنا سآخذها

122
00:09:31,230 --> 00:09:34,590
لا بأس خذيها , يوزو سترتدي ما صنعته لها ماما

123
00:09:40,370 --> 00:09:43,770
و لكنها صغيرة عليكِ , لا يمكنكِ ارتداؤها , صحيح ؟

124
00:09:44,350 --> 00:09:46,180
لا , ما زلت أستطيع ارتداءها

125
00:09:46,710 --> 00:09:49,170
يوزويو - تشان , لا تكوني عنيدة

126
00:09:52,000 --> 00:09:54,460
يوزويو - تشان تكبر يوماً بعد يوم

127
00:09:55,360 --> 00:09:58,110
لم يعد بإمكانكِ ارتداء نفس الملابس

128
00:09:58,110 --> 00:09:58,610
...لذلك

129
00:09:58,660 --> 00:10:00,120
أنا لستُ عنيدة

130
00:10:00,140 --> 00:10:01,180
! يوزويو - تشان

131
00:10:01,510 --> 00:10:05,410
هذا يكفي , إنه خطأ كيبي و خطؤنا لأننا استعجلنا

132
00:10:06,020 --> 00:10:09,770
أختي , يوزويو تريد البيجامة التي صنعتها لها أمها

133
00:10:11,770 --> 00:10:12,610
أنا آسف

134
00:10:13,400 --> 00:10:16,860
إنه ذنبي لأنني أخذتكِ معي إلى متجر البيجامات

135
00:10:16,860 --> 00:10:17,990
آسف , آسف

136
00:10:37,860 --> 00:10:39,610
ما الذي حدث لكِ ؟

137
00:10:39,610 --> 00:10:41,570
كنتِ قاسية على يوزويو - تشان كثيراً

138
00:10:42,490 --> 00:10:46,870
أتسائل إن كان من الجيد لها أن تكون عنيدة بينما أمها بعيدة عنها

139
00:10:46,870 --> 00:10:50,920
أ تعتقدين حقاً أن هذا جيد ليوزويو - تشان ؟

140
00:10:51,980 --> 00:10:52,730
...و لكن

141
00:10:53,480 --> 00:10:54,980
أمي , أنتِ قلتِ ذلك , صحيح ؟

142
00:10:55,320 --> 00:10:56,730
هاه ؟  أنا ؟

143
00:10:57,440 --> 00:11:02,530
أننا كنا طفلان غبيان ينسيان الملابس القديمة إذا اشتريتِ لنا ملابس جديدة

144
00:11:02,530 --> 00:11:04,600
...ذلك لأن

145
00:11:04,600 --> 00:11:06,560
الأطفال العاديون هكذا , صحيح ؟

146
00:11:08,810 --> 00:11:13,940
إذا أصبحت ملابسنا صغيرة , كنتِ تجبرينا على أن نرتدي ملابس جديدة

147
00:11:13,960 --> 00:11:20,360
و لكن , عندما كنتِ توبخينا كل يوم , كنا ننسى تدريجياً بشأن الملابس القديمة

148
00:11:22,930 --> 00:11:27,220
في النهاية , لا يمكننا أن نحل محل أم يوزويو

149
00:11:32,190 --> 00:11:37,090
JZR : ترجمة

150
00:11:37,130 --> 00:11:42,050
JZR : ترجمة

151
00:11:32,170 --> 00:11:37,090
www.mexat.com

152
00:11:37,130 --> 00:11:42,050
www.mexat.com

153
00:11:56,230 --> 00:11:58,070
ما هذا ؟ إنها غير مرتبة

154
00:12:00,780 --> 00:12:03,070
لا أستطيع خياطتها جيداً

155
00:12:03,630 --> 00:12:06,570
! أوووووه ! مووووووه

156
00:12:06,570 --> 00:12:08,700
! إنسَ ذلك

157
00:12:10,390 --> 00:12:12,350
! إنها ليست مهنة الأولاد

158
00:12:15,650 --> 00:12:17,860
ما الذي أهلوس به أنا ؟

159
00:12:19,480 --> 00:12:21,030
لِمَ كل هذا الصراخ ؟

160
00:12:24,450 --> 00:12:25,070
صباح الخير

161
00:12:25,700 --> 00:12:26,450
هاه ؟

162
00:12:36,670 --> 00:12:39,090
كنتُ أتسائل من هذه الفتاة

163
00:12:39,650 --> 00:12:40,920
إنها أنتِ , كوكورو - تشان

164
00:12:41,610 --> 00:12:42,340
هل قصصتِ شعركِ ؟

165
00:12:42,780 --> 00:12:44,450
أجل , قليلاً

166
00:12:46,200 --> 00:12:46,890
كم أنتِ جميلة

167
00:12:47,620 --> 00:12:48,320
شكراً لك

168
00:12:50,240 --> 00:12:51,750
ما الذي كنت تفعله ؟

169
00:12:54,350 --> 00:12:56,270
كنتُ أحاول إصلاح هذه

170
00:12:57,270 --> 00:12:58,250
بشكل مرتب

171
00:12:59,630 --> 00:13:02,510
هذا الشق ينبغي أن يُخاط من الداخل

172
00:13:03,240 --> 00:13:06,110
لقد توترتُ قليلاً عندما اقتربتِ مني

173
00:13:06,840 --> 00:13:08,700
هل هذه تخصُ يوزويو - تشان ؟

174
00:13:09,330 --> 00:13:12,040
أجل , أنا مزقتها

175
00:13:12,700 --> 00:13:14,710
لماذا مزقتَها ؟

176
00:13:20,270 --> 00:13:22,550
هيي , استلقِ

177
00:13:26,720 --> 00:13:27,380
هل أنتِ جادة ؟

178
00:13:28,140 --> 00:13:29,700
أجل

179
00:13:36,770 --> 00:13:37,390
مرتاح ؟

180
00:13:38,020 --> 00:13:40,230
بل أكثر من مرتاح

181
00:13:42,880 --> 00:13:44,170
ما الذي حدث ؟

182
00:13:45,820 --> 00:13:49,030
يوزويو تحبني , صحيح ؟

183
00:13:49,590 --> 00:13:50,140
أجل

184
00:13:51,990 --> 00:13:55,790
أنا دائماً بجانب يوزويو

185
00:13:55,790 --> 00:13:59,400
"و لكنها فجأة تقول "ماما

186
00:14:02,230 --> 00:14:06,190
لقد حزِنتُ قليلاً عندما حدث ذلك

187
00:14:07,470 --> 00:14:10,680
أعلم بأن لا فائدة من ذلك , لأن الأم أفضل

188
00:14:19,600 --> 00:14:20,150
آسف

189
00:14:21,020 --> 00:14:24,590
لا بأس , فلقد اعتدتُ أن أكون وحيدة

190
00:14:25,380 --> 00:14:26,210
هل غضبتِ ؟

191
00:14:27,150 --> 00:14:27,740
لا

192
00:14:28,490 --> 00:14:31,950
هل يوزويو - تشان في الروضة الآن ؟

193
00:14:31,950 --> 00:14:32,490
أجل

194
00:14:33,280 --> 00:14:37,410
..أتسائل إن كانت يوزويو - تشان تكرهني

195
00:14:37,790 --> 00:14:39,080
هاه , لماذا ؟

196
00:14:39,960 --> 00:14:40,940
!لماذا ؟

197
00:14:43,900 --> 00:14:47,990
كيف تسألني سؤالاً كهذا ؟

198
00:14:48,400 --> 00:14:50,630
هاه ؟ هل غضبتِ ؟

199
00:14:51,340 --> 00:14:52,800
أنا بخير

200
00:14:52,800 --> 00:14:55,080
بل إنكِ غاضبة

201
00:14:55,080 --> 00:14:56,370
لا , لستُ كذلك

202
00:14:56,930 --> 00:14:58,790
حقاً , كوكورو - تشان ؟

203
00:15:00,000 --> 00:15:00,420
أجل

204
00:15:01,210 --> 00:15:06,170
روضة أسو

205
00:15:11,700 --> 00:15:14,120
يوزويو , من هذه ؟

206
00:15:16,580 --> 00:15:17,870
! ماريكا - تشان

207
00:15:18,470 --> 00:15:19,200
هااه ؟

208
00:15:21,850 --> 00:15:24,770
إستراحة المربيات

209
00:15:22,880 --> 00:15:24,790
أجل , أووه , كاتاكورا - سان

210
00:15:25,500 --> 00:15:26,000
هاه ؟

211
00:15:27,550 --> 00:15:29,240
من سيأخذها ؟

212
00:15:29,920 --> 00:15:31,030
حسناً

213
00:15:31,030 --> 00:15:32,070
حسناً , فهمت

214
00:15:32,700 --> 00:15:34,490
طوووط - طوووط

215
00:15:34,990 --> 00:15:37,290
الوقوف القادم في محطة كاتسو

216
00:15:41,620 --> 00:15:42,040
! ماما

217
00:15:48,650 --> 00:15:49,780
يوزويو - تشان

218
00:15:50,610 --> 00:15:51,450
! حااضر

219
00:15:52,280 --> 00:15:53,610
قِطاركِ وصل

220
00:15:54,110 --> 00:15:55,470
! كيبي أوني - تشان

221
00:15:54,090 --> 00:15:55,470
! كيبي - سان

222
00:15:56,160 --> 00:15:56,850
...في الحقيقة

223
00:16:04,920 --> 00:16:06,750
أووه , يوزويو - تشان

224
00:16:06,750 --> 00:16:09,380
لقد تلقيتُ مكالمة للتو من كيبي - سان

225
00:16:09,380 --> 00:16:13,470
لقد قال أن صديقته ستأتي لتأخذكِ اليوم بدلاً عنه

226
00:16:23,810 --> 00:16:25,690
هل سأذهب إلى البيت مع كوكورو أونيي - تشان ؟

227
00:16:27,480 --> 00:16:27,980
أجل

228
00:16:30,150 --> 00:16:32,840
!لماذا لم يأتِ كيبي - سان ؟

229
00:16:33,570 --> 00:16:37,830
!تباً , لماذا أتت هذه الفتاة المظلمة ؟

230
00:16:39,790 --> 00:16:40,890
صديقته ؟

231
00:16:40,890 --> 00:16:41,810
يبدو الأمر كذلك

232
00:16:42,540 --> 00:16:46,270
أتذكرُ أني رأيتها أتت إلى هنا من قبل

233
00:16:46,290 --> 00:16:47,520
يا لها من صدمة

234
00:16:48,290 --> 00:16:51,730
الآن فقدت حماسي في المجيء إلى هنا

235
00:17:11,170 --> 00:17:11,500
- كيـ

236
00:17:13,010 --> 00:17:13,340
ما الأمر ؟

237
00:17:14,340 --> 00:17:16,010
أين أخي كيبي ؟

238
00:17:21,700 --> 00:17:24,370
كيبي أُصِيب بألم في معدته فجأة

239
00:17:25,750 --> 00:17:26,290
معدته ؟

240
00:17:26,810 --> 00:17:27,440
أجل

241
00:17:34,340 --> 00:17:34,840
هيي

242
00:17:36,590 --> 00:17:39,050
ربما ينبغي أن أذهب لآخذ يوزويو

243
00:17:40,180 --> 00:17:40,970
ستأتين معي ؟

244
00:17:41,510 --> 00:17:43,850
لا , بدون كيبي

245
00:17:44,560 --> 00:17:45,770
هاه ؟ لماذا ؟

246
00:17:47,980 --> 00:17:50,480
لا , غيرتُ رأيي

247
00:17:50,480 --> 00:17:51,730
لماذا فجأة ؟

248
00:17:52,650 --> 00:17:53,320
لا

249
00:17:56,820 --> 00:17:59,820
ما بكِ ؟ هل هناك شيء في وجهي ؟

250
00:18:00,490 --> 00:18:01,240
لا

251
00:18:07,960 --> 00:18:08,370
إلى اللقاء

252
00:18:12,630 --> 00:18:14,550
...كوكورو - تشان , أنا

253
00:18:15,050 --> 00:18:18,300
ما الأمر ؟ أسرع بالذهاب كي تأخذ يوزويو - تشان

254
00:18:21,640 --> 00:18:23,760
آخ , آخ , آخ

255
00:18:23,760 --> 00:18:24,520
ما الأمر ؟

256
00:18:25,140 --> 00:18:27,940
معدتي تؤلمني , سأذهب إلى الحمام

257
00:18:28,440 --> 00:18:28,810
هااه ؟

258
00:18:29,350 --> 00:18:32,520
لا أستطيع الذهاب إلى الروضة

259
00:18:32,940 --> 00:18:33,610
هاه ؟

260
00:18:34,110 --> 00:18:36,360
لذا , أ تذهبين بدلاً عني ؟

261
00:18:36,360 --> 00:18:37,280
...و لكن

262
00:18:37,820 --> 00:18:38,990
أووه , مؤلم

263
00:18:38,990 --> 00:18:40,030
! مـ - مـهلاً

264
00:18:40,450 --> 00:18:43,450
على كل حال , إذهبي إلى يوزويو

265
00:18:44,120 --> 00:18:45,620
هاه ؟ هاااه ؟

266
00:18:51,310 --> 00:18:53,940
لذا أتيتُ لآخذكِ بدلاً عنه

267
00:18:56,260 --> 00:18:57,340
هل أنتِ قلقة ؟

268
00:18:57,340 --> 00:18:57,880
أجل

269
00:18:58,510 --> 00:19:00,430
لا تقلقي , سيكون بخير

270
00:19:02,140 --> 00:19:06,970
ربما هو ينتظركِ في البيت الآن ليرحب بعودتك

271
00:19:09,500 --> 00:19:10,250
أجل

272
00:19:12,980 --> 00:19:14,440
لقد عدت

273
00:19:15,690 --> 00:19:18,590
هاه ؟ ما الأمر ؟ أنت لوحدك ؟

274
00:19:18,590 --> 00:19:19,340
أين يوزويو - تشان ؟

275
00:19:19,860 --> 00:19:22,240
ستصل بعد قليل

276
00:19:22,240 --> 00:19:24,160
بعد قليل ؟ ماذا تعني ؟

277
00:19:25,080 --> 00:19:26,080
...انتظري قليلاً

278
00:19:38,510 --> 00:19:39,740
أ تريدين اللعب ؟

279
00:19:39,740 --> 00:19:40,510
لا

280
00:19:43,200 --> 00:19:43,950
لنذهب

281
00:20:17,130 --> 00:20:17,710
جبل

282
00:20:19,130 --> 00:20:19,630
! أجل

283
00:20:20,260 --> 00:20:21,550
! إصنعي جبلاً كبيراً

284
00:20:22,550 --> 00:20:23,010
حسناً

285
00:20:39,860 --> 00:20:42,670
ما الذي تفعلينه , كوكورو أونيي - تشان ؟

286
00:20:46,200 --> 00:20:49,350
انظري كيف يسقط الرمل بنعومة

287
00:20:49,370 --> 00:20:49,740
أجل

288
00:20:55,250 --> 00:20:56,120
يوزويو - تشان

289
00:20:56,920 --> 00:20:57,580
ماذا ؟

290
00:20:58,840 --> 00:21:00,710
سمعت أن بيجامتكِ تمزقت

291
00:21:01,630 --> 00:21:04,380
كيبي كان يحاول إصلاحها اليوم

292
00:21:16,400 --> 00:21:17,980
لا أستطيع أن ألبسها بعد الآن

293
00:21:19,270 --> 00:21:20,440
و لكنكِ تريدين ذلك , صحيح ؟

294
00:21:24,280 --> 00:21:27,780
ماما صنعتها , لذا فهي مهمة بالنسبة لكِ , صحيح ؟

295
00:21:31,450 --> 00:21:32,240
...لأن

296
00:21:34,960 --> 00:21:38,000
أنا على وشك أن أنسى وجه أمي

297
00:21:40,770 --> 00:21:42,020
يوزويو - تشان

298
00:21:43,670 --> 00:21:45,510
لا أعرف وجه ماما

299
00:21:46,550 --> 00:21:50,510
لقد نسيتُ وجه ماما

300
00:22:14,140 --> 00:22:20,230
...سـماء المساء البرتقالية

301
00:22:20,230 --> 00:22:26,070
...أيادي الوالدان الحنونين

302
00:22:26,190 --> 00:22:38,000
إذا ألقيت نظرة , قبل أن تعرفها , ستبتسم و تغمرك السعادة

303
00:22:38,000 --> 00:22:44,050
منذ أن عبرت فوق الأمواج

304
00:22:44,050 --> 00:22:50,010
الآن , استرح وتثاءب تثاؤباً طويلاً

305
00:22:50,010 --> 00:22:56,020
...و تعال غداً صـباحاً , و اهمس في نفسك

306
00:22:56,020 --> 00:23:02,060
حتى على أصابع قدميك , أنت لم تزهر إلى الآن

307
00:23:03,190 --> 00:23:08,860
...تـلك المشاعر التي تُـكـِنـها

308
00:23:09,030 --> 00:23:15,870
...في الـطريق إلى حلمك

309
00:23:17,040 --> 00:23:29,170
...عاماً بعد عام , نَـم بدون قلق

310
00:23:29,420 --> 00:23:42,060
! .عاماً بعد عام , تعال إلى العالم لأجلي فقط

311
00:23:42,440 --> 00:23:51,860
www.mexat.com                                          JZR : تـرجمة

312
00:24:01,390 --> 00:24:02,620
! ريكو

313
00:24:02,640 --> 00:24:05,710
ما هذا الزي الذي ترتدينه ؟ عطلة ؟

314
00:24:06,400 --> 00:24:06,900
أجل

315
00:24:07,650 --> 00:24:10,280
إلى أين أنتِ ذاهبة فجأة ؟

316
00:24:10,280 --> 00:24:13,950
لن أطيل , سأعود قريباً , ربما

317
00:24:17,970 --> 00:24:48,130
في الحلقة القادمة

318
00:24:18,870 --> 00:24:20,140
صديقة كيبي ؟

319
00:24:20,140 --> 00:24:21,980
أجل , كوكورو - تشين

320
00:24:22,000 --> 00:24:24,880
كوكورو - تشين ؟ أ ليس هنالك طريقة أخرى لقول اسمها ؟

321
00:24:24,880 --> 00:24:27,840
كوكورو - تشان , تعالي إلى هنا مرة أخرى إن شعرتِ بالوحدة

322
00:24:27,840 --> 00:24:30,800
...يوزويو - تشان , إذا علقتِ صورة ماما حول رقبتكِ هكذا

323
00:24:31,420 --> 00:24:33,470
وااااي ! ستكون دائماً معي ؟

324
00:24:33,470 --> 00:24:36,090
! واااي ! لننم نحنُ الثلاثة معاً

325
00:24:36,090 --> 00:24:37,050
! لا

326
00:24:37,550 --> 00:24:39,790
: Aishiteru ze baby عنوان الحلقة الأخيرة من

327
00:24:42,810 --> 00:24:44,190
! يوزويو

328
00:24:44,170 --> 00:24:45,790
كيبي أوني - تشان

329
00:24:39,790 --> 00:24:48,000
أنا أحب الجميع , الجميع

330
00:24:39,790 --> 00:24:42,790
أنا أحب الجميع , الجميع

331
00:24:45,810 --> 00:24:47,590
نحن سنظل معاً إلى الأبد , إلى الأبد

