1
00:00:01,600 --> 00:00:03,400
. . ثم

2
00:00:03,440 --> 00:00:05,200
أعتقد أنه يريدنا أن نكمل
من حيث توقف هو 
WWW.Ko-w.COM


3
00:00:06,240 --> 00:00:08,760
. . إنقاذ الناس , صيد الأشياء
عمل العائلة

4
00:00:10,320 --> 00:00:13,120
لا أفهم ثقتك العمياء بهذا الرجل

5
00:00:13,160 --> 00:00:15,200
هذا يدعى أن تكون ولداً صالحاً

6
00:00:16,960 --> 00:00:19,720
كنت غاضباً
أنك لم يمكنك التحكم بي

7
00:00:19,760 --> 00:00:22,160
*الصقيع و المطر . .*

8
00:00:22,200 --> 00:00:27,640
*لا تعتقد أنه لن يمكنني أن أصل إلى البيت ثانية*

9
00:00:27,640 --> 00:00:31,640
لو فقط يعلم ولديك مدى
حب والدهما لهما

10
00:00:31,680 --> 00:00:33,880
*إنها تقبل اليوم*

11
00:00:33,880 --> 00:00:38,320
*العجلة بالسماء مازالت تدور*

12
00:00:39,600 --> 00:00:40,880
أبي؟

13
00:00:40,920 --> 00:00:43,320
*حيث سأكون غداً . .*

14
00:00:43,360 --> 00:00:45,360
*العجلة بالسماء مازالت تدور*

15
00:00:45,360 --> 00:00:47,160
هل قال لك أي شئ؟

16
00:00:47,200 --> 00:00:48,440
لا

17
00:00:50,720 --> 00:00:51,920
أنا أتعامل مع موت أبي

18
00:00:53,680 --> 00:00:55,440
هل تفعل أنت ذلك؟

19
00:00:58,400 --> 00:01:00,320
. . الآن

20
00:02:04,760 --> 00:02:08,760
"الظواهر الخارقة"
الموسم الثاني : الحلقة الثالثة
"شره الدماء"

21
00:02:20,600 --> 00:02:22,000
*عدت بملابس سوداء*

22
00:02:22,040 --> 00:02:23,240
*أثبت نفسي الآن*

23
00:02:23,280 --> 00:02:25,720
, لقد غبت طويلاً*
*سعيد أنا بعودتي

24
00:02:25,760 --> 00:02:27,760
*نعم , سأضع الأمور تتغير*

25
00:02:27,800 --> 00:02:30,280
*هذا سيبقيني حياً*

26
00:02:30,320 --> 00:02:33,360
كنت أنظر إلى السماء*
*لأن هذا يسعدني

27
00:02:33,400 --> 00:02:35,760
أنسى آلامي*
*لأني لن أموت أبداً

28
00:02:35,800 --> 00:02:37,160
*لدي تسعة أرواح*

29
00:02:37,200 --> 00:02:38,440
*عيون القطة*

30
00:02:38,480 --> 00:02:40,560
*تغيظهم جميعاً , و تجعلهم همجيين*

31
00:02:40,560 --> 00:02:41,760
*لأنني عدت*

32
00:02:41,800 --> 00:02:42,920
!يا للروعة

33
00:02:42,960 --> 00:02:44,040
(إستمع إلى (هير بير

34
00:02:44,080 --> 00:02:45,640
هل سمعت شيئاً من قبل
بهذا الجمال؟

35
00:02:45,680 --> 00:02:48,040
, إن كنت تريد أن تصادقها
(أخبرني فحسب يا (دين

36
00:02:48,080 --> 00:02:50,080
, لا تستمعي إليه
عزيزتي

37
00:02:50,120 --> 00:02:52,080
هو لا يفهمنا

38
00:02:52,520 --> 00:02:54,120
أنت في مزاج جيد

39
00:02:54,120 --> 00:02:55,560
و لم لا أكون كذلك؟

40
00:02:55,560 --> 00:02:56,800
لا يوجد سبب

41
00:02:56,840 --> 00:02:59,320
لدي سيارتي , و عندي قضية لأحلها

42
00:02:59,360 --> 00:03:00,480
كل شئ يبدو رائعاً

43
00:03:00,520 --> 00:03:02,120
يا للروعة

44
00:03:02,120 --> 00:03:05,680
تسمع عن رؤوس مقطوعة
, و كومة من جثث الأبقار

45
00:03:05,720 --> 00:03:06,920
و أنت سعيد هكذا

46
00:03:08,000 --> 00:03:09,960
كم تبعد المسافة عن (ريد لودج)؟

47
00:03:10,000 --> 00:03:12,560
حوالي 300 ميلاً

48
00:03:12,600 --> 00:03:13,520
رائع

49
00:03:18,040 --> 00:03:21,000
التحقيق في الجرائم
, مستمر

50
00:03:21,040 --> 00:03:23,520
و هذا كل ما يمكنني أن أقوله
للصحافة في هذا الوقت

51
00:03:23,520 --> 00:03:25,520
, لكن للمعرفة

52
00:03:25,560 --> 00:03:28,320
لقد وجدتم أول رأس
الإسبوع الماضي , صحيح؟

53
00:03:28,360 --> 00:03:29,480
أجل

54
00:03:29,520 --> 00:03:31,680
, و الآخر
. . (لـ(كريستينا فلانيجان

55
00:03:31,680 --> 00:03:32,800
كان هذا منذ يومين

56
00:03:35,720 --> 00:03:37,920
, عذراً يا أولاد
إنتهى الوقت

57
00:03:37,920 --> 00:03:39,520
لقد إنتهينا هنا
سؤال واحد أخير

58
00:03:39,520 --> 00:03:40,960
ماذا عن المواشي؟ -
عذراً؟ -

59
00:03:41,000 --> 00:03:44,200
, أنت تعلم , الأبقار التي وجدت ميتة
. . بطونها مفتوحة , جافة

60
00:03:44,240 --> 00:03:46,120
في العديد من القضايا

61
00:03:46,160 --> 00:03:47,680
ماذا عنهم؟

62
00:03:47,720 --> 00:03:49,600
إذاً , أنت لا تعتقد أن هناك صلة؟

63
00:03:49,640 --> 00:03:52,640
. . صلة مع

64
00:03:52,680 --> 00:03:56,240
, أولاً تشويه المواشي
الآن جريمتي قتل؟

65
00:03:56,280 --> 00:03:58,400
يبدو كأنها مسألة طقوس

66
00:03:58,440 --> 00:04:01,400
أنت تعلم , مثل طقوس
عبادة الشيطان

67
00:04:09,680 --> 00:04:11,160
أنتما لا تمزحان

68
00:04:11,160 --> 00:04:12,600
لا

69
00:04:14,080 --> 00:04:16,440
هذه الأبقار لم تشوه

70
00:04:16,480 --> 00:04:19,120
أتريدان أن تعرفا كيف عرفت أنا هذا؟ -
كيف؟ -

71
00:04:19,160 --> 00:04:22,120
لأنه لم يوجد شئ مثل
تشويه الماشية حدث

72
00:04:22,160 --> 00:04:23,920
, الأيقار تموت
, تترك في العراء تحت الشمس

73
00:04:23,920 --> 00:04:27,760
في خلال 48 ساعة الدم يتسرب
كأنه ينظف

74
00:04:27,800 --> 00:04:29,640
كما يحدث في العملية

75
00:04:29,680 --> 00:04:33,520
و تتسرب سوائل الجسم
, إلى الأرض , يتم تشربها

76
00:04:33,520 --> 00:04:35,760
لأن هذا ما تفعله الجاذبية

77
00:04:35,800 --> 00:04:38,960
لكن يمكن أن يكون الشيطان

78
00:04:39,000 --> 00:04:42,200
أي جريدة قلتما لي أنكما منها؟

79
00:04:43,600 --> 00:04:45,000
 {y:i}وورلد ويكلي نيوز{y}

80
00:04:45,040 --> 00:04:46,360
 {y:i}ويكلي وورلد نيوز{y}

81
00:04:46,400 --> 00:04:48,000
 {y:i}وورلد . . ويكلي وورلد{y}

82
00:04:48,040 --> 00:04:49,000
أنا مستجد بها

83
00:04:50,480 --> 00:04:53,520
أخرجا من مكتبي

84
00:05:01,320 --> 00:05:02,240
(جون)

85
00:05:02,280 --> 00:05:03,200
(جيف)

86
00:05:03,200 --> 00:05:04,360
جيف) , كنت أعرف هذا)

87
00:05:04,400 --> 00:05:07,040
الطبيب (دوركين) يريد رؤيتك
في مكتبه حالاً

88
00:05:07,080 --> 00:05:08,720
(لكن الطبيب (دوركين
في أجازة

89
00:05:08,760 --> 00:05:11,280
, لقد عاد , و هو غاضب
و هو يبحث عنك

90
00:05:11,320 --> 00:05:13,360
. . لذا , لو كنت مكانك لكنت -
حسناً -

91
00:05:13,400 --> 00:05:16,360
حسناً

92
00:05:17,880 --> 00:05:19,240
, أنت
, (هؤلاء الشيطانيون في (فلوريدا

93
00:05:19,280 --> 00:05:20,880
, كانوا يضعوا علامات على ضحاياهم
صحيح؟

94
00:05:20,920 --> 00:05:23,640
نعم , شكل خماسي معكوس
على الجبهة

95
00:05:23,680 --> 00:05:26,400
(هراء كثير يحدث في (فلوريدا

96
00:05:32,320 --> 00:05:33,800
حسناً . إفتحه

97
00:05:33,840 --> 00:05:35,480
إفتحه أنت

98
00:05:35,520 --> 00:05:37,920
جبان

99
00:05:46,360 --> 00:05:47,960
حسناً , لا توجد نجمة خماسية

100
00:05:48,000 --> 00:05:49,520
يا للأسف , فتاة مسكينة

101
00:05:49,560 --> 00:05:51,480
. . ربما علينا أن
نرى ما بداخل فمها

102
00:05:51,520 --> 00:05:54,200
لنرى إن كان هذا المجنون
وضع شيئاً بحلقها

103
00:05:54,200 --> 00:05:57,200
أنت تعلم , كالقاتل في
"صمت الحملان"

104
00:05:57,240 --> 00:05:58,720
نعم , نعم , تقدم

105
00:05:58,760 --> 00:06:00,040
لا , تقدم أنت

106
00:06:00,080 --> 00:06:01,280
ماذا؟

107
00:06:01,360 --> 00:06:03,040
أنظر لما داخل فمها

108
00:06:03,080 --> 00:06:05,640
, صحيح , نعم
أنا الجبان , صحيح؟

109
00:06:05,680 --> 00:06:07,480
مهما يكن

110
00:06:12,320 --> 00:06:14,880
دين) , أحضر لي طبقاً)

111
00:06:14,920 --> 00:06:16,000
أوجدت شيئاً؟

112
00:06:16,040 --> 00:06:17,480
لا , لكني سأتقيأ

113
00:06:20,560 --> 00:06:22,520
, حسناً
إرفع شفتها ثانية

114
00:06:22,560 --> 00:06:23,600
ماذا؟

115
00:06:23,600 --> 00:06:24,880
أنت تريدني أن أتقيأ

116
00:06:24,880 --> 00:06:26,480
, لا
أعتقد أني رأيت شيئاً

117
00:06:26,520 --> 00:06:29,040
يا للقرف

118
00:06:30,720 --> 00:06:32,360
أهذا ثقب؟

119
00:06:33,720 --> 00:06:34,960
إنه سن

120
00:06:34,960 --> 00:06:36,720
سام) , هذا ناب)

121
00:06:39,240 --> 00:06:41,000
مجموعة من أنياب مصاصي الدماء

122
00:06:41,000 --> 00:06:42,280
لابد أنك تمازحني

123
00:06:42,280 --> 00:06:43,720
حسناً , هذا يغير كل شئ

124
00:06:43,720 --> 00:06:45,400
أتعتقد ذلك؟

125
00:07:10,080 --> 00:07:11,240
كيف الحال؟

126
00:07:11,280 --> 00:07:14,120
أحيا بسلام
ماذا يمكنني أن أحضر لكما؟

127
00:07:14,160 --> 00:07:15,800
جعتان , من فضلك

128
00:07:15,800 --> 00:07:18,680
إذاً , نحن نبحث عن أشخاص

129
00:07:18,720 --> 00:07:22,040
بالطبع
من الصعب أن تكون وحيداً

130
00:07:23,280 --> 00:07:27,760
. . نعم , لكن
هذا ما لم أعنيه

131
00:07:33,800 --> 00:07:35,120
عظيم

132
00:07:35,160 --> 00:07:37,800
إذاً , هؤلاء الأشخاص إنتقلوا
, هنا منذ 6 أشهر

133
00:07:37,840 --> 00:07:39,760
, من المحتمل أنهم يحبون الصخب
يحبون الشراب

134
00:07:39,800 --> 00:07:41,360
, نعم , كالبومات الليلية
أتعفهمني؟

135
00:07:41,400 --> 00:07:42,960
, ينامون طوال النهار
و يحتفلون طوال الليل

136
00:07:42,960 --> 00:07:45,240
مزرعة (باركر) تم بيعها منذ شهرين

137
00:07:45,280 --> 00:07:46,440
ربحوا من إشتراها

138
00:07:46,480 --> 00:07:49,720
. . يأتون إلى هنا كثيراً
كثيرو الشرب و مزعجون

139
00:07:49,760 --> 00:07:51,600
لا يمكنك تحملهم

140
00:07:54,600 --> 00:07:55,920
شكراً لك

141
00:09:08,480 --> 00:09:09,760
إبتسم -
ماذا؟ -

142
00:09:09,760 --> 00:09:11,120
أرينا هذا الطقم اللؤلؤي اللامع

143
00:09:11,160 --> 00:09:14,320
رباه . . هلا تبعد هذا عني؟

144
00:09:14,360 --> 00:09:15,920
لست بمصاص دماء؟

145
00:09:15,960 --> 00:09:17,360
نعم , هذا صحيح

146
00:09:17,400 --> 00:09:18,640
سمعتكما بالداخل هناك

147
00:09:18,680 --> 00:09:20,680
ما الذي تعرفه عن مصاصي الدماء؟ -
كيفية قتلهم -

148
00:09:20,720 --> 00:09:23,560
, الآن , في الحقيقة يا أخي
هذا السكين يجعلني أريد أن أحك

149
00:09:25,960 --> 00:09:27,600
!أنت

150
00:09:27,600 --> 00:09:28,880
لا بأس

151
00:09:35,480 --> 00:09:37,320
أتريان؟

152
00:09:37,360 --> 00:09:38,640
لا توجد أنياب

153
00:09:38,640 --> 00:09:39,600
أسعيدان؟

154
00:09:42,800 --> 00:09:46,000
, الآن
من أنت؟

155
00:09:46,000 --> 00:09:48,760
(سام) و (دين وينشستر)

156
00:09:51,080 --> 00:09:52,040
لا يمكنني أن أصدق هذا

157
00:09:52,080 --> 00:09:54,000
, أتعلمان
. . لقد قابلت والدكما مرة

158
00:09:54,000 --> 00:09:55,400
, شخص رائع
و صياد بارع

159
00:09:55,440 --> 00:09:57,840
سمعت أنه مات

160
00:09:57,880 --> 00:09:59,320
آسف لهذا

161
00:09:59,360 --> 00:10:00,600
, هناك العديد من المهارات

162
00:10:00,640 --> 00:10:02,800
, لكن , مما سمعته
. . أنكما بارعان

163
00:10:02,840 --> 00:10:04,720
, متعقبان رائعان
لديكم خبرة كبيرة بالعمل

164
00:10:04,720 --> 00:10:06,360
تبدو أنك تعرف الكثير
عن عائلتنا

165
00:10:06,400 --> 00:10:07,640
الكلام ينتقل سريعاً

166
00:10:07,680 --> 00:10:09,280
أنتما تعرفان كيفية التكلم كصائدين -
لا , لا نعرف ذلك -

167
00:10:09,320 --> 00:10:11,920
أظن أن هناك الكثير من الأشياء
لم يخبركما والدكما بها , صحيح؟

168
00:10:14,200 --> 00:10:15,640
. . إذاً

169
00:10:15,680 --> 00:10:18,880
, إذاً , هذا مصاصو الدماء
هم خاصتك , صحيح؟

170
00:10:18,920 --> 00:10:20,840
أجل
أنا هنا منذ إسبوعين

171
00:10:20,840 --> 00:10:22,240
هل تحققت من مزرعة (باركر)؟

172
00:10:22,280 --> 00:10:23,800
لا شئ بها
مجموعة من المختلين فحسب

173
00:10:23,840 --> 00:10:26,120
و مع ذلك يمكنهم القتل
برائحتهم النتنة فقط

174
00:10:26,160 --> 00:10:27,280
أين المخبأ , إذاً؟

175
00:10:29,000 --> 00:10:31,560
سأتولى أمر هذا

176
00:10:31,600 --> 00:10:32,760
أنظرا , لا تغهماني خطأ

177
00:10:32,800 --> 00:10:34,280
, يسرني مقابلتكما يا أصدقاء

178
00:10:34,320 --> 00:10:36,600
لكني أتبعهم منذ عام

179
00:10:36,640 --> 00:10:38,320
, (قتلت رئيسهم في (بوسطن

180
00:10:38,360 --> 00:10:39,800
تعقبت مخبأهم إلى هنا

181
00:10:39,840 --> 00:10:41,240
سأنهي هذا

182
00:10:41,280 --> 00:10:42,960
يمكننا المساعدة

183
00:10:43,000 --> 00:10:46,280
شكراً , لكن , أنا من النوع
الذي يعمل بمفرده

184
00:10:46,320 --> 00:10:48,720
نحن منتظران لكي نقوم بأي صيد -
آسف -

185
00:10:48,760 --> 00:10:51,600
"لكني سمعت أن هناك "شوباكابرا
على بُعد ولايتين من هنا

186
00:10:51,640 --> 00:10:53,560
إذهبا إلى هناك
و أمتعا نفسيكما

187
00:10:59,040 --> 00:11:01,400
مع ذلك سرتني رؤيتكما

188
00:11:01,440 --> 00:11:03,640
سأبتاع لكما شراباً عندما نتقبل ثانية

189
00:13:37,040 --> 00:13:41,480
إذاً , أعتقد أنه عليّ
شراء هذا الشراب لكما

190
00:13:58,600 --> 00:14:00,640
لا , لا
على حسابي

191
00:14:00,680 --> 00:14:02,360
بالله عليك -
أنا مصر -

192
00:14:02,400 --> 00:14:04,200
شكراً لكِ , عزيزتي

193
00:14:06,960 --> 00:14:08,680
واحد آخر قـُتل

194
00:14:08,720 --> 00:14:09,920
هذا صحيح

195
00:14:16,040 --> 00:14:19,240
(دين)

196
00:14:19,240 --> 00:14:22,640
لقد طرحته ضرباً يا صديقي

197
00:14:22,680 --> 00:14:25,200
هذا كان جميلاً
جميلاً جداً

198
00:14:25,240 --> 00:14:26,840
صحيح

199
00:14:26,880 --> 00:14:28,000
هل أنت بخير يا (سامي)؟

200
00:14:28,040 --> 00:14:29,760
نعم , بخير -
(إبتهج يا (سامي -

201
00:14:29,800 --> 00:14:31,640
هو الوحيد الذي يستطيع منادتي بهذا

202
00:14:31,680 --> 00:14:32,840
حسناً

203
00:14:32,880 --> 00:14:34,080
لم أعني أي إهانة

204
00:14:34,120 --> 00:14:36,000
. . أحتفل قليلاً فحسب
أحسنا العمل

205
00:14:36,000 --> 00:14:36,960
صحيح

206
00:14:37,000 --> 00:14:39,360
, حسناً
القتل لم يكن فكرتي

207
00:14:39,400 --> 00:14:41,360
, وقت رائع
أعتقد ذلك

208
00:14:41,400 --> 00:14:43,720
, بالله عليك يا رجل
لم يكن إنساناً

209
00:14:43,760 --> 00:14:45,000
عليك أن تمرح قليلاً

210
00:14:45,040 --> 00:14:46,960
أترى , هذا ما أحاول أن أقوله له

211
00:14:47,000 --> 00:14:49,240
يمكنك تعلم شيئاً من هذا الرجل

212
00:14:53,280 --> 00:14:54,840
نعم , أراهن على هذا

213
00:14:54,880 --> 00:14:56,840
أنظرا , لن أعكر إحتفالكما

214
00:14:56,880 --> 00:14:59,280
سوف أعود إلى النزل

215
00:14:59,320 --> 00:15:00,520
هل أنت متأكد؟ -
نعم -

216
00:15:03,400 --> 00:15:05,880
. . (سامي)

217
00:15:05,880 --> 00:15:09,240
, ذكرني بأن أتحدث إليك عندما أعود
موافق؟

218
00:15:12,360 --> 00:15:13,440
أهناك شئ قلته؟

219
00:15:13,480 --> 00:15:14,600
لا , لا

220
00:15:14,640 --> 00:15:16,320
يصبح أحياناً هكذا فحسب

221
00:15:16,360 --> 00:15:18,200
, إستمع لما أقوله

222
00:15:18,240 --> 00:15:21,520
لنحتسي المزيد

223
00:15:37,560 --> 00:15:42,000
, أخذت القوس
. . و أصبت هذا المخلوق البشع

224
00:15:42,000 --> 00:15:44,680
بسهم فضي الرأس
في قلبه تماماً

225
00:15:44,680 --> 00:15:46,840
, كان (سامي) منتظراً بالسيارة

226
00:15:46,880 --> 00:15:49,520
و أنا و أبي
, أخذنا هذا المخلوق إلى الغابة

227
00:15:49,560 --> 00:15:50,960
و أحرقناه تماماً

228
00:15:50,960 --> 00:15:53,760
, كنت جالساً هناك
, وأنظر إلى تلك النار

229
00:15:53,800 --> 00:15:57,360
. . و أخاطب نفسي قائلاً
. . أنا في السادسة عشر من عمري"

230
00:15:57,360 --> 00:16:01,840
الأولاد في سني لا يفكرون إلا . ."
". . بالتواعد و الحفلات

231
00:16:01,880 --> 00:16:04,640
و أنا أرى هذه الأشياء . ."
". . التي لا يعرفون عنها شئ

232
00:16:04,680 --> 00:16:07,000
"و لا حتى يحلمون بها . .

233
00:16:08,920 --> 00:16:11,040
, لذا حينها
. . كنت نوعاً ما

234
00:16:11,080 --> 00:16:12,720
مبهوراً؟

235
00:16:12,760 --> 00:16:14,640
نعم

236
00:16:14,680 --> 00:16:16,040
نعم

237
00:16:16,080 --> 00:16:18,280
نعم

238
00:16:19,720 --> 00:16:20,840
كيف بدأت أنت؟

239
00:16:20,880 --> 00:16:23,720
, أول مرة رأيت فيها مصاص دماء
كنت تقريباً في الثامنة عشر

240
00:16:23,720 --> 00:16:25,520
أنا و أختي كنا بمفردنا

241
00:16:25,560 --> 00:16:28,600
سمعت الزجاج يتكسر في غرفتها

242
00:16:28,640 --> 00:16:32,480
, أحضرت مسدس أبي و ركضت إليها
, احاول أن أخرجها

243
00:16:32,520 --> 00:16:34,000
لكني تأخرت

244
00:16:34,040 --> 00:16:35,800
لذا أطلقت النار على هذا الشئ الملعون

245
00:16:35,840 --> 00:16:37,440
, و الذي , بالطبع
يضر كضرر

246
00:16:37,440 --> 00:16:39,000
الضرب بدمية

247
00:16:39,040 --> 00:16:41,760
, رطض إليّ ثم حملني

248
00:16:41,800 --> 00:16:44,800
, و بدأ يلقيني في أنحاء الغرفة
و أغمى عليّ

249
00:16:44,840 --> 00:16:45,920
عندما إستيقظت

250
00:16:45,960 --> 00:16:49,080
. . كان مصاص الدماء قد رحل

251
00:16:49,120 --> 00:16:50,720
و كذلك أختي

252
00:16:50,760 --> 00:16:52,320
ثم؟

253
00:16:52,320 --> 00:16:55,920
. . ثم

254
00:16:55,960 --> 00:16:58,080
حاول شرح ذلك لعائلتك

255
00:16:58,120 --> 00:17:02,120
. . لذا تركت البيت

256
00:17:02,160 --> 00:17:05,080
. . و بعدها تجولت للحصول على معلومات

257
00:17:05,080 --> 00:17:08,040
, عن كيفية تعقبهم
و كيفية قتلهم

258
00:17:08,080 --> 00:17:11,000
و وجدت هذا الناب

259
00:17:11,040 --> 00:17:14,720
و كان أول ما أقتله

260
00:17:14,760 --> 00:17:16,280
آسف لما حدث لأختك

261
00:17:16,320 --> 00:17:18,600
نعم

262
00:17:18,640 --> 00:17:21,240
كانت جميلة

263
00:17:21,280 --> 00:17:26,520
, ما زلت أراها , أتفهم
كانت رائعة

264
00:17:29,840 --> 00:17:32,200
, لكن
هذا منذ فترة طويلة

265
00:17:32,240 --> 00:17:36,520
. . أعني , أن والدك
كان لابد أنه قاسياً

266
00:17:36,560 --> 00:17:38,200
نعم

267
00:17:38,240 --> 00:17:42,480
, نعم , أتعلم
هو أحد هؤلاء الرجال

268
00:17:42,520 --> 00:17:47,440
. . الذي يتلقوا الضربات
و يستمرون في عملهم

269
00:17:47,440 --> 00:17:52,040
, من هذا تقول لنفسك
. . إنه لا يقهر"

270
00:17:52,080 --> 00:17:55,520
. . سيكون دائماً موجوداً . .
"لا شئ يمكنه قتل أبي . .

271
00:17:55,560 --> 00:17:58,040
. . و هكذا

272
00:17:58,080 --> 00:18:01,240
يرحل

273
00:18:07,840 --> 00:18:10,640
لا يمكنني أن أتكلم حيال هذا
(لـ(سامي

274
00:18:10,680 --> 00:18:13,600
لا , عليّ أن أبقي وجهي مبتسماً

275
00:18:13,640 --> 00:18:16,600
. . لكن

276
00:18:16,640 --> 00:18:19,840
, الحقيقة هي
أنا لا أتعامل مع هذا جيداً

277
00:18:22,040 --> 00:18:23,480
. . أشعر كأن هناك

278
00:18:23,520 --> 00:18:26,120
فراغ بداخلك؟

279
00:18:26,160 --> 00:18:29,080
و إنه فقط يكبر و يكبر
و يصبح أظلم فأظلم؟

280
00:18:31,560 --> 00:18:32,920
جيد

281
00:18:32,960 --> 00:18:34,200
يمكنك إستخدام ذلك

282
00:18:34,240 --> 00:18:35,560
سيجعلك هذا شرهاً

283
00:18:35,600 --> 00:18:38,400
ثق بي , هناك الكثير
بالخارج لكي يُقتلوا

284
00:18:38,400 --> 00:18:39,840
و هذا سيساعدك في هذا

285
00:18:39,880 --> 00:18:43,920
دين) , ليست جريمة أن تحتاج عملك)

286
00:18:51,640 --> 00:18:52,920
"بيت هاردرايلز"

287
00:18:52,920 --> 00:18:54,760
. . (مرحباً يا (إيلين
(هذا (سام وينشستر

288
00:18:54,800 --> 00:18:56,640
, (سام)
يسرني سماعك صوتك

289
00:18:56,680 --> 00:18:58,480
, أنتما بخير
صحيح؟

290
00:18:58,520 --> 00:19:00,280
, نعم , نعم
كل شئ بخير

291
00:19:00,280 --> 00:19:01,560
لدي سؤال -
إسأل -

292
00:19:01,560 --> 00:19:04,640
هل تعرفيت شاباً
يدعى (جوردون والكر)؟

293
00:19:04,640 --> 00:19:05,680
(أعرف (جوردون

294
00:19:05,720 --> 00:19:07,400
و؟ -
هو صياد بارع -

295
00:19:07,440 --> 00:19:10,160
لم تسأل؟ -
لقد قابلناه في مهمة -

296
00:19:10,200 --> 00:19:12,720
نحن نعمل معه -
(لا فعل هذا يا (سام -

297
00:19:12,720 --> 00:19:16,760
أظن أنكِ قلتِ أنه صياد جيد

298
00:19:16,760 --> 00:19:19,120
(نعم , و (هانيبال ليكتر
كان طبيب نفسي جيد

299
00:19:19,160 --> 00:19:21,680
هو خطير للجميع
و كل شئ حوله

300
00:19:21,720 --> 00:19:24,400
, إن كان يعمل
دعه يتولى الأمور وارحل

301
00:19:24,400 --> 00:19:25,560
. . (إيلين)

302
00:19:25,600 --> 00:19:28,360
لا يا (سام) , إستمع لما
أقوله فحسب , موافق؟

303
00:19:30,040 --> 00:19:31,200
موافق , حسناً

304
00:19:31,240 --> 00:19:33,080
أتعرف لماذا أحب هذه الحياة؟

305
00:19:33,120 --> 00:19:34,280
لماذا؟

306
00:19:34,320 --> 00:19:36,080
لأن كل شئ واضحاً بها

307
00:19:36,120 --> 00:19:37,400
لا يوجد ربما

308
00:19:37,440 --> 00:19:40,040
. . إذا وجدت شيئاً شريراً
أقتله

309
00:19:40,080 --> 00:19:44,200
معظم الناس يقضون حياتهم
في ظلال التردد

310
00:19:44,240 --> 00:19:46,360
هل هذا صحيح؟
هل هذا خطأ؟

311
00:19:46,400 --> 00:19:47,560
لسنا نحن

312
00:19:47,560 --> 00:19:50,240
لا أعتقد أن (سامي) سيتفق معك
. . لكن

313
00:19:50,280 --> 00:19:53,320
لا يبدو أن أخاك مثلنا

314
00:19:53,360 --> 00:19:56,680
. . لا أقول أنه مخطئ
مختلف فحسب

315
00:19:56,680 --> 00:19:59,360
, أنا وأنت
ولدنا لكي نفعل هذا

316
00:19:59,400 --> 00:20:01,920
هذا في دمنا

317
00:21:52,480 --> 00:21:52,880
مهلاً

318
00:21:54,040 --> 00:21:55,760
(تراجع يا (إيلاي

319
00:22:02,640 --> 00:22:04,480
(إسمي (لينور
لن أؤذيك

320
00:22:04,520 --> 00:22:05,840
أريد أن نتحدث فحسب

321
00:22:05,880 --> 00:22:07,520
نتحدث؟ نعم , حسناً

322
00:22:07,520 --> 00:22:09,480
لكني سأواجه مشكلة في التركيز

323
00:22:09,520 --> 00:22:10,680
(مع وجود أسنان (إيلاي

324
00:22:10,680 --> 00:22:12,680
لن يؤذيك أيضاً
لدي وعدي

325
00:22:12,720 --> 00:22:14,600
وعدك؟
نعم , عظيم , شكراً

326
00:22:14,640 --> 00:22:17,400
سيدتي , لا إهانة , لكنك لستِ
أول مصاصة دماء أقابلها

327
00:22:17,440 --> 00:22:18,680
نحن لسنا كالباقين

328
00:22:18,680 --> 00:22:21,120
, نحن لا نقتل البشر
و لا نشرب دمائهم

329
00:22:21,160 --> 00:22:22,360
لم نفعل هذا منذ مدة طويلة

330
00:22:22,400 --> 00:22:24,800
هل هذه مزحة؟ -
لاحظ أنك حي -

331
00:22:28,600 --> 00:22:30,520
حسناً , قولي لي
إن كنت مخطئاً

332
00:22:30,560 --> 00:22:32,480
لكن ألا يجب أن تكوني
جائعة إلى درجة الموت؟

333
00:22:32,520 --> 00:22:35,160
. . وجدنا طريقة أخرى
دماء الماشية

334
00:22:35,160 --> 00:22:37,040
تقولين لي أنكم المسؤلون عن
. . كل ما حدث

335
00:22:37,080 --> 00:22:39,480
ليس مثالياً
في الحقيقة , مقزز

336
00:22:39,520 --> 00:22:41,240
و لكن هذا ينفعنا

337
00:22:41,280 --> 00:22:42,800
حسناً , لماذا؟

338
00:22:42,800 --> 00:22:44,160
البقاء

339
00:22:44,200 --> 00:22:46,080
, لاقتلى , لا أشخاص مفقودون

340
00:22:46,120 --> 00:22:50,160
لا سبب لأشخاص مثلك لكي
يأتوا لأشخاص مثلنا

341
00:22:50,200 --> 00:22:52,120
و نحن مطحنون

342
00:22:52,160 --> 00:22:54,880
نوعنا يشرف على الإنقراض

343
00:22:54,920 --> 00:22:56,040
, إتضح

344
00:22:56,080 --> 00:22:58,560
أننا لسنا بأعلى السلسلة الغذائية
كما كنا نعتقد

345
00:22:58,600 --> 00:23:01,360
لماذا نشرح حالنا لهذا القاتل؟ -
(إيلاي) -

346
00:23:01,400 --> 00:23:03,960
نحن نشرب دماء الأبقار
ختى لا يعاني أحد منهم

347
00:23:04,000 --> 00:23:06,280
, (و الليلة , قتلوا (كونراد
و يحتفلون بذلك

348
00:23:06,320 --> 00:23:07,880
(هذا يكفي يا (إيلاي

349
00:23:07,920 --> 00:23:09,160
نعم يا (إيلاي) , هذا يكفي

350
00:23:09,200 --> 00:23:11,920
ما حدث قد حدث

351
00:23:11,920 --> 00:23:13,320
سنرحل عن هذه البلدة الليلة

352
00:23:13,320 --> 00:23:16,200
إذاً , لماذا أحضرتيني إلى هنا؟
لماذا تتحدثين إليّ؟

353
00:23:16,200 --> 00:23:17,800
صدقني , لم أرد هذا

354
00:23:17,800 --> 00:23:19,120
لكني أعرف نوعك

355
00:23:19,120 --> 00:23:21,160
, إذا عرفت مكاننا
ستتعقبنا

356
00:23:21,200 --> 00:23:22,560
و لا يهم المكان الذي سنذهب إليه

357
00:23:22,600 --> 00:23:24,040
سيجدنا الصيادون

358
00:23:24,040 --> 00:23:25,720
إذاً أنتِ تسألينا
ألا نتبعكِ

359
00:23:25,760 --> 00:23:28,000
لدينا الحق كي نعيش
نحن لا نؤذي أحداً

360
00:23:28,040 --> 00:23:29,320
حسناً , قولي ما تريدينه

361
00:23:29,360 --> 00:23:31,680
لكن إعطيني سبباً واحداً
كي أصدقكِ

362
00:23:34,440 --> 00:23:36,960
حسناً

363
00:23:37,000 --> 00:23:38,840
أتعرف ما سأفعله؟

364
00:23:41,320 --> 00:23:43,840
سأدعك ترحل

365
00:23:46,240 --> 00:23:47,400
أعيدوه

366
00:23:47,440 --> 00:23:49,440
بلا خدوش

367
00:24:17,560 --> 00:24:20,520
هذا أفضل شكل إستطعت تكوينه

368
00:24:20,560 --> 00:24:22,160
غير مرتب و لكن الأفضل

369
00:24:22,200 --> 00:24:24,080
يبدو أن الجرائم حدثت في
, هذا الجانب من البلدة

370
00:24:24,080 --> 00:24:26,320
مما يعني أن المخبأ
قد يكون هنا في مكان ما , صحيح؟

371
00:24:26,360 --> 00:24:27,560
, نعم
هذا ما أعتقده

372
00:24:27,600 --> 00:24:30,360
. . المشكلة هي
أن هناك من 35 إلى 40 مزرعة هناك

373
00:24:30,400 --> 00:24:33,840
بحثت في حوالي نصفها
لكن لا شئ بعد

374
00:24:33,840 --> 00:24:36,600
إنهم يغطون آثارهم ببراعة

375
00:24:36,600 --> 00:24:38,680
أظن انه علينا أن نبحث في النصف الآخر

376
00:24:40,920 --> 00:24:43,760
ما هو الوقت؟
أين هو (سام)؟

377
00:24:43,760 --> 00:24:45,320
السيارة مركونة بالخارج

378
00:24:45,360 --> 00:24:47,160
ربما ذهب لكي يتمشى

379
00:24:47,200 --> 00:24:49,640
يبدو من النوع الذي يحب المشي

380
00:24:49,680 --> 00:24:51,040
. . نعم , هو كذلك , لكنه

381
00:24:54,320 --> 00:24:55,240
أين كنت؟

382
00:24:55,280 --> 00:24:57,320
هل يمكنني أن أكلمك على إنفراد؟

383
00:24:57,360 --> 00:25:00,720
هل تمانع أن نستريح لبعض الوقت؟

384
00:25:05,000 --> 00:25:06,880
ربما علينا أن نعيد التفكير
(في هذه المهمة يا (دين

385
00:25:06,920 --> 00:25:08,280
ما الذي تتحث عنه؟

386
00:25:08,320 --> 00:25:09,360
أين كنت؟

387
00:25:10,960 --> 00:25:12,320
في المخبأ

388
00:25:12,360 --> 00:25:13,400
أوجدته؟

389
00:25:13,440 --> 00:25:14,680
هم وجدوني يا رجل

390
00:25:14,720 --> 00:25:16,000
كيف خرجت؟

391
00:25:16,040 --> 00:25:18,120
كم واحداً قتلته؟

392
00:25:18,160 --> 00:25:19,520
و لا واحد

393
00:25:19,560 --> 00:25:21,000
, (سام)
لم يدعوك ترحل فحسب

394
00:25:21,040 --> 00:25:22,280
هذا ما فعلوه تماماً

395
00:25:22,320 --> 00:25:23,720
, حسناً
أين هو؟

396
00:25:23,760 --> 00:25:26,920
كنت معصوب العينين . لا أعرف المكان -
لابد أنك تعرف شيئاً -

397
00:25:26,960 --> 00:25:29,760
لقد ذهبنا من فوق الجسر خارج البلدة
, لكن علينا ألا نتبعهم

398
00:25:29,800 --> 00:25:31,960
لم لا؟ -
لا أعتقد أنهم مثل باقي مصاصي الدماء -

399
00:25:32,000 --> 00:25:33,240
لا أعتقد أنهم يقتلون الناس

400
00:25:33,280 --> 00:25:34,280
أنت تمزح

401
00:25:35,680 --> 00:25:37,440
إذاً , كيف يبقون أحياء أو غير ميتين

402
00:25:37,480 --> 00:25:39,000
أو ما كانوا بحق الجحيم؟

403
00:25:39,040 --> 00:25:40,080
تشويه الماشية

404
00:25:40,120 --> 00:25:41,920
يقولون أنهم يعيشون على دماء الماشية

405
00:25:41,920 --> 00:25:43,080
أتصدقهم؟

406
00:25:43,080 --> 00:25:44,520
(أنظر إليّ يا (دين

407
00:25:44,520 --> 00:25:47,200
دعوني أذهب بلا خدش واحد

408
00:25:47,240 --> 00:25:49,440
. . معلاً , إذاً أنت تقول

409
00:25:49,440 --> 00:25:51,800
لا يا رجل , لا محالة

410
00:25:51,840 --> 00:25:54,080
, لا أعرف سبب تركهم لك كي ترحل
لا أهتم في الحقيقة

411
00:25:54,120 --> 00:25:56,040
, سنجدهم
و سنبيدهم

412
00:25:56,080 --> 00:25:58,080
لماذا؟

413
00:25:58,120 --> 00:26:00,680
أي جزء من مصاصي الدماء
لا تفهمه يا (سام)؟

414
00:26:00,720 --> 00:26:03,240
, إنهم ظاهرة خارقة
سنقتلهم , هذه وظيفتنا

415
00:26:03,280 --> 00:26:05,560
لا يا (دين) , هذه ليست وظيفتنا
وظيفتنا هو مطاردة الشر

416
00:26:05,600 --> 00:26:07,360
و إن كانت هذه الأشياء
, لا تقتل البشر

417
00:26:07,360 --> 00:26:08,520
لا يكونوا شراً

418
00:26:08,560 --> 00:26:10,880
بالطبع هم كذلك , إنهم يقتلون البشر
هذا ما يفعلونه

419
00:26:10,920 --> 00:26:12,960
(جميعهم متشابهون يا (سام
ليسوا بشراً , مفهوم؟

420
00:26:13,000 --> 00:26:15,000
علينا أن نبيدهم حتى آخر واحد منهم

421
00:26:15,040 --> 00:26:17,360
, لا يا (دين) , لا أعتقد ذلك
مفهوم؟ ليست هذه المرة

422
00:26:17,400 --> 00:26:19,400
كان (جوردون) يتبعهم لمدة عام
هو يعرفهم جيداً

423
00:26:19,440 --> 00:26:21,720
جوردون)؟)
أتتكلم مثله الآن؟

424
00:26:21,760 --> 00:26:23,720
هذا صحيح -
إيلين) تقول أنه سئ) -

425
00:26:23,760 --> 00:26:25,040
هل إتصلت بـ(إيلين)؟

426
00:26:25,080 --> 00:26:26,520
و هل عليّ أن أصدقها؟

427
00:26:26,560 --> 00:26:29,240
(بالكاد نعرفها يا (سام
(لا شكراً لك , سأذهب مع (جوردون

428
00:26:29,240 --> 00:26:31,760
صحيح , لأن (جوردون) صديق قديم

429
00:26:31,800 --> 00:26:33,880
أتعتقد أني لا أرى ما يحدث هنا؟

430
00:26:33,920 --> 00:26:35,200
ما الذي تتحدث عنه؟

431
00:26:35,240 --> 00:26:36,800
هو في مقام أبي
يا للمسكين

432
00:26:36,840 --> 00:26:38,040
(أصمت يا (سام

433
00:26:38,040 --> 00:26:40,480
, (هو ليس حتى قريباً يا (دين
و لا حتى في أفضل أيامه

434
00:26:40,520 --> 00:26:43,480
يمكن أن تنخضع أنت بإبتسامته الصفراء
لكني يمكنني أن أرى ما وراءها

435
00:26:43,520 --> 00:26:45,160
(لأني أعرف كيف تشعر يا (دين

436
00:26:45,200 --> 00:26:46,760
لقد مات أبي

437
00:26:46,800 --> 00:26:49,520
و قد ترك فراغاً بداخلك , و هذا يؤلم
بشدة لدرجة أنك لا تستحمل

438
00:26:49,560 --> 00:26:52,440
لكن لا يمكنك أن تملئ هذا الفراغ
بمن تريده

439
00:26:52,480 --> 00:26:54,480
هذه إهانة لذكرى أبي

440
00:26:56,240 --> 00:26:57,640
حسناً

441
00:27:07,560 --> 00:27:09,560
يمكن أن تضربني كيفما تشاء

442
00:27:09,600 --> 00:27:10,960
هذا لن يغير شيئاً

443
00:27:10,960 --> 00:27:12,200
سأذهب إلى المخبأ

444
00:27:12,240 --> 00:27:14,280
لا تريد أن تخبرني مكانه
حسناً

445
00:27:14,320 --> 00:27:16,080
سأجده بنفسي

446
00:27:20,000 --> 00:27:22,120
(دين)

447
00:27:24,520 --> 00:27:25,880
جوردون)؟)

448
00:27:27,840 --> 00:27:29,320
أتعتقد أنه ذهب خلفهم؟

449
00:27:29,360 --> 00:27:30,280
من المحتمل

450
00:27:30,320 --> 00:27:31,680
(علينا إيقافه يا (دين

451
00:27:31,720 --> 00:27:33,280
حقاً؟
لأني قلت أن نساعده

452
00:27:33,320 --> 00:27:35,440
صدقني هذه المرة , مفهوم؟

453
00:27:35,480 --> 00:27:36,640
أنت تدين لي بهذا

454
00:27:36,680 --> 00:27:37,800
نعم , سنرى

455
00:27:37,840 --> 00:27:39,640
سأقود أنا
إعطني المفاتيح

456
00:27:42,720 --> 00:27:44,720
لقد أخذ المفاتيح

457
00:27:44,760 --> 00:27:46,720
لا أصدق هذا

458
00:27:46,760 --> 00:27:48,920
لقد أصلحتها للتو أيضاً

459
00:27:53,280 --> 00:27:55,080
, إذاً , الجسر
أهذا كل ما تتذكره؟

460
00:27:55,120 --> 00:27:58,040
الجسر كانعلى بُعد أربع دقائق و نصف
من المزرعة

461
00:27:58,080 --> 00:27:59,960
كيف تعرف هذا؟

462
00:28:00,000 --> 00:28:01,080
لقد حسبتها

463
00:28:02,680 --> 00:28:04,600
أخذنا يساراً من المزرعة

464
00:28:04,640 --> 00:28:07,120
ثم إلى اليمين في الطريق الطيني

465
00:28:07,160 --> 00:28:09,280
سرنا في المطلع حوالى دقيقتين

466
00:28:09,320 --> 00:28:11,560
, ثم أخذنا يميناً آخر
ثم سرنا فوق الجسر

467
00:28:11,600 --> 00:28:13,480
أنت بارع

468
00:28:13,520 --> 00:28:15,640
. . أنت مرهق

469
00:28:17,440 --> 00:28:18,840
لكن بارع . .

470
00:28:30,840 --> 00:28:32,280
في الشاحنة , شكراً لك

471
00:28:32,280 --> 00:28:33,720
لا يمكننا الرحيل هكذا

472
00:28:33,760 --> 00:28:35,440
(إستمعي إليّ يا (لينور

473
00:28:35,480 --> 00:28:37,520
يجب أن نبقى و نقاتل

474
00:28:37,520 --> 00:28:39,760
, (كانوا أصدقائي أيضاً يا (إيلاي
عائلتي

475
00:28:39,800 --> 00:28:41,600
هذا ليس ما أتحدث عنه

476
00:28:41,640 --> 00:28:43,760
. . هذا دفاع عن النفس
إما أن نقتل أو نـُقتل

477
00:28:43,760 --> 00:28:45,720
لا يمكنهم صيدنا و هم أموات

478
00:28:45,760 --> 00:28:48,280
قتل هؤلاء الثلاثة لن يحل أي شئ

479
00:28:48,320 --> 00:28:50,360
هناك الكثيرون من حيث أتوا

480
00:28:50,400 --> 00:28:52,200
و نحن قليلو العدد

481
00:28:52,240 --> 00:28:54,760
هذا . . هذا كل ما يمكننا فعله

482
00:28:54,800 --> 00:28:56,440
. . بالمحاولة و بالتفاهم

483
00:28:56,480 --> 00:28:58,640
لا يمكنكِ التفاهم معهم

484
00:28:58,680 --> 00:29:00,760
سيقتلوننا على أية حال

485
00:29:00,800 --> 00:29:03,560
علينا أن نقتل بعضهم بينما نرحل
على الأقل

486
00:29:06,840 --> 00:29:10,200
لن أفقد الأمل

487
00:29:10,240 --> 00:29:14,040
, إن كان بإمكاننا التغير
بإماكنهم التغير

488
00:29:14,080 --> 00:29:16,840
الآن , إذهب إلى البلدة
و أحضر الباقين

489
00:29:16,840 --> 00:29:18,760
سنرحل قبل شروق الشمس

490
00:30:42,120 --> 00:30:44,720
دماء رجل ميت أيتها العاهرة

491
00:31:22,120 --> 00:31:23,960
سام) و (دين) أدخلا)

492
00:31:24,000 --> 00:31:25,680
ماذا يحدث يا (جوردون)؟

493
00:31:25,720 --> 00:31:28,000
(أسمم (لينور
بدماء رجل ميت

494
00:31:28,040 --> 00:31:30,840
, ستخبرنا بمكان أصدقائها
صحيح؟

495
00:31:30,840 --> 00:31:31,800
أتريدان أن تساعداني؟

496
00:31:31,800 --> 00:31:33,360
. . أنظر يا رجل -
خذ سكين -

497
00:31:33,400 --> 00:31:36,320
كنت على وشك أن أبدأ بالأصابع

498
00:31:41,560 --> 00:31:45,840
, أنت
لنهدأ , موافق؟

499
00:31:45,880 --> 00:31:48,280
أنا هادئ -
(ضع السكين جانباً يا (جوردون -

500
00:31:48,320 --> 00:31:50,840
يبدو أن (سام) هنا
هو من يحتاج أن يهدأ

501
00:31:50,880 --> 00:31:53,160
, إبتعد عنها فحسب
مفهوم؟

502
00:31:57,520 --> 00:31:59,280
أنت محق

503
00:32:00,640 --> 00:32:02,640
أنا أضيع وقتي هنا

504
00:32:02,680 --> 00:32:05,200
هذه العاهرة لن تقول شيئاً

505
00:32:05,240 --> 00:32:07,720
ربما أضع حداً لمعاناتها

506
00:32:07,760 --> 00:32:11,760
, لقد جعلت سنها حاد للتو
سوف يكون قتلكِ سريعاً

507
00:32:11,760 --> 00:32:13,120
, (جوردون)
سأدعها تذهب

508
00:32:13,160 --> 00:32:15,440
لن تفعل شيئاً

509
00:32:15,480 --> 00:32:16,560
أنت , أنت

510
00:32:16,600 --> 00:32:18,080
(لنتكلم عن هذا يا (جوردون

511
00:32:18,120 --> 00:32:19,800
ماذا هناك كي نتكلم عنه؟

512
00:32:19,880 --> 00:32:22,440
. . (كما قلت يا (دين
لا ظلال للتردد

513
00:32:22,480 --> 00:32:24,360
نعم , أنا أسمعك

514
00:32:24,400 --> 00:32:26,680
و أعرف كيف تشعر -
أحقاً -

515
00:32:26,720 --> 00:32:29,280
, مصاص الدماء الذي قتل أختك يستحق القتل
. . لكن

516
00:32:31,120 --> 00:32:33,160
الذي قتل أختي

517
00:32:33,200 --> 00:32:36,040
ذلك الكائن القذر
لم يقتل أختي

518
00:32:36,080 --> 00:32:38,480
, لقد حوّلها
جعلها واحدة منهم

519
00:32:38,520 --> 00:32:42,600
, لذا إصطدتها
و قتلتها بنفسي

520
00:32:42,640 --> 00:32:44,520
ماذا فعلت؟

521
00:32:44,520 --> 00:32:46,600
لم تكن أختي على أية حال
لم تكن بشراً

522
00:32:46,640 --> 00:32:48,840
لم أتردد

523
00:32:48,840 --> 00:32:49,960
و لا أنت أيضاً

524
00:32:50,000 --> 00:32:51,760
إذاً , أنت كنت تعرف هذا طوال الوقت

525
00:32:51,800 --> 00:32:54,440
كنت تعلم أن مصاصي الدماء لا يقتلون أحداً

526
00:32:54,480 --> 00:32:57,320
, كنت تعلم بخصوص الماشية
و لكنك لم تهتم فحسب

527
00:32:57,360 --> 00:32:58,880
أهتم بماذا؟

528
00:32:58,920 --> 00:33:01,240
, أن مخبأ لمصاصي الدماء يتصرفون بلطف

529
00:33:01,280 --> 00:33:03,520
يأخذون راحة من مص دماء
, الأشخاص البريئة

530
00:33:03,560 --> 00:33:05,440
و علينا أن نصدق هذا؟

531
00:33:05,480 --> 00:33:07,600
ثق بي

532
00:33:07,640 --> 00:33:10,240
هذا لا يغير حقيقتهم

533
00:33:10,280 --> 00:33:12,240
و يمكنني أن أثبت هذا

534
00:33:16,360 --> 00:33:17,440
أتركه يذهب

535
00:33:19,760 --> 00:33:20,760
!الآن

536
00:33:20,800 --> 00:33:21,800
إهدأ

537
00:33:21,840 --> 00:33:24,000
, إن أردت أن أقتله
لكان ملقياً على الأرض

538
00:33:25,040 --> 00:33:26,280
أوضح وجهة نظري فحسب

539
00:33:40,320 --> 00:33:41,680
!أنت

540
00:33:41,720 --> 00:33:43,520
أعتقد انها مختلفة؟

541
00:33:45,080 --> 00:33:46,960
أمازلت تريد أن تساعدها؟
أنظر إليها

542
00:33:50,360 --> 00:33:55,960
. . جميعهم متشابهون
أشرار , شرهون للدماء

543
00:34:00,840 --> 00:34:01,760
لا

544
00:34:01,800 --> 00:34:04,720
لا

545
00:34:04,760 --> 00:34:07,120
أتسمعها يا (جوردون)؟

546
00:34:07,160 --> 00:34:08,480
لا

547
00:34:08,520 --> 00:34:10,400
لا

548
00:34:15,680 --> 00:34:16,720
لقد إنتهينا هنا

549
00:34:17,680 --> 00:34:20,040
(أخرجها من هنا يا (سام -
حسناً -

550
00:34:26,480 --> 00:34:31,240
أعتقد أنه علينا أن نتحدث
(بخصوص بعض الأشياء يا (جوردون

551
00:34:44,600 --> 00:34:46,080
إبتعد عن طريقي

552
00:34:46,120 --> 00:34:48,040
عذراً

553
00:34:48,040 --> 00:34:49,160
أنت لست جاداً

554
00:34:51,760 --> 00:34:53,280
أمر بوقت عصيب
, لكي أصدق هذا انا أيضاً

555
00:34:53,280 --> 00:34:54,600
لكني أعرف ما رأيته

556
00:34:54,640 --> 00:34:56,800
, إن كنت تريد هؤلاء مصاصي الدماء
عليك أن تتخطاني أولاً

557
00:35:03,960 --> 00:35:05,480
حسناً

558
00:35:25,680 --> 00:35:26,960
ما الذي تفعله يا رجل؟

559
00:35:27,000 --> 00:35:28,400
أتفعل هذا من أجلهم؟

560
00:35:28,440 --> 00:35:31,120
, (بالله عليك يا (دين
نحن في الجهة نفسها هنا

561
00:35:31,160 --> 00:35:32,960
, لا أعتقد هذا
أيها اللعين المعتوه

562
00:35:37,400 --> 00:35:40,120
أنت لست كأخيك

563
00:35:40,160 --> 00:35:43,000
أنت قاتلاً مثلي

564
00:36:06,520 --> 00:36:07,440
يا للقرف

565
00:36:07,480 --> 00:36:08,480
عذراً

566
00:36:11,200 --> 00:36:17,200
, أتعلم , قد أكون مثلك
لكني لست كذلك

567
00:36:22,400 --> 00:36:25,160
و لكنك المقيد الآن

568
00:37:03,800 --> 00:37:05,800
هل فاتني شيئاً؟

569
00:37:05,840 --> 00:37:07,720
ليس بالكثير

570
00:37:07,760 --> 00:37:10,160
أذهبت (لينور) بخير؟

571
00:37:10,200 --> 00:37:12,960
نعم , جميعهم ذهبوا بسلام

572
00:37:15,600 --> 00:37:17,520
إذاً , أعتقد أن عملنا إنتهى هنا

573
00:37:19,960 --> 00:37:21,720
كيف حالك يا (جوردي)؟

574
00:37:21,760 --> 00:37:23,920
أتريدني أن ألاعبك؟

575
00:37:23,920 --> 00:37:25,440
حسناً

576
00:37:25,480 --> 00:37:27,560
حسناً , كن مرتاحاً

577
00:37:27,600 --> 00:37:30,160
, سنتصل بأحد في خلال يومين او ثلاث

578
00:37:30,200 --> 00:37:32,440
كي يأتوا ليفكوا قيدك و يخرجوك

579
00:37:33,880 --> 00:37:36,560
هل مستعد للذهاب يا (دين)؟

580
00:37:36,560 --> 00:37:38,120
ليس بعد

581
00:37:43,840 --> 00:37:45,800
أعتقد أن هذا وداعاً

582
00:37:45,840 --> 00:37:49,640
. . حسناً , كان هذا
كان هذا حقيقياً

583
00:37:59,600 --> 00:38:01,520
حسناً

584
00:38:01,560 --> 00:38:03,480
أنا بخير الآن

585
00:38:03,520 --> 00:38:05,240
يمكننا الرحيل

586
00:38:17,760 --> 00:38:18,960
(سام)

587
00:38:19,000 --> 00:38:20,680
نعم؟

588
00:38:20,720 --> 00:38:22,560
إضربني

589
00:38:22,600 --> 00:38:23,680
ماذا؟

590
00:38:23,720 --> 00:38:25,640
هيا
لن أضربك

591
00:38:25,680 --> 00:38:26,880
لنذهب

592
00:38:28,720 --> 00:38:29,840
لا

593
00:38:29,880 --> 00:38:31,200
لنذهب -
لديك ضربة عليّ -

594
00:38:31,240 --> 00:38:32,720
إضربني
هيا

595
00:38:32,760 --> 00:38:34,680
. . يبدو كمن ركض 12 دورة حاملاً

596
00:38:34,680 --> 00:38:36,320
(كتلة من الأسمنت يا (دين

597
00:38:36,320 --> 00:38:37,920
لن أفعل هذا

598
00:38:41,400 --> 00:38:43,320
أتمنى لو أننا لم نقبل هذه المهمة

599
00:38:43,360 --> 00:38:45,240
لقد أفسد كل شئ

600
00:38:45,240 --> 00:38:46,360
ما الذي تعنيه؟

601
00:38:49,360 --> 00:38:52,360
فكر بكل مهمة صيد قمنا بها
(في حياتنا كلها يا (سامي

602
00:38:52,400 --> 00:38:55,000
حسناً -
ماذا لو كنا قتلنا أشياء لم تستخق القتل؟ -

603
00:38:55,040 --> 00:38:57,400
أتعلم؟
أعني , الطريقة التي ربانا بها أبي

604
00:38:57,440 --> 00:38:59,240
. . (بعد ما حدث لأمي يا (دين

605
00:39:01,080 --> 00:39:02,440
فعل أبي أفضل ما عنده . .

606
00:39:02,480 --> 00:39:04,960
أعلم أنه قام بذلك

607
00:39:05,000 --> 00:39:06,760
لكن ربما لم يكن كاملاً

608
00:39:06,800 --> 00:39:09,560
. . و الطريقة التي ربانا لكي نكره هذه الأشياء

609
00:39:09,600 --> 00:39:10,680
و يا رجل , أنا أكرههم

610
00:39:10,680 --> 00:39:11,640
فعلاً

611
00:39:11,640 --> 00:39:13,160
عندما قتلت هذه الرجل في المطحنة

612
00:39:13,200 --> 00:39:14,440
لم أفكر ثانية واحدة

613
00:39:14,480 --> 00:39:15,640
بل إستمتعت بذلك

614
00:39:18,480 --> 00:39:20,000
(أنت لم تقتل (لينور

615
00:39:20,040 --> 00:39:21,800
لا
لكن ألحت عليّ نفسي كي أفعل هذا

616
00:39:21,840 --> 00:39:24,200
كنت سأقتلها
كنت سأقتلهم جميعاً

617
00:39:24,240 --> 00:39:27,680
, نعم يا (دين) , لكنك لم تفعل
و هذا ما يهم

618
00:39:30,800 --> 00:39:32,080
نعم

619
00:39:35,200 --> 00:39:37,160
لكنك مازلت ترعجني

620
00:39:39,120 --> 00:39:41,040
أظن أنه ربما أبقى قليلاً

621
00:39:41,080 --> 00:39:42,600
كي أزعجك

622
00:39:42,640 --> 00:39:44,480
شكراً لك

623
00:39:47,200 --> 00:39:48,360
لا عليك

624
00:40:07,800 --> 00:43:29,560
إلى اللقاء في الحلقة القادمة
"على الأطفال ألا يلعبوا بأشياء ميتة"
Revealed مع تحياتي 
WWW.Ko-w.COM


