1
00:00:00,200 --> 00:00:01,560
*فتاة النميمه *  هنـا

2
00:00:01,570 --> 00:00:02,900
مصدركم الوحيد   

3
00:00:02,910 --> 00:00:04,500
لحياة الطبقه الراقيـة الفضائحيـة

4
00:00:04,510 --> 00:00:07,010
في " مانهاتن " .
فتآة النميمة كانت محقّـة
أنا شـاذ .

5
00:00:07,020 --> 00:00:09,370
في كل مرة وآلدتي تدعو أحدا للمنزل يقول : " أحبك "

6
00:00:09,380 --> 00:00:10,350
ينتهون متزوجيــن 

7
00:00:10,360 --> 00:00:12,470
لست خجلى ممن من أنـا . قد أكون أخفيت 
بعض الأشياء
    

8
00:00:12,480 --> 00:00:14,170
في الماضي , لكن ليس بعد الان .

9
00:00:14,180 --> 00:00:16,420
الخبر السيئ هو أن صديقتك كآثرين


10
00:00:16,430 --> 00:00:18,420
كاذبه ومتملقه وعاهرة تعاشر ابن زوجهـا 

11
00:00:18,430 --> 00:00:19,900
الخبر الجيد هو أنني قد أقنعت كليهما


12
00:00:19,910 --> 00:00:21,020
بترك المدينه .
لماذا تهتم بشأن 


13
00:00:21,030 --> 00:00:22,790
همفري الممل على أية حال ؟
انـه نكرة .


14
00:00:22,800 --> 00:00:24,900
أنا فعـلاً أعتقد أنه رائع جداً .
الشخص الوحيد


15
00:00:24,910 --> 00:00:27,710
ذو الأصدقاء الأقل منك هو دآن همفري,
وهذا

16
00:00:27,720 --> 00:00:30,620
لأنه شي لن تصبح مثله أبدا .. انسان 
  

17
00:00:31,870 --> 00:00:33,320
"أين هي ؟ "

18
00:00:33,330 --> 00:00:34,680
" ومن أنـا ؟"

19
00:00:34,820 --> 00:00:36,990
" هذا هو السّـر الذي لن أبوح به أبداً "

20
00:00:38,220 --> 00:00:39,650
"تعلمون أنكم تحبوني "

21
00:00:40,010 --> 00:00:43,480
قبلآآتي وأحضاني ..( فتآة النميمـة )
الموسم الثاني- الحلقة السآبعـة
ترجمـة : ريمـا 

22
00:00:44,890 --> 00:00:47,440
ليس هناك شي أبدا مثل خريف " نيويورك "


23
00:00:47,440 --> 00:00:50,080
ليست فقط أوراق الأشجار من dتغير 

24
00:00:50,300 --> 00:00:54,200
شي ما في الجو يظهر الألوان الحقيقية في شخص

25
00:00:55,130 --> 00:00:56,430
لماذا أنتم جميعا هادئون جـدا ؟


26
00:00:57,270 --> 00:00:58,500
صبآح الخيــر

27
00:01:00,540 --> 00:01:03,160
بارت ! لقد عدت مبكرا 
دورة اجتمآعاتي الأخيرة


28
00:01:03,170 --> 00:01:05,990
انتهت أبكر مماتوقعت 
"العودة سريعـا الى بيت العائلة"


29
00:01:06,200 --> 00:01:07,500
منذ متى اتخذت هذا الموقف  ؟


30
00:01:07,510 --> 00:01:10,310
ألم تخبرك ليلي ؟ 
أنا هنـا من أجل 
 the long haul.

31
00:01:10,320 --> 00:01:12,170
وجئت على الموعد من أجل احتفالنا العائلي


32
00:01:12,180 --> 00:01:15,110
غدا ليلا 
اممم كنت  سأسألك

33
00:01:15,120 --> 00:01:17,670
امم هل بوسعنا احضار أصدقائنـا ؟
طبعا , عزيزي


34
00:01:17,800 --> 00:01:21,000
اوه ,امم , هل أخذتِ السترة اللتي وضعتها 
لكِ هنـاك ؟


35
00:01:21,010 --> 00:01:22,990
تلك كانت لي ؟


36
00:01:23,000 --> 00:01:25,380
لقد ظننت أنها بزّة الخادمه الجديدة

37
00:01:25,720 --> 00:01:28,700
نعم , انها محتشمه , نعم , لكنها كلاسيكيه


38
00:01:28,710 --> 00:01:31,900
بارت أحضرها من باريس 
كان لها مقعدها الخاص في طائرته
39
00:01:31,910 --> 00:01:34,410
بارت احضر لي سترة ؟ 


40
00:01:34,490 --> 00:01:37,930
نقـداً - ايدااع مباشر في أحد حساباتي الخارجية

41
00:01:39,530 --> 00:01:41,580
هانحن جميعـا هنـا

42
00:01:41,940 --> 00:01:43,880
أنا وليلي لدينا أمرا نريد مناقشته


43
00:01:43,890 --> 00:01:46,530
بما أن حفلة الغـد ستميز ظهورنـا كعائلة , فقد

44
00:01:46,540 --> 00:01:49,560
كنا نتحدث عن ماذا يعنيه ذلك حقـًا


45
00:01:49,570 --> 00:01:51,540
مال أقل لي عندمـا تموت ؟

46
00:01:51,770 --> 00:01:54,290
لقد كنـا نفكر مطولا بوضع بعض القوانين


47
00:01:54,300 --> 00:01:56,550
قوانين ؟! لأي شي !؟

48
00:01:56,560 --> 00:01:59,770
للعيش معـًا . أقصد , بما اننا هنا جميعا


49
00:01:59,850 --> 00:02:02,150
وضع بعض القوانين سيكون رائعـا
مثل ماذا ؟

50
00:02:02,160 --> 00:02:04,360
مثلا , كل يوم جمعة نتناول العشاء سوية


51
00:02:04,370 --> 00:02:06,320
كعائلة . اها , ألا تظنين يوم الاثنين سيكون ...


52
00:02:06,330 --> 00:02:09,580
ليله عطلة نهائة الأسبوع عند الساعه الواحدة
حسب التوقيت الشرقي أم الغربي ؟


53
00:02:09,590 --> 00:02:11,210
وممنوع الخروج في ليالي ايام المدرسة
ماذا ؟!!


54
00:02:11,220 --> 00:02:13,060
هل أنت جااااااد ؟
حسنـًا حسنـًا

55
00:02:13,070 --> 00:02:14,470
ماما . من وضع تلك القوانين ؟ !


56
00:02:14,480 --> 00:02:16,120
انا وبارت  . لقد اتخذنا القرار معـا

57
00:02:16,130 --> 00:02:20,690
نحن متفقون تمـاما على هذا الأمر 
نعم , أنا متأكده من ذلك

58
00:02:29,480 --> 00:02:32,600
صندوق أدويه , طاوله جانبيه . خزانة ملابس داخليه ؟


59
00:02:32,610 --> 00:02:35,360
انه اختيار ممل" في" .. و .. اها مفزع



60
00:02:35,370 --> 00:02:36,130
لن يكون مفزعا اذا


61
00:02:36,140 --> 00:02:37,970
قرأت طبعـا النشرة الاعلانيـة 
أنت بصدد مهمه

62
00:02:37,980 --> 00:02:39,660
انقاذ حانة " شولتز " الهولندية يبدو واضحا

63
00:02:39,670 --> 00:02:41,520
لكن ماذا تعارضين ؟
المالك توفي ؟ اليس كذلك ؟


64
00:02:41,530 --> 00:02:43,660
نعم ولهذا كل المبنى معرض للبيع بالمزاد العلني


65
00:02:43,670 --> 00:02:45,860
واذا لم نوقف البيع , لن يمضي طويلا


66
00:02:45,870 --> 00:02:50,050
حتى يحولها بعض المطورين السيئين الى مكان مبتذل

67
00:02:50,060 --> 00:02:54,010
اوكي , هانحن نعمل عريضـة لوضع الحدود
اوه واللتي ستقوم أنت بتوقيعها 

68
00:02:54,110 --> 00:02:56,600
وأبي وقعها وأمي وقعتها 


69
00:02:56,760 --> 00:03:00,350
و .. و الينور والدورف 
مارأيك ان آذهب معك للمدرسـة


70
00:03:00,360 --> 00:03:02,740
و أعطي الأغنيـاء المذنبين تلك النشرات ؟
حسنـا , اذا كان هناك شي من هذا القبيل


71
00:03:02,750 --> 00:03:04,120
فـأنا .. لأأعتقد أنه هناك أي منهم في مدرستي


72
00:03:04,130 --> 00:03:05,460
حسنا , ربما بعضا من أمهاتهم وآبآئهـم


73
00:03:05,470 --> 00:03:07,520
بصدد القيام بذلك ؟ اممممممم


74
00:03:08,280 --> 00:03:11,960
من حقيبته تلك ؟
تلك كرة قدم , اوه


75
00:03:11,970 --> 00:03:13,670
نعم , من الواضح أن نصف الفريق في "سينت جوس"


76
00:03:13,680 --> 00:03:15,620
أصابتهم مونوكليوسيس من معاشرتهم لورين قولدن بيرغ 
اوه


77
00:03:15,630 --> 00:03:19,620
لذا أنا .. أتوقع خيارهم  الآخر الوحيد ان دعوني
 أنا لأُجرب

78
00:03:19,630 --> 00:03:21,410
آنتظر , دعوك أنت ؟


79
00:03:22,860 --> 00:03:25,820
نعم , حسنا , نيت دعاني . أنا الان احتياطي 


80
00:03:25,830 --> 00:03:27,890
وكذلك أنا ايضا متأخر , فعـلاً


81
00:03:28,010 --> 00:03:29,630
ها , ستذهبين معي ؟


82
00:03:29,640 --> 00:03:30,680
نعم

83
00:03:32,690 --> 00:03:34,770 
حسنا , حظـا موفقا مع اولئك االأغنياء غيـر البريئين


84
00:03:34,780 --> 00:03:36,760
مالتالي ؟
ممنوع مشاهده التي في حتى تنتهي

85
00:03:36,770 --> 00:03:38,920
من واجباتك المدرسيه ؟!
انها فقط قوانين قليلة , سيرينـا


86
00:03:38,930 --> 00:03:40,970
من يشاهد القنوات من التلفاز الان على أية حال !


87
00:03:40,980 --> 00:03:43,410
الأمر لا يتعلق بالقوانين ايريك , انه يتعلق بوالدتنا


88
00:03:43,420 --> 00:03:45,120
عندما نكون نحن الثلاثة فقط معا , يكون الوضع جيدا


89
00:03:45,130 --> 00:03:47,530
لكن في كل مره يأتي رجلا جديدا , تتنحى جانبا


90
00:03:47,540 --> 00:03:49,220
وتدعه يصنع جميع القرارات


91
00:03:49,230 --> 00:03:50,500
لا أعتقد ان هذا هو الذي يحصل


92
00:03:50,510 --> 00:03:51,920
هل تذكر عندما اضطررنا الى الانتقال الى تشامونكس


93
00:03:51,930 --> 00:03:55,860
لأن كلاوس الالماني أراد أن يتزلج طوال السنه ؟
لم يكن هذا سيئــا

94
00:03:55,870 --> 00:03:57,070
لكن ماذا عن باولو !

95
00:03:57,080 --> 00:03:59,480
 حمية كولونكس النباتيه   ؟ 


96
00:03:59,490 --> 00:04:02,380
و " سميـر " ؟  (أعرف انني استمعت بمحادثتنا المختصره
عن الاسلام) => ليلي


97
00:04:02,390 --> 00:04:03,930
اعلم ماذا تقصد , انظر


98
00:04:04,280 --> 00:04:06,500
ماما لايمكن أن تدع أولئك الرجال يختارون حياتها عنها


99
00:04:06,510 --> 00:04:08,110
لأنهم من المفترض ألآ يستطيعون أن يختاروا حياتنا


100
00:04:08,120 --> 00:04:09,690
يبدو الأمر مختلفا هذه المره 


101
00:04:09,780 --> 00:04:11,060
تبدو جاده فعـلا


102
00:04:11,070 --> 00:04:13,140
بشأن جعل أمر العائله ذاك ينجح مع بارت 


103
00:04:13,150 --> 00:04:16,270
يجب على الأقل أن نحاول , صحيح ؟ حسن


104
00:04:16,540 --> 00:04:18,150
لكن في اللحظـه التي يبدا فيها باطلاق قذائفه


105
00:04:18,160 --> 00:04:20,370
سأخلع قفآزي و اظهر أظافري

106
00:04:20,570 --> 00:04:24,460
خلطت التشبيهات للتو ؟ اليس كذلك ؟
نعم , لكنها  نوعا ما نجحت

107
00:04:27,300 --> 00:04:29,770
كان المدرب فعلا متأثر بتجربتك
حقا ؟

108
00:04:29,780 --> 00:04:32,420
نعم , شكرا لمبادلتك  
حسنا

109
00:04:32,430 --> 00:04:34,350
لا تشكرني حتى تراني العب

110
00:04:34,360 --> 00:04:36,460
ستكووون ..
همفري , لست سعيدا برؤيتك


111
00:04:36,470 --> 00:04:38,940
اوه جيد . نحن نتفق على شي
  ارتشبالد


112
00:04:38,950 --> 00:04:41,500
اليست مسأله وقت وتُنهي هذه العلاقه ؟


113
00:04:41,700 --> 00:04:43,840
ماحصل في " يال " لن يحصل ابدا


114
00:04:43,940 --> 00:04:45,210
هاي , شباب , لنذهب


115
00:04:47,790 --> 00:04:51,280
تشاك المسكين , ماقيمه الحياه بدون مشاركه صديق ؟


116
00:04:51,290 --> 00:04:54,370
اوه , يبدو أنك فقدت للتو صديقك الذي أصبح صديق دان همفري


117
00:04:54,380 --> 00:04:58,920
من يبالي ؟
أفضل الحديث عن من خسرتي صديقك لأجله على أية حال


118
00:04:58,930 --> 00:05:02,240
اذهب هناك ,افعل ذاك , كن فاضلا


119
00:05:02,250 --> 00:05:05,210
كلانا يعلم أنكِ ستفعلينها مره أخرى
السؤال فقط " متى " .


120
00:05:05,220 --> 00:05:07,570
الجواب هو : " ابدا "


121
00:05:07,580 --> 00:05:09,250
لا مفر من ذلك , والدورف


122
00:05:09,850 --> 00:05:12,260
على الرغم من كل الاغراءات الأثريه


123
00:05:12,270 --> 00:05:15,190
اللتي  يشعر بها جسدي ,
 عقلي يقرر أفضل


124
00:05:15,200 --> 00:05:17,180
وعقلك يجب أن يفعل المثل , علي الذهاب


125
00:05:17,190 --> 00:05:19,230
لدي استماع جلسة تأديبية  ,

126
00:05:19,240 --> 00:05:21,200
حسنـا , أعلم انك صاحبة مشاكل ’ لكن جلسه استماع !


127
00:05:21,210 --> 00:05:22,050
مؤثر

128
00:05:22,060 --> 00:05:23,510
اوه , انها ليست لي


129
00:05:26,820 --> 00:05:29,920
كيلسي , كيلسي , كيلسي , 
كم مره يجب علينا أن نخبركِ ؟

130
00:05:29,930 --> 00:05:31,540
كواحده من فتيات الخطوات 


131
00:05:31,550 --> 00:05:36,030
أنتي تمثلين الثبات الملكي ,
لذا يجب عليك أن لا تتفاجئي


132
00:05:36,040 --> 00:05:38,600
أن العديد من الفتيات قبلك حصلوا على اكس 


133
00:05:38,610 --> 00:05:40,970
عندما اثرت اختياراتهم سلبا علينا


134
00:05:41,140 --> 00:05:43,600
لم أدرك .. تلك الجوارب ليست بنطال

135
00:05:43,610 --> 00:05:45,960

بلير , اريد التحدث اليك لدقيقه ؟

136
00:05:46,580 --> 00:05:48,350
ستون ثانيه فقط ,, ابدؤا العد


137
00:05:48,380 --> 00:05:50,460
ماذا تفعلين هنا بهذه ؟


138
00:05:50,470 --> 00:05:51,850
الأيجب أن تكون على الطعام كله ؟


139
00:05:51,860 --> 00:05:54,010
بقدر ماأكره تلك الكلمات التي سأقولها


140
00:05:54,020 --> 00:05:58,020
لكنني سأحتاج مساعدتك في هذا .. اوه انقاذ خراب


141
00:05:58,130 --> 00:06:01,300
الاحسان يكون للأمراض و الكائنات المهدده


142
00:06:01,310 --> 00:06:03,800

العقارات ليس مدرجة في القائمة ، على الأقل ليس في نيويورك.

143
00:06:05,240 --> 00:06:07,460

أستطيع أن أجبرك على المساعده .. تعلمين ؟

144
00:06:07,490 --> 00:06:09,210
اوه ,  تلقي نكات أيضا .

145
00:06:09,220 --> 00:06:11,090
الكل يعلم أنك وماركوس انفصلتما


146
00:06:11,100 --> 00:06:13,030
لكن لا أحد يعلم لماذا 


147
00:06:15,170 --> 00:06:17,010
حتى أنتي لا يمكن أن تتدني الى تلك المنزلة


148
00:06:17,990 --> 00:06:20,150
الابتزاز يبدو انه يجدي معك


149
00:06:20,160 --> 00:06:21,820
لذا ربما يجب أن افعلها

150
00:06:21,830 --> 00:06:24,330
والان بعدما قررنا أنني أملكك

151
00:06:24,340 --> 00:06:27,210
لديك ست ساعات لتحصلي على الف توقيع


152
00:06:27,220 --> 00:06:30,460
وتأكدي أنها شرعيه , استمتعي


153
00:06:41,320 --> 00:06:43,490
حسنا حسنا انظروا من يطبق القوانين بحذافيرها

   
154
00:06:43,500 --> 00:06:47,300
انها ليست أيضا ليله من ليالي ايام المدرسه .
ايريك, اقنعني ,, 
ماذا عنك ؟


155
00:06:48,380 --> 00:06:50,460
أنا في طريقي للخروج لتلبيه  


156
00:06:50,500 --> 00:06:52,420
يي ,  مقرف

157
00:06:52,660 --> 00:06:54,970
جيد بما أنك ستكون في المنزل عند الواحدة


158
00:06:55,490 --> 00:06:57,190
سيرينا الساذجه

159
00:06:57,440 --> 00:06:58,240
الأ تعلمين

160
00:06:58,250 --> 00:07:01,220
قوانين بارت وليلي لا تسري علي


161
00:07:01,230 --> 00:07:03,890
عن ماذا تتكلم ؟
وفقـا لمصادري

162
00:07:03,900 --> 00:07:06,110
السبب الحقيقي لعوده والدي المبكره


163
00:07:06,520 --> 00:07:09,570
هو لقاء بعض المدراء التنفيذيين في المدينة من الغرب الاوسط


164
00:07:09,580 --> 00:07:12,050
المشكله الوحيده هي أنهم لن يعملوا


165
00:07:12,060 --> 00:07:15,170
مع أي أحد لا يشاركهم قيمهم العائليه


166
00:07:15,180 --> 00:07:17,300
لذا بارت سيتأكد من أنـنـا نفعل ذلك

167
00:07:18,110 --> 00:07:19,180
أو نبدو كذلك

168
00:07:19,190 --> 00:07:21,820
انتظر , كل هذا فقط لكي يصنع عقدا ؟


169
00:07:23,200 --> 00:07:25,440
أنا أبذل قصارى جهدي لأبتعد عن الاضواء
170
00:07:26,200 --> 00:07:27,550
بينما تظهرين في الصفحه السادسه

171
00:07:27,560 --> 00:07:28,960
مع بوبي ليفتونز العالمي


172
00:07:28,970 --> 00:07:31,050
أنتي  أكبر تهديد لعمل بارت


173
00:07:32,900 --> 00:07:34,100
 ليله سعيده اختي

174
00:07:34,500 --> 00:07:36,480

أتمنى أن يكون كتابك آسـراً

175
00:07:50,690 --> 00:07:51,830
أهلا بارت

176
00:07:52,140 --> 00:07:54,900
لقد افتقدناك في عشاء العائله 
ربما المره القادمه

177
00:07:55,100 --> 00:07:58,570
أين تظنين أنك ذاهبه وبهذا الفستان ؟


178
00:07:58,580 --> 00:08:02,880
اوه ., أنا و الفتيات نفكر بالتسكع ربما نذهب الى بوجو

179
00:08:02,890 --> 00:08:05,510
ولا أعلم ماذا أيضا 
أي مكان نستطيع أن نجد فيه بابارآتزي


180
00:08:05,520 --> 00:08:07,820
أنا في مزااج جيد لقليل من العرض الليله

181
00:08:14,580 --> 00:08:16,600
أوه , نسيت أن ألبس ملابسي الداخليه


182
00:08:24,010 --> 00:08:25,900

نرفع علما أبيضا , أنفعل ذلك ؟


183
00:08:25,910 --> 00:08:27,300
ليس تماما

184
00:08:27,590 --> 00:08:29,330
لدي عرض لك

185
00:08:30,430 --> 00:08:34,410
سأوافق 
ماتفعله فينيسا الصغيره يفقدني اعصابي


186
00:08:34,420 --> 00:08:38,410
ليس كماتوقعت
فكرت أن ذلك قد يفيد كلينا


187
00:08:38,420 --> 00:08:40,090
أكملي عرضك

188
00:08:40,100 --> 00:08:43,410
دان سرق أعز أصدقائك 
الان تستطيع أن تسرق صديقته


189
00:08:43,730 --> 00:08:46,140
اغوي و دمّــر

190
00:08:46,150 --> 00:08:49,030
مامكسبي من ذلك ؟
اثاره المستحيـــــل


191
00:08:49,040 --> 00:08:53,010

الشخص الوحيد الذي تحتقره فينسيا أكثر مني هو أنت 

192
00:08:53,870 --> 00:08:55,710

سوف تكون واحده 

193
00:09:01,400 --> 00:09:03,070

ربما أنك لست جديرا بها

194
00:09:03,390 --> 00:09:07,450
ان لم تخني ذاكرتي , أنت تعاني من بعض المشاكل الميكانيكه


195
00:09:10,730 --> 00:09:12,860
سأتخيل فقط أنها أنتي


196
00:09:14,510 --> 00:09:16,010

هذا فقط في ..

197
00:09:16,020 --> 00:09:18,420
بلير والدورف و تشاك باس

198
00:09:18,430 --> 00:09:22,740
يراهنون على الاطاحـة بالشاب الوحيد


199
00:09:26,010 --> 00:09:28,430
أظن أننا قد سمعنا تلك القصه من قبل


200
00:09:28,440 --> 00:09:32,260
و متأكدون جدا بأنها انتهت بموت الجميع


201
00:09:43,560 --> 00:09:44,510
اذن ماذا قالت ليلي عن


202
00:09:44,520 --> 00:09:46,600
مافعلته ليلة أمس ؟

203
00:09:46,610 --> 00:09:48,900
لقد خرجت قبل أن تتمكن من رؤيتي


204
00:09:48,910 --> 00:09:52,560
دعيهم يضبطون الأخ .. فهو يستحق ذلك فعلا
تقصدين تشاك ؟

205
00:09:55,400 --> 00:09:57,490
ماذا ؟ لقد ابتسمتي 


206
00:09:57,500 --> 00:10:00,870
لا لم أفعل , أكره تشاك , لا تفقديني شهيتي للطعام

207
00:10:00,950 --> 00:10:02,340
اوه , أهلا , هل هذا ايريك ؟


208
00:10:03,800 --> 00:10:05,600
أهلآ , آه , لاريسا قالت أنك قد تكونين هنا


209
00:10:05,610 --> 00:10:08,960
أهلا , ,ونحن كذلك , من هذا ؟


210
00:10:08,970 --> 00:10:10,930
جوناثن , هذه أختي سيرينا 


211
00:10:10,940 --> 00:10:12,980
و صديقتها بلير والدوروف


212
00:10:12,990 --> 00:10:15,060
هذا جونثان  , صديقي

213
00:10:15,260 --> 00:10:17,970
سعيده برؤيتكما , عمل جيد


214
00:10:17,980 --> 00:10:20,500
اوه , ياالهي , هاي , سعيده برؤيتكما


215
00:10:20,510 --> 00:10:22,020
اجلسا , كلاكما


216
00:10:22,180 --> 00:10:23,620
لقد دعوته الى حفلة الليلة


217
00:10:23,630 --> 00:10:26,460
لكنني فكرت أنك يجب أن تقابلينه أولاً 
نعم , لقد قابلت تشاك أمس


218
00:10:26,470 --> 00:10:28,700
تشاك , واو , أسمعتي ذلك بلير


219
00:10:29,650 --> 00:10:30,700
تشاك

220
00:10:31,420 --> 00:10:33,360
تجاهلوها ’ انها عطشى


221
00:10:33,370 --> 00:10:35,300
هل فاتني شي ؟
لا , نحن من فاتنا شي


222
00:10:35,310 --> 00:10:36,450
قصـة لقائكما أنتما الاثنين

223
00:10:36,460 --> 00:10:40,670
نريد أن نعرف كل شي
ثم عادت الكره الي


224
00:10:40,680 --> 00:10:42,880
فدفعتها الى ذلك الفتى , ثم
ثم - تعلم دفعها الى فتى آخر


225
00:10:42,890 --> 00:10:44,440
الذي دفعها الى فتى آخر


226
00:10:44,450 --> 00:10:45,430
الذي أحرز نقطـه


227
00:10:45,440 --> 00:10:48,090
اذن , تعلمين , انها مجرد مساعده


228
00:10:48,100 --> 00:10:50,260
نعم , لقد كانت رائعه 
كانت فعلا مدهشه


229
00:10:50,270 --> 00:10:52,060
اوه , من الغريب أنك انضممت الى فريق الان


230
00:10:52,070 --> 00:10:52,770
أنا أقصد , قريبا جدا ستحصل


231
00:10:52,780 --> 00:10:54,530
على أصدقاء رجال حقيقيين ؟
عن ماذا تتحدثين 


232
00:10:54,540 --> 00:10:59,100
لدي العديد من الأصدقاء الشباب
دان , اعلم انك الآن سيد كرة القدم الان


233
00:10:59,110 --> 00:11:01,490
لكننا أنا وأنت نعلم أنت تفضل الخروج مع الفتيات


234
00:11:02,330 --> 00:11:05,190
فينسا , سيرينا ,في قديم الزمان 


235
00:11:05,200 --> 00:11:07,910
ليس هناك ماتخجل منه 
عدا أن ذلك فعلا ليس حقيقيا


236
00:11:07,920 --> 00:11:11,190
آوكي , بابا , هلا أخبرت جيني أن لدي أصدقاء رجال ؟


237
00:11:11,200 --> 00:11:13,530
طبعا لديه  . أنا صديقه --
لا , لا يتضمنك أنت


238
00:11:13,540 --> 00:11:15,530
ولا  كيرديك 
ولا يتضمن الدمى


239
00:11:16,220 --> 00:11:17,600
حسنا , انظري وتعلمي


240
00:11:19,580 --> 00:11:22,240
نيت , أهلا يارجل , أهلا , انه همفري , دان


241
00:11:22,250 --> 00:11:23,790
نعم , جيد , جيد , اسمع

242
00:11:23,800 --> 00:11:26,250
هل تريد الخروج للعب كره القدم فيما بعد ؟


243
00:11:27,300 --> 00:11:29,260
أنت , اقابلك في المنتزه , حسن


244
00:11:29,270 --> 00:11:33,780
ظهرا , نعم , رائع اخي , حسنا , أحب ذلك فعلا , وداعا

245
00:11:34,920 --> 00:11:37,450
من الواضح أننا سنلعب الكره فيما بعد


246
00:11:37,460 --> 00:11:39,080
آها 


247
00:11:39,090 --> 00:11:40,880
هل دعوت كريديك ؟ 
جيني


248
00:11:40,890 --> 00:11:42,560
امممممم , هيا
249
00:11:42,580 --> 00:11:46,360
شكرا ابي 
تعلمين كريديك من الممكن أن يتوسخ

250
00:11:47,320 -->00:11:49,080
ثم سيضربه دان

251
00:11:49,640 --> 00:11:51,850
حسنا , أراكم جميعا فيما بعد

252
00:11:53,060 --> 00:11:54,600
صديقي ينتظرني


253
00:11:59,510 --> 00:12:02,540
عمل رائع " في " , لدي شعور جيد حياله 


254
00:12:02,550 --> 00:12:04,090
لنتمنى ذلك , هوريس


255
00:12:04,810 --> 00:12:05,990

ها قد أتى القرش


256
00:12:15,880 --> 00:12:18,200
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم ؟
لماذا عليك أن تسألي ؟
   

257
00:12:18,530 --> 00:12:21,530
أنا هنا بسببك   
شكرا لتقديمي


258
00:12:21,540 --> 00:12:23,520
الى هذه الفرصه الفريده للعمل


259
00:12:23,530 --> 00:12:25,260
لا لا لن تشتري هذا المكان


260
00:12:25,270 --> 
00:12:27,530
لتحوله الى حانه للشباب المنحرفين

261
00:12:27,540 --> 00:12:29,910
لمعلوميتك منذ ان اشتريت باس فيكتوريل


262
00:12:29,920 --> 00:12:33,030
توسعت الصناعات الترفيهية الممتازة


263
00:12:33,480 --> 00:12:35,060
نتطلع الى العمل معك
شكرا


264
00:12:35,070 --> 00:12:37,340
لكننا بصدد تقديم عريضه لحاله الحدود


265
00:12:37,350 --> 00:12:39,460
لماذا لا تبيعي الخبز بينما أنت هنا ؟
  

266
00:12:39,470 --> 00:12:41,270
في العالم الحقيقي , نحن أملك الوحيد


267
00:12:41,280 --> 00:12:43,730
صدّقي عرضنـا ونحن نعدك باعادة هذا المكان


268
00:12:43,740 --> 00:12:45,490
على ماكان عليه من الجمال

269
00:12:45,500 --> 00:12:50,080
يبدو رائعـا
هناك فقط مشكله واحده ,أنا اعرفك


270
00:12:50,110 --> 00:12:52,770
أو تظنين فقط أنك تعلمين ؟
أنت أذهب من هنا أيها الشاب المترف


271
00:12:52,980 --> 00:12:57,260
آوه , واو , لم اعتقد أن تلك السترة قد تبدوء سيئة بهذا الشكل


272
00:12:57,450 --> 00:12:58,700
لقد كنت مخطئة

273
00:13:09,990 --> 00:13:13,180
أظن أن ذلك ,, 
أوه , سيرينا ,  انتظري


274
00:13:13,270 --> 00:13:17,060
هلا عذرتيني أرجوك 
شكرا
اذن ماهو عقابي ؟


275
00:13:17,070 --> 00:13:19,840
لاتكوني طفله
لم لا وأنت تعامليني كأنني كذلك


276
00:13:19,850 --> 00:13:21,440
اليس اجتماعنا كان لهذا الغرض 
حسنا

277
00:13:21,450 --> 00:13:23,440
نعلق عليك آمال واسعه


278
00:13:23,450 --> 00:13:24,320
وفقا لـ  بارت

279
00:13:24,330 --> 00:13:25,890
خرجتي ليلة أمس وأنت تبدين كعاهره عاريه


280
00:13:25,900 --> 00:13:28,740
اذا كان لديك مشكله تتعلق بقوانينا فقط عليك أن تصرحي بذلك

281
00:13:28,750 --> 00:13:31,330
لكن تحدينا ... 
ليس أنتي , هو


282
00:13:31,340 --> 00:13:35,280
أنا وبارت أزواج 
لكنه ليس والدنا

283
00:13:37,120 --> 00:13:38,420
بالله عليك أمي

284
00:13:39,030 --> 00:13:41,310
كل شي كان جيدا العام الفائت


285
00:13:41,320 --> 00:13:43,540
كنا نبدو فعلا كعائله حقيقيه
286
00:13:43,840 --> 00:13:45,000
لماذا نغير ذلك

287
00:13:45,010 --> 00:13:46,290
سيرينا أنت تجعلين هذا

288
00:13:46,300 --> 00:13:48,470
معقدا أكثر مماهو عليه في الواقع

289
00:13:48,480 --> 00:13:50,820
و بالنظر الى  ما فعلته الليله الماضيه


290
00:13:50,920 --> 00:13:54,140

أعتقد فعلا أنك بحاجه الى بعض القوانين

291
00:13:54,150 --> 00:13:57,030
لو انني أعلم أنك أنت فعلا من يقول هذا الكلام
كنت استمعت اليك


292
00:13:57,040 --> 00:13:58,750

اذا كان هذا تصرفك الان

293
00:13:58,760 --> 00:14:01,270

كان يجب علي أن أضع بعض القوانين منذو سنين ماضيه

294
00:14:01,280 --> 00:14:03,720
تقصدين منذو ثلاث أزواج سابقين ؟


295
00:14:07,500 --> 00:14:08,970
هذا ليس لطيفا

296
00:14:09,970 --> 00:14:11,850
أنا فعلا لست في مزاج عائلي

297
00:14:12,090 --> 00:14:14,590

اعتقد أنني سأفوت أمسية الليلة الصغيره

298
00:14:59,120 --> 00:15:00,220
نيت

299
00:15:12,900 --> 00:15:14,190
أهلا يارجل

300
00:15:15,370 --> 00:15:17,320
اوه , حسن . نعم نعم سنتقابل عند المنتزه


301
00:15:17,620 --> 00:15:18,590
نعم
302
00:15:18,870 --> 00:15:20,840

نعم نعم لقد انشغلت قليلا

303
00:15:20,980 --> 00:15:22,200
نعم سأراك عند العاشره
304
00:15:23,200 --> 00:15:24,150
حسن

305
00:15:31,660 --> 00:15:33,510

من قال : " لا تستطيع أن تملك كل شي "

306
00:15:33,520 --> 00:15:35,630
من المؤكد أنه كان يعرف عائلة ارتشبالد

307
00:15:36,320 --> 00:15:38,700
يبدو ان نيت المسكين


308
00:15:38,940 --> 00:15:41,420

يي , فقير 

309
00:15:44,110 --> 00:15:46,200
تشاك يريد أن يراك آنسة بلير


310
00:15:46,210 --> 00:15:47,580
دوروتا , من ؟

311
00:15:48,810 --> 00:15:50,420
عذرا
ألست ..

312
00:15:50,430 --> 00:15:53,320
الاتفاق ملغى
عن ماذا تتحدث


313
00:15:53,330 --> 00:15:55,430
أنا خارج
لم أكن أعرف مالذي كنت افكر فيه


314
00:15:55,440 --> 00:15:57,110
التظاهر بشراء حانه خربه


315
00:15:57,120 --> 00:16:00,070

لكنك وعدتني أنك ستغري فينيسا

316
00:16:00,080 --> 00:16:01,320

أنها يجب أن ُتدَمـر
317
00:16:01,330 --> 00:16:03,380
أنها مشكلتك 
همفري  ..لايبرر هذا


318
00:16:03,390 --> 00:16:04,930
تشاك باس العظيم سيستسلم هكذا فقط


319
00:16:04,940 --> 00:16:08,750
لا لا , ليست اهانه ان لم تكن الهديه لا تستحق


320
00:16:09,060 --> 00:16:10,500
تستطعين أن تقومي بعملك القذر وحدك


321
00:16:10,510 --> 00:16:12,030

ليس لي مكسب من ذلك

322
00:16:14,020 --> 00:16:15,720
لكن ماذا لو  جعلتها تستحق ؟

323
00:16:15,930 --> 00:16:19,070

عن ماذا تتكلمين
أعتقد أنك تعرف

324
00:16:20,070 --> 00:16:21,570
لست جاده

325
00:16:23,430 --> 00:16:25,070

ياالهي 

326
00:16:25,900 --> 00:16:28,480
تلك الفتاه حقا أزعجتك

327
00:16:28,490 --> 00:16:32,030

السؤال , باس , هل ستقوم بذلك ؟

328
00:16:33,430 --> 00:16:37,720

ألست قلقة ولو قليلا ماذا ان كنت سأنجح ؟

329
00:16:42,530 --> 00:16:44,140

هل لدينا اتفاق ؟

330
00:16:45,210 --> 00:16:46,520
كوني حذرة " بي "

331
00:16:46,530 --> 00:16:49,390
شي واحد عن عقد اتفاق مع الشرير


332
00:16:49,750 --> 00:16:51,320

اوه , اتفقنا

333
00:16:53,270 --> 00:16:55,860
أنه يأتي دائما ليجمع

334
00:17:00,310 --> 00:17:01,150
بعد رحيلك

335
00:17:01,160 --> 00:17:03,300
جاء محاميك و أرانا اقتراحك

336
00:17:03,310 --> 00:17:06,800
والذي يتضمن ايضا الابقاء على كل شي كما هو


337
00:17:06,810 --> 00:17:10,620

لذا فقد كنت أقول الحقيقة

338
00:17:10,640 --> 00:17:12,380
أنا متأكد أنك قد انجزت شيئا في حياتك


339
00:17:12,390 --> 00:17:14,640
لتستحق الحصول على كل شي جاهزاَ 


340
00:17:14,650 --> 00:17:18,490
أليس من الممكن أن يكون هناك بعض الأشياء لا تعرفينها عني


341
00:17:18,500 --> 00:17:20,920
ممكن لكن ليس مرجحا

342
00:17:20,930 --> 00:17:22,670

لديك سبب لتأتي هنا

343
00:17:22,680 --> 00:17:23,660

اذا كان لاهانتي

344
00:17:23,670 --> 00:17:25,540
فهناك موقع على الانترنت تستطعين الذهاب اليه


345
00:17:25,810 --> 00:17:27,510

مدير الحانه يريد أن يراك

346
00:17:27,520 --> 00:17:29,810

اذا وقع العريضه ستحصل على دعمنا

347
00:17:29,820 --> 00:17:31,440

لكن ذلك لا يعني أنني أثق بك

348
00:17:31,450 --> 00:17:32,870
طبعا لا

349
00:17:33,780 --> 00:17:35,810
الان

350
00:17:38,780 --> 00:17:41,330
يجب علي أن أرتدي لباسا مميزا

351
00:17:46,880 --> 00:17:49,850
لا أعلم كيف كانت تتوقع منا أخذ أمر العائله ذاك على محمل الجد


352
00:17:49,860 --> 00:17:51,740


353
00:17:51,750 --> 00:17:52,830


354
00:17:52,840 --> 00:17:55,840
كلاوس .
تحدثتي عن أحد يرتدي أحذيه الزفاف ؟

355
00:17:55,850 --> 00:17:56,870

اغلقي السّحاب

356
00:17:56,880 --> 00:17:59,640
لا كان هذا كلاوس الدنماركي يبدا بحرف ال C


357
00:17:59,650 --> 00:18:01,820
هذا كلاوس الالماني يبدا بحرف ال K


358
00:18:01,830 --> 00:18:04,450
آنتظري
لقد نسيت . هل تزوجت كليهما ؟
لا فقط كلاوس الألماني


359
00:18:04,460 --> 00:18:07,540
لكنها واعدت كلاوس الدنماركي فتره أطول
اوه , أمك

360
00:18:07,550 --> 00:18:09,590
تذكرين كيف كانت دائما تغادر الى ميسكوتو


361
00:18:09,600 --> 00:18:12,010
أو آبيزا بدون ان انذار مسبق


362
00:18:12,020 --> 00:18:14,310
في الوقت الذي اتكونين  فيه أنتي و ايريك في المدرسه ؟
الينور دائما تعرف


363
00:18:14,320 --> 00:18:17,920
عندما نأتي ومعنا أغطية النوم أن ليلي حصلت على صديق جديد


364
00:18:17,930 --> 00:18:20,100
حاولنا التناوب بينكم وبين عائله ارتشبالد


365
00:18:20,110 --> 00:18:23,070
اذن أنتم لم تكونوا تعلمون كم كانت هي بهذا السوء 
كنا نعلم

366
00:18:23,160 --> 00:18:26,160
لكن بارت هو الأسوأ
أنه مسيطر ومنافق


367
00:18:26,170 --> 00:18:27,950
يتصرف وكأنه محب للعائله


368
00:18:27,960 --> 00:18:30,240
وهو في الواقع واعد نصف عارضات مانهاتن


369
00:18:31,460 --> 00:18:34,800
بي تبدين فاتنه
من اين لك هذا الفستان ؟


370
00:18:34,870 --> 00:18:35,970
اوه , هذا

371
00:18:35,980 --> 00:18:37,210
فقط ... تشاك

372
00:18:38,110 --> 00:18:41,340
متى أعطاك تشاك هذا الفستان ؟
عندما كنا ذاهبين الى أوروبا

373
00:18:41,350 --> 00:18:43,030
لماذا ترتدينه الليلة ؟

374
00:18:43,040 --> 00:18:46,690
انه فقط شي مؤسف ان اهدره
هذا كل مافي الامر
اها

375
00:18:47,760 --> 00:18:49,270
اتعلمين
يجب عليك أن تعلميني هذا
هذا 

376
00:18:49,280 --> 00:18:50,500
هذا 
الركل باالانثناء على الركبه

377
00:18:50,510 --> 00:18:52,300
جربته مره لكنني حطمت والدي


378
00:18:52,310 --> 00:18:56,570
من المريع رؤية والدك يبكي
حسنا انا في الاصل لم اكن أعلم


379
00:18:56,580 --> 00:18:59,720
والدي لا يظهر مشاعره
امممم

380
00:18:59,830 --> 00:19:01,150
آهلا , اظن أنك لن تذهب الى 

381
00:19:01,160 --> 00:19:02,900
 حفله باس \ فانديروودسون العائليه

382
00:19:02,910 --> 00:19:04,210

هل أنت , الليلة ؟ 
لا

383
00:19:04,220 --> 00:19:06,360
امم خصوصا انني لم اسمع بها الا للتو


384
00:19:06,370 --> 00:19:10,670
اوه , اذن أنت وسيرينا 
لنقل ان الأمور انتهت على غير مايرام


385
00:19:10,680 --> 00:19:13,740

ستكون اهانه . مااذا عنك ؟

386
00:19:14,060 --> 00:19:16,380
لا , أظن أنني فقط سأبقى في المنزل


387
00:19:16,390 --> 00:19:19,660
أشاهد الأفلام  , تعلم
يبدو جيدا .

388
00:19:19,720 --> 00:19:21,080
حسنا  , أود دعوتك

389
00:19:21,090 --> 00:19:23,250
لكن المنزل يبدو في حالة فوضى عارمة
اوه نعم لا


390
00:19:23,260 --> 00:19:25,000
الخادمه لديها اجازة هذا الاسبوع

391
00:19:25,010 --> 00:19:27,200
هل أمك هناك ؟
لا أقصد انها هناك لتنظيف المنزل


392
00:19:27,210 --> 00:19:28,670
تعلم , أنا أنا لست أعلم 


393
00:19:28,810 --> 00:19:31,330
كل مشاكل والدك
نعم , لا

394
00:19:31,340 --> 00:19:33,480
والدتي في "هامبتونز" ..

395
00:19:33,490 --> 00:19:36,600
لقد أخبرتها أنني سأبقى مع تشاك


396
00:19:36,610 --> 00:19:38,090
حتى لا تقلق بشاني , تعلم

397
00:19:38,170 --> 00:19:39,990
سأذهب لأشتري شرابا
هل تريد شيئا ؟


398
00:19:40,000 --> 00:19:41,880
نعم , طبعا , شكرا . رائع


399
00:19:51,400 --> 00:19:52,150
مالأمر ؟

400
00:19:52,160 --> 00:19:55,110
لاشي , أعجبتني

401
00:19:55,120 --> 00:19:56,060
هل هذا رجلنا ؟

402
00:19:56,070 --> 00:19:58,790
هوريس روجرز, قابل تشاك باس 
سروري 


403
00:19:58,800 --> 00:20:00,330
تعال هنا يارجل

404
00:20:02,150 --> 00:20:03,820
انظر الى هذا اللباس

405
00:20:04,230 --> 00:20:06,350
لم أعلم أنها ستكون اسوأ من تلك التي في ذلك الصباح


406
00:20:07,800 --> 00:20:08,900
أمزح 

407
00:20:09,300 --> 00:20:12,790
أعرف صف السفايل عندما أراه
"جون كنيدي " علمني ذلك


408
00:20:12,800 --> 00:20:15,760

قابلت جون كنيدي ؟
كان يأتي الى هنا كثيرا

409
00:20:15,770 --> 00:20:16,990
لديه فتاه تقطن هذا الشارع


410
00:20:17,000 --> 00:20:20,030


كنت في التاسعه من عمري 
أبيع الصحف هناك

411
00:20:20,040 --> 00:20:21,100
الاشاعات قالت انه

412
00:20:21,110 --> 00:20:23,850
ابقى هذا المكان يبيع الخمر أثناء المنع


413
00:20:23,920 --> 00:20:25,540
اذن , هل أنت معجب بجون العتيق ؟


414
00:20:25,550 --> 00:20:28,840

زير نساء , مليونير

415
00:20:29,350 --> 00:20:30,670
كان نوعيتي المفضله من الرجال

416
00:20:31,730 --> 00:20:33,970
كان يأتي هنا في ذلك الوقت


417
00:20:34,940 --> 00:20:38,050
رجال العصابات , المحاربين , الموسيقين


418
00:20:39,110 --> 00:20:41,350
الناس الخطرون , لا شك

419
00:20:42,240 --> 00:20:43,760
لكن كان لديهم أسلوب

420
00:20:44,550 --> 00:20:46,840

شي ما يجعلني أشعر أنك لائق بهذا المكان

421
00:20:47,100 --> 00:20:50,000

هذا أجمل شي قيل لي على الاطلاق

422
00:20:54,620 --> 00:20:56,380

حسنا , هل أنت متأكد أنه يعيش هناك ؟

423
00:20:56,390 --> 00:20:58,700


424
00:20:58,710 --> 00:20:59,210
هناك فقط , 

425
00:20:59,220 --> 00:21:01,460
غطاء للنوم و حزمه من القمصان


426
00:21:01,470 --> 00:21:04,560
لماذا لا يبقى مع تشاك ؟
حسنا, من الواضح يادان انه محرج


427
00:21:04,740 --> 00:21:06,770

آوكي , اسمع , ادعه هنا  للعشاء الليله

428
00:21:06,780 --> 00:21:09,110,
أبي سيصنع المحمرات , وعندما يكون هنا

429
00:21:09,120 --> 00:21:11,160
نستطيع اقناعه بالبقاء
آوكي , اها

430
00:21:11,170 --> 00:21:12,460
لا تخبري ابي بذلك

431
00:21:12,470 --> 00:21:14,860
لأنه من المحتمل مثلاً أن يقيده الى الأريكه


432
00:21:14,870 --> 00:21:17,490

او يقول شيئآ غبيا , الى اللقاء

433
00:21:19,090 --> 00:21:20,960
هذه كانت , كانت جيني ,
آوه

434
00:21:20,970 --> 00:21:22,580

و ظهر لي أن والدي سيصنع محمراته السنوية

435
00:21:22,590 --> 00:21:25,480
و حضوري الزامي أنا ومن معي

436
00:21:25,490 --> 00:21:27,500

أنا اسف , حقا آسف 
هذه السنه يبدو أنـه أنت

437
00:21:27,510 --> 00:21:30,270

واو , حسن , لم يعد لدي خيار اذن , اليس كذلك ؟

438
00:21:30,280 --> 00:21:31,040
بلى

439
00:21:31,050 --> 00:21:34,160
سيتضمن ذلك لعب الورق 
لعب الوررق ؟

440
00:21:34,170 --> 00:21:36,490

كن مستعدا
مضت مده منذ فعلتها .

441
00:21:39,860 --> 00:21:42,600

أهلا , جوناثان
هل أتيت لزيارة ايريك؟
انه ليس هنا

442
00:21:42,610 --> 00:21:44,120

لقد أتيت لجلب بعض الكتب فقط

443
00:21:44,130 --> 00:21:45,720
وقتا ممتعـا الليله
أوه أنت لن تأتي 


444
00:21:45,730 --> 00:21:47,390

لا ’ لقد تحدث ايريك مع زوج أمك

445
00:21:47,400 --> 00:21:48,950

ومن الواضح أنه اجتماع للعائله فقط

446
00:21:49,400 --> 00:21:52,540

انتظر , بارت قال هذا  ؟
ليست مسأله كبيره , اراك فيما بعد

447
00:22:06,260 --> 00:22:07,830

حسنا , لقد اجتذبت هوريس اليك

448
00:22:09,550 --> 00:22:10,720
انه يثق بي

449
00:22:12,180 --> 00:22:13,660

أنت جاد فعلا , أليس كذلك ؟

450
00:22:13,770 --> 00:22:15,140

ستنقذ هذا المكان 

451
00:22:20,040 --> 00:22:22,330
نعم أظن أنني سأفعل

452
00:22:23,120 --> 00:22:24,650
I knew it'd take a miracle,
علمت أنها تحتاج الى معجزة

453
00:22:24,660 --> 00:22:26,930

لكنني لم أكن اتوقع ابدا انها ستكون تشاك باس

454
00:22:27,420 --> 00:22:28,790
كنت مخطئـه بشأنك

455
00:22:30,630 --> 00:22:31,580
آسفــه

456
00:22:31,590 --> 00:22:33,560
شكرا ,, ذلك يعني لي الكثير

457
00:22:35,760 --> 00:22:37,200
فينسا , هناك شي

458
00:22:41,250 --> 00:22:44,060

في الطريق الى أخوات " جي "
كيف يبدو ألأمر معك ؟

459
00:22:46,240 --> 00:22:47,690

في نهايه الصفقه

460
00:22:47,700 --> 00:22:49,260
أريد الاحتفال

461
00:22:49,860 --> 00:22:51,470

أبواي سيقومون بحفلة اجتماع العائله الليله

462
00:22:51,480 --> 00:22:54,470

أريدك أن تأتي ,
نعم , حسنا

463
00:22:54,480 --> 00:22:57,100

جيد , سأرسل السياره عند الساعه الثامنه

464
00:23:08,120 --> 00:23:09,630

ريتشارد فيليبس , هذا

465
00:23:09,640 --> 00:23:13,100

اريل فوكسمان و اورنو برودي من مجله " ان ستايل "

466
00:23:13,110 --> 00:23:15,960

كل ماترونه هنا من ترتيبهما شكرا لهما
467
00:23:15,970 --> 00:23:19,650

عدا تلك اللوحات الرائعه

468
00:23:19,910 --> 00:23:21,640
واللتي احضرها ريتشارد

469
00:23:26,460 --> 00:23:28,710

اممم , هلا عذرتمونا قليلا

470
00:23:28,720 --> 00:23:31,310

سأعتني بذلك ليلي , 
عذرا

471
00:23:34,320 --> 00:23:35,480
سيرينا ؟

472
00:23:37,260 --> 00:23:38,910

تبدو السترة رائعه عليك

473
00:23:39,000 --> 00:23:41,070

وأنا سعيد لأنك غيرتي رأيك وقررتي الانضمام الينا

474
00:23:41,080 --> 00:23:44,600

هل باستطاعتي تقديمك الى بعض الشخصيات .
لا , أنا أنتظر بعض الأصدقاء

475
00:23:44,710 --> 00:23:47,260

مسموح لنا دعوه اصدقائنا , اليس كذلك
بالطبع

476
00:23:48,490 --> 00:23:50,100

بارت ,, انا فقط فضوليه
477
00:23:50,450 --> 00:23:53,200

هل أخبرت أمي ايريك أنه ليس باستطاعته احضار صديقه ؟

478
00:23:53,210 --> 00:23:54,840

لم اخبر ايريك هذا الشي

479
00:23:55,440 --> 00:23:57,600

لقد ناقشنا الأمر , القرار كان قرااره
480
00:23:57,610 --> 00:24:00,830

أحقا ؟ فتى الخامسه عشرة و المليونير

481
00:24:00,890 --> 00:24:03,410

تبدو فعلا كمناقشه بين متعادلين

482
00:24:03,420 --> 00:24:04,620
سرينا , آمل أنه مع الوقت


483
00:24:04,630 --> 00:24:06,750

سترين أنني أريد الافضل لهذه العائله

484
00:24:06,950 --> 00:24:09,560

في هذا الوقت , أقترح أن تتحدثي مع اخيك

485
00:24:13,350 --> 00:24:14,990
مساء الخير تشاك

486
00:24:15,210 --> 00:24:16,300
بلير

487
00:24:16,530 --> 00:24:18,410

هل سأحصل على تقرير للتطورات ؟

488
00:24:19,260 --> 00:24:20,260

هل فينسا حتى الآن تظن

489
00:24:20,270 --> 00:24:22,050

أنك ستشتري رواق الجعه خاصتها 

490
00:24:22,060 --> 00:24:24,750
سأشتريها , انها استثمار جيد

491
00:24:25,020 --> 00:24:26,120
أنت تمزح

492
00:24:29,490 --> 00:24:32,660

حسن , لكنك لا تزال ستقوم بتدميرها , اليس كذلك ؟

493
00:24:33,050 --> 00:24:34,360

لقد عقدنا اتفاقا , الا تذكر

494
00:24:34,370 --> 00:24:35,940
نعم , اعذريني

495
00:24:41,660 --> 00:24:42,970
" بعض الحميميه العائليه "

496
00:24:43,070 --> 00:24:44,7

497
00:24:44,790 --> 00:24:47,120

هل أحضر لك شرابا ؟ تشاك 

498
00:24:48,280 --> 00:24:50,410

أريد التحدث معك الان

499
00:24:52,570 --> 00:24:53,880

سأعود بعد قليل

500
00:25:06,660 --> 00:25:08,000

اذن , جيني , لا أصدق حتى الآن

501
00:25:08,010 --> 00:25:10,320
تركتي المدرسة الالزاميه لتصبحي مصممه أزياء 

502
00:25:10,330 --> 00:25:13,120

نعم , كم هو مدهش دعم والدي لي

503
00:25:13,130 --> 00:25:15,900


بقولها " مدهش " تقصد " صعب التصديق "
ماذا عنك , نيت ؟

504
00:25:15,910 --> 00:25:19,110

كيف هي الأوضاع في المنزل . أعلم أنها كانت سنه عسيره
نعم , انها كذلك

505
00:25:19,120 --> 00:25:21,230

لكننا , تعلم , نتخطى ذلك 
وأمك الآن ؟

506
00:25:21,240 --> 00:25:24,210

اه , تعلمون . لقد رأيت نيت يقوم بركله الركبه تلك

507
00:25:24,220 --> 00:25:27,440

بالكره , وكانت , كانت , مدهششه

508
00:25:28,290 --> 00:25:30,260


حسنا , أمي في الحقيقه في منزلنا في هامبتونز
509
00:25:30,270 --> 00:25:32,570

لككني لا أزال أذهب للمدرسه 
لذا يجب علي البقاء هنا

510
00:25:32,580 --> 00:25:34,580


هل أنت في المنزل لوحدك ؟
الأ يشعرك هذا بالوحده نوعا ما

511
00:25:34,590 --> 00:25:37,560

حسنا , نعم , لكن ,, أقصد أنني ترعرت في ذلك المنزل

512
00:25:37,570 --> 00:25:39,340

تعلم , كل ذكرياتي هناك

513
00:25:42,890 --> 00:25:46,470


هل تعرف حول ماذا كل هذا ؟
لتريهم مطبخ ليلي الشعري
514
00:25:46,480 --> 00:25:48,260
أحببت مافعلته بالابواب

515
00:25:48,710 --> 00:25:50,570

هل تظن فعلا أنني لن أعلم

516
00:25:50,580 --> 00:25:53,750

أن شركتي ستقوم بشراء حانه في بروكلين ؟
لم يكن هذا ســراً

517
00:25:53,860 --> 00:25:56,400

أردت فقط أن أتأكد أن كل شي في مكانه

518
00:25:56,410 --> 00:25:58,700

هل قرأت الاقتراح ؟
ولماذا قد افعل ذلك ؟

519
00:25:58,830 --> 00:26:01,460

لأن .. تخفيض الضرااائب سيكون ضخمــا

520
00:26:01,500 --> 00:26:03,920
حماية الممتلكات ستمنحنا بي ار مدهشه


521
00:26:03,930 --> 00:26:05,460
تولد نيه حسنه تجاهنا لدى اللجنه

522
00:26:05,470 --> 00:26:07,490
و ستمهد الطريق لاستثمارات مستقبليه


523
00:26:07,800 --> 00:26:09,630

الى جانب أن المكان راااائع

524
00:26:09,650 --> 00:26:11,770


انظر , أبي , دعني أذهب بك الى هناك , ,آخذك في جولة ؟

525
00:26:11,780 --> 00:26:13,720

سأجعلك تؤمن بذلك , أعدك
الشي الذي أؤمن به

526
00:26:13,730 --> 00:26:16,540


أنك خنت ثقتي فيك و اضعت  وقتي

527
00:26:16,540 --> 00:26:18,680

هذه خطوة جيده لصناعات " بااااس "

528
00:26:18,690 --> 00:26:23,250

و سأكون خلفها .
حقا ؟ تشاك باس يقف خلفها
ماذا يساوي ذلك

529
00:26:23,780 --> 00:26:26,360


أعطيت أولئك الناس كلمتي ,
انهم يعتمدون علي

530
00:26:26,370 --> 00:26:29,560

حسنا , من حسن الحظن , تخييب آمال الناس هو عملك

531
00:26:34,460 --> 00:26:35,730
أوه , يارجل

532
00:26:35,750 --> 00:26:38,530
لقد كان ذلك رائعا
لكن انظر علي الذهاب

533
00:26:38,540 --> 00:26:40,870
انا  , متعب جدا
اذن ماذا عن لعب الورق

534
00:26:40,880 --> 00:26:43,730

اوه لأ أصدق أنني استعملتها كـ مغري

535
00:26:44,950 --> 00:26:45,870
حسنا , المره القادمه

536
00:26:45,880 --> 00:26:46,930
اقصد أن الوقت متأخر

537
00:26:46,940 --> 00:26:49,800

هل أنت متأكد أنك لا تريد الاسترخاء على الاريكه 
لا , لا هذا رائع

538
00:26:49,810 --> 00:26:52,350
انظر , نيت

539
00:26:53,170 --> 00:26:56,610

أنا , أه , انا أعلم عن وضع معيشتك ,, في المنزل

540
00:26:56,630 --> 00:26:57,980

اعذرني ؟ ماذا
كان سوء فهم

541
00:26:57,990 --> 00:27:00,150

لقد اعتقدت أننا سنلتقي في منزلك اليوم

542
00:27:00,280 --> 00:27:04,460

لكنني رأيت الملاحظه . 
انتظر , اذن , اذن أنت اقتحمت منزلي ؟

543
00:27:04,470 --> 00:27:05,750

حسنا , لا , أقصد

544
00:27:05,760 --> 00:27:06,940

لم أكن اقتحم منزلك

545
00:27:06,950 --> 00:27:10,990

انه فقط - - تعلم , ج جيني وأنا فقط أردنا مساعدتك 
جيني تعلم أيضا !

546
00:27:11,000 --> 00:27:12,540

اوه , فجأه اصبحت أنا موضع احسان

547
00:27:12,550 --> 00:27:14,480
عائله همفري المفضل
لا لا الأمر ليس كذلك

548
00:27:14,490 --> 00:27:15,420

لا , انظر , أخبر ابيك أنني

549
00:27:15,430 --> 00:27:17,430
أشكره .. سأغادر
نيت  --

550
00:27:17,440 --> 00:27:21,220

دان , خرجنا سويه في " يال " , لعبنا كره القدم معا
ماذا اذن  !


551
00:27:21,230 --> 00:27:22,570
 فقط اابقَ  خارج المووضوع

552
00:27:26,250 --> 00:27:29,620

لقد سمعت نهاية تلك المحادثه

553
00:27:29,920 --> 00:27:32,040
وأنا آســفه

554
00:27:33,250 --> 00:27:34,720

لا أعرف والدك

555
00:27:34,820 --> 00:27:35,920
لكن 

556
00:27:36,640 --> 00:27:39,570

مما رأيت اليوم , أنت تستحق ماهو افضل

557
00:27:45,960 --> 00:27:47,250

أنت تقولين هذا

558
00:27:48,600 --> 00:27:50,180
لكنك لا تعرفينني حقا

559
00:27:50,730 --> 00:27:54,120

والدي , من جهة أخرى , لديه خبره طويله في الحياه

560
00:27:54,390 --> 00:27:55,760

الرجل قال بعض الأشياء الجيده

561
00:28:01,370 --> 00:28:02,640
ابقي 

562
00:28:03,980 --> 00:28:05,230
ارجوكِ

563
00:28:16,830 --> 00:28:18,860

أخبرني بارت ان باستطاعتي دعوه جونثان

564
00:28:19,060 --> 00:28:21,100

لكنه أخبرني ان الصحافه قد تكون هنا

565
00:28:21,110 --> 00:28:22,750

هل  أريد فعلا أن أظهر في 

566
00:28:22,760 --> 00:28:25,520
المجله الوطنيه ؟
أنه قلق بشأن صورته

567
00:28:25,530 --> 00:28:28,070
لا أعتقد ذلك
أعتقد أنه يحاول مساعدتي

568
00:28:28,080 --> 00:28:31,060

لماذا لماذا أنتي ضده ؟
لا أعرف

569
00:28:31,070 --> 00:28:32,970

عذرا
سريينا , اريك هل تمانعون

570
00:28:32,980 --> 00:28:35,160
أن يطرح عليكم الصحفي  بعض الأسئله

571
00:28:35,170 --> 00:28:36,560

حقا . , بالتأكيد

572
00:28:36,750 --> 00:28:39,480

اذن , لقد اخبرتني والدتك كم أسرتك مترابطه جدا

573
00:28:39,490 --> 00:28:41,640

هل هناك ذكرى مميزه تتذكرينها 


574
00:28:41,650 --> 00:28:44,550
عيد ميلاد , كريسماس ؟
ماذا قالت  ؟ 


575
00:28:44,560 --> 00:28:47,500
فقط هذا -- اممم , عذرا
أريد فقط أن أستعير  سيرينا 


576
00:28:47,510 --> 00:28:50,670
لقد قلتي أننا عائله متماسكه ؟
سأحضرها في الحال


577
00:28:50,680 --> 00:28:52,370

و سأخبرك عن كل الوقت الرائع

578
00:28:52,380 --> 00:28:53,440
الذي قضيناه في | مستيكو

579
00:28:53,450 --> 00:28:56,000
 
لقد كان ممتعا
أتقصدين أنتي و كونستنتاين

580
00:28:56,010 --> 00:28:57,370
أو نسيتي ؟ مثل المره

581
00:28:57,380 --> 00:28:59,220
اللتي نسيتي أن تودعيني أنا وايريك



582
00:28:59,230 --> 00:29:01,220
في كل مره ترحلين 
سيرينا , لا تفعلي هذا

583
00:29:01,230 --> 00:29:03,580

اذا كان لديك مشاكل مع بارت , حسن

584
00:29:03,590 --> 00:29:07,070

لكن لا تفسدي هذا 
ماذا ؟ أنا لست افعل أي شي

585
00:29:07,080 --> 00:29:08,460

توقعت أننا فقط نتشارك الذكريات

586
00:29:08,470 --> 00:29:10,020
لـ --- اا كيف أننا عائله متمااااسكه


587
00:29:10,030 --> 00:29:13,040

أتذكر تلك المره , اممم , عندما كنت في الحاديه عشره 

588
00:29:13,380 --> 00:29:15,320
أردنـا أنا وايريك عيدأ أبيضــا


589
00:29:15,330 --> 00:29:17,710
من حسن الحظ , زوج أمي كان ثائرا


590
00:29:17,720 --> 00:29:20,690
لذا فقد ترك ضرباته في كل مكان 
اوه ,’ ياالهي

591
00:29:20,700 --> 00:29:23,440

ليس في كل مكان -- فقط على السطوح الناعمه الساطعه
592
00:29:23,450 --> 00:29:25,270

هل كان هذه " كلاوس الالماني " الذي يبدأ بحرف ال K

593
00:29:25,280 --> 00:29:26,710

أو " كلاوس الدنماركي " الذي يبدا اسمه ب C

594
00:29:26,720 --> 00:29:29,220

لا أستطيع ان أتذكر حتى اي منهما تزوجت

595
00:29:29,230 --> 00:29:30,270

أو أي منهما قررت أنه

596
00:29:30,280 --> 00:29:32,130
أهم من أطفالها

597
00:29:34,460 --> 00:29:36,080

أتعلمين ماذا .. كنت ,, كنت مخطئــة

598
00:29:37,000 --> 00:29:39,360
أنه ليس بارت على الاطلاق , أنه يتعلق بك

599
00:29:39,560 --> 00:29:41,600

يبدو أن حفلة اجتماع عائله " باس "

600
00:29:41,610 --> 00:29:43,390

أخذت تبرد قليلا

601
00:29:43,460 --> 00:29:47,230

استعاده سيرينا لبعض الذكريات جعلها تغادر
602
00:29:58,490 --> 00:29:59,790
الصفقه انتهت

603
00:30:01,980 --> 00:30:03,000
لكن اللعبه لم تنتهي

604
00:30:03,010 --> 00:30:04,780

أنا افعلها لأنني أشعر بالسأم

605
00:30:04,790 --> 00:30:06,480

لقد كنا على حق , فينسا لا تستحق أن نلعب معها

606
00:30:06,490 --> 00:30:10,660

ربما هي كذلك وربما لا , لماذا هذا التغير المفاجئ في مشاعرك ؟

607
00:30:10,670 --> 00:30:13,650

مثل ماقلت , الموضوع برمته ممل

608
00:30:13,660 --> 00:30:16,070

مطارده فينسا أمر أدنى منزله منــا

609
00:30:17,210 --> 00:30:18,820

تعتقدين أنني سأهاجم بضراوه

610
00:30:18,830 --> 00:30:20,710
أنتي قلق أنه يجب عليك أن تتمي

611
00:30:20,720 --> 00:30:22,230
ماوعدتني به

612
00:30:22,240 --> 00:30:25,190
أنا لست قلقة .. بشأن ... ذلك

613
00:30:25,200 --> 00:30:26,390
حسنا , اذن ماذا 

614
00:30:27,420 --> 00:30:28,930
لا شي

615
00:30:29,180 --> 00:30:32,360
فقط ,, انسي الأمر

616
00:30:38,160 --> 00:30:41,110

لا أصدق أن سيرينا فعلت ذلك أمام الجميع

617
00:30:41,120 --> 00:30:43,130

ذلك الصحفي , كل أولئك الناس

618
00:30:43,140 --> 00:30:46,780

ايريك , حبيبي , أنت دائما صادق معي

619
00:30:47,700 --> 00:30:49,420
هذا ليس حقيقا , اليس كذلك   ؟

620
00:30:49,420 --> 00:30:52,250
أعرف أن توقيت سيرينا خاااطئ

621
00:30:52,910 --> 00:30:55,370

لكنها هي تقريبا من اعتنت بي طوال تلك السنوات

622
00:30:56,030 --> 00:30:57,700

اوه ,
 انتي فقط لم تكوني هنا , تعلمين

623
00:30:57,710 --> 00:30:59,240
لم أكن بذلك السوء

624
00:30:59,250 --> 00:31:02,010

نغمه رنينك " اغنيه _ عندما رحلتي 

625
00:31:02,950 --> 00:31:06,820
 

626
00:31:06,830 --> 00:31:09,350

حسنا , الكثير يجري في حياتي

627
00:31:09,850 --> 00:31:12,810

فعلت كل مابوسعي , مثل ماانا أفعل الآن

628
00:31:12,820 --> 00:31:13,560
نعم , الان , انه فقط كانك

629
00:31:13,570 --> 00:31:16,870

تريدين منا أن نصعد من الصفر الى " برادي في ستين ثانيه

630
00:31:16,970 --> 00:31:18,390

لم نصل تلك المرحله بعد

631
00:31:19,340 --> 00:31:21,590


آوه , اعلم ظننت
632
00:31:21,600 --> 00:31:24,920

لن نصبح عائله فقط باخبار الناس أننـا عائله

633
00:31:25,360 --> 00:31:28,070

نكون عائله لانك فعلا تريدين ان تكوني ذلك

634
00:31:31,960 --> 00:31:35,320

أنا -- اممممم أعتقد أن خاصتي مكربنه

635
00:31:35,450 --> 00:31:36,440
خاصتك ؟

636
00:31:43,930 --> 00:31:45,140

لازالت منزعج

637
00:31:45,420 --> 00:31:47,650

حسنا , مثل ماقلت , حاولت مساعدته , لكنه رحل

638
00:31:47,660 --> 00:31:49,010

اذن , تعلم , اذا لم يكن يريد مساعدتي

639
00:31:49,020 --> 00:31:50,930
هذا -- هذا حسن

640
00:31:51,930 --> 00:31:55,010


وكونك صديقا يعني أن تعطي أحدا شيئا يحتاجه

641
00:31:55,020 --> 00:31:56,910

حتى لو لم يطلبه , وهذا الذي فعلته أنت

642
00:31:56,920 --> 00:32:02,050

حسن -- فعلت ذلك 
وتعني أيضا أنك لا تتخلى عنهم أيضا

643
00:32:02,060 --> 00:32:03,380
عندما يقولون " لا , شكرا "

644
00:32:03,390 --> 00:32:04,900

لم أفعل ولن افعل ذلك

645
00:32:04,910 --> 00:32:05,750

يريد أن يكون وحيدا , انه اختياره

646
00:32:05,760 --> 00:32:07,330

حظا موفقا له
حسنا

647
00:32:07,370 --> 00:32:09,980

مما قلت له .. هذا الشي يبدو انفعاليا

648
00:32:10,570 --> 00:32:12,530

لا أعلم ان كان لديه اي أحد آخر في حياته

649
00:32:12,540 --> 00:32:14,130
يعتني به الان

650
00:32:15,420 --> 00:32:17,730

اذا كنت تريد فعلا أن تكون صديقه , يجب عليك
أن تكون ذلك الشخص

651
00:32:19,590 --> 00:32:21,040

أعلم أنني نسيت حقيبتي مع معطفي

652
00:32:21,050 --> 00:32:23,440

هل بامكانك التحقق مره أخرى   ؟
لا حاجه

653
00:32:24,570 --> 00:32:27,260

لا تقولي لي أنك أخذتي  حقيبتي خطئـًا

654
00:32:27,480 --> 00:32:28,480
ليس محتملا

655
00:32:28,610 --> 00:32:31,140

لكنها ليست حقيبتك اللتي أريدها

656
00:32:31,360 --> 00:32:31,840

الأ تعلمين

657
00:32:31,850 --> 00:32:34,240


ألأ تبقي أبدا اي شي ثمين  الا بصحبتك ؟

658
00:32:34,250 --> 00:32:35,920
اوه , لقد أخذت حريتي

659
00:32:35,930 --> 00:32:38,330
ووزدت سعـه موقعك
ماذافعلتي 


660
00:32:38,340 --> 00:32:39,640
ماركوس و كاثرين الآن أحرار

661
00:32:39,650 --> 00:32:43,310

ليعيشوا حياتهم السقيمه في سلام , وأنا كذلك

662
00:32:43,320 --> 00:32:45,740

والآن بما انه ليس لديك أي شي تستخدميه ضدي
وجودك انتهى هنا

663
00:32:47,570 --> 00:32:49,120
عدا شي وااحد

664
00:32:49,130 --> 00:32:51,890

ربما ظننتي أنك اكتشفتي الجانب الخفي  من تشاك

665
00:32:51,900 --> 00:32:53,110
لكن يجب أن تعلمي

666
00:32:53,120 --> 00:32:55,890

ليس لديه مشااعر حقيقيه تجااهك ابدا

667
00:32:55,900 --> 00:32:57,660
انه فقط رهان صغير عملناه

668
00:32:57,670 --> 00:32:59,940

لنرى مدى سذاجتك
669
00:33:01,820 --> 00:33:03,030
لا أصـــدقك

670
00:33:04,090 --> 00:33:05,440
كان سهلا , حقا

671
00:33:05,450 --> 00:33:08,620

تشاك أراد أن يقضي على دان
وأنا اردت القضاء عليك

672
00:33:08,630 --> 00:33:11,040

هل تخبرينني أن تشاك جعل شركه والده

673
00:33:11,050 --> 00:33:12,880
تقدم عرضـا لشراء " حانه بروكلين "


674
00:33:12,890 --> 00:33:14,210

فقط لينال من دان ؟

675
00:33:14,310 --> 00:33:17,010

أليس هذا ملتويا الى حد ما .. حتى بالنسبه لكما أنتما الاثنين 
676
00:33:17,020 --> 00:33:18,930
أمر العقاارات كان فقط مداعبه

677
00:33:18,940 --> 00:33:20,660

اهانتك وخداعك هو

678
00:33:20,670 --> 00:33:23,610
الهدف النهااائي
تشاك لم يهينني ولو لمره

679
00:33:24,430 --> 00:33:25,950

ربما الذي يجري هنا , أنك لا تتحملين

680
00:33:25,960 --> 00:33:28,390
فكره أن تشاك قد يكون فعلا شخصـا جيدا

681
00:33:28,400 --> 00:33:31,300

عندما لا يكون بصحبتك 
أنا حقا أشك بذلك

682
00:33:31,310 --> 00:33:32,600
ماذا تفعلين , بلير

683
00:33:33,630 --> 00:33:35,270
أغلق بعض النهايات المفتوحه

684
00:33:35,300 --> 00:33:37,800

أخبر فينسا أنها لاتعني شيئا لك

685
00:33:37,810 --> 00:33:39,110

نحن فقط نلعب الشطرنج

686
00:33:39,120 --> 00:33:41,750

وكانت هي فقط قطعه أخرى احتجتها لتمضي قدما

687
00:33:41,760 --> 00:33:45,250

للحصول عل  الملكه ,, الا توافقني

688
00:33:48,860 --> 00:33:50,850

أظن أني .. أنني لم يجب أن أعلم

689
00:33:56,740 --> 00:33:59,080
فتى جيد

مالهدف من ذلك بحق الجحيم ؟

690
00:33:59,590 --> 00:34:01,000

حسنا  , ربما أنك لم تغويها

691
00:34:01,010 --> 00:34:04,390

لكنها تبدو اهانه جميله لي 
ماقولك

692
00:34:05,430 --> 00:34:06,700
أنا اقووول ....

693
00:34:06,900 --> 00:34:09,310
أنا خسرت , أنت ربحت

694
00:34:09,390 --> 00:34:11,660
سأكون بانتظارك في غرفتي بعد ساعه

695
00:34:12,350 --> 00:34:13,830
تعال وخذ جاائزتك

696
00:34:14,080 --> 00:34:15,850
تشاك باس المسكين

697
00:34:15,860 --> 00:34:19,310
وضعت رهانك , الان يجب ان تدفعه


698
00:34:24,660 --> 00:34:26,510
دان , هل هذا أنت ؟

699
00:34:29,600 --> 00:34:31,990

هل تخاطبينني ؟
أنت الشخص الوحيد هنـا

700
00:34:32,000 --> 00:34:34,570


حسنا , لكن هذا , لم يوقفك من قبل
701
00:34:35,090 --> 00:34:36,280
أستحق هذا

702
00:34:36,750 --> 00:34:38,210
لم ابدا بعد

703
00:34:38,220 --> 00:34:42,260

حسنا , اجلس و قل مالديك , لايمكن أن تسوء ليلتي أكثر
مما هي الآن

704
00:34:51,920 --> 00:34:56,290


705
00:34:56,650 --> 00:34:58,500
تحدثت مع فينسا للتو 

706
00:34:58,700 --> 00:35:00,390

انظر , أعلم أنه ليس لديك اي سبب لتثق بي

707
00:35:00,400 --> 00:35:02,390

ولن تقوم باعطاائي واحدا أيضا

708
00:35:02,400 --> 00:35:05,960

ربما تغادر أيضا . 
انظر , لا أهتم بما تعتقده بشأني

709
00:35:06,930 --> 00:35:09,100

لكنني لن أستسلم . سأنقذ ذلك المكان

710
00:35:09,110 --> 00:35:11,070

حاول انقاذ نفسك أولا ايها الفتى

711
00:35:11,080 --> 00:35:14,540

أحب أن أعتقد أنني أعرف الناس , لكنني كنت مخطئا بشأنك

712
00:35:28,840 --> 00:35:30,830


اذاا ماذا تفعل عند منزل نيت على ايه حال ؟

713
00:35:30,980 --> 00:35:33,010
حسنا , آه , أنا ونيت أصدقاء

714
00:35:33,020 --> 00:35:36,210

على الأقل , آمل أننا كذلك
ماذا عنك

715
00:35:36,490 --> 00:35:40,320

احتجت للخروج من منزلي و التحدث الى احد ما

716
00:35:41,180 --> 00:35:45,280

بلر  مشغوله , تشاك هـو ... تشاك

717
00:35:47,510 --> 00:35:50,450

الشخص الوحيد الذي أردت فعلا التحدث اليه

718
00:35:50,460 --> 00:35:52,140
لا أستطيع التحدث اليه بعد الان

719
00:35:52,840 --> 00:35:54,640
لذا أنا هنـــــــا

720
00:35:54,650 --> 00:35:56,050
تخيلي أنني نيت

721
00:35:57,820 --> 00:35:59,580
ماذا ؟ اتخييل
722
00:35:59,590 --> 00:36:02,430

حسنا , أنظري , لقد تظاهر بأنه انا .. اذن هذا عادل

723
00:36:02,440 --> 00:36:03,440
حقا ؟

724
00:36:04,420 --> 00:36:05,660
حسنـا , اممممممممم

725
00:36:06,920 --> 00:36:09,320
اقامت والدتي تلك الحفله

726
00:36:09,330 --> 00:36:11,570
كان من المفترض أنها عن عائلتنا الجديده

727
00:36:11,960 --> 00:36:14,960

لكن ظهر فيما بعد , طبعا , انها فقط للتظاهر أمام العامه

728
00:36:14,970 --> 00:36:17,660

لذا , أنفجرت في وجهـها أمام الجميع

729
00:36:17,670 --> 00:36:19,880
وكل هذا الوقت

730
00:36:19,890 --> 00:36:22,060
كنت أفكر أن بارت هو المشكله

731
00:36:22,070 --> 00:36:24,400
لكنني أدركت أنها هي

732
00:36:25,130 --> 00:36:26,850

لا يمكن أن تفكري أبدا أن أمك تتصرف كأنها مثاليه

733
00:36:26,860 --> 00:36:28,310
لأنهــــــا

734
00:36:28,910 --> 00:36:31,850

لانها محرجه لتعلم

735
00:36:31,860 --> 00:36:33,770
أنها كانت بعيده كل البعد من ان تكون مثاليه

736
00:36:35,280 --> 00:36:37,300

ظننت أنك كنت تتتظآهر بأنك نيت

737
00:36:38,710 --> 00:36:40,140
أمزح

738
00:36:42,680 --> 00:36:44,000
اسفـــه

739
00:36:44,420 --> 00:36:46,160

أنتي . الأ تعتقدين أنني محق

740
00:36:46,170 --> 00:36:49,370

لا أنا ,, اقصد اسفه بشأن كل شي 

741
00:36:53,270 --> 00:36:54,380
انا ايضــا

742
00:36:58,520 --> 00:37:01,580



743
00:37:04,640 --> 00:37:05,760
أهـلا سيد باس

744
00:37:05,770 --> 00:37:08,340

أهلا , دانيال , أخبرني ايريك أنك ربما تكونين هنا

745
00:37:08,350 --> 00:37:09,940
أريد اخذك للمنزل , سيرينا

746
00:37:09,950 --> 00:37:11,620
ربما يجب علي الذهاب

747
00:37:12,300 --> 00:37:15,830

أجرب بعض نظرياتك تلك

748
00:37:15,840 --> 00:37:17,330
انظر ربما قد تنجح

749
00:37:17,820 --> 00:37:19,940

أنا سعيده جدا أنك صديق نيت

750
00:37:20,040 --> 00:37:22,720

أنه فعلا محتاج شخص مثلك في هذا الوقت

751
00:37:47,590 --> 00:37:50,210
اهلا ,, اين الجميع

752
00:37:50,360 --> 00:37:51,170
حسنا

753
00:37:51,180 --> 00:37:53,920

لم تعد الحفله كما هي عندما غادرتي

754
00:37:53,980 --> 00:37:56,320

في الحقيقه , لقد توقفت

755
00:37:56,330 --> 00:37:58,020
هاانت هنا

756
00:38:02,390 --> 00:38:04,180
ادين لك باعتذار

757
00:38:04,190 --> 00:38:06,250

لا أنه أنا من قالت أشياء ماكان يجب أن أقولها

758
00:38:06,260 --> 00:38:10,960


لا , لا ليس بشأن هذا .. بل بشأن السبعه عشره سنه
اللتي لم أكن فيهـا

759
00:38:11,120 --> 00:38:14,110

قدمت الرجال عليكم في حياتي

760
00:38:15,400 --> 00:38:16,920
حسنا , لم يكن كل شي سيئا

761
00:38:16,930 --> 00:38:19,450

كان هناك فتره قصيره بين كلاوس وكلاوس

762
00:38:19,640 --> 00:38:22,470

لا تنسي ذلك , اه , عطله نهايه الاسبوع مع ساركوزي

763
00:38:22,480 --> 00:38:24,840

عندما دعانا للذهاب الى ايرو ديزني , اوه

764
00:38:25,510 --> 00:38:27,160
اسفه احرجتك

765
00:38:27,170 --> 00:38:29,200
أمام المجله الوطنيه

766
00:38:29,600 --> 00:38:31,800
وانا اسفه انني تصرفت كذلك

767
00:38:31,810 --> 00:38:32,840
اعتذارك مقبوول
768
00:38:32,850 --> 00:38:35,430
حسنا , عائلتنا هي عائلتنا

769
00:38:35,440 --> 00:38:37,310
هذا فقط مانحن عليه

770
00:38:37,730 --> 00:38:40,700

ويجب علي الأ أهتم من يعلم بذلك .. ولن أهتم

771
00:38:40,770 --> 00:38:44,810

مثــل تغير الفصول , الناس قادرون على التغير

772
00:38:44,820 --> 00:38:46,830
لا يحدث  ذلك كثيــرا ج ــدا

773
00:38:46,850 --> 00:38:48,280
ولكن عندما يحدث

774
00:38:48,310 --> 00:38:50,410

غالبــا مايكون صحيحــا

775
00:38:50,830 --> 00:38:54,650
.

لقد أفسدت علي قصتي ؟ 
كنت بصدد التلميح
776
00:38:56,370 --> 00:38:58,380
Sometimes it takes what's broken
" تتطلب بعض الأحيان ماهو مكسور

777
00:38:58,390 --> 00:39:00,280
أن يصبح وآحـدا مجددا

778
00:39:05,870 --> 00:39:08,260
ماذا حدث ؟
تستوجب بعض الأحيان

779
00:39:08,270 --> 00:39:10,940

الانفتاح على الناس الجدد و السماح لهم بالدخول الى حياتك

780
00:39:10,950 --> 00:39:13,140


أتمنى الأ تماانع ,, لدينا ,, لدينا نزيل
781
00:39:13,150 --> 00:39:15,470
سأعد الصوفا .
سأحضر المثلجاات.

782
00:39:15,480 --> 00:39:16,480
و سأحضر أنا الجيتاار

783
00:39:16,490 --> 00:39:20,680

و سأعزف اغنيه الثمانينات  " الكتاب المفبرك 

784
00:39:21,620 --> 00:39:24,560

اوه , لقد نسيت , تصرف كأنك في منزلك

785
00:39:33,620 --> 00:39:36,990

لكن في بعض الأحيان تتطلب فقط شخصا واحدا

786
00:39:37,090 --> 00:39:40,210

يخاف فعلا أن يظهر مشااعره

787
00:39:40,210 --> 00:39:43,330

يحصل على الفرصه اللتي لم يظنها أبدا ممكنه


788
00:39:50,500 --> 00:39:51,960
مالذي أخرك ؟

789
00:39:51,970 --> 00:39:53,680
اذا ظننتي أنها مده طويله

790
00:39:54,330 --> 00:39:56,610

فانتي ليس لديك فكره ابدا عما اقحمت نفسك فيه

791
00:40:27,910 --> 00:40:28,940
قوليها

792
00:40:29,160 --> 00:40:31,260
أقول ماذا ؟ سأقول أي شي

793
00:40:33,660 --> 00:40:36,570


قولي تلك الثلاث كلمات اللتي اردتني أن أقولها

794
00:40:39,590 --> 00:40:40,880
"هل أنت تمزح?"

795
00:40:40,890 --> 00:40:42,220
ابدا

796
00:40:43,770 --> 00:40:47,150
ثمانيه أحرف
ثلاثه مقاطع

797
00:40:47,160 --> 00:40:48,720
قوليها ,, وأنا ملكك

798
00:40:48,730 --> 00:40:50,020
لكنني الان ملكك

799
00:40:50,030 --> 00:40:53,460

وأنت تفسد مزااجي بهذا الحديث
لا تستطعين قولها

800
00:40:54,310 --> 00:40:57,490
أردتها مني
أنا مستعده للاستقرار

801
00:41:01,190 --> 00:41:02,390
ربما أنا لست كذلك

802
00:41:06,500 --> 00:41:07,550
تشاك باس 

803
00:41:08,830 --> 00:41:09,970
أنــــا ........

804
00:41:11,020 --> 00:41:12,940

لن أقول أبدا لك تلك الكلمات

805
00:41:13,130 --> 00:41:14,930
اذن لن أصبح ملكك أبدا

806
00:41:19,190 --> 00:41:22,910

هل هذا بسبب فينسا ؟ لقد كانت لعبه تشااك

807
00:41:23,220 --> 00:41:24,320
هذا كل شي

808
00:41:24,680 --> 00:41:26,910
ربما أريد زياده الرهاان

809
00:41:27,020 --> 00:41:28,930
هل أنت مستعده للعب تلك اللعبه ؟

810
00:41:29,270 --> 00:41:31,540
لقد طاردتك بمافيه الكفااايه

811
00:41:32,490 --> 00:41:34,240
الان دورك لتطارديني 

812
00:41:36,860 --> 00:41:39,280

"وبعض الأشيــــاء لا تتغير أبدا "

813
00:41:40,490 --> 00:41:42,370
" دعووا اللعبه الجديــدة تبـدأ "

814
00:41:42,740 --> 00:41:46,060
قبلاتي وأحضـآني ..
 ( فتاة النميمة )  
شكرآ لأختي الغاليه " رنا " و الى العزيزة " دآجويت "
الى اللقاء في الحلقه القادمه 
 : )


