1
00:00:05,411 --> 00:00:06,410
ترجمة
الوردي

2
00:00:06,412 --> 00:00:09,719
الراوي :
من الطرف الشرقي من الجدار الكبير

3
00:00:09,811 --> 00:00:14,596
يغطّي ساحل الصين 14,500 كيلومتر

4
00:00:14,691 --> 00:00:17,600
واكثر من 5.000 سنة من التاريخ

5
00:00:20,370 --> 00:00:22,929
هذه المنطقة التي تشوّف
المقارنة الأعظم

6
00:00:23,012 --> 00:00:26,522
الصين بين الماضي والمستقبل

7
00:00:37,690 --> 00:00:40,201
اليوم الساحل الشرقي للصين

8
00:00:40,290 --> 00:00:42,961
هي موطن 700 مليون شخص

9
00:00:43,611 --> 00:00:47,598
تعبأ في بعض من اكثر
الابهار بالتكنولوجيا المتطوره المدن على الأرض

10
00:00:51,408 --> 00:00:56,034
ومع ذلك تظل هذه الشواطئ مزدحمه بشكل كبير
من المهم للثروه من الحيوانات البرية

11
00:01:02,688 --> 00:01:07,961
والآن ، التقاليد القديمة
أختلطت مع التطلعات الجديدة

12
00:01:08,047 --> 00:01:13,356
هل هناك أي مجال للحياة البرية
على الشواطئ المزدحمه في الصين؟

13
00:01:52,966 --> 00:01:56,397
في شمال الصين
محمية زلونق الطبيعية

14
00:01:56,485 --> 00:02:01,076
زوج من الحيوان الاحمر المتوّجة
راقبت أرض العشعشة

15
00:02:01,164 --> 00:02:04,392
وكانت تدار هذه الحيوانات
لاغراض تجاريه

16
00:02:07,283 --> 00:02:09,920
وقد وقر
هذا الحيوان فالصين

17
00:02:10,004 --> 00:02:12,595
كرموز طول العمر

18
00:02:12,684 --> 00:02:16,150
تماثيلهم وضعت
بجانب عرش الإمبراطور

19
00:02:23,603 --> 00:02:26,194
لها سبب للإحتفال

20
00:02:27,723 --> 00:02:31,473
هذا الفرخ هو بارقة أمل
في هذه الاوقات

21
00:02:32,762 --> 00:02:36,832
وهذا الحيوان الاحمر هو أكثر
الانواع المهدده بالانقراض في العالم

22
00:02:38,722 --> 00:02:40,472
خلال القرن الماضي

23
00:02:40,563 --> 00:02:44,437
لقد فقدت الصين ما يقرب من نصف
من الاراضي الرطبه الساحليه

24
00:02:44,522 --> 00:02:49,352
ومعظم ما تبقى للادارة
مصلحة الشعب ، وليس الحياة البرية

25
00:02:51,920 --> 00:02:53,240
بضعة شهور من الآن

26
00:02:53,322 --> 00:02:57,152
هذا الفرخ سوف يهاجرمع والديه
الي الجنوب

27
00:02:57,242 --> 00:02:59,752
للهروب من الشتاء الشمالي القاسي

28
00:03:05,001 --> 00:03:07,034
على طول الساحل

29
00:03:07,121 --> 00:03:10,905
وقد أثر بشكل كبير على
النشاط البشري

30
00:03:13,280 --> 00:03:15,553
على طول رحلتهم، فإن الحيوانات
الحمرا ستنضمّ إليهم

31
00:03:15,639 --> 00:03:18,471
من جانب عدة الالاف
الطيور المهاجره الاخرى

32
00:03:21,520 --> 00:03:25,111
جميع متجهه الى الجنوب عبر خليج بوهاي

33
00:03:25,199 --> 00:03:29,108
وعلى طول شواطئ
الصفراء وشرق بحار الصين

34
00:03:29,199 --> 00:03:32,710
البعض الذين يصلون بقدر ما حتى
بحر جنوب الصين

35
00:03:32,800 --> 00:03:35,357
بحثا عن ملاذ آمن في الشتاء

36
00:03:40,998 --> 00:03:46,226
هجرة الطيور السنوية كانت
إستمرار لآلاف السنوات

37
00:03:46,319 --> 00:03:49,785
هنا في الجبل
على ساحل الصين الشمالي الشرقي

38
00:03:49,878 --> 00:03:51,355
هناك دليل مفاجئ

39
00:03:51,436 --> 00:03:54,393
ان الناس عاشوا هنا
تقريبا لفترة طويلة

40
00:04:02,476 --> 00:04:04,068
قبل سبعة آلالاف سنة مضت

41
00:04:04,157 --> 00:04:08,305
اعضاء من قبيلة تشاو هاو
محفوره برموز سحريه

42
00:04:08,398 --> 00:04:11,829
تمثل عناصر هامة
من حياتهم اليوميه

43
00:04:17,997 --> 00:04:23,110
وقد تبين تفاصيل القمح الحزم
المرتبطه بخطوط لحقوق الارقام

44
00:04:23,195 --> 00:04:26,423
التسجيلات المعروفة الأولى
زراعة في الصين.

45
00:04:34,515 --> 00:04:38,391
مع مشهد مألوف
سنويا من هجرات الطيور

46
00:04:38,475 --> 00:04:42,670
وقد اختار الشعب تشا هاو
رمزا للطائر هو الطوطم

47
00:04:47,794 --> 00:04:51,180
تقع بالقرب من جبل جاين بن
شبه جزيرة شاندونغ

48
00:04:51,274 --> 00:04:54,865
موقع هام للامضاء الشتاء
للطيور المهاجره

49
00:04:54,954 --> 00:04:58,785
وحتى اليوم لا تزال هناك
المجتمعات المحلية على طول هذا الخط الساحلي

50
00:04:58,873 --> 00:05:02,418
من الابقاء على النسب الخاصة
مع مجتمعاتهم المحلية الطيور

51
00:05:11,872 --> 00:05:13,270
قرية جياو يندون

52
00:05:13,352 --> 00:05:15,658
على الشاطئ الشمالي الشرقي
من شبه الجزيرة

53
00:05:15,753 --> 00:05:19,265
المشهوره بتقليديه
الأكواخ المسقّفة بعشب بحري

54
00:05:25,352 --> 00:05:27,704
على شيلى فى وقت مبكر صباحا في الربيع

55
00:05:27,792 --> 00:05:31,099
يقوم  جيو والسيده بالخروج فالصباح

56
00:05:31,192 --> 00:05:35,897
الي البحر ومعهم الادوات

57
00:05:46,350 --> 00:05:48,861
بينما يقترب من البحر

58
00:05:48,949 --> 00:05:50,460
يجد قطيع من الطيور

59
00:05:50,550 --> 00:05:53,698
المعروف هنا بموده
"شتاء الملائكة"

60
00:05:53,790 --> 00:05:55,824
يستيقظ  في الخليج

61
00:06:02,630 --> 00:06:05,267
وقد قوص وجيرانها
البحث عن الاصداف

62
00:06:05,350 --> 00:06:07,542
في المد والجزر المنخفضه في الطين

63
00:06:07,630 --> 00:06:11,139
إشارة قذائف شفرة الحلاقة والأصداف البحرية
فالعمق المخفي تحت

64
00:06:21,989 --> 00:06:25,692
في حين جمع المحار
هو التسليه الشعبية

65
00:06:25,789 --> 00:06:29,857
العمل الرئيسي لجياو
يحدث في داخل البحر

66
00:06:38,227 --> 00:06:41,660
العمل الرئيسي لجياو
يحدث في داخل البحر

67
00:06:41,747 --> 00:06:44,383
البجعات مجموعة مسالمه بطبيعة الحال

68
00:07:12,145 --> 00:07:15,578
كل الخليج مزروع بعشب بحري
عملاق

69
00:07:16,825 --> 00:07:20,210
يعمل الرجال طوال النهار بتنظيف
عشب البحر

70
00:07:20,304 --> 00:07:23,976
التي نمت على ربط الحبال
الارمادا واسعة من العوامات

71
00:07:29,864 --> 00:07:33,739
تأكل البجعات أعشاب بحرية محلية
على الحبال السطحيّة

72
00:07:33,823 --> 00:07:36,415
بدلا من المحصول الثمين لعشب البحر

73
00:07:36,503 --> 00:07:39,538
لذا هم يعملون بدون اذي
إلى العملية التجارية

74
00:07:52,942 --> 00:07:56,692
بعد الظهر
بينما الريح ترتفع خارج في البحر

75
00:07:56,822 --> 00:07:59,458
يعود العمّال والبجعات إلى الشاطئ

76
00:08:12,702 --> 00:08:15,166
وفي حين ان الثقافة
السعي الى التوازن مع الطبيعة

77
00:08:15,261 --> 00:08:17,692
تعود الى مدى بعيد في الصين

78
00:08:17,781 --> 00:08:22,486
ومن النادر ان نرى مثل هذا الوئام
العلاقات على شاطئ مزدحم فى الصين

79
00:08:33,139 --> 00:08:34,809
وفي المساء

80
00:08:34,900 --> 00:08:39,048
تجتمع الاسره على وجبه من الاصداف البحره

81
00:08:39,139 --> 00:08:41,367
الخبز على البخار والاعشاب البحرية

82
00:08:46,300 --> 00:08:48,572
(أطفال يلعبون)

83
00:08:49,659 --> 00:08:53,771
البقايا تعطي إلى
أطفال القرية لتغذية البجعات

84
00:08:53,858 --> 00:08:55,654
انها متعة للاطفال ، ويقدم

85
00:08:55,738 --> 00:09:00,205
اضافيا لزيادة الطاقة الطيور
اذ انها تواجه ليلة باردة اخرى

86
00:09:05,297 --> 00:09:08,014
البجعات تستعمل
هذا الخليج المحمي

87
00:09:08,097 --> 00:09:10,892
وكما في فصل الشتاء ملجأ
لأجيال متعاقبه

88
00:09:15,537 --> 00:09:19,606
ما دامت التقاليد
احترام الطبيعة يزال قائما

89
00:09:19,696 --> 00:09:23,924
هذه الجمعية الرائعة بين
جالية جياو

90
00:09:24,015 --> 00:09:27,925
وملائكتهم الشتائية
النظرات تقرّر الإستمرار

91
00:09:33,776 --> 00:09:37,652
خارج في خليج بو هاي،
المنطقة الشمالية الشرقية قرية البجعة

92
00:09:37,736 --> 00:09:42,566
جزيرة صخريه صغيرة توفر الهدوء
سبوت لاستراحه الطيور المهاجره

93
00:09:54,055 --> 00:09:57,760
ولكن تشا دو الجزيرة الاكثر اخطار مخفيه

94
00:10:00,493 --> 00:10:06,084
حفرة الافاعي المحاصرين هنا
6.000 قبل سنوات ارتفاع منسوب مياه البحار

95
00:10:06,174 --> 00:10:08,560
وقد تطورت اساليب الحياة

96
00:10:12,254 --> 00:10:13,923
لمدة 10 أشهر من السنة

97
00:10:14,013 --> 00:10:16,843
وليس هناك شيء كبير للأكل
على الجزيرة

98
00:10:16,933 --> 00:10:21,286
لذا فإن الحفاظ على الطاقة لديها والزواحف
بالكاد تتحرك من قبل على الاطلاق

99
00:10:24,934 --> 00:10:27,126
(الطيور النعيق)

100
00:10:27,213 --> 00:10:29,849
بينما تدفي الشمس بيتهم الصخري

101
00:10:29,933 --> 00:10:32,922
الأفاعي تتسلّق
إلى الغابات والأشجار

102
00:10:34,173 --> 00:10:36,638
ولكنها ليست هنا للتشمس

103
00:10:42,213 --> 00:10:43,689
أكثر فأكثر أفاعي تظهر

104
00:10:43,772 --> 00:10:47,601
حيث اي طير يقع هنا

105
00:10:47,691 --> 00:10:49,567
يقع فالفخ

106
00:10:51,891 --> 00:10:54,164
ثم تبدأ لعبة الانتظار

107
00:10:56,890 --> 00:11:00,516
إنّ تمويه الثعابين رائع

108
00:11:00,610 --> 00:11:03,167
وكذلك ردود أفعال الطيور

109
00:11:03,250 --> 00:11:05,556
بينما هذه الطلقة السريعة تكشف

110
00:11:15,249 --> 00:11:18,682
الطيور ستبقى فقط على الجزيرة
لإسبوعين

111
00:11:18,770 --> 00:11:21,838
لكن بالرغم من أن الأفاعي
يجوّع لشهور

112
00:11:21,929 --> 00:11:25,964
أملهم الوحيد من التعب واكل وجبة طعام
هو ان يتحلى بالصبر

113
00:11:26,049 --> 00:11:27,527
ويثبت

114
00:11:47,007 --> 00:11:48,883
الخطأ في التّقدير الأقل

115
00:11:48,967 --> 00:11:51,956
والأفعى تاكل الطيرمع
الريش

116
00:11:57,447 --> 00:12:00,594
إنّ وجبة الطعام متعقّبة
بشكل رئيسي بالرائحة

117
00:12:00,687 --> 00:12:02,914
الأفعى التي تستعمل لسانها المتشعّب

118
00:12:03,006 --> 00:12:06,711
لتذوق حتى الهواء
ومن قريبة بما فيه الكفايه لنرى المحجر

119
00:12:10,528 --> 00:12:15,152
التحدي الاخير هو ان تبتلع وجبه
هذا هو ضعف حجم رأسه

120
00:12:15,926 --> 00:12:20,870
وهو يفعل ذلك عن طريق الخلع الفكاك
وتحديد المواقع عن فريسه

121
00:12:20,965 --> 00:12:23,760
لذا المنقار يشيرالي الوراء

122
00:12:31,044 --> 00:12:34,317
للزواحف
هذا وقت الكثير كلّ أيضا ملخص

123
00:12:34,405 --> 00:12:36,633
في إسبوعين
الهجرة ستكون إنتهت

124
00:12:36,725 --> 00:12:39,475
والطيور ستنتقل

125
00:12:39,564 --> 00:12:43,553
هذه يمكن أن تكون وجبة طعام الأفعى الأخيرة
لستّة شهور

126
00:12:46,763 --> 00:12:48,240
ولكنها ليست مجرد جزر

127
00:12:48,324 --> 00:12:51,471
تلك التجربة تدور

128
00:12:51,564 --> 00:12:53,755
البحر، أيضا، له فصوله

129
00:12:53,843 --> 00:12:58,196
هذه حقيقة معروفة جيدا للمجتمعات صيد الاسماك
على طول السواحل المجاورة

130
00:13:04,683 --> 00:13:06,239
في الميناء

131
00:13:06,322 --> 00:13:10,709
بدء موسم صيد الاسماك

132
00:13:15,043 --> 00:13:16,758
لصاحب قارب السيد زهاو

133
00:13:16,841 --> 00:13:19,750
يوما للصلاة
بالإضافة إلى الإحتفال

134
00:13:22,722 --> 00:13:27,744
وتأمل ان زهاو عن طريق تقديم الهدايا
واظهار الاحترام لالهة البحار

135
00:13:27,840 --> 00:13:30,911
وقال انه يمكن ان يساعد على ضمان الرخاء
والامنه السنة المقبلة

136
00:13:31,001 --> 00:13:32,796
له وافراد الطاقم

137
00:13:43,640 --> 00:13:48,425
في هذه الاثناء تدق الطبول , وتشعل الالعاب
الناريه تعكس الاعتقاد القديم

138
00:13:48,519 --> 00:13:53,508
ان تلك الضوضاء العالية ستخوّف من
شياطين البحر الخطرين والثروة السيئة

139
00:14:01,839 --> 00:14:07,033
تحتل مركز الصدارة
هي تمثيل للتنين البحر

140
00:14:07,119 --> 00:14:09,676
الحاكم الأسطوري من الماء والطقس

141
00:14:40,238 --> 00:14:41,714
في هدوء المساء

142
00:14:41,796 --> 00:14:44,990
السيد زهاو وأسرته
فوانيس المركب الورقية الخفيفة

143
00:14:51,195 --> 00:14:55,230
كل الايماض لهب
يحمل ترغب آلهة البحار

144
00:14:55,315 --> 00:14:59,826
تقليد تنتقل من الاباء والامهات
للاطفال على مدى اجيال لا تحصى

145
00:15:15,954 --> 00:15:18,102
على سواحل الصين المزدحمة

146
00:15:18,194 --> 00:15:21,900
صيّادو السمك من الضروري أن يكونوا
داهية جدا

147
00:15:21,994 --> 00:15:24,824
شد الشباك هو العمل الشاق

148
00:15:24,915 --> 00:15:27,868
وحتى الآن لا توجد أسماك في الافق

149
00:15:31,672 --> 00:15:33,310
قنديل البحر فقط

150
00:15:37,594 --> 00:15:39,388
كل سنة ، يتعرض ملايين من قنديل البحر

151
00:15:39,472 --> 00:15:43,223
يحمل جنوبا بالتيارات
في خليج بوهاو

152
00:15:44,472 --> 00:15:48,177
القصّة البيئيّة
وراء هذا الحدث معقّد

153
00:15:48,271 --> 00:15:50,578
ولكنها ليست فريدة من نوعها فالصين

154
00:15:52,432 --> 00:15:55,420
قنديل البحر بسرعة وتربية
العوالق الطاعمون

155
00:15:56,951 --> 00:16:01,179
في السنوات الأخيرة، مياه مجاري إنسانية و
مخصّبات من الفلاحة الكثيفة

156
00:16:01,272 --> 00:16:04,340
وقد زادت العوالق الزهور
في الخليج

157
00:16:04,431 --> 00:16:06,703
توفير الغذاء الاضافي قنديل في البحر

158
00:16:07,991 --> 00:16:11,822
بينما صيد سمك أكثر من اللازم خفّض
أعدائهم ومنافسونهم

159
00:16:16,911 --> 00:16:20,694
انها الظاهرة التي أصبحت
يزداد انتشارا

160
00:16:20,789 --> 00:16:22,539
عبر بحار العالم

161
00:16:24,109 --> 00:16:27,223
ومع ذلك ، فان ما يعتبر في اماكن اخرى
انها مشكلة

162
00:16:27,310 --> 00:16:30,265
فى الصين يعد ينظر اليها على انها فرصة.

163
00:16:41,468 --> 00:16:42,787
العودة على الشاطئ

164
00:16:42,870 --> 00:16:46,825
تنقل عربات البغل قنديل البحر
إلى مكان قريب

165
00:16:46,908 --> 00:16:51,056
حيث هم سيكونون مصنّعون
ومباع كغذاء في جميع أنحاء الصين

166
00:17:07,987 --> 00:17:11,659
قدح من شرائح قنديل في البحر

167
00:17:12,706 --> 00:17:15,423
وصفه لحياة طويلة وصحيه

168
00:17:28,947 --> 00:17:31,616
ترك بوهاو وراء الخليج

169
00:17:31,705 --> 00:17:33,217
هجرة الحيوان الاحمر

170
00:17:33,305 --> 00:17:36,852
والبط
وانضمت هي الاخرى من قبل الطيور

171
00:17:36,945 --> 00:17:41,059
جميع متجهه الى الجنوب
بحثا عن ملاذ آمن في الشتاء.

172
00:17:51,104 --> 00:17:54,854
الطيورتاخذ المسار التالي الهجره
من ساحل البحر الاصفر

173
00:17:54,944 --> 00:17:57,979
الى اسفل مقاطعة جيانغسو

174
00:17:58,064 --> 00:18:00,371
الزراعية الخصبه المناظر الطبيعيه

175
00:18:00,464 --> 00:18:03,929
بعض من آخر ما تبقى من
المستنقعات المالحه فى الصين

176
00:18:11,982 --> 00:18:13,131
في دافينق

177
00:18:13,222 --> 00:18:17,768
لحيوان الذي هو محظوظ ليكون على قيد الحياة

178
00:18:20,222 --> 00:18:24,450
وقد الصينية كما نرى هذه
غريبة مركب الحيوان

179
00:18:24,541 --> 00:18:26,451
مع رأس حصان

180
00:18:26,542 --> 00:18:28,098
أقدام البقرة

181
00:18:28,183 --> 00:18:30,171
مثل ذيل الحمار

182
00:18:30,262 --> 00:18:32,376
وخلفيا مواجهة قرون

183
00:18:36,262 --> 00:18:39,614
في الغرب، نعرفه ك
أيّل  ديفيد،

184
00:18:39,701 --> 00:18:42,417
بعد الأوروبي الأول لوصفه

185
00:18:48,221 --> 00:18:49,447
وخلال الأخدود

186
00:18:49,540 --> 00:18:53,324
الأيول تزيّن أنفسهم
بأكاليل النباتات

187
00:18:53,421 --> 00:18:55,534
رصين في قرونهم

188
00:19:04,059 --> 00:19:07,571
معارك ضاريه تقرر التزاوج الانسان

189
00:19:07,659 --> 00:19:10,807
الإناث ما زلنّ عندهنّ
ظبيان السنة الماضية مجرور

190
00:19:14,979 --> 00:19:17,536
هم لم يفطموا
في الوقت الأخدود

191
00:19:17,619 --> 00:19:20,494
والفرقة الكبيرة معا في دور الحضانه

192
00:19:20,578 --> 00:19:23,806
العودة الوحيد إلى أمهاتهم للتغذية

193
00:19:23,898 --> 00:19:28,250
يساعد هذا السلوك الفريد للإبقاء
يبرّئون من الذكور العدوانيين

194
00:19:34,698 --> 00:19:38,607
واليوم ، هناك فقط
2.500  في الصين

195
00:19:40,577 --> 00:19:43,691
لكنّه رائع ذلك
هناك

196
00:19:45,938 --> 00:19:49,812
في اوائل القرن العشرين
اصبحت تنقرض في البرية

197
00:19:50,457 --> 00:19:54,889
ولكن لحسن الحظ ، بعض من الامبراطوريه القطيع
كما كانت قد أرسلت هدية لاوروبا

198
00:19:56,056 --> 00:19:59,089
هذه الكنيسة في مدينة وبرن
في انكلترا ، وازدهرت

199
00:19:59,175 --> 00:20:04,040
وفي اوائل الثمانينات ، من 40 الغزال
وقد عاد الى وطنه

200
00:20:04,136 --> 00:20:06,364
حيث انها لا تزال تزدهر

201
00:20:24,174 --> 00:20:26,639
المهاجره
وحتى الآن تسافر

202
00:20:26,735 --> 00:20:30,246
أكثر من 2,000 كيلومتر جنوبا
على طول الساحل

203
00:20:38,773 --> 00:20:41,762
مرور إحتياطي

204
00:20:41,854 --> 00:20:44,126
وهي تقترب من اخر المستنقعات المالحه

205
00:20:44,214 --> 00:20:48,521
من شأنها ان توفر الكمال
الظروف لهم لتمضية فصل الشتاء

206
00:20:58,972 --> 00:21:03,678
وهذا هو يانجشينج ،
اكبر الاراضي الرطبه الساحليه في الصين

207
00:21:03,772 --> 00:21:07,204
زار يقدر
ثلاثة ملايين الطيور في كل سنة

208
00:21:07,731 --> 00:21:09,368
(الزعيق)

209
00:21:12,050 --> 00:21:15,404
فراخ  التي كانت ولدت فقط
قبل سبعة شهور

210
00:21:15,492 --> 00:21:18,798
أكمل الآن المحطة الاولى
من رحلة ذهاب واياب

211
00:21:18,891 --> 00:21:21,278
التي سوف يكرر في كل عام

212
00:21:23,051 --> 00:21:25,721
وقد يمكن التغلب على
درجات الحراره في الشتاء

213
00:21:25,811 --> 00:21:27,958
الذي قد يسقط تحت الصفر

214
00:21:30,930 --> 00:21:35,317
ومع ذلك ، وغيرها من الطيور المهاجره ، مثل
المعرضه للخطر السوداء التي تواجهها سبون بيل

215
00:21:35,410 --> 00:21:38,001
اقل تسامحا الباردة

216
00:21:38,091 --> 00:21:42,045
وستظل كذلك حتى جنوب
بحثا عن مناخ أدفأ

217
00:21:47,929 --> 00:21:49,440
(الزعيق)

218
00:21:58,688 --> 00:22:01,519
وعند هذه النقطه ،
العديد من اسراب الطيور المهاجره

219
00:22:01,608 --> 00:22:05,313
هي بالكاد في منتصف الطريق على طول
جنوبا على الرحله

220
00:22:05,408 --> 00:22:08,239
قبل ان تقع عليها تحديا جديدا

221
00:22:08,329 --> 00:22:11,317
نهر الصين الأعظم، نهر اليانغتسى

222
00:22:11,409 --> 00:22:14,794
ومكان انعقاد
نوع مختلف جدا من الهجره

223
00:22:21,207 --> 00:22:25,195
كل سنة ، يتعرض ملايين طن من البضائع
السفر صعودا ونزولا النهر

224
00:22:25,287 --> 00:22:28,719
جعل هذا واحد من
الممرات الماءيه ازدحاما في العالم

225
00:22:39,486 --> 00:22:41,714
هذه قفّاز صيني يخربش

226
00:22:41,805 --> 00:22:44,316
مسمّى لمخالبهم المشعرة الغريبة

227
00:22:51,485 --> 00:22:54,917
هم قد يهاجرون بقدر
1,500 كيلومتر

228
00:22:55,005 --> 00:22:57,993
من الروافد والبحيرات
الى فم نهر

229
00:22:58,084 --> 00:23:00,277
حيث يتجمّعون للتفقيس

230
00:23:07,203 --> 00:23:10,954
مماثل اعتماد الهجره
من جانب العملاق ستيرجون اليانغتسى

231
00:23:11,044 --> 00:23:15,158
التي يمكن ان تصل الى اربعة امتار طويلة
وتزن نصف طن

232
00:23:15,244 --> 00:23:18,755
في السنوات الأخيرة
هبطت أعدادها بشكل مثير

233
00:23:18,843 --> 00:23:23,150
كهجرته معرقلة
بالسدود النهرية دائما

234
00:23:26,443 --> 00:23:30,397
ولكنها ليست مجرد مثل الحيوانات
وقد ستيرجون التي هي في مأزق

235
00:23:30,482 --> 00:23:33,790
كامل يانغتسي
ويجري النظام البيئي يسمّم

236
00:23:37,122 --> 00:23:40,907
بالرغم من وجود الموضوع
خطة تنظيف طموحة

237
00:23:41,042 --> 00:23:43,508
اليوم هو النهر
العمل الاضافي الى ان تكون اكبر

238
00:23:43,601 --> 00:23:47,432
المصدر الوحيد للتلوث
دخول المحيط الهادي

239
00:23:56,161 --> 00:23:59,070
تقع عند مصب الحق

240
00:23:59,161 --> 00:24:02,672
وتقدم الجزيرة
استراحه حيويه للتغذية والبقعه

241
00:24:02,760 --> 00:24:05,226
للهجرة

242
00:24:05,321 --> 00:24:07,912
والمكان الذي يوفر

243
00:24:08,001 --> 00:24:11,955
من تغيير المواقف تجاه
اليانغتسى المحاصره للاحياء البرية

244
00:24:16,999 --> 00:24:20,227
لقرون هذه الساحلية
جذبت الأراضي الطينية الصيّادين

245
00:24:20,319 --> 00:24:21,990
مثل السيد جين

246
00:24:22,079 --> 00:24:25,068
الذي شحذ
مهارات الحصر إلى الكمال

247
00:24:25,158 --> 00:24:28,943
لوضع الطيور النادرة على الطاولات
نخبة من شنغهاي

248
00:24:42,438 --> 00:24:45,790
لمدة 40 سنة وقد استخدم السيد جين صاف

249
00:24:45,877 --> 00:24:49,026
بسيطة شرك الطيور والخيزران الصافره

250
00:24:49,117 --> 00:24:52,265
لإغراء مرور الطيور نحو شبكاته

251
00:24:52,357 --> 00:24:54,074
(الصفير)

252
00:25:07,557 --> 00:25:11,148
يأخذ كل من الصبر
وبمهاره فاءقه

253
00:25:34,514 --> 00:25:37,390
ولكن ليس كل شىء على ما يبدو

254
00:25:37,475 --> 00:25:41,703
السيد جين ، على غرار العديد من
افضل المحافظين

255
00:25:41,795 --> 00:25:44,828
هو صياد تحول حارس الطيور

256
00:25:44,915 --> 00:25:48,539
استخدام مساعيه مهارات الصيد
لصالح بلدة القديمة المحجر

257
00:25:53,994 --> 00:25:56,983
الموظّفون هنا

258
00:25:57,073 --> 00:26:00,221
سيقيس، حلقة
ويزن الطيور المحصورة

259
00:26:00,314 --> 00:26:02,700
قبل إطلاق سراحهم السليم

260
00:26:04,073 --> 00:26:07,267
المعلومات التي تم جمعها
السيد جين وزملاؤه

261
00:26:07,353 --> 00:26:11,024
يساعد على حمايه
اكثر من 200 نوع مختلف من الطيور

262
00:26:11,112 --> 00:26:13,499
الذي يزور الجزيرة كل عام

263
00:26:21,952 --> 00:26:24,417
الى الجنوب من الجزيرة

264
00:26:24,512 --> 00:26:28,819
تقع الصين اكبر مدينة ساحلية
شنغهاي

265
00:26:40,070 --> 00:26:44,298
وتقع على الطريق الرئيسية الهجره
لالطيور فضلا عن نهر الحياة

266
00:26:45,509 --> 00:26:48,942
شنغهاي تستعدّ الآن
لإحتلال أكبر مستوي

267
00:26:51,350 --> 00:26:56,294
حمّلت المراكب بالمواد الإنشائية
تصل إلى أحواض سفن المدينة بشكل ثابت

268
00:26:56,989 --> 00:27:00,739
التغذيه واحدا من اكبر
ازدهار البناء في العالم

269
00:27:03,268 --> 00:27:07,543
لسنة الماضية، نصف الذي خرسانة العالم
صبّ إلى مدن الصين

270
00:27:08,429 --> 00:27:12,621
في اطار التحضير للجميع
اكبر الهجره الجماعية للشعب

271
00:27:12,708 --> 00:27:14,855
في تاريخ العالم

272
00:27:21,108 --> 00:27:25,381
في السنوات ال 25 المقبلة ،
بالاضافة الى اكثر من 300 مليون نسمة

273
00:27:25,468 --> 00:27:30,378
ومن المتوقع أن يتم الانتقال من
الصين الريفيه الى مدن مثل شنغهاي

274
00:27:33,107 --> 00:27:36,334
هجرة الناس
من البلاد إلى المدينة

275
00:27:36,426 --> 00:27:40,495
ويجري حاليا انعكس في جميع انحاء العالم
وبحلول عام 2010

276
00:27:40,586 --> 00:27:44,621
اكثر من نصف سكان العالم
وسيكون سكان الحضر

277
00:27:50,666 --> 00:27:54,734
تكشف شنغهاي ألوانها الحقيقية

278
00:28:17,183 --> 00:28:20,537
مركز الصين المالي المتزايد الأسرع

279
00:28:20,625 --> 00:28:23,738
في خضم طفره هائله

280
00:28:36,344 --> 00:28:40,969
اذ يقدر عدد سكانها بنحو
اكثر من 20 مليون

281
00:28:41,063 --> 00:28:44,051
شنغهاي الصين رسميا أكبر

282
00:28:44,142 --> 00:28:46,972
وبالتأكيد اكثر الابهار المدينة

283
00:28:50,703 --> 00:28:53,772
لكن هناك كلفة بيئية

284
00:28:53,863 --> 00:28:58,726
شنغهاي استخدام اثنين من المقيمين والآن
نصف المرة اكثر قوة للفرد

285
00:28:58,821 --> 00:29:00,855
من أبناء عمهم الريفيين

286
00:29:09,140 --> 00:29:12,210
المدينة على ما يبدو
طلبات الطاقة النهمة

287
00:29:12,301 --> 00:29:16,812
في الوقت الراهن تتطلب الانتاج
17 من محطات توليد الطاقة

288
00:29:24,499 --> 00:29:28,693
جنوب شنغهاي
مدينة الاضواء تتلاشى تدريجيا

289
00:29:28,779 --> 00:29:31,449
بينما ندخل عالم قديم

290
00:29:41,620 --> 00:29:44,688
هذه مقاطعة فوجيان

291
00:29:44,779 --> 00:29:46,370
تضاريس وعرة

292
00:29:46,457 --> 00:29:51,208
حذر بجبال الصوان المطلقة
الذي ساعد لصياغة وإبقاء

293
00:29:51,298 --> 00:29:55,288
الصين بعض من اكثر المواقع القديمة
والثقافات التقليديه

294
00:29:56,938 --> 00:30:02,166
شاهق فوق الساحل
فان 1،400 متر ارتفاع الجبال

295
00:30:02,259 --> 00:30:06,293
ومن المعروف ان الصينى
"دنيا الخيال على البحر"

296
00:30:14,536 --> 00:30:18,844
البحر الرطب يهبّ مكثّف
على قمم الجبال الباردة

297
00:30:18,937 --> 00:30:22,005
والجمع جيدا مع التربة الحمضيه

298
00:30:22,098 --> 00:30:24,847
للإنتاج
الشروط المتزايدة المثالية

299
00:30:24,936 --> 00:30:28,288
لنباتات المحبّة الحامض
مثل الصحراوية البرّية

300
00:30:33,136 --> 00:30:38,410
وهى ايضا موطن لزهرة الكامليه
بما فيها الاكثر شهرة قبل كل شيء

301
00:30:38,496 --> 00:30:40,006
الشاي المصنع

302
00:30:42,455 --> 00:30:45,842
ظروف النمو المماثله
وفوجيان وعلى طول الساحل

303
00:30:45,936 --> 00:30:49,560
جعل هذا الكنز الصدر
لانضمام الصين الشاي

304
00:30:49,655 --> 00:30:54,041
قلب الصناعة التي يعود تاريخها
ما يقرب من 4.000 عاما

305
00:30:58,053 --> 00:31:01,760
واحدة من اكثر التقليديه
الشاي نموا في مجال الثقافات

306
00:31:01,854 --> 00:31:03,968
ان للشعب كيج

307
00:31:08,533 --> 00:31:13,239
كلّ صباح، عنزات تترك طليقة
بين شرفات الشاي

308
00:31:13,333 --> 00:31:15,367
تقليد بعمر قرون

309
00:31:16,173 --> 00:31:18,765
وهذا قد يبدو مثيرا للدهشه
الماعز نظرا لسمعة

310
00:31:18,852 --> 00:31:20,920
لأكل أي شيء اخضر

311
00:31:21,613 --> 00:31:25,488
الشاي ولكن ليس العزل
كما يبدو.

312
00:31:27,372 --> 00:31:30,247
أوراق شاي محمّلة
بالمواد الكيمياوية المرّة

313
00:31:30,332 --> 00:31:32,968
صمّم لصدّ تصفّح الحيوانات

314
00:31:33,972 --> 00:31:36,006
وهي تعمل على الماعز

315
00:31:36,092 --> 00:31:40,479
الذي يترك الشاي غير متأثّر
وبدلا من ذلك يأكل الأعشاب الضارة

316
00:31:40,572 --> 00:31:43,844
تخصيب الشاي يزرع
بذرقهم.

317
00:31:46,811 --> 00:31:48,640
المفاجاه هي اننا بشر

318
00:31:48,730 --> 00:31:52,038
يجب أن يجد نفس
الكوكتيل الكيميائي المرّ

319
00:31:52,131 --> 00:31:53,925
لا يقاوم جدا

320
00:31:56,530 --> 00:32:00,963
بين الناس
الشاي النمو مصلحة عائليه

321
00:32:01,450 --> 00:32:05,280
النساء يعملن الإلتقاط
بينما الرجال يعالجون ويحزمونه

322
00:32:08,170 --> 00:32:10,920
السيدة جانغ ينتمي الى اسرة

323
00:32:11,009 --> 00:32:13,202
الذي عاش وعمل
للأجيال

324
00:32:13,291 --> 00:32:15,518
بين هذه شرفات الشاي نفسها

325
00:32:25,368 --> 00:32:29,482
الشاي الأجود من الضروري أن يكون
تجمّعت بسرعة في شروق الشمس الدافئة

326
00:32:29,568 --> 00:32:33,557
بينما هذا يظهر تحسين النكهة
الزيوت داخل الأوراق

327
00:32:46,608 --> 00:32:51,677
هذه الصناعة المستمرة حمت
إحدى مناظر الصين الطبيعية الأجود

328
00:32:51,767 --> 00:32:54,484
واحدة من اكثر
الثقافات التقليديه

329
00:33:04,965 --> 00:33:07,351
في نهاية الفترة الصباحيه للالتقاط

330
00:33:07,446 --> 00:33:12,117
السيدة جانغ العودة الى الصفحه الاولى من الانخفاض
هي على استعداد لتجهيز الشاى

331
00:33:39,765 --> 00:33:43,309
- فورت مثل هذا التصميم
وقد نجا من الوقت

332
00:33:43,403 --> 00:33:46,120
عندما تحتاج الى
حمايه انفسهم

333
00:33:46,202 --> 00:33:48,351
ضدّ القبائل المحليّة العدائية

334
00:33:53,084 --> 00:33:55,879
كلّ بيت له ثلاثة أربعة مستويات

335
00:33:55,963 --> 00:33:59,837
تهدف الى استيعاب
50 الى 250 شخصا

336
00:34:02,361 --> 00:34:05,715
في الطابق الأرضي لمنزل
المطابخ والثروة الحيوانيه

337
00:34:05,803 --> 00:34:08,109
مع امكانيه الحصول على المياه بشكل جيد

338
00:34:10,882 --> 00:34:13,519
غرف الطابق الأول
وتستخدم لاغراض التخزين

339
00:34:13,601 --> 00:34:15,987
والطوابق العليا هي غرف النوم

340
00:34:21,082 --> 00:34:25,753
البعض من هذه البنايات الرائعة
بعمر 800 سنة

341
00:34:25,841 --> 00:34:29,273
وبقين على قيد الحياة بعد الزلازل
والاعاصير.

342
00:34:42,321 --> 00:34:46,390
مرة واحدة يكفي الشاي قد تجمعوا في
يبدأ تجهيز.

343
00:34:48,118 --> 00:34:50,347
انتقل الى أوراق خضراء للبيع الشاي

344
00:34:50,440 --> 00:34:53,270
ويشمل على الاقل
ثماني مراحل مختلفة

345
00:34:53,361 --> 00:34:58,792
بضمن ذلك التجفيف، كدم
نخل وعصر ولفّ

346
00:34:58,880 --> 00:35:02,425
قبل المنتج النهائي
وأخيرا هو على استعداد التغليف والتعبئه

347
00:35:12,678 --> 00:35:15,711
فان جانغ القرية التي تنتج
"يذكر التنين الاسود"

348
00:35:15,798 --> 00:35:17,832
او شاي التنين بالسواد

349
00:35:17,917 --> 00:35:21,146
ما يسمى بسبب الطريقة
الملتويه دورته يترك

350
00:35:21,237 --> 00:35:23,113
عندما سكب الماء عليها

351
00:35:24,917 --> 00:35:27,951
يلعب الشاي دورا حيويا في حياة

352
00:35:28,037 --> 00:35:32,742
ليس فقط بوصفها مصدرا للدخل
ولكن ايضا كوسيله للترحيب الزوار

353
00:35:32,837 --> 00:35:34,985
وتجمع بين الناس

354
00:35:35,756 --> 00:35:37,949
في الحياة الصينية التقليدية

355
00:35:38,037 --> 00:35:42,900
حتى ابسط كأس من الشاي هو سكب
مع مبلغ من طقوس معقدة

356
00:35:50,677 --> 00:35:52,266
في الماضي

357
00:35:52,356 --> 00:35:57,378
دخل ناس الآخر الرئيسي
جاء من نقل السلع مثل الشاي

358
00:35:57,474 --> 00:36:01,588
غادر عبر التضاريس
للجبال والانهار ومصبات الانهار

359
00:36:09,235 --> 00:36:13,702
طريقهم كان فجأة
جعل أسهل عندما، في 1059

360
00:36:13,795 --> 00:36:16,102
هذا الجسر الرائع بنى

361
00:36:19,234 --> 00:36:22,699
من تقدم هائل
10 أطنان من الواح الغرانيت

362
00:36:22,793 --> 00:36:26,577
وهي واحدة من اقل فى الصين المعروفة
المعماريه والاحجار الكريمه

363
00:36:28,793 --> 00:36:33,702
جسر صمدت في ليويانغ وقاوم
الزلازل والمدّ العاصف

364
00:36:45,352 --> 00:36:48,784
المعروفة باسم "10.000 اطلاق السفن"

365
00:36:48,872 --> 00:36:50,668
رصيف الجسر الـ46

366
00:36:50,751 --> 00:36:54,660
وقد قاوم الوقت والمد والجزر
طيلة ما يقرب من ألف عام

367
00:36:58,031 --> 00:36:59,542
طبقا للفولكلور

368
00:36:59,631 --> 00:37:03,461
ويعود نجاحها الى بعيد النظر
قطعة من الهندسه البيولوجية

369
00:37:04,552 --> 00:37:06,619
المحار كانت المصنفه على الارصفه

370
00:37:06,711 --> 00:37:10,336
ومنذ ذلك الحين
وقد ساعدت على التحجير الاسمنت

371
00:37:10,429 --> 00:37:12,545
يمنع الصوان سوية

372
00:37:19,270 --> 00:37:22,497
واليوم ، لا تزال المحار المزروعة هنا

373
00:37:22,590 --> 00:37:25,704
في الطريقة التقليديه

374
00:37:27,630 --> 00:37:30,663
الأحجار تقف في الأراضي الطينية
تحت الجسر

375
00:37:30,750 --> 00:37:32,897
لتشجيع المحار للنمو

376
00:38:15,266 --> 00:38:18,858
جسر ليويانغ
الآن تستخدم اساسا من قبل السكان المحليين

377
00:38:18,946 --> 00:38:22,855
لنقل البضائع عبر مصب
نحو الموانئ الساحليه

378
00:38:29,144 --> 00:38:31,452
لاكثر من 2.000 سنة

379
00:38:31,545 --> 00:38:33,691
التجارة الساحلية في الصين إعتمدت

380
00:38:33,785 --> 00:38:36,377
وعلى ملحوظا
الرائد النوع من السفينة

381
00:38:37,385 --> 00:38:40,101
معروف لنا الزباله

382
00:38:40,184 --> 00:38:41,901
(رجال يغنّون)

383
00:38:45,744 --> 00:38:48,176
العمل هذه السفينة التالي
تصميم عام

384
00:38:48,264 --> 00:38:52,379
هذا كان في استخدامها فى فوجيان
لما لا يقل عن 600 سنة

385
00:38:53,664 --> 00:38:57,858
الانحناء دورتها تأخذ شكل منقار
مع اثنين من عيون كبيرة مطليه

386
00:38:58,944 --> 00:39:01,740
الإستدعاء التقليديون
إعتقاد البحّارة

387
00:39:01,824 --> 00:39:04,733
ن صورة الطائر
يساعد البحّارة يعودون بسلامة

388
00:39:05,622 --> 00:39:09,056
ان عودة المهاجرين
كل الربيع والخريف

389
00:39:15,424 --> 00:39:18,776
والشاي وغيرها من السلع
كانت مخزونة في الحواجز قوية

390
00:39:18,862 --> 00:39:23,409
لا يسمح بمرور الماء وكل فصل
من القادم للحد من الاضرار الناجمة عن الفيضانات

391
00:39:27,102 --> 00:39:31,534
هذا الإبداع، مقدّم
لإبقاء حمولة الشاي الثمينة تجفّف

392
00:39:31,621 --> 00:39:35,293
من تشجيعه على تحسين
ليس فقط للقوارب الصينية

393
00:39:35,381 --> 00:39:37,210
ولكن الغربية منها ، ايضا

394
00:39:41,220 --> 00:39:43,732
التزوير المتميّز
أشرعة الزبالة

395
00:39:43,821 --> 00:39:46,616
ويتيح سهولة في التعامل مع سوء الاحوال الجوية

396
00:39:46,700 --> 00:39:49,496
ضروري على طول
هذا الساحل منكوب بالعاصفة

397
00:39:53,619 --> 00:39:58,484
في كل عام من يوليو الى تشرين الثاني / نوفمبر
ما يصل الى عشرة اعاصير

398
00:39:58,579 --> 00:40:02,012
فساد للكلمة الصينية
ل"كبيرة الريح"

399
00:40:02,100 --> 00:40:04,771
المنطقة الشمالية الغربية رئيس نحو الصين

400
00:40:08,780 --> 00:40:12,973
الأعاصير تصبح أكثر تكرارا
بينما درجات حرارة بحر ترتفع

401
00:40:13,059 --> 00:40:16,128
ساعد في زيادة عالمية
في غازات الدفيئه

402
00:40:16,218 --> 00:40:18,366
مثل ثاني أكسيد الكاربون

403
00:40:23,818 --> 00:40:27,409
لقد كشفت صور الاقمار الاصطناعيه
مفاجئة

404
00:40:28,017 --> 00:40:32,847
ويبدو ان الانسحاب يمكن ان الاعاصير
عميقة وغنية بالعناصر المغذيه ومياه البحر

405
00:40:32,937 --> 00:40:36,846
الى السطح
تسبب عوالق الزهور

406
00:40:36,937 --> 00:40:42,244
الذي تباعا يمتصّ
الكميات الكبيرة لثاني أكسيد الكاربون

407
00:40:52,177 --> 00:40:54,484
وعندما ضرب الاعصار

408
00:40:54,576 --> 00:40:58,805
واحدة من أفضل الأماكن التي يكون
هو ميناء هونغ كونغ

409
00:40:58,895 --> 00:41:01,169
مع ايوائهم رسو السفن

410
00:41:12,735 --> 00:41:15,372
مركز التجارة الدولية

411
00:41:15,455 --> 00:41:18,410
إنّ المدينة مشهورة
لخليطه من ناطحات السحاب

412
00:41:18,495 --> 00:41:20,960
ومركزه التجاري النشط

413
00:41:23,374 --> 00:41:27,159
ولكن هناك في الجانب ا لهونغ كونغ
هذا غير معروف جيدا

414
00:41:33,734 --> 00:41:35,769
وراء الإنتشار الحضري

415
00:41:35,854 --> 00:41:38,127
ويكمن احد من مساحة الاراضي الرطبه

416
00:41:38,214 --> 00:41:41,168
والتي تشمل ماي بو محميه طبيعية

417
00:41:42,454 --> 00:41:46,125
تدار أساسا لصالح
الطيور المهاجره

418
00:41:46,213 --> 00:41:50,122
الاحتياطي يقيم سلسلة
المزارع التقليديه

419
00:41:50,214 --> 00:41:52,281
المعروفة باسم  وايس

420
00:41:52,373 --> 00:41:55,168
وقراماتهم المجاورة
وأراضي طينية

421
00:41:59,492 --> 00:42:01,526
كل اسبوعين من تشرين الثاني / نوفمبر الى آذار / مارس

422
00:42:01,611 --> 00:42:05,487
واحدة من  وايس هو ينضب
عن طريق فتح بوابات الحوض

423
00:42:18,291 --> 00:42:21,519
بينما مستوى الماء يسقط
تبدأ الطيور بالتجمّع

424
00:42:22,531 --> 00:42:25,725
طيور مالك الحزين

425
00:42:25,810 --> 00:42:28,038
أختلطت مع أندر بكثير الزائر

426
00:42:30,491 --> 00:42:32,523
الاسود - سبون بيل التي تواجهها

427
00:42:36,490 --> 00:42:37,968
هؤلاء المهاجرين المعرّضين للخطر

428
00:42:38,051 --> 00:42:41,164
وقد سافر مدة
الساحل الصيني

429
00:42:41,250 --> 00:42:44,444
من شمال الصين وكوريا

430
00:42:44,529 --> 00:42:48,836
ماي بو يمثل نهاية
أ 2.000 كيلومتر في رحلة

431
00:42:48,930 --> 00:42:53,077
وخلال الطيور التي ربما فقدت
ما يصل الى ثلث من وزن الجسم

432
00:42:54,009 --> 00:42:56,600
اربعمائة السوداء التي تواجهها

433
00:42:56,687 --> 00:42:59,721
ربع سكان العالم

434
00:42:59,808 --> 00:43:01,717
اجتياز الشتاء هنا

435
00:43:06,128 --> 00:43:07,640
انخفاض في المياه

436
00:43:07,727 --> 00:43:10,716
الروبيان والسمك المحصور
أصبح فريسة سهلة

437
00:43:11,806 --> 00:43:15,001
الموفر لحياة هذه الطيور المهدده بالانقراض

438
00:43:30,447 --> 00:43:33,833
مستنقعات ماي بو
هي جزء من مصب نهر اللؤلؤي

439
00:43:34,966 --> 00:43:39,877
الشواطئ التي تكثر مع السرطانات
الديدان والطين الربانون

440
00:43:56,245 --> 00:43:58,518
تعرض في انخفاض المد

441
00:43:58,604 --> 00:44:01,957
لحياة الطين يجذب
كلا الخوّاض

442
00:44:02,044 --> 00:44:03,918
الطيور

443
00:44:20,443 --> 00:44:23,113
هنا على الأراضي الطينية من خليج عميق داخلي

444
00:44:23,204 --> 00:44:26,874
كل نوع من انواع الطيور  له
منطقة إطعامها الخاصة المعيّنة

445
00:44:26,961 --> 00:44:29,598
يحدد عمق المياه

446
00:44:29,682 --> 00:44:33,150
طول دورته منقار
تقنيه والمغذيه لها

447
00:44:43,001 --> 00:44:44,718
تزوّد بالوقود عندما

448
00:44:44,801 --> 00:44:48,188
يبتهجون في مزامن
العروض الجوية

449
00:45:15,160 --> 00:45:18,434
أكثر من أي مكان آخر
الصين على الخط الساحلي

450
00:45:18,519 --> 00:45:21,632
الخليج العميق الداخلي
تعرض تلك، بالمساعدة

451
00:45:21,719 --> 00:45:24,594
لا تزال ذات طابع مرن يمكن ان تزدهر

452
00:45:24,679 --> 00:45:26,429
حتى عندما تكون في عبوات منفصلة

453
00:45:26,519 --> 00:45:30,588
وطغت عليه
شاهق مدن مثل شنتشن

454
00:45:37,958 --> 00:45:40,629
آخر مثال ناجح
تدخل رجل

455
00:45:40,717 --> 00:45:42,388
نيابة عن طبيعة

456
00:45:42,478 --> 00:45:46,262
يمكن أن يلمح في المياه
حول جزيرة

457
00:45:51,037 --> 00:45:54,151
وفي حين أن معظم أبناء الماء جعل
وجبة سهلة

458
00:45:54,237 --> 00:45:57,749
المخلوقات الأخرى لها عينهم على
صيد صيّادي السمك

459
00:46:07,755 --> 00:46:11,790
الدلافين البيضاء الصينية
هي مصب المتخصصين

460
00:46:17,036 --> 00:46:20,627
العثور على نطاق واسع في
الهندي والمحيط الهادئ

461
00:46:20,716 --> 00:46:22,908
هذه هي الأنواع النادرة فى الصين

462
00:46:24,554 --> 00:46:29,704
الشباب يولدون رماديه داكنة
واكتشفت ان تصبح المراهقين

463
00:46:31,513 --> 00:46:34,265
يدور أبيض دهني أخيرا كبالغون

464
00:46:35,553 --> 00:46:39,339
وان كان في بعض المناسبات
انها قد الحمرة حساسه في ظلال الوردي

465
00:46:53,833 --> 00:46:57,664
ثلاث مجموعات من الدلافين
ويعيشون ما بقرب من الجزيرة

466
00:46:57,752 --> 00:47:02,980
كما يأتي في المد والجزر ، فإنها تتحرك معها
لتتغذى على الاسماك الصغيرة او الحبار

467
00:47:03,073 --> 00:47:05,584
الذي يسافر بالتيارات

468
00:47:05,672 --> 00:47:09,820
إستعمال اكلونك لرؤية فريستهم
خلال الماء العكر

469
00:47:13,792 --> 00:47:16,304
كما انها تستخدم للاتصال

470
00:47:18,912 --> 00:47:21,344
ولكنها تواجه مشكلة يصم الآذان

471
00:47:21,751 --> 00:47:23,421
(طنين عالي)

472
00:47:27,471 --> 00:47:32,256
المصبّ اللؤلؤي أصبح أحد
قنوات الشحن الأشدّ زحمة في الصين

473
00:47:32,352 --> 00:47:35,465
والدلافين باستمرار
قصفت مع الصوت

474
00:47:41,870 --> 00:47:45,302
البحث الجديد يقترح ذلك
هم

475
00:47:45,389 --> 00:47:48,901
ويدعو الى تقصير في محاولة لاسماع رأيه.

476
00:47:50,990 --> 00:47:55,820
حفظ الطبيعة المحلية الآن انشاء منطقة محميه
بالقرب من الجزيرة

477
00:47:57,030 --> 00:48:00,381
وهكذا ، الان ، فى الصين الدلافين البيضاء
وتعقد علي

478
00:48:09,109 --> 00:48:12,734
الى الجنوب من هونغ كونغ
يقع بحر جنوب الصين

479
00:48:12,828 --> 00:48:16,216
رصع مع اكثر من
200 الجزر والشعاب المرجانيه

480
00:48:18,708 --> 00:48:21,900
الإحتياطيات المحتملة من الاسماك والنفط والغاز

481
00:48:21,987 --> 00:48:24,339
جعل كل واحد الاستراتيجيه

482
00:48:24,428 --> 00:48:27,655
والمنطقة بأكملها أصبحت
بقعة ساخنة سياسية

483
00:48:27,747 --> 00:48:32,418
بينما تغلي نزاعات إقليمية ببطئ
بين العديد من دوله المجاورة

484
00:48:37,187 --> 00:48:39,617
المياه بأنفسهم
منخفض في المواد المغذّية

485
00:48:39,706 --> 00:48:41,502
وسيكون الفقراء في الحياة

486
00:48:41,586 --> 00:48:45,700
إذا هو ما كان للمصدر الآخر
تلك هنا في الوفرة

487
00:48:46,986 --> 00:48:48,303
اشعه الشمس

488
00:48:52,547 --> 00:48:54,499
في المياه الضحله من الجزر المرجانيه

489
00:48:54,586 --> 00:48:58,053
يشير قنديل البحر الصغير لوامسهم
نحو الشمس

490
00:48:59,345 --> 00:49:01,335
على غرار العديد من الحيوانات هنا

491
00:49:01,426 --> 00:49:05,493
انهم يعتمدون على اقامة شراكة وثيقة
مع الطحالب المجهريه

492
00:49:05,583 --> 00:49:08,971
أيّ يحوّل طاقة شمسية إلى الغذاء

493
00:49:10,104 --> 00:49:15,015
الاكثر شهرة من هذه العلاقات
هي الشعاب المرجانيه التي تشكل الشعب المرجانيه

494
00:49:15,104 --> 00:49:19,331
الذي يزوّد مؤسسة
نظام البحر البيئي الأكثر روعة

495
00:49:24,424 --> 00:49:26,060
تزوّد فروعهم ملجأ

496
00:49:26,143 --> 00:49:29,053
لثروه الصغيرة
والمخلوقات الضعيفه

497
00:49:29,144 --> 00:49:31,700
تخفّى العديد منهم بشكل جميل

498
00:49:35,023 --> 00:49:39,058
ولكن في نهاية المطاف سيد اخفاء
لابد من الأخطبوط

499
00:49:39,143 --> 00:49:42,450
قادر على تغيير ليس وحيد
شكله ولونه،

500
00:49:42,543 --> 00:49:44,690
لكن قوام جلده، أيضا

501
00:49:53,622 --> 00:49:56,656
الشعاب المرجانيه حيث تجتمع المياه العميقه

502
00:49:56,742 --> 00:50:00,048
تحمل تيارات  المواد المغذّية
إلى السطح.

503
00:50:06,462 --> 00:50:11,052
سباحه الاسماك المرجانيه وادى الى انفسهم
مما اسفر عن الطعام

504
00:50:11,140 --> 00:50:15,175
بدوره جذب اكبر المفترسه
الاسماك الى الشعاب المرجانيه

505
00:50:25,820 --> 00:50:28,206
جولة في حزم كثيفه

506
00:50:33,460 --> 00:50:36,811
تكنس الأشعة العملاقة في الأجنحة الرشيقة

507
00:50:36,899 --> 00:50:40,853
هوفر الى متابعة ما تبقى من عوالق

508
00:50:40,939 --> 00:50:44,052
الذي يجذب ايضا ملك الأسماك

509
00:50:55,217 --> 00:50:57,934
نمو يصل الى 12 مترا

510
00:50:58,017 --> 00:51:01,848
الحوت القرش هو اللطيف العملاق

511
00:51:01,937 --> 00:51:04,926
وهذه الأيام ، رؤية نادرة

512
00:51:13,456 --> 00:51:15,252
كأسماك قرش، صغيرة وكبيرة

513
00:51:15,337 --> 00:51:19,087
يسلب للتجهيز
تجارة لحم القرش الآسيوية الشرقية

514
00:51:19,177 --> 00:51:23,085
مصير هذه المخلوقات رائع
معلقه في الميزان

515
00:51:27,735 --> 00:51:31,963
وفي حين ان الشعاب المرجانيه صحيه
ولا يزال البقاء على قيد الحياة في الجزر النائيه

516
00:51:32,055 --> 00:51:36,124
الحالة قريبة من
إنّ الساحل الصيني مختلف جدا

517
00:51:43,215 --> 00:51:48,237
المياه على طول شواطئ هينان
جزيرة الصين الأكبر الإستوائية

518
00:51:48,334 --> 00:51:51,051
وقد تم صيدها لآلاف السنين

519
00:52:01,534 --> 00:52:04,602
كما ان الشعاب المرجانيه اصبح
أقل وأقل انتاجيه

520
00:52:04,694 --> 00:52:06,284
ميناء الصيادين

521
00:52:06,373 --> 00:52:09,442
الحاجة الى جميع الحيله
لكسب العيش

522
00:52:23,052 --> 00:52:28,075
مخاطرة بالموت، يتنفسون هواءها
ضخّت خلال أنابيب الخرطوم

523
00:52:28,172 --> 00:52:31,717
في محاولة يائسه لصيد
آخر ما تبقى من الحياة البحرية

524
00:52:34,451 --> 00:52:38,235
على مر السنين ، وزيادة ترسب
وباستخدام الديناميت والسيانيد

525
00:52:38,331 --> 00:52:42,366
يعني الشعاب المرجانيه القريبه من الشاطئ.
لا تكاد شنقا

526
00:52:53,770 --> 00:52:57,679
قامت الحكومة مؤخرا
من المسلم به ان هناك حاجة الى التنظيم

527
00:52:57,770 --> 00:53:00,964
إذا محل الأسماك المحليّ
أن يبقى للمستقبل

528
00:53:06,329 --> 00:53:08,716
صيد الاسماك ويحظر الان لمدة شهرين
من السنة

529
00:53:08,809 --> 00:53:11,480
الحياة البحرية لاتاحة الفرصة لتكاثرها

530
00:53:25,650 --> 00:53:27,842
أحد أهم
البيئة الإستوائية

531
00:53:27,929 --> 00:53:30,565
لصغار الاسماك مستنقعات المنغروف

532
00:53:32,528 --> 00:53:34,005
في السنوات ال 40 الماضية

533
00:53:34,087 --> 00:53:37,600
نسبة ثمانين في المائة من اشجار المنغروف فى الصين
قد دمرت

534
00:53:39,249 --> 00:53:43,032
ولكن في  المنغروف الاحتياطي
في هاينان

535
00:53:43,127 --> 00:53:45,559
مبادرة حماية رائعة

536
00:53:45,647 --> 00:53:48,762
هو جعل الشباب
الصيني الى جانب المتطوعين

537
00:53:48,848 --> 00:53:52,756
شتلات اشجار المنغروف لزراعة النباتات
الغروي في الوحل

538
00:53:56,286 --> 00:53:58,479
للعديد من هذه طلاب مدينة ولدو

539
00:53:58,565 --> 00:54:01,555
مثل هذا العمل غير فتان
يدل على التزامها

540
00:54:01,646 --> 00:54:03,919
إلى بيئة بلادهم

541
00:54:06,605 --> 00:54:09,117
مثل غيرها من البلدان المكتظه بالسكان

542
00:54:09,206 --> 00:54:12,478
الصين اليوم تواجه تحديا

543
00:54:12,566 --> 00:54:17,032
ما هي أفضل طريقة لحماية الطبيعة
في فضاء مزدحم جدا؟

544
00:54:33,564 --> 00:54:38,678
هذه البرية
يعيشون على جزيرة هاينان ضئيله الاحتياطي

545
00:54:38,764 --> 00:54:42,037
حيث تدار بدقة
وبعد النظر.

546
00:54:47,923 --> 00:54:52,390
غلب سفوح تلال الجزيرة
غطّت بالغابة الإستوائية

547
00:54:52,482 --> 00:54:55,517
لكن هناك أيضا
مناطق مروج الزهرة

548
00:54:55,603 --> 00:54:57,989
حيث جمع لاطعام القرود

549
00:55:09,121 --> 00:55:12,633
كلّ صباح
بينما تسخّن الشمس الإستوائية جزيرتهم

550
00:55:12,721 --> 00:55:16,757
في بحث  مكان ما مبردة

551
00:55:19,720 --> 00:55:23,596
وماذا يمكن ان يكون اكثر المنعش
اكثر من الانخفاض في المجمع؟

552
00:55:53,199 --> 00:55:55,948
الى الصينية
تجمع بين الحياة البرية الاحتياطي

553
00:55:56,038 --> 00:56:00,743
مع التنمية السياحيه
يجعل الكمال من الناحية التجارية

554
00:56:00,838 --> 00:56:04,748
والقرود لا تبدو
غير راضيه عن الصفقة

555
00:56:10,278 --> 00:56:13,551
والسؤال هو الى اين الخط الفاصل

556
00:56:18,878 --> 00:56:20,911
(امرأة تكلم بالصينيه)

557
00:56:22,077 --> 00:56:23,554
شأنها في ذلك شأن بقية العالم

558
00:56:23,638 --> 00:56:28,546
الصين لا تزال في طريقها نحو الشعور
علاقة متناسقه مع الطبيعة

559
00:56:33,958 --> 00:56:35,910
قبل ستّمائة سنة

560
00:56:35,996 --> 00:56:40,065
شعب عاش من هنا محفور
هذا الخط في الصخور

561
00:56:40,156 --> 00:56:43,463
معلنا ان يكون
"نهاية العالم"

562
00:56:51,635 --> 00:56:56,420
في السنوات الاخيرة التي مر بها العالم
هائله توسيع

563
00:56:56,514 --> 00:56:58,582
كسيّاح من جميع أنحاء الصين

564
00:56:58,674 --> 00:57:02,901
إكتشفت المسرّات
منتجعات هينان الساحلية الإستوائية

565
00:57:07,474 --> 00:57:11,463
وبحلول عام 2010 ، الصين اجمالى ايرادات السياحة

566
00:57:11,554 --> 00:57:15,941
ومن المتوقع ان تصل الى 75 مليار جنيه استرليني في السنة

567
00:57:24,193 --> 00:57:28,943
وفي حين ان التنمية يمكن ان
الصين تدمر البيئة الطبيعيه

568
00:57:29,033 --> 00:57:34,102
السياحة المدارة بشكل جيد البيئية يمكن أن تزوّد
المنافع الضخمة لحياة الصين البريّة

569
00:57:38,392 --> 00:57:42,939
القضايا التى تواجهها الصين اليوم
تزايد الضغوط على الموارد

570
00:57:43,033 --> 00:57:46,737
وفضاء حيّ و
نوعية البيئة

571
00:57:46,832 --> 00:57:48,900
هي تلك التي تواجهنا جميعا

572
00:57:53,232 --> 00:57:55,299
واذا كان هناك اي بلد في العالم

573
00:57:55,392 --> 00:57:59,222
مجهزه لحل المشاكل البيئيه
على نطاق واسع

574
00:58:00,870 --> 00:58:03,335
هي يجب أن تكون الصين

575
00:58:03,430 --> 00:58:08,658
مع هائله للموارد البشريه
والقويه على السيطرة السياسية

576
00:58:08,751 --> 00:58:13,183
الطريق الذي يختاره سيؤثر
ليس فقط لشعبها

577
00:58:13,270 --> 00:58:16,100
والبيئة الطبيعيه

578
00:58:16,190 --> 00:58:18,478
ولكن بقية العالم ايضا.

579
00:58:20,702 --> 00:58:21,992
ترجمة الوردي

