1
00:00:01,460 --> 00:00:03,962
. . الطريق إلى الآن

2
00:00:07,866 --> 00:00:09,242
أنظر , والدنا مات

3
00:00:09,284 --> 00:00:10,744
و علينا الحفاظ على تراثه

4
00:00:10,785 --> 00:00:13,163
و هذا يعني أن نصطاد كل كائن شيطاني

5
00:00:13,204 --> 00:00:14,831
يمكننا اصطياده

6
00:00:18,710 --> 00:00:20,128
بئساً

7
00:01:13,306 --> 00:01:15,517
. . دعني أحزر
أنت تعرض عليّ روحك؟

8
00:01:15,558 --> 00:01:16,935
كل ما عليكِ فعله هو
(اعادة (سام

9
00:01:16,977 --> 00:01:19,187
سأعطيك عاماً
و عاماً واحداً فقط

10
00:01:19,229 --> 00:01:22,148
, لو حاولت التملص من الاتفاق
فسينتهي الاتفاق

11
00:01:24,568 --> 00:01:26,486
ما مدى تأكدك

12
00:01:26,528 --> 00:01:30,574
أن من أعدته هو (سام) بالكامل؟

13
00:01:37,289 --> 00:01:39,040
ما الذي حدث؟

14
00:01:39,082 --> 00:01:42,043
, انها بوابة الشيطان
!باب إلى الجحيم

15
00:01:43,795 --> 00:01:45,880
أتمنى انكما مستعدان

16
00:01:45,922 --> 00:01:47,591
لأن الحرب قد بدأت للتو

17
00:01:52,554 --> 00:01:54,973
. . الآن

18
00:01:57,183 --> 00:01:59,477
(أوك بارك)
(إيلينوي)

19
00:04:18,158 --> 00:04:23,038
<الظواهر الخارقة>
الموسم الثالث : الحلقة الأولى
"العظماء السبعة"

20
00:04:24,080 --> 00:04:27,250
بعد مرور اسبوع

21
00:04:35,258 --> 00:04:36,384
"شيطان الطرق المتقاطعة"

22
00:04:52,857 --> 00:04:54,943
مرحباً

23
00:04:54,984 --> 00:04:55,944
(مرحباً يا (سام

24
00:04:55,985 --> 00:04:57,820
(مرحباً يا (بوبي -
ماذا تفعل؟ -

25
00:04:57,820 --> 00:04:59,239
ما أفعله دوماً

26
00:04:59,280 --> 00:05:01,324
هل تقرأ مجدداً؟

27
00:05:01,366 --> 00:05:05,161
لو أردت يا (سام) أن تلغي
, اتفاق (دين) مع الكائن الشيطاني

28
00:05:05,203 --> 00:05:07,455
لن تجد هذه الاجابة في الكتب

29
00:05:07,497 --> 00:05:08,748
أين إذا يا (بوبي)؟

30
00:05:08,790 --> 00:05:11,125
ليتني أعرف يا فتى

31
00:05:11,167 --> 00:05:14,170
أين شقيقك؟

32
00:05:14,212 --> 00:05:16,339
يفتش الناخبيين -
ماذا؟ -

33
00:05:16,381 --> 00:05:18,591
لا تبالي -
حسناً , عليكما التحرك يا أولاد -

34
00:05:18,633 --> 00:05:20,843
أظن انني وجدت شيئاً في النهاية

35
00:05:21,513 --> 00:05:24,516
دين)؟)

36
00:05:24,516 --> 00:05:26,434
هل انت واعٍ يا (دين)؟

37
00:05:26,476 --> 00:05:29,479
, (لقد اتصل (بوبي
. . و يظن أنه ربما

38
00:05:29,521 --> 00:05:31,231
يا للهول

39
00:05:36,528 --> 00:05:38,280
دعني أرى سكينك

40
00:05:38,280 --> 00:05:39,573
لماذا؟

41
00:05:39,614 --> 00:05:41,283
حتى أقتلع عينيّ

42
00:05:42,659 --> 00:05:44,703
(انها عمل طبيعي و جميل يا (سام

43
00:05:44,744 --> 00:05:47,581
(انه جزء منك لم أرد رؤيته يا (دين

44
00:05:48,957 --> 00:05:51,126
أقدر لك اعطائي الوقت

45
00:05:51,167 --> 00:05:52,460
كي ألهو مع التوأمتين

46
00:05:52,502 --> 00:05:54,754
لا مشكلة

47
00:05:54,796 --> 00:05:56,172
حقاً؟

48
00:05:56,214 --> 00:05:57,674
, حسناً , عليّ أن أقول

49
00:05:57,716 --> 00:06:01,136
كنت اتوقع منك ادارة عينيك أو تنهد أو ما شابه

50
00:06:01,177 --> 00:06:03,179
لا على الاطلاق
أنت تستحق بعض المرح

51
00:06:03,179 --> 00:06:06,016
أنا أتفق معك في هذا

52
00:06:06,057 --> 00:06:08,768
ما الذي عرفه (بوبي)؟ -
ليس الكثير -

53
00:06:08,810 --> 00:06:11,146
ذبول المحاصيل و علامات أخرى
(خارج (لينكولن) , (نبراسكا

54
00:06:11,146 --> 00:06:12,814
قد تكون دلائل شيطانية

55
00:06:12,856 --> 00:06:15,650
قد يكون فساد المحاصيل أو مشكلة حشرات -
لكن هذه هي وصلتنا الوحيدة -

56
00:06:15,650 --> 00:06:18,570
أهناك أيّ ميتات غريبة؟ -
لا شئ وجده (بوبي) . . ليس بعد , على أيّ حال -

57
00:06:18,612 --> 00:06:20,780
هذا غريب يا رجل
, منذ الليلة التي فتحت فيها بوابة الشيطان

58
00:06:20,780 --> 00:06:22,240
و كل هذه الغيوم الغريبة

59
00:06:22,282 --> 00:06:23,575
شوهدت فوق كم مدينة؟

60
00:06:23,617 --> 00:06:24,701
17 -
17 -

61
00:06:24,743 --> 00:06:26,369
تظن أنه يوم الهلاك

62
00:06:26,411 --> 00:06:29,164
لكن مرت خمسة أيام فقط و بعض سويعات

63
00:06:30,999 --> 00:06:32,292
ما الذي ينتظره الكائنات الشيطانية؟

64
00:06:32,334 --> 00:06:33,919
ليتني أعرف

65
00:06:33,960 --> 00:06:35,045
هذا يدفعني إلى الجنون

66
00:06:35,086 --> 00:06:36,546
, سأقول لك
, ستكون هناك حرباً

67
00:06:36,546 --> 00:06:38,048
ليتها بدأت للتو

68
00:06:38,089 --> 00:06:39,549
احذر لما تتمناه

69
00:06:55,106 --> 00:06:56,441
أتسمع هذا الأزيز؟

70
00:06:56,483 --> 00:06:58,902
هذه ليست علامة جيدة

71
00:06:58,944 --> 00:07:00,528
لا
ليست علامة جيدة

72
00:07:05,574 --> 00:07:07,618
تتناول الآن شطيرة اللحم بالجبن

73
00:07:07,660 --> 00:07:09,411
على الافطار , صحيح؟

74
00:07:09,453 --> 00:07:12,748
حسناً , لقد بعت روحي
أمامي عام لأحياه

75
00:07:12,748 --> 00:07:15,334
نسبة الدهون لا تهمني

76
00:07:15,376 --> 00:07:16,669
ما رأيك يا (بوبي)؟

77
00:07:16,710 --> 00:07:18,170
ألدينا وباء مثل الذي في الكتاب المقدس
أم ماذا؟

78
00:07:18,212 --> 00:07:19,630
حسناً , لنكتشف هذا

79
00:07:19,672 --> 00:07:21,840
يبدو أن الأزيز لا يتوقف

80
00:07:23,759 --> 00:07:26,053
!الحلوى

81
00:07:41,860 --> 00:07:43,612
هذا مقرف

82
00:07:43,654 --> 00:07:45,948
هذه ليست علامة جيدة

83
00:08:18,856 --> 00:08:20,649
أتسمع هذا؟

84
00:08:36,665 --> 00:08:37,750
يا للهول

85
00:08:54,224 --> 00:08:56,602
ما الذي حدث هنا يا (بوبي)؟ -
لا اعرف -

86
00:08:58,020 --> 00:08:59,563
تحقق من الكبريت

87
00:09:59,582 --> 00:10:02,418
أيزاك)؟)
تامارا)؟)

88
00:10:04,003 --> 00:10:05,045
(بوبي)

89
00:10:05,087 --> 00:10:06,380
ما الذي تفعله هنا؟

90
00:10:06,422 --> 00:10:07,506
يمكنني أن أسألكما نفس السؤال

91
00:10:07,548 --> 00:10:09,216
(مرحباً يا (بوبي

92
00:10:09,258 --> 00:10:12,344
مرحباً
أنا انزف

93
00:10:19,810 --> 00:10:23,647
. . عزيزتي
أين "بالو سانتو"؟

94
00:10:23,689 --> 00:10:25,190
أين تركته؟

95
00:10:25,232 --> 00:10:28,193
لا أعرف يا عزيزتي
لهذا أنا أسألكِ

96
00:10:28,235 --> 00:10:29,653
بالو سانتو"؟"

97
00:10:29,695 --> 00:10:32,156
(انه خشب مقدس من (بيرو

98
00:10:32,197 --> 00:10:35,868
انه سمّي للكائنات الشيطانية
كالماء المقدس

99
00:10:35,910 --> 00:10:39,538
و يبقيهم مخدرين
بينما تقوم بطردهم

100
00:10:39,580 --> 00:10:41,123
شكراً يا عزيزتي

101
00:10:41,165 --> 00:10:44,710
لكنت ستخسر رأسك
لولا وجودي معك

102
00:10:44,752 --> 00:10:47,004
منذ متى و انتما متزوجان؟

103
00:10:47,046 --> 00:10:49,048
منذ 8 سنوات في يونيو الماضي

104
00:10:50,424 --> 00:10:52,051
. . العائلة التي تصطاد معاً

105
00:10:52,051 --> 00:10:53,510
صحيح
أنا أتفق معك في هذا

106
00:10:53,510 --> 00:10:54,845
كيف بدأتما؟

107
00:11:01,143 --> 00:11:03,437
. . اتعلمان
أنا آسف

108
00:11:03,479 --> 00:11:05,856
. . هذا ليس
ليس من شأني

109
00:11:05,898 --> 00:11:07,733
لا بأس

110
00:11:07,775 --> 00:11:11,487
, (حسناً يا (جيني
لو أنكِ جميلة كما تبدين

111
00:11:11,528 --> 00:11:15,199
فأود تناول شيئاً معاً

112
00:11:15,241 --> 00:11:16,867
نعم
سأتصل بكِ

113
00:11:16,909 --> 00:11:19,745
هذا هو مكتب التحقيق -
ثم؟ -

114
00:11:19,787 --> 00:11:22,581
, هذه العائلة
. . سبب الموت

115
00:11:22,623 --> 00:11:24,541
الجوع و الجفاف

116
00:11:24,541 --> 00:11:26,877
, لا توجد علامات على الجروح
لا عنف أو مقاومة

117
00:11:26,919 --> 00:11:28,504
لقد جلسا و لم يقفا

118
00:11:28,545 --> 00:11:30,756
لكن كان هناك مطبخ
ممتلئ بالاغراض على بعد ياردات منهم

119
00:11:30,798 --> 00:11:32,174
, ما هذا
هجوم شيطاني؟

120
00:11:32,216 --> 00:11:34,426
, لو أنه كذلك
فهو ليس كأيّ شئ رأيته من قبل

121
00:11:34,468 --> 00:11:35,511
و أنا رأيت الكثير

122
00:11:35,552 --> 00:11:37,346
ماذا الآن؟
ماذا سنفعل؟

123
00:11:37,346 --> 00:11:39,181
لن نفعل شيئاً

124
00:11:39,223 --> 00:11:40,391
ما الذي تعنيه؟

125
00:11:40,432 --> 00:11:41,642
, أنتم تبدون لطفاء

126
00:11:41,642 --> 00:11:43,102
, لكن هذه ليست لعبة

127
00:11:43,143 --> 00:11:44,812
و نحن لا نصطاد مع الآخرين

128
00:11:44,853 --> 00:11:47,314
لكننا سنغطي مساحة أكبر لو عملنا معاً

129
00:11:47,356 --> 00:11:49,608
, لا أقصد الاهانة
لكننا لن نعمل مع المغفلين

130
00:11:49,650 --> 00:11:51,944
الذين فتحوا بوابة الشيطان

131
00:11:51,944 --> 00:11:53,737
لا اهانة؟

132
00:11:53,779 --> 00:11:55,948
(كأنك لا تقترف أيّ أخطاء يا (أيزاك

133
00:11:55,990 --> 00:11:58,909
, بلى , أنسى مفاتيحي في السيارة
أو أنسى الغسيل

134
00:11:58,951 --> 00:12:01,412
لكنني لم أجلب
نهاية العالم مع ذلك

135
00:12:01,453 --> 00:12:03,038
حسناً , هذا يكفي

136
00:12:03,080 --> 00:12:04,623
هذا لا يساعد يا رفاق
. . (دين)

137
00:12:04,665 --> 00:12:07,626
هناك مئات الكائنات الشيطانية بالخارج

138
00:12:07,668 --> 00:12:09,878
, لا نعرف مكانهم
و لا نعرف متى سيهاجمون

139
00:12:09,920 --> 00:12:11,880
لا يوجد صيادين كفاية في العالم

140
00:12:11,922 --> 00:12:13,549
لكي يتحملوا هذا

141
00:12:13,591 --> 00:12:16,510
. . أنتم جلبتم حرباً علينا
علينا جميعاً

142
00:12:16,552 --> 00:12:19,722
حسناً
هذا يكفي الآن

143
00:13:15,236 --> 00:13:16,820
معذرة

144
00:13:16,862 --> 00:13:17,821
نعم؟

145
00:13:19,698 --> 00:13:21,742
هذا حذاء جميل

146
00:13:23,369 --> 00:13:26,580
نعم
انه جميل جداً

147
00:13:33,254 --> 00:13:34,755
هذا حذاء جميل

148
00:13:34,797 --> 00:13:36,423
أليس كذلك؟

149
00:13:37,758 --> 00:13:39,051
أريده

150
00:13:39,093 --> 00:13:40,594
آسفة
آخر حذاء

151
00:13:50,229 --> 00:13:52,481
معذرة

152
00:13:52,523 --> 00:13:53,649
أريد هذا الحذاء

153
00:13:53,691 --> 00:13:57,236
ماذا , هل أنتِ مجنونة؟
لا . ماذا؟

154
00:14:26,974 --> 00:14:29,101
ما حدث بالخارج
يجعلكِ تدركين

155
00:14:29,143 --> 00:14:30,394
كم أنكِ هشة من الداخل

156
00:14:30,436 --> 00:14:33,480
عليكِ انتهاز كل دقيقة

157
00:14:35,190 --> 00:14:36,942
اسمحي لي , هلا فعلتِ؟

158
00:14:36,942 --> 00:14:37,943
بالطبع

159
00:14:39,278 --> 00:14:40,613
ما الذي تفعله يا (دين)؟

160
00:14:40,654 --> 00:14:42,489
أريح المفزوعة

161
00:14:42,531 --> 00:14:43,616
ما الذي تفعله؟

162
00:14:43,616 --> 00:14:44,617
أعمل

163
00:14:44,658 --> 00:14:46,660
, جثة هامدة
. . هجوم شيطاني محتمل

164
00:14:46,702 --> 00:14:47,828
شئ كهذا

165
00:14:47,870 --> 00:14:49,246
(أنا آسف يا (سام

166
00:14:49,288 --> 00:14:51,624
, لا يوجد أمامي المتسع من الوقت
. . و

167
00:14:52,833 --> 00:14:55,210
عليّ انتهاز كل دقيقة

168
00:14:55,210 --> 00:14:57,421
نعم , صحيح
آسف

169
00:14:57,463 --> 00:14:58,881
قبلت اعتذارك

170
00:14:58,881 --> 00:15:01,425
(تبدو مهندماً يا (بوبي

171
00:15:01,467 --> 00:15:02,843
هل انت الرجل الهام الآن؟

172
00:15:02,885 --> 00:15:04,845
أنا محامي
لأدخل مكتب المدعي العام

173
00:15:04,887 --> 00:15:06,597
لقد تحدثت إلى المشتبه بها

174
00:15:06,639 --> 00:15:09,350
حقاً؟ ما رأيك؟
هل هي مسكونة؟

175
00:15:09,350 --> 00:15:10,559
لا اظن ذلك

176
00:15:10,601 --> 00:15:12,353
. . لا تظهر عليها العلامات المعتادة

177
00:15:12,394 --> 00:15:15,022
, لا اغماء
لا فقدان في التحكم

178
00:15:15,064 --> 00:15:16,523
مستفيقة تماماً

179
00:15:16,565 --> 00:15:19,276
انها أرادت هذا الحذاء فحسب

180
00:15:19,318 --> 00:15:22,404
أوقعت زجاجة ماء مقدس عليها
كي أتأكد

181
00:15:22,446 --> 00:15:24,031
لا شئ

182
00:15:24,073 --> 00:15:26,033
ربما هو عمل عشوائي

183
00:15:26,075 --> 00:15:28,244
, لو أنه عمل منفصل
, ربما

184
00:15:28,285 --> 00:15:29,954
, لكن أولاً العائلة
و الآن هذا؟

185
00:15:29,995 --> 00:15:31,622
أنا أصدق الكثير من الأشياء

186
00:15:31,664 --> 00:15:33,123
الصدفة ليست واحدة منهم

187
00:15:33,165 --> 00:15:35,501
هل وجدتما شيئاً هنا؟

188
00:15:35,542 --> 00:15:36,835
, لا كبريت
لا شئ

189
00:15:36,877 --> 00:15:39,046
ربما وجدنا شيئاً

190
00:15:42,466 --> 00:15:45,052
أترى؟
أنا أعمل

191
00:15:46,387 --> 00:15:48,138
أهناك شئ يثير الاهتمام؟

192
00:15:48,180 --> 00:15:49,473
لا اعرف بعد

193
00:15:49,515 --> 00:15:51,183
. . ربما يكون رجلاً عادياً

194
00:15:51,225 --> 00:15:53,310
أو يكون من نريده

195
00:16:31,348 --> 00:16:33,684
ما هو الوقت؟

196
00:16:33,726 --> 00:16:35,644
سبع دقائق بعد منتصف الليل

197
00:16:36,979 --> 00:16:39,315
أمتأكد من أن هذا هو المكان الصحيح؟ -
لا -

198
00:16:39,315 --> 00:16:41,817
لكنني قضيت اليوم بأكلمه
أتجول في البلدة تلك

199
00:16:41,817 --> 00:16:44,069
, أبحث عن هذا الشاب

200
00:16:44,111 --> 00:16:47,531
و من المفترض أنه
يثمل هنا

201
00:16:50,534 --> 00:16:51,744
!هذا ليس مضحكاً

202
00:16:51,744 --> 00:16:54,914
أجل
. . حسناً

203
00:16:54,914 --> 00:16:57,833
(المجهول اسمه (والتر روسن

204
00:16:57,875 --> 00:16:59,752
, (انه من (أوك بارك
(في غرب (شيكاغو

205
00:16:59,793 --> 00:17:01,295
مفقود منذ اسبوع

206
00:17:01,337 --> 00:17:03,547
الليلة التي فتحت فيها بوابة الشيطان؟ -
نعم -

207
00:17:03,547 --> 00:17:05,549
أتظن انه مسكون؟ -
هذا احتمال قوي -

208
00:17:05,591 --> 00:17:08,093
, ماذا , هل يذهب إلى أحدهم
, فيلمسه

209
00:17:08,135 --> 00:17:09,803
و بعدها يتحول هذا الشخص
إلى معتوه؟

210
00:17:09,845 --> 00:17:11,472
. . الكائنات الشيطانية التي خرجت من البوابة

211
00:17:11,513 --> 00:17:13,766
سيقومون بأعمال لم نرها من قبل

212
00:17:13,807 --> 00:17:15,351
تقصد الكائنات الشيطانية التي أخرجناها؟

213
00:17:15,392 --> 00:17:17,394
يا رفاق

214
00:17:21,440 --> 00:17:23,442
حسناً
حان وقت العرض

215
00:17:23,484 --> 00:17:24,860
مهلاً -
ماذا؟ -

216
00:17:24,902 --> 00:17:25,986
ما الذي قلته للتو؟

217
00:17:26,028 --> 00:17:28,364
نحن لا نعرف ما نتوقعه من هذا الرجل

218
00:17:28,405 --> 00:17:30,616
علينا أن نراقبه
إلى ان نتأكد

219
00:17:30,658 --> 00:17:32,785
يقتل احدهم و نبقى جالسين هنا؟

220
00:17:32,826 --> 00:17:34,495
!لا نفع منا و نحن ميتون

221
00:17:34,536 --> 00:17:36,497
و لا نتحرك

222
00:17:36,538 --> 00:17:38,082
إلى أن نتأكد

223
00:17:38,123 --> 00:17:40,417
, (بوبي)
لا اظن أن هذا خياراً

224
00:17:40,459 --> 00:17:41,543
لم لا؟

225
00:17:48,509 --> 00:17:49,551
!تباً

226
00:17:58,227 --> 00:17:59,270
شكراً

227
00:17:59,311 --> 00:18:00,437
على الرحب

228
00:18:23,711 --> 00:18:26,297
اركني السيارة بالخلف

229
00:18:26,338 --> 00:18:29,008
سآتي في الحال

230
00:18:29,049 --> 00:18:31,218
أنا أحبك

231
00:18:31,260 --> 00:18:32,761
أعرف

232
00:18:39,018 --> 00:18:40,519
ما الذي تظن نفسك فاعله؟

233
00:18:41,687 --> 00:18:43,480
أريد الذهاب إلى المرحاض

234
00:18:43,522 --> 00:18:44,773
لا

235
00:18:44,815 --> 00:18:49,111
, أنا أقصد
ما الذي تظن نفسك فاعله هنا؟

236
00:18:51,655 --> 00:18:54,783
أنا لا أحب وجود صيادين في حانتي

237
00:19:13,677 --> 00:19:17,765
لقد دخلت إلى المكان الخاطئ

238
00:19:22,893 --> 00:19:25,270
مهلاً
الفتاة تعجبني

239
00:19:26,063 --> 00:19:28,690
أتمنى لو ان لديّ فتاة مثلها

240
00:19:28,690 --> 00:19:32,027
هناك ألاف الأشياء يمكنني فعله بها

241
00:19:32,069 --> 00:19:34,655
!لن تلمسيها

242
00:19:34,696 --> 00:19:36,198
لديّ شئ لك

243
00:19:37,908 --> 00:19:41,286
تفضل
هلا تشرب هذا؟

244
00:19:42,746 --> 00:19:44,373
أيزاك)؟)

245
00:19:48,794 --> 00:19:49,795
!على حساب الحانة

246
00:19:56,218 --> 00:19:58,262
!(أيزاك)

247
00:19:58,262 --> 00:19:59,972
!(لا يا (أيزاك

248
00:20:00,013 --> 00:20:02,766
!أرجوك يا عزيزي

249
00:20:16,154 --> 00:20:18,490
!لقد مات

250
00:20:18,532 --> 00:20:20,867
حسناً يا عزيزتي
!حان دوركِ

251
00:20:32,754 --> 00:20:35,382
!هيا , علينا أن نرحل
!انه ميت

252
00:20:35,424 --> 00:20:36,717
!اركبي السيارة

253
00:20:42,264 --> 00:20:44,266
!(هيا يا (دين

254
00:21:00,616 --> 00:21:03,118
, انطلق , انطلق , انطلق ,انطلق
!انطلق , انطلق , انطلق , انطلق

255
00:21:14,963 --> 00:21:18,050
. . أقول أن نعود على الفور
!الآن

256
00:21:18,091 --> 00:21:19,259
مهلاً

257
00:21:19,259 --> 00:21:21,303
!لقد تركت زوجي يدمي على الأرض

258
00:21:21,345 --> 00:21:23,680
, حسناً , أنا أفهم هذا
لكن لا يمكننا العودة

259
00:21:23,722 --> 00:21:26,183
لا بأس
ابقوا هنا

260
00:21:26,224 --> 00:21:27,726
لكنني سأعود إلى الحانة

261
00:21:27,768 --> 00:21:29,061
سأذهب معها

262
00:21:29,061 --> 00:21:30,228
!(هذا انتحار يا (دين

263
00:21:30,270 --> 00:21:32,898
ماذا إذاً؟
!أنا ميت بالفعل

264
00:21:32,898 --> 00:21:35,776
كيف ستقتلهم؟
لا يمكنك اطلاق النار عليهم

265
00:21:35,817 --> 00:21:37,069
لا يمكنك طعنهم

266
00:21:37,110 --> 00:21:39,321
!و لن ينتظروا إلى أن يتم طردهم

267
00:21:39,363 --> 00:21:40,530
!أنا لا أهتم

268
00:21:40,572 --> 00:21:42,908
!نحن لا نعرف عددهم حتى

269
00:21:42,950 --> 00:21:44,993
بلى , نعرف
انهم سبعة

270
00:21:45,035 --> 00:21:48,538
أتعلمون من نواجههم؟

271
00:21:48,580 --> 00:21:49,998
لا
من؟

272
00:21:49,998 --> 00:21:54,962
, الخطايا السبعة المميتة
!أحياء

273
00:21:57,256 --> 00:22:00,342
"!ماذا بالصندوق؟"

274
00:22:02,094 --> 00:22:04,930
براد بيت) , في فيلم "سبعة"؟)
لا؟

275
00:22:08,100 --> 00:22:09,393
ما هذا؟

276
00:22:09,434 --> 00:22:11,061
"تصنيف (بينسفيلد) للكائنات الشيطانية"

277
00:22:11,061 --> 00:22:14,815
, في عام 1589
. . عرف (بينسفيلد) الخطايا السبعة

278
00:22:14,856 --> 00:22:18,360
ليس فقط كاخلاقيات بشرية
لكن كشياطين حقيقية

279
00:22:18,360 --> 00:22:21,488
. . العائلة
أصيبت بالكسل

280
00:22:21,530 --> 00:22:22,781
. . و المتسوقة

281
00:22:22,823 --> 00:22:24,116
. . هذا عمل الحسد

282
00:22:24,157 --> 00:22:26,368
الزبون في الغرفة المجاورة

283
00:22:26,410 --> 00:22:28,996
لم أشك في الأمر
(إلى ان حدث ذلك لـ(إيزاك

284
00:22:28,996 --> 00:22:31,206
لقد أصيب بالجشع

285
00:22:31,248 --> 00:22:32,583
أنا لا أهتم

286
00:22:32,624 --> 00:22:34,960
!لو أن هناك 3 أو أربعة على الأكثر

287
00:22:35,002 --> 00:22:38,005
!سوف أذبحهم جميعاً

288
00:22:38,046 --> 00:22:39,965
لقد قمنا بالأمر بطريقتكم

289
00:22:40,007 --> 00:22:43,260
خرجتِ من هناك منهارة
!و أنظري إلى ما حدث

290
00:22:43,260 --> 00:22:46,888
!هذه الكائنات الشيطانية محبوسة منذ 500 عام

291
00:22:46,930 --> 00:22:49,224
, نحن نتحدث عن العصور الوسطى
!العصور المظلمة

292
00:22:49,266 --> 00:22:51,893
!نحن لم نواجه شئ كهذا من قبل

293
00:22:51,935 --> 00:22:54,146
. . لذا سنأخذ أنفاسنا

294
00:22:54,187 --> 00:22:56,982
!و نفكر في خطوتنا التالية

295
00:23:02,863 --> 00:23:05,991
أنا آسف على خسارتكِ

296
00:23:23,258 --> 00:23:25,719
أنتم تعرفون من أنا , صحيح؟

297
00:23:25,761 --> 00:23:28,221
نعرف
و لسنا مسرورين

298
00:23:28,263 --> 00:23:32,643
لماذا انتم هنا؟
ما الذي تسعون ورائه؟

299
00:23:32,684 --> 00:23:35,729
لقد سألك سؤالاً

300
00:23:37,397 --> 00:23:38,690
ما الذي تريدونه؟

301
00:23:51,662 --> 00:23:54,498
. . نحن

302
00:23:54,539 --> 00:23:57,000
حصلنا على ما نريده

303
00:23:58,126 --> 00:23:59,294
ما هو؟

304
00:24:00,379 --> 00:24:01,838
لقد خرجنا

305
00:24:03,590 --> 00:24:05,467
نحن أحرار

306
00:24:05,467 --> 00:24:09,096
, و الفضل يعود إليكما
أبناء جنسي في كل مكان

307
00:24:10,180 --> 00:24:14,101
, أنا أعتبر صغيراً
لآخرين أكثر مني

308
00:24:15,560 --> 00:24:18,021
, لذا أنا
أنا أحتفل

309
00:24:18,063 --> 00:24:20,107
أمرح قليلاً

310
00:24:20,148 --> 00:24:22,067
تمرح؟

311
00:24:22,067 --> 00:24:24,695
نعم
أمرح

312
00:24:24,695 --> 00:24:28,615
آخرون يحبون الكروكيت أو الجولف

313
00:24:28,657 --> 00:24:30,200
أنا؟

314
00:24:30,200 --> 00:24:34,079
. . انا أحب أن أرى ما بداخل الناس

315
00:24:34,121 --> 00:24:35,622
أكثر مما بخارجهم

316
00:24:38,959 --> 00:24:41,044
سأقتلك

317
00:24:41,086 --> 00:24:42,462
رجاءاً

318
00:24:43,964 --> 00:24:47,426
أنتم تظنون انكم أفضل مني

319
00:24:49,261 --> 00:24:52,222
من منكم أفضل مني؟

320
00:24:52,264 --> 00:24:54,266
ماذا عنك يا (دين)؟

321
00:24:54,308 --> 00:24:57,227
أنت تسير كالنجم

322
00:24:57,269 --> 00:24:59,438
و أنت عبارة عن الجشع و الرغبة

323
00:24:59,479 --> 00:25:02,899
, (و (تامارا
كل هذا الغضب

324
00:25:05,485 --> 00:25:07,613
هو سبب أنكِ و (أيزاك) أصبحتما صيادين

325
00:25:07,654 --> 00:25:09,197
, في بادئ الأمر
صحيح؟

326
00:25:09,197 --> 00:25:13,160
من الأسهل العوم في الغضب

327
00:25:13,201 --> 00:25:17,164
من أن نواجه
ما حدث منذ سنوات

328
00:25:26,131 --> 00:25:28,050
هذا مقصدي تماماً

329
00:25:28,091 --> 00:25:30,761
و أنتم تدعوننا خطايا

330
00:25:30,761 --> 00:25:32,596
نحن لسنا خطايا

331
00:25:32,596 --> 00:25:35,766
نحن غرائز بشرية طبيعية

332
00:25:35,766 --> 00:25:38,894
, و يمكنكم كبت و انكار هذا كما تريدون

333
00:25:38,894 --> 00:25:43,190
, لكن الحقيقة
أنتم حيوانات

334
00:25:44,483 --> 00:25:45,984
. . شهوانية

335
00:25:46,026 --> 00:25:47,861
. . جشعة

336
00:25:47,903 --> 00:25:49,696
. . جائعة

337
00:25:51,198 --> 00:25:52,741
حيوانات عنيفة

338
00:25:52,783 --> 00:25:54,534
و أتعلمون ماذا؟

339
00:25:54,576 --> 00:25:57,204
ستذبحون كالحيوانات

340
00:26:02,626 --> 00:26:05,379
. . الآخرون

341
00:26:05,420 --> 00:26:08,048
انهم قادمون من أجلي

342
00:26:08,090 --> 00:26:09,925
ربما

343
00:26:12,094 --> 00:26:14,429
. . لكنهم لن يجدوك هنا

344
00:26:14,429 --> 00:26:16,098
لأنك ستكون في الجحيم

345
00:26:20,102 --> 00:26:23,522
فليرسل أحدكم هذا المهرج إلى الجحيم

346
00:26:23,563 --> 00:26:25,399
يسرني ذلك

347
00:26:38,870 --> 00:26:41,290
لا اظن أننا سنقلق حيال صيدنا لهم

348
00:26:41,290 --> 00:26:42,583
ما الذي تعنيه؟

349
00:26:42,624 --> 00:26:44,668
أظن أن المهرج محق

350
00:26:44,710 --> 00:26:46,211
هم من سيصطادونا

351
00:26:46,253 --> 00:26:48,255
و هم لن يستسلموا بسهولة

352
00:26:48,297 --> 00:26:49,798
, يا رفاق
(لم لا تأخذان (تامارا

353
00:26:49,798 --> 00:26:51,133
و تذهبون إلى التلال؟

354
00:26:51,174 --> 00:26:53,552
, سأبقى و أبطئهم
و أكسب لنا بعض الوقت

355
00:26:53,594 --> 00:26:54,845
(أنت مجنون يا (دين

356
00:26:54,886 --> 00:26:56,305
انسى الأمر , مفهوم؟

357
00:26:56,346 --> 00:26:57,931
سام) محق)

358
00:26:59,349 --> 00:27:01,852
انهم ستة يا رفاق

359
00:27:01,893 --> 00:27:03,562
. نحن أقل منهم عدداً
و ليس معنا أسلحة

360
00:27:03,562 --> 00:27:04,896
سنكون ميتين على الفجر

361
00:27:04,896 --> 00:27:08,191
ربما , لكن لا يوجد مكان
سنختبئ فيه لن يجدوننا فيه

362
00:27:08,191 --> 00:27:10,444
لو أننا سنسقط

363
00:27:10,485 --> 00:27:12,279
سنسقط معاً
مفهوم؟

364
00:27:14,698 --> 00:27:16,658
دعونا لا نجعل الأمر سهلاً لهم

365
00:27:24,499 --> 00:27:26,460
خرج الكائن الشيطاني من الرجل

366
00:27:26,460 --> 00:27:27,669
و الرجل؟

367
00:27:27,711 --> 00:27:29,171
لم ينجو

368
00:28:01,161 --> 00:28:03,288
ها قد بدأنا

369
00:28:34,319 --> 00:28:37,364
!(تامارا)

370
00:28:37,406 --> 00:28:39,866
!(تامارا)

371
00:28:42,661 --> 00:28:46,123
!(تامارا)

372
00:28:46,164 --> 00:28:48,417
!(تامارا)

373
00:28:51,795 --> 00:28:55,757
!ساعديني
!أرجوكِ

374
00:29:02,055 --> 00:29:05,559
, لقد هربت
!لكنني مصاب بشدة

375
00:29:05,601 --> 00:29:06,685
!أحتاج إلى المساعدة

376
00:29:08,893 --> 00:29:11,896
انه ليس هو
انه واحد من الكائنات الشيطانية

377
00:29:11,938 --> 00:29:13,940
انه يسكن جثته

378
00:29:13,982 --> 00:29:15,901
!عزيزتي

379
00:29:15,901 --> 00:29:18,862
لم لا تدخلينني؟

380
00:29:18,904 --> 00:29:21,489
لقد تركتِني هناك

381
00:29:22,824 --> 00:29:24,367
كيف يمكنكِ فعل هذا؟

382
00:29:24,409 --> 00:29:27,370
. . لقد أقسمنا

383
00:29:27,412 --> 00:29:29,539
(عند تلك البحيرة في (ميتشجان

384
00:29:29,581 --> 00:29:30,957
أتتذكرين؟

385
00:29:30,999 --> 00:29:34,294
!أقسمنا على ألا نترك بعضنا

386
00:29:34,336 --> 00:29:35,462
كيف يعرف هذا؟

387
00:29:35,462 --> 00:29:36,546
(تمالكي نفسكِ يا (تامارا

388
00:29:36,588 --> 00:29:39,215
هل ستتركيني بالخارج؟

389
00:29:39,257 --> 00:29:42,385
!ستدعيني أموت؟

390
00:29:44,596 --> 00:29:49,017
!أظن ان هذا ما تفعلينه يا عزيزتي

391
00:29:49,059 --> 00:29:52,687
مثل تلك الليلة التي جاءت فيه
. . تلك الأشياء إلى منزلنا

392
00:29:54,064 --> 00:29:56,942
!جاءوا من اجل ابنتنا

393
00:29:56,983 --> 00:29:59,486
و أنتِ تركتها تموت أيضاً

394
00:29:59,527 --> 00:30:01,154
!أيها اللعين

395
00:30:01,196 --> 00:30:02,322
!(لا يا (تامارا

396
00:30:05,659 --> 00:30:07,786
!(أنت لست (أيزاك

397
00:30:32,435 --> 00:30:36,273
سمين و ثمل و غبي
لا يمكنك الصمود في هذه الحياة يا بني

398
00:30:55,000 --> 00:30:57,460
أظن أنكِ الرغبة

399
00:30:57,502 --> 00:30:59,754
أنا أيّ شئ تريده يا عزيزتي

400
00:30:59,796 --> 00:31:00,964
تراجعي

401
00:31:01,006 --> 00:31:02,132
و إلا ماذا؟

402
00:31:02,173 --> 00:31:04,092
نقطة صائبة

403
00:31:04,092 --> 00:31:07,304
. . لن أؤذيك
ليس بعد

404
00:31:07,345 --> 00:31:10,307
إلا لو أردتني

405
00:31:20,901 --> 00:31:22,861
!(ها قد جاء (جوني

406
00:31:29,868 --> 00:31:31,494
بربك

407
00:31:31,494 --> 00:31:33,204
أتظن أن شئ كهذا

408
00:31:33,246 --> 00:31:34,915
سيخدعني؟

409
00:31:34,956 --> 00:31:37,167
أقصد , انا؟

410
00:31:37,167 --> 00:31:39,169
. . دعني احزر
أنت الكبرياء

411
00:31:46,259 --> 00:31:48,595
أصل كل الخطايا

412
00:31:48,595 --> 00:31:50,597
. . و أنت

413
00:31:50,597 --> 00:31:53,016
(سام وينشستر)

414
00:31:54,643 --> 00:31:56,186
هذا صحيح
لقد سمعت عنك

415
00:31:56,227 --> 00:31:57,812
كلنا سمعنا عنك

416
00:31:57,854 --> 00:32:02,067
الفتى الذهبي اللامع

417
00:32:02,067 --> 00:32:04,402
, أنظر إلى حالك الآن
, عليّ أن أقول لك

418
00:32:04,444 --> 00:32:07,614
لا تصدق كل ما يقال

419
00:32:07,656 --> 00:32:09,449
أتظن أنني سأنحني

420
00:32:09,491 --> 00:32:12,661
إلى شخص بائس مثلك؟

421
00:32:12,702 --> 00:32:15,372
لديّ كبريائي , على أيّ حال

422
00:32:15,413 --> 00:32:18,375
, مع موت صديقك ذي العيون الصفراء

423
00:32:18,416 --> 00:32:21,628
لست مضطراً لفعل شئ الآن , صحيح؟

424
00:32:21,670 --> 00:32:26,883
, أنت فريسة سهلة يا بني
و هذا موسم الصيد

425
00:32:59,499 --> 00:33:00,917
!أنتِ

426
00:33:26,776 --> 00:33:28,862
من أنتِ؟

427
00:33:28,904 --> 00:33:30,989
الفتاة التي أنقذتك

428
00:33:32,490 --> 00:33:33,992
حسناً , انا أنقذتكِ أيضاً

429
00:33:33,992 --> 00:33:36,912
(أراك بالجوار يا (سام

430
00:33:36,953 --> 00:33:38,622
!انتظري

431
00:34:15,572 --> 00:34:18,617
أتظن أنها ستكون بخير؟

432
00:34:18,659 --> 00:34:20,827
لا
بالطبع لا

433
00:34:24,289 --> 00:34:26,833
تبدو في حالة سيئة

434
00:34:26,875 --> 00:34:30,712
حاول أن تقوم بطرد كائنات شيطانية
طوال الليل و ستعرف الشعور

435
00:34:30,712 --> 00:34:32,464
هل هناك ناجون يا (بوبي)؟

436
00:34:32,506 --> 00:34:34,424
الفتاة الجميلة و الفتى السمين

437
00:34:34,466 --> 00:34:35,717
سينجوان

438
00:34:35,717 --> 00:34:38,387
. . جلسات علاجية أبدية , لكن مع ذلك

439
00:34:38,428 --> 00:34:40,889
هذا أفضل من هؤلاء المساكين

440
00:34:42,766 --> 00:34:45,060
. . (هذا السكين يا (بوبي

441
00:34:45,102 --> 00:34:46,853
أيّ شفرة قد تقتل كائن شيطاني؟

442
00:34:46,895 --> 00:34:49,481
, البارحة
لكنت سأقول انه لا يوجد

443
00:34:49,523 --> 00:34:52,526
. . سأسأل هذا مجدداً
من كانت هذه الفتاة؟

444
00:34:52,568 --> 00:34:54,361
, في الحقيقة
, السؤال الأهم سيكون

445
00:34:54,403 --> 00:34:56,446
كيف يمكن لفتاة ان تقاتل أقضل منك؟

446
00:34:56,488 --> 00:34:58,907
. . (ثلاثة كائنات شيطانية يا (دين
في نفس الوقت

447
00:34:58,949 --> 00:35:02,494
لا يهم ما يجعلك حياً

448
00:35:02,536 --> 00:35:04,371
, لو أردت سؤالاً أهم

449
00:35:04,413 --> 00:35:05,539
. . فلديّ سؤال

450
00:35:05,581 --> 00:35:07,207
, لو أننا أطلقنا سراح الخطايا السبعة المميتة

451
00:35:07,249 --> 00:35:09,543
ما الذي أطلقناه أيضاً؟

452
00:35:11,670 --> 00:35:13,589
أنت محق
هذا أهم

453
00:35:24,766 --> 00:35:27,144
أراكم بالجوار

454
00:35:27,144 --> 00:35:28,729
تامارا)؟)

455
00:35:30,814 --> 00:35:32,941
العالم أصبح مرعباً الآن

456
00:35:32,983 --> 00:35:35,819
كوني حذرة

457
00:35:35,861 --> 00:35:37,863
و أنتم أيضاً

458
00:35:44,161 --> 00:35:46,872
انتبهوا للدلائل

459
00:35:46,914 --> 00:35:48,165
سأفعل انا ذلك

460
00:35:48,206 --> 00:35:49,541
لك هذا

461
00:35:49,583 --> 00:35:51,418
(مهلاً يا (بوبي

462
00:35:53,337 --> 00:35:56,048
يمكننا الانتصار في هذه الحرب , صحيح؟

463
00:36:04,556 --> 00:36:06,600
أراكما المرة القادمة

464
00:36:21,490 --> 00:36:23,116
إلى أين؟

465
00:36:24,910 --> 00:36:28,747
لا أعرف
(كنت أفكر بـ(لويزيانا

466
00:36:28,747 --> 00:36:31,416
الوقت مبكر للاحتفالات , صحيح؟ -
أجل -

467
00:36:31,458 --> 00:36:32,709
, اسمع
, (كنت اتحدث إلى (تامارا

468
00:36:32,751 --> 00:36:34,253
و ذكرت وجود كاهنة هودو

469
00:36:34,294 --> 00:36:36,338
(خارج (شريفيبورت
, قد تكون قادرة على مساعدتنا

470
00:36:36,380 --> 00:36:39,174
. . كما تعلم , مع
مع اتفاقك مع الكائن الشيطاني

471
00:36:39,216 --> 00:36:41,301
لا

472
00:36:41,343 --> 00:36:44,221
لا؟
ما الذي تعنيه بلا؟

473
00:36:44,263 --> 00:36:46,348
(لا يوجد تعويذة هودو ستكسر الاتفاق يا (دين

474
00:36:46,390 --> 00:36:47,349
هذا احتمال مستبعد

475
00:36:47,391 --> 00:36:48,517
نحن لسنا متأكدين -
بلى , متاكدان -

476
00:36:48,517 --> 00:36:49,935
انسى الامر
لا يمكنها مساعدتنا

477
00:36:49,977 --> 00:36:52,521
, لن نذهب
و هذا نهائي

478
00:36:52,521 --> 00:36:54,314
ما رأيك في (رينو)؟

479
00:36:54,356 --> 00:36:56,733
أتعلم ماذا؟

480
00:36:56,775 --> 00:36:58,151
لقد اكتفيت

481
00:36:58,193 --> 00:37:00,946
, لقد اكتفيت أن اتصرف بلطف معك

482
00:37:00,946 --> 00:37:03,115
و أنا لم اعد اهتم

483
00:37:03,115 --> 00:37:04,199
هذا لم يستمر طويلاً

484
00:37:04,241 --> 00:37:05,617
أتعلم ماذا؟

485
00:37:05,617 --> 00:37:08,161
, (كنت أعمل بجد لابقائك حياً يا (دين

486
00:37:08,203 --> 00:37:09,913
و أنت تتصرف كأنك لا تهتم

487
00:37:09,913 --> 00:37:11,915
هل لديك أمنية موت او ما شابه؟

488
00:37:11,915 --> 00:37:13,041
الأمر ليس كذلك

489
00:37:13,083 --> 00:37:14,167
ماذا إذاً يا (دين)؟

490
00:37:14,209 --> 00:37:15,294
. . (سام) -
أرجوك , أخبرني -

491
00:37:18,046 --> 00:37:21,008
, سنضع فخاً لشيطان الطرق المتقاطعة
, نخدعه

492
00:37:21,049 --> 00:37:23,218
و نحاول ايجاد طريقة لالغاء الاتفاق

493
00:37:23,260 --> 00:37:26,263
ستموت , مفهوم؟

494
00:37:26,305 --> 00:37:27,514
ستموت

495
00:37:27,514 --> 00:37:30,017
هذه كانت الشروط
لا يوجد مخرج منه

496
00:37:30,058 --> 00:37:31,393
, لو حاولت ايجاد طريقة

497
00:37:31,435 --> 00:37:33,353
, فليساعدني الله
لأنني سأوقفك

498
00:37:38,650 --> 00:37:40,110
كيف يمكنك عقد هذه الصفقة يا (دين)؟

499
00:37:41,486 --> 00:37:43,363
لأنني لا أستطيع العيش و أنت ميت

500
00:37:43,405 --> 00:37:44,573
لا أستطيع

501
00:37:44,615 --> 00:37:46,783
, ماذا إذاً
أنا اعيش الآن و أنت تموت؟

502
00:37:46,825 --> 00:37:48,160
, هذه الفكرة العامة
نعم

503
00:37:48,201 --> 00:37:50,746
, حسناً
(أنت منافق يا (دين

504
00:37:50,746 --> 00:37:52,789
كيف شعرت عندما باع والدنا
روحهه من أجلك؟

505
00:37:52,831 --> 00:37:54,583
لأنني كنت هناك
أنا أتذكر

506
00:37:54,625 --> 00:37:56,960
كنت مكسوراً و مضطرباً

507
00:37:57,002 --> 00:38:01,715
. . و الآن أنت تفعل نفس الشئ
لي

508
00:38:01,715 --> 00:38:03,634
ما فعلته كانت أنانية

509
00:38:03,675 --> 00:38:07,012
نعم , أنت محق
كان انانية

510
00:38:07,012 --> 00:38:08,347
لكنني لا أمانع

511
00:38:08,347 --> 00:38:10,057
أنا أمانع -
لا يهم -

512
00:38:10,098 --> 00:38:11,850
, بعد كل شئ فعلته من أجل هذه العائلة

513
00:38:11,850 --> 00:38:12,851
أظن أنني اكتفيت

514
00:38:14,227 --> 00:38:17,022
(الحقيقة هي أنني مرهق يا (سام

515
00:38:17,064 --> 00:38:18,398
, لا أعرف

516
00:38:18,440 --> 00:38:20,609
كأن هناك ضوء في نهاية النفق

517
00:38:20,651 --> 00:38:21,610
(انه نار الجحيم يا (دين

518
00:38:21,610 --> 00:38:23,195
لا يهم

519
00:38:23,237 --> 00:38:24,863
, أنت حي
. . أشعر أنني بخير

520
00:38:24,905 --> 00:38:27,866
لاول مرة منذ فترة طويلة

521
00:38:27,908 --> 00:38:31,787
(أمامي عام لأعيشه يا (سام
أريد أن أستفيد منه

522
00:38:31,828 --> 00:38:33,872
ما رأيك إذاً أن نقتل بعض
الكائنات الشيطانية

523
00:38:33,914 --> 00:38:35,791
و نزيد الجحيم بهم؟

524
00:38:39,002 --> 00:38:41,338
انت لا تصدق

525
00:38:41,380 --> 00:38:44,049
هذا صحيح

526
00:39:01,984 --> 00:39:04,069
إلى اللقاء في الحلقة القادمة
"الأولاد بخير"
Revealed مع تحياتي

