1
00:00:00,380 --> 00:00:02,170
(سابقاً في مسلسل (الهروب من السجن

2
00:00:02,180 --> 00:00:05,740
، إن كانت (سيلا) مثل البيتزا
فكل ما حصلنا عليه هو شريحة

3
00:00:05,920 --> 00:00:07,640
.إذاً فـ(سيلا) ليست لها بطاقة واحدة

4
00:00:07,900 --> 00:00:09,190
.بل ستة

5
00:00:09,780 --> 00:00:11,010
منذ متي وهذا يحدث ؟

6
00:00:11,020 --> 00:00:12,003
ليس هذا بالأمر المهم

7
00:00:12,010 --> 00:00:13,450
كان بالأمر المهم عندما كنت في الـ13 من عمرك

8
00:00:13,460 --> 00:00:14,900
هل أخبرك (مايكل) حول والدتنا ؟

9
00:00:14,950 --> 00:00:17,820
.كلا -
عندما كانت صغيرى ـ ، كانت تصاب بنزيف في الأنف -

10
00:00:17,830 --> 00:00:19,590
عندما بلغت الثلاثين ، بدأ النزيف مجدداً

11
00:00:19,600 --> 00:00:21,340
كم كان عمر والدتك عندما توفيت ؟

12
00:00:21,350 --> 00:00:24,430
واحد وثلاثون . و (مايكل) قد بلغ عمر الواحد والثلاثين

13
00:00:25,490 --> 00:00:26,540
من هذا ؟

14
00:00:26,890 --> 00:00:28,580
إنه من قتل بني

15
00:00:30,930 --> 00:00:32,040
نعم ؟

16
00:00:39,840 --> 00:00:41,500
هذه مثل حفرة إلتكرونية مظلمة

17
00:00:41,510 --> 00:00:44,170
تبتلع أي بيانات إلتكرونية ضمن عشر أقدام

18
00:00:45,930 --> 00:00:46,960
سيد (غلين) ؟

19
00:00:46,970 --> 00:00:48,240
لدينا مشكلة

20
00:00:48,880 --> 00:00:49,770
ما وظيفة هذه ؟

21
00:00:49,780 --> 00:00:50,540
إنها مجموعة بطاريات

22
00:00:50,550 --> 00:00:51,910
لجهاز ألعاب الفيديو

23
00:00:53,240 --> 00:00:54,950
ستضطر لشراء واحدة جديدة

24
00:00:56,490 --> 00:00:58,690
احضر لي (سيلا) بحلول الغد

25
00:00:58,700 --> 00:01:01,110
وسوف تقبض 50 بالمائة من الأجر

26
00:01:01,120 --> 00:01:03,580
إن أحضرتها خلال يومان ، تأخذ 25 بالمائة

27
00:01:03,710 --> 00:01:04,850
، ثلاثة أيام

28
00:01:04,980 --> 00:01:06,530
سوف أطلق النار علي رأسك

29
00:01:10,990 --> 00:01:12,170
من أنتِ ؟

30
00:01:12,350 --> 00:01:13,800
(مرحباً يا (مايكل

31
00:01:16,350 --> 00:01:17,800
شيكاغو) . 2001)

32
00:01:27,080 --> 00:01:28,070
أتعلم ؟

33
00:01:28,080 --> 00:01:30,190
إن أعطانا (كراب* شخص
مجنونا ثانياً بهذا الشكل

34
00:01:30,200 --> 00:01:31,540
سوف أقتله

35
00:01:31,550 --> 00:01:34,420
أجل ، و إن لم نقتل هذا المجنون
(سيقتلنا (كراب

36
00:01:34,430 --> 00:01:35,980
اجعل سلاحك مستعداً

37
00:01:36,780 --> 00:01:37,910
عليك حماية ظهري

38
00:01:41,200 --> 00:01:42,890
بعد هذه العملية سينتهي أمري

39
00:01:43,180 --> 00:01:44,760
لا يمكنني فعل هذا أكثر من ذلك

40
00:01:46,260 --> 00:01:47,930
ماذا تظن سيكون رأي
كراب) حول هذا ؟)

41
00:01:47,940 --> 00:01:49,900
لا يهمني رأي (كراب) حول هذا

42
00:01:50,620 --> 00:01:53,020
كيف سأكون والد صالح
إن استمريت بدخول السجن ؟

43
00:01:53,700 --> 00:01:55,900
لقد انحرمت من طفولة بني

44
00:01:56,350 --> 00:01:58,640
لن أنحرم من أن أجعله يصبح رجلاً

45
00:02:00,180 --> 00:02:03,100
أتعلم ، هذه الخطة جنونية بالنسبة لك

46
00:02:03,370 --> 00:02:05,000
أمتأكد أن هذا هو الطريق الوحيد ؟

47
00:02:05,010 --> 00:02:06,150
.اجل

48
00:02:08,300 --> 00:02:09,470
انظر ، لقد خرج

49
00:02:09,480 --> 00:02:10,820
<i>معه الحقيبة</i>

50
00:02:13,910 --> 00:02:15,090
فلنتحرك

51
00:02:42,770 --> 00:02:45,130
! ارفع يديك
! ارفع يديك

52
00:02:58,050 --> 00:02:59,130
.علي الرحب

53
00:02:59,140 --> 00:03:00,340
! هيا بنا

54
00:03:08,320 --> 00:03:10,710
مهلاً . أهذه هي خطتك المذهلة ؟

55
00:03:11,600 --> 00:03:13,770
سوف تقوم بمهمة إنتحار علي سيارة الجنرال ؟

56
00:03:14,640 --> 00:03:16,160
، انتهي وقت النصيحة

57
00:03:16,170 --> 00:03:17,890
.رأيك لا يهم

58
00:03:18,180 --> 00:03:19,820
لذا اخرس ولا تتكلم

59
00:03:21,420 --> 00:03:23,010
.نحن نعلم بأمر الجنرال

60
00:03:23,020 --> 00:03:24,410
مجرد سيارة وحارسان

61
00:03:24,420 --> 00:03:27,160
لستُ ما أقلق حوله هما الحارسان
لكن هذا صعب

62
00:03:27,170 --> 00:03:29,130
لم أقل أن هذا سيكون سهل

63
00:03:43,250 --> 00:03:44,410
.إهدأ

64
00:03:48,860 --> 00:03:51,590
أولاً ، (باناما) كانت المهمة

65
00:03:51,600 --> 00:03:52,820
تحدثي عن هذا لاحقاً

66
00:03:52,930 --> 00:03:54,210
ماذا تريدين من (سيلا) ؟

67
00:03:54,220 --> 00:03:55,230
هذا شأني

68
00:03:55,240 --> 00:03:56,940
، (لم نعد في (باناما

69
00:03:56,950 --> 00:03:59,290
وأنا لست خلف سياج ، لذا مرة آخري

70
00:03:59,300 --> 00:04:00,460
ماذا تريدين من (سيلا) ؟

71
00:04:00,470 --> 00:04:01,810
نفس ما تريده

72
00:04:01,820 --> 00:04:03,010
.إخفاق الشركة

73
00:04:03,020 --> 00:04:04,310
رائع ، إذاً لمَ لا

74
00:04:04,320 --> 00:04:06,090
تعطيني الصفحات المفقودة وترحلي ؟

75
00:04:06,100 --> 00:04:10,310
كنت أوّد ذلك . أتتذكر عندما هرب (ويسلر) ببطاقة (ليف) ؟

76
00:04:10,880 --> 00:04:12,800
من برأيك قد القي عليه اللوم ؟

77
00:04:12,920 --> 00:04:15,120
اسماءنا بأعلي قائمة القتل نفسها

78
00:04:15,410 --> 00:04:17,160
لا أعلم بما تنويان عليه

79
00:04:17,170 --> 00:04:18,620
لكني بحاجة لمال لأسافر

80
00:04:18,630 --> 00:04:19,760
لنتحدث عن هذا فيما بعد

81
00:04:19,770 --> 00:04:21,090
لمَ لا نتحدث عن الحقارة

82
00:04:21,100 --> 00:04:22,460
التي تريدين وضعها علي بيان الرواتب ؟

83
00:04:22,470 --> 00:04:24,710
اعطني فرصة لأفعل لتنفيذ ذلك من دونها
وسوف ننفذ الأمر

84
00:04:24,900 --> 00:04:26,400
نحن بحاجة للصفحات

85
00:04:28,070 --> 00:04:29,570
إنه عرض

86
00:04:30,030 --> 00:04:31,320
هل أصبحنا شركاء ؟

87
00:04:35,620 --> 00:04:36,780
.أجل

88
00:04:47,400 --> 00:04:49,360
لقد وضعت النيكل في
الفتحة بالكاد ، اتفقنا ؟

89
00:04:49,370 --> 00:04:50,480
. . . هذا الشخص أيضاً

90
00:04:50,490 --> 00:04:51,560
.سوف ننال منك

91
00:04:51,570 --> 00:04:53,250
أين الجهاز ؟

92
00:04:53,260 --> 00:04:55,690
هل يمكن إستعادته ؟ -
اخبره -

93
00:04:59,730 --> 00:05:01,360
بيت بوس) هرب بها)

94
00:05:01,890 --> 00:05:05,230
حسناً ، يمكن أن نطلق علي هذا
تقاعدك المبكر

95
00:05:05,240 --> 00:05:06,480
. . .  بإمكانك إما أن تصعد

96
00:05:06,490 --> 00:05:08,930
وتجلس علي سريرك ونعفيك من باقي الأمور

97
00:05:08,940 --> 00:05:10,200
(أو سأتصل بالعميل (سيلف

98
00:05:10,210 --> 00:05:12,590
ونجعلك تمضي بقيّة حكمك بالسّجن.

99
00:05:12,600 --> 00:05:13,900
الخيار خيارك

100
00:05:30,050 --> 00:05:31,440
أريد التحدث إليك

101
00:05:35,220 --> 00:05:37,660
أخبرني أخوك حول حالات نزف الأنف خاصتك

102
00:05:38,070 --> 00:05:39,370
.وأخبرني حول والدتكما

103
00:05:39,380 --> 00:05:40,650
.لم يكن هذا من واجبه

104
00:05:40,660 --> 00:05:42,630
بأن يقلقك عليك ؟ -
، عندما مرضت والدتنا -

105
00:05:42,640 --> 00:05:45,770
كان (لينك) في المشفي كل يوم
، ماسكاً يدها

106
00:05:46,120 --> 00:05:48,630
ويشاهدها وهي تموت
.كان بعمر الـ13

107
00:05:48,640 --> 00:05:51,210
هذا الأمر غيره
جعله وقائي أكثر من اللازم

108
00:05:51,220 --> 00:05:52,100
والآن هو يحوم حول

109
00:05:52,110 --> 00:05:53,120
جميع الإستنتاجات الخاطئة

110
00:05:53,130 --> 00:05:54,190
، للأسباب الخاطئة

111
00:05:54,200 --> 00:05:55,980
.وهذا . . . هذا انتهي

112
00:05:55,990 --> 00:05:57,370
لأني بخير

113
00:05:59,240 --> 00:06:00,520
لا تبدو بخير

114
00:06:02,030 --> 00:06:04,600
ربما هذا لأن

115
00:06:04,610 --> 00:06:06,350
هناك شيء يجب إخبارك به

116
00:06:09,990 --> 00:06:12,510
غريتشين) علي قيد الحياة)

117
00:06:44,090 --> 00:06:46,510
" الهـــــروب مـــن الســـــــجن "

117
00:06:48,090 --> 00:06:51,510
تمـــــــــت الترجمــــــــــة بواسطــــــــــــة
((X-Man))

118
00:06:54,670 --> 00:06:56,120
، (تعمل مع (تي باغ

119
00:06:56,130 --> 00:06:58,700
ولديهما صفحات عديدة
، (من كتاب (ويسلر

120
00:06:58,710 --> 00:07:00,910
(ويريدان الوصول إلي (سيلا

121
00:07:02,340 --> 00:07:04,550
.يحاول (سيلف) إيقافهما بينما نحن نتحدث

122
00:07:07,390 --> 00:07:09,730
يعلم (سيلف) أنهما لديهما جدول الأعمال
الخاص بهما

123
00:07:09,740 --> 00:07:10,630
لكننا أيضاً كذلك

124
00:07:10,640 --> 00:07:12,540
، وبمجرد أن نستعيد تلك الصفحات

125
00:07:12,550 --> 00:07:15,080
سيدفع (غريتشين) و (تي باغ) ثمن كل شيء

126
00:07:15,090 --> 00:07:17,470
سوف ينالون ما سيحدث لهما

127
00:07:23,620 --> 00:07:24,640
حسناً

128
00:07:26,030 --> 00:07:26,940
(ليس الأمر حول (غريتشين

129
00:07:26,950 --> 00:07:28,130
ليس الأمر حول أيّ شخص

130
00:07:28,140 --> 00:07:30,700
ونحن . . . علينا إنهاء هذا الأمر

131
00:07:36,120 --> 00:07:37,450
أنا بحاجة لمهلة

132
00:07:39,570 --> 00:07:40,740
من فضلك

133
00:08:21,720 --> 00:08:23,210
<i>! لا أصدق ذلك</i>

134
00:08:23,380 --> 00:08:24,760
<i>ماذا لدينا من إختيارات ؟</i>

135
00:08:24,970 --> 00:08:25,990
غريتشين) في الفريق)

136
00:08:26,000 --> 00:08:26,840
، فأياً كان الأمر

137
00:08:26,850 --> 00:08:29,090
نحن بحاجة لتلك الصفحات -
أهذه مشكلة آخري

138
00:08:29,100 --> 00:08:30,230
نسعي وراءها ؟

139
00:08:30,240 --> 00:08:31,760
ليست هذه منطقة جديدة بالنسبة لنا

140
00:08:31,770 --> 00:08:33,440
.لا يهمني من سنشترك معه

141
00:08:33,450 --> 00:08:35,160
سنحصل علي هذه الصفحات ونقوم بالإقتحام

142
00:08:35,170 --> 00:08:36,450
وننهي العمل

143
00:08:36,460 --> 00:08:38,520
قد تكون لا تزال تملك روابط خاصة بالشركة -
لا أعلم -

144
00:08:38,530 --> 00:08:40,610
سوف نفكر في أمر (غريتشين) عندما
يحين الوقت المناسب

145
00:08:41,270 --> 00:08:43,280
من الآن فصاعداً ، دعونا نركز علي الجنرال

146
00:08:46,520 --> 00:08:48,660
أمر (غريتشين) هذا لم يتغير

147
00:08:49,620 --> 00:08:50,760
. . . لقد

148
00:08:50,770 --> 00:08:52,070
لقد اقتربنا

149
00:08:52,790 --> 00:08:55,410
(اقتربنا إلي (سيلا
(لكن بعداء عن (وايات

150
00:08:56,890 --> 00:08:58,090
لا تعلم انت بالأمر

151
00:08:58,100 --> 00:08:59,680
عليك أن تركز فقط ، اتفقنا ؟

152
00:08:59,690 --> 00:09:01,350
هذا ما أركز عليه ، أتفهم ؟

153
00:09:02,130 --> 00:09:04,430
سأنفذ الأمر ، فهمت ؟

154
00:09:04,440 --> 00:09:07,320
كل يوم يقترب أثر قاتل إبني أكثر فأكثر

155
00:09:09,950 --> 00:09:12,460
كل ما أفعله هو التركيز علي هذا

156
00:09:14,250 --> 00:09:15,860
" جار تحميل البرنامج "

157
00:09:15,870 --> 00:09:16,060
" تم التحميل "

158
00:09:25,210 --> 00:09:26,620
ماذا تفعل ؟

159
00:09:27,070 --> 00:09:29,410
. . . كنت

160
00:09:29,420 --> 00:09:31,180
نحن بحاجة لهذا بالأسفل

161
00:09:32,290 --> 00:09:34,470
أجل ، أنا . . . تفضل

162
00:10:15,290 --> 00:10:17,470
" (كم تدفع للإيقاع بـ(سكوفيلد) و (بوروس "

163
00:10:38,770 --> 00:10:40,960
.أري أنكما قد اتفقتما

164
00:10:41,190 --> 00:10:42,700
، إنها تعمل

165
00:10:43,280 --> 00:10:44,540
مثلك تماماً

166
00:10:45,170 --> 00:10:46,480
أيّ نوع من العمل ؟

167
00:10:46,530 --> 00:10:48,630
أنت و السكرتيرة تغفوان

168
00:10:48,640 --> 00:10:50,330
(بينما (مايكل) يشق طريقه إلي (سيلا

169
00:10:52,570 --> 00:10:53,270
أتعتقدين فعلاً

170
00:10:53,280 --> 00:10:55,170
أن (سكوفيلد) سيحافظ علي وعده ؟

171
00:10:56,740 --> 00:10:59,080
لقد ضربتِ عشيقته

172
00:10:59,200 --> 00:11:01,350
مايكل) يريد (سيلا) بالمقدار الذي نريدها به)

173
00:11:01,360 --> 00:11:03,080
أجل ، ويفضل الإبتعاد عن السجن أيضاً

174
00:11:03,090 --> 00:11:06,490
شراكتنا دامت لمدة كافية لحدوث أيضاً

175
00:11:06,500 --> 00:11:08,600
بعدها . . . سننفصل

176
00:11:08,610 --> 00:11:09,690
صدقيني

177
00:11:09,700 --> 00:11:12,140
أجل ، استمر يا سيدي

178
00:11:12,610 --> 00:11:14,170
سكوفيلد) سوف يستغلك)

179
00:11:14,180 --> 00:11:16,120
وبعدها سوف يطعنك بسكين في ظهرك

180
00:11:16,130 --> 00:11:19,210
.بسبب ما فعلتيه بعشيقته -
(سيد (بايفر) . (كول -

181
00:11:22,560 --> 00:11:23,710
أين (سيلا) ؟

182
00:11:24,820 --> 00:11:26,700
.أهلاً بك يا سيدي

183
00:11:27,070 --> 00:11:28,340
أيها السادة

184
00:11:28,350 --> 00:11:30,060
منحتك ثلاثة أيام

185
00:11:30,330 --> 00:11:31,650
أين (سيلا) ؟

186
00:11:37,590 --> 00:11:38,730
. . . أنا

187
00:11:38,740 --> 00:11:41,480
سيد (فينغ) ، لا داعي للقيام بأي عمل طائش

188
00:11:42,820 --> 00:11:44,220
(إذاً فأنت (فينغ

189
00:11:45,330 --> 00:11:46,930
لم نجتمع من قبل في الحقيقة

190
00:11:46,940 --> 00:11:51,220
أنا كنت الرابط بين الشركة وبين مستخدمونك
" الصينيون لعمليات " الكوبر هيد

191
00:11:53,120 --> 00:11:54,180
سوزان) ؟)

192
00:11:54,190 --> 00:11:55,550
.أجل

193
00:11:56,110 --> 00:11:57,730
ذهبتِ من العمل لصالح الشركة

194
00:11:57,740 --> 00:12:00,110
لأجل سرقة الشيء الوحيد
الذي يمكن أن يدمرهم

195
00:12:00,200 --> 00:12:01,440
.هذا تحوّل محكم

196
00:12:01,450 --> 00:12:03,180
من أجل السعر الذي تكلفه
سيلا) في السوق المفتوح)

197
00:12:03,190 --> 00:12:04,460
أيّ شخص يمكن أن يتحول

198
00:12:04,960 --> 00:12:07,170
الذي يكلف مائين بالمناسبة

199
00:12:11,400 --> 00:12:13,930
أطرافنا لم تتعامل مع شركة " كوبر هيد " قبلاً

200
00:12:13,940 --> 00:12:16,440
لكني تعاملت مع أحد زملائك

201
00:12:16,600 --> 00:12:18,570
المساعد الأقل كفء

202
00:12:19,840 --> 00:12:21,390
ماذا حدث به ؟

203
00:12:21,980 --> 00:12:24,250
لقد سلخوه وعلقوه علي الجسر

204
00:12:24,290 --> 00:12:26,380
.أجل ، تذكرت

205
00:12:26,710 --> 00:12:29,010
لم يستطع الحفاظ علي الوعود

206
00:12:29,560 --> 00:12:31,840
وربما تكون متذكر أن كان سلفي

207
00:12:31,850 --> 00:12:34,110
عندما انضممت لشركة " الكوبر هيد " ، حصلت علي مرادك

208
00:12:34,140 --> 00:12:35,660
وستحصل علي (سيلا) أيضاً

209
00:12:36,840 --> 00:12:38,240
، إن لم أحصل عليها

210
00:12:38,480 --> 00:12:42,050
سوف أقشرك كالعنب المبلل

211
00:12:42,430 --> 00:12:44,090
وأجرك سيكون مائة

212
00:12:44,100 --> 00:12:45,360
بل مائة وخمسون

213
00:12:45,970 --> 00:12:49,940
مائة خمسة وعشرون ولا تخيبي ظني بك

214
00:12:56,880 --> 00:13:01,010
. . . حسناً ، 150

215
00:13:01,020 --> 00:13:02,180
مليوناً

216
00:13:03,760 --> 00:13:04,440
حسناً إذاً

217
00:13:04,450 --> 00:13:06,590
يا (سوزان) أو (غريتشين) ، أياً كان اسمك

218
00:13:06,600 --> 00:13:09,550
أقترحك عليك بأن
تجدي طريق لنتصالح به

219
00:13:09,560 --> 00:13:11,680
(مع عشيقة (مايكل سكوفيلد

220
00:13:12,320 --> 00:13:13,730
لدينا أعمال لننجزها

221
00:13:24,190 --> 00:13:26,630
لماذا أشعر أن ثمة وغد مسكين افاق

222
00:13:26,640 --> 00:13:28,220
في طريق فارغ اليوم ؟

223
00:13:28,230 --> 00:13:30,250
إهدأ ، لقد أحضرنا هذا من محل خردة

224
00:13:30,260 --> 00:13:33,710
هل تبني آمال المهمة بأكلمها علي هذه التفاهات ؟

225
00:13:33,720 --> 00:13:35,490
إن كانت هذه البطاقة الأولي ، سأقول لا

226
00:13:35,500 --> 00:13:36,580
، إن كانت هذه البطاقة الخامسة

227
00:13:36,590 --> 00:13:38,590
، سأقول لا
.لكن إن كانت هذه البطاقة الأخيرة

228
00:13:38,600 --> 00:13:41,880
أعتقد أن بإمكاننا تنفيذ العملية ونهرب بها

229
00:13:43,430 --> 00:13:46,710
حسناً ، نعلم أين يعمل هذا الرجل

230
00:13:47,460 --> 00:13:48,700
نعلم مساره

231
00:13:49,430 --> 00:13:51,300
سأنتظره في هذا التقاطع

232
00:13:51,640 --> 00:13:52,860
.هو سيقود من هنا

233
00:13:53,090 --> 00:13:55,180
سأصدمه بسيارتي ، وأحصل علي البطاقة

234
00:13:55,190 --> 00:13:57,970
، وإن حدثت معجزة جعلته ينجي من الإصطدام

235
00:13:57,980 --> 00:13:59,710
سيعرف الجنرال أنك سرقته

236
00:13:59,720 --> 00:14:01,860
.لن يحدث ذلك إن رششته بالمورفين أولاً

237
00:14:01,870 --> 00:14:03,700
سينهض الجنرال غداً في المشفي

238
00:14:03,710 --> 00:14:06,080
يشعر بالسعادة بدون علم عمّ حدث به

239
00:14:06,090 --> 00:14:06,930
، عندما يفقد الوعي

240
00:14:06,940 --> 00:14:08,840
سنقوم بتحميل البطاقة علي الحاسوب المتنقل

241
00:14:08,850 --> 00:14:10,120
.ونعيد له البطاقة الأصلية

242
00:14:10,130 --> 00:14:13,410
ألا تعتقد أن هذا المنظر سيكون فظيع لرجال
الإسعاف الذين سيأتون لمسرح الجريمة ؟

243
00:14:13,420 --> 00:14:15,310
هذا يعتمد علي شخصية رجال الإسعاف

244
00:14:15,320 --> 00:14:17,290
، في شركة  " الحجز الإتحادي " في المدينة

245
00:14:17,300 --> 00:14:21,370
تم الإمساك بأربع سيارات إسعاف
يهربون المخدرات

246
00:14:21,380 --> 00:14:22,730
نحن نحتاج سيارة واحدة فقط

247
00:14:23,270 --> 00:14:24,920
اجعل نفسك مفيداً

248
00:14:28,420 --> 00:14:31,380
كانوا القواد يجمعون قواهم

249
00:14:31,390 --> 00:14:35,950
قبل المعركة ، و تدربوا علي اللباقة

250
00:14:36,030 --> 00:14:40,710
علي الساحة ، ويستخدمون الصخور
لتحديد موقع عدوهم

251
00:14:40,780 --> 00:14:43,910
" يطلقون علي هذا التدريب " تدريب الصخور

252
00:14:45,020 --> 00:14:48,710
لاوس) كان تدريب الصخور خاصتنا ، و الآن)

253
00:14:49,600 --> 00:14:52,190
.حان وقت الشروع في المعركة

254
00:14:53,540 --> 00:14:54,770
(غريفين)

255
00:14:55,600 --> 00:14:58,440
مليء السوق اللاوسي بالعملات المزوّرة

256
00:14:58,450 --> 00:14:59,910
.كان فعال جداً

257
00:15:00,200 --> 00:15:02,700
، في المرحلة الثانية
، سيأخذ التأثير وقت أطوّل

258
00:15:02,710 --> 00:15:06,710
لكن النتيجة ستكون نفسها

259
00:15:07,730 --> 00:15:09,990
أوقع علي طلب إفتتاح

260
00:15:10,000 --> 00:15:12,150
مسرح العمليات التالي

261
00:15:17,100 --> 00:15:18,390
عذراً

262
00:15:24,620 --> 00:15:26,270
الرسالة غير ممكن نسخها

263
00:15:26,900 --> 00:15:28,770
هناك شخصاً قد عاني كثيراً

264
00:15:28,770 --> 00:15:30,300
ليغطي مسارهم

265
00:15:32,030 --> 00:15:34,720
كيف سنعلم أن هذا الشخص
بإمكانه أن يقوم بتسلم الأخان ؟

266
00:15:34,820 --> 00:15:36,010
لا نعلم

267
00:15:37,990 --> 00:15:39,230
زوّد الخطّاف بالطعم

268
00:15:39,580 --> 00:15:40,830
دعنا نري إن كان سيعض

269
00:15:47,580 --> 00:15:50,130
" شركة الحجز الإتحادي "

270
00:15:50,710 --> 00:15:53,320
! أهلاً يا صديقي

271
00:15:53,770 --> 00:15:54,710
من تكون بحق الجحيم ؟

272
00:15:54,720 --> 00:15:57,290
دون سيلف) ، من الأمن الداخلي)

273
00:15:58,610 --> 00:15:59,710
(فيل ستروغر)

274
00:15:59,720 --> 00:16:00,960
كيف حالك ؟ -
جيد -

275
00:16:00,970 --> 00:16:02,110
" هذا مشورب الـ " غراندي

276
00:16:02,120 --> 00:16:03,630
كلفني تسعة دولارات

277
00:16:03,640 --> 00:16:06,430
من أجل ذوق سكان مدينة ( كاليفورنيا ) وخبرتكم في القهوة

278
00:16:06,440 --> 00:16:08,020
هل من خدمة ؟

279
00:16:08,050 --> 00:16:11,380
هذه شركة " الحجز الإتحادي " ، صحيح ؟

280
00:16:11,390 --> 00:16:12,070
.أجل

281
00:16:12,080 --> 00:16:15,390
أعتقد أن هذا واضح جداً ، ( فيل ) ، أريد سيارة

282
00:16:42,070 --> 00:16:44,350
إذاً فأنت أخبرت (سارة) بأمر نزيف الأنف ، صحيح ؟

283
00:16:44,360 --> 00:16:45,280
كنت قلق عليك

284
00:16:45,290 --> 00:16:47,780
إذاً ، لمَ لا تكف عن إشعال الحرائق
الذي سأضطر أنا لإخمادها ؟

285
00:16:47,790 --> 00:16:49,710
والدتنا لم تستطع الهروب من ذلك
فم الذي يجعلك تعتقد أنك . . . ؟

286
00:16:49,720 --> 00:16:51,630
ليس الأمر حول والدتنا ، أتفهم ؟
.مر علي هذا 20 عاماً

287
00:16:51,640 --> 00:16:54,760
.هذا أمر مختلف
.هذا أمر مختلف كلياً

288
00:17:03,000 --> 00:17:04,110
قُد

289
00:17:06,480 --> 00:17:08,780
فأتي رئيس قسمي إلي حمّالة الجرحي

290
00:17:08,790 --> 00:17:11,800
" وظل يقول : " لديك مطالبة غريبة أيها الطفل

291
00:17:14,320 --> 00:17:16,710
دعنا نبدأ في تلك الرحلة

292
00:17:16,760 --> 00:17:17,780
يبدو إني بإمكاني جلب لك

293
00:17:17,790 --> 00:17:19,870
سيارة لعملية تربصك

294
00:17:20,610 --> 00:17:23,040
أتعلم يا (فيل) ؟ عليّ الذهاب

295
00:17:23,800 --> 00:17:24,790
عم تتحدث ؟

296
00:17:24,800 --> 00:17:25,590
تذكرت للتو

297
00:17:25,600 --> 00:17:27,660
علي إعطاء تعليمات لمجموعة
من أصدقائي الكبار

298
00:17:27,670 --> 00:17:28,500
هل يمكنني أن اعود

299
00:17:28,510 --> 00:17:29,660
من أجل السيارة ؟

300
00:17:29,700 --> 00:17:31,100
(أريح نفسك يا (سيلف

301
00:17:33,850 --> 00:17:35,170
.سأعود

302
00:17:38,090 --> 00:17:39,290
(دون سيلف)

303
00:17:39,620 --> 00:17:41,370
.أريدك أن توصل رسالة

304
00:17:42,110 --> 00:17:43,260
.حسناً

305
00:17:52,140 --> 00:17:57,130
أري أن صديقك لم يعد يشترك في
" مسابقة أزياء الـ " جي بي إس

306
00:17:58,070 --> 00:18:00,180
أنتما لا ترتديان جهاز التعقب الكاحل

307
00:18:00,190 --> 00:18:01,580
فماذا تفعلين هنا ؟

308
00:18:01,590 --> 00:18:03,230
يفترض بكِ أن تحظين بممارسة جنس مثيرة

309
00:18:03,240 --> 00:18:05,190
في الفنادق غالية الثمن

310
00:18:05,200 --> 00:18:06,270
(من هنا إلي (المكسيك

311
00:18:06,280 --> 00:18:09,320
(ثمة أمر أهم مما يريدانه شخصان يا (رولاند

312
00:18:10,280 --> 00:18:12,840
آمل أن أفهمك ذلك ذات يوم

313
00:18:15,320 --> 00:18:16,440
. . . (انتظري يا (سارة

314
00:18:19,860 --> 00:18:21,060
آسف

315
00:18:25,910 --> 00:18:27,110
(بشأن (فيغاس

316
00:18:31,270 --> 00:18:32,890
(آسف بشأن (فيغاس

317
00:18:43,360 --> 00:18:44,210
آلو ؟

318
00:18:44,220 --> 00:18:46,110
(لدي رسالة لكِ من (غريتشين

319
00:18:46,120 --> 00:18:48,030
تريد مقابلتك الساعة السابعة ليلاً

320
00:18:48,040 --> 00:18:49,540
(في فندق (سفاري

321
00:18:49,550 --> 00:18:51,780
في الغرفة 108 -
لماذا ؟ -

322
00:18:51,790 --> 00:18:53,710
، تقول أنها تريد تنظيف الجو

323
00:18:53,720 --> 00:18:55,000
أي كان يعني ذلك

324
00:19:02,980 --> 00:19:04,200
سارة ؟

325
00:19:05,900 --> 00:19:07,180
لستُ راغبة

326
00:19:09,670 --> 00:19:10,800
حسناً

327
00:19:11,360 --> 00:19:13,280
<i>.لدي شعور سيء حول هذا</i>

328
00:19:14,640 --> 00:19:16,960
أنا من سيظهر . أنت ستكون في سيارة الإسعاف

329
00:19:16,970 --> 00:19:18,280
لمَ أنت بهذا القلق ؟

330
00:19:18,860 --> 00:19:20,200
.لدي شعور فحسب

331
00:19:20,810 --> 00:19:21,960
، إن قدر لأي شيء أن يحدث

332
00:19:21,970 --> 00:19:23,730
.(اتصل بأمي في (شيكاغو

333
00:19:24,320 --> 00:19:27,160
أخبرها إني لم أموت كسجين حقير

334
00:19:27,170 --> 00:19:28,830
محبوس في سجن التأديب

335
00:19:28,840 --> 00:19:30,400
لن يحدث شيء

336
00:19:44,240 --> 00:19:45,470
هل مستعد لهذا ؟

337
00:19:45,480 --> 00:19:47,960
أجل . أنا و (سوكر) سنتولي هذا الأمر

338
00:19:48,200 --> 00:19:49,320
.أعلم

339
00:19:50,920 --> 00:19:52,160
.حظاً موفقاً

340
00:19:56,530 --> 00:19:57,760
حسناً

341
00:20:13,530 --> 00:20:16,760
واحد مليون . . . للإيقاع بالاخان اليوم

342
00:20:19,530 --> 00:20:20,760
اتفقنا

343
00:20:42,450 --> 00:20:43,760
.أنا في موقعي

344
00:20:44,630 --> 00:20:45,250
جيد

345
00:20:45,260 --> 00:20:47,730
نحن الباقون واقفين في التقاطع

346
00:20:55,610 --> 00:20:58,780
لم يكن أحد ليتوقعك أنكِ ستعالجين هذا الوغد ، أليس كذلك ؟

347
00:20:59,260 --> 00:21:01,170
اجل ، أنا لا أزال طبيبة

348
00:21:03,570 --> 00:21:05,580
سوكر) ، كيف الحال عندكم ؟)

349
00:21:11,560 --> 00:21:12,940
<i>سوكر) ؟) </i>

350
00:21:14,200 --> 00:21:15,690
لابد أنك تمازحني

351
00:21:15,700 --> 00:21:17,160
سوكر) ، هل أنت موجود ؟)

352
00:21:18,270 --> 00:21:19,460
نحن بخير

353
00:21:25,980 --> 00:21:28,340
بما أنني كنت المستلم الأصلي

354
00:21:28,350 --> 00:21:31,030
. . . (للفن العملي للراحل السيد (ويسلر

355
00:21:32,510 --> 00:21:33,950
ماذا سيكون نصيبي ؟

356
00:21:37,750 --> 00:21:39,070
خمسة وعشرون مليون

357
00:21:42,680 --> 00:21:43,700
، كما تعلمين

358
00:21:43,710 --> 00:21:46,380
لدي شعور حاد جداً حول الملكية

359
00:21:47,380 --> 00:21:49,160
ستّة شواهد قبور

360
00:21:49,170 --> 00:21:53,040
(في مقبرة ولاية (كوسا
يمكنهم أن يشهدوا على تلك الحقيقة

361
00:21:53,050 --> 00:21:55,460
الأسماء التي علي هذه القبور

362
00:21:55,470 --> 00:21:59,710
" أخذوا ستة من علب الـ " الشليت
قد أبرتهم في النهر

363
00:21:59,720 --> 00:22:02,440
هذه الجريمة أكسبتني 5 دولارات

364
00:22:02,450 --> 00:22:05,250
.تخيلي ما سأفعله من أجل 25 مليون

365
00:22:05,820 --> 00:22:07,070
ستحصل علي نصيبك

366
00:22:07,080 --> 00:22:08,470
لكن عليك أن تستحقه

367
00:22:09,880 --> 00:22:13,180
وكم من المال سيجنيه (سكوفيلد) وفريقه يوم الدفع ذلك ؟

368
00:22:13,270 --> 00:22:15,440
.أعتقد أنهم سيحضرون لجمع المال

369
00:22:16,450 --> 00:22:18,590
هناك سفك الكثيرم ن الدماء

370
00:22:18,600 --> 00:22:22,410
وعرض الكثيرم من المال لأجل
كتاب أسود قديم صغير

371
00:22:23,900 --> 00:22:25,170
ما المضحك ؟

372
00:22:25,700 --> 00:22:29,370
أن الجميع يعتقد أن (سيلا) مجرد شركة الكتاب الأسود

373
00:22:35,700 --> 00:22:38,370
" كيف أثق بك ؟ "

374
00:22:59,000 --> 00:23:01,370
شارع " كينغ وايلو " الآن

375
00:23:30,400 --> 00:23:31,550
مرحباً يا صديقي

376
00:23:35,070 --> 00:23:36,900
فهمت من (لينكون) أن والدتكما اصابت
" بـالــ" هامارتوما

377
00:23:36,910 --> 00:23:38,840
في شحمة أذنها اليمني

378
00:23:43,810 --> 00:23:44,960
.هذا صحيح

379
00:23:46,220 --> 00:23:48,530
عندما يكبر هذا الورم يسبب مشاكل ضخمة

380
00:23:48,540 --> 00:23:50,200
ستظهر الكثير من الأعراض

381
00:23:50,260 --> 00:23:51,700
، وفقدان ذاكرة

382
00:23:51,840 --> 00:23:53,240
، ومشاكل في الفهم

383
00:23:53,250 --> 00:23:54,770
ومشاكل في التفكير

384
00:23:55,230 --> 00:23:56,220
، إن اصبت بأي من هذه الأشياء من قبل

385
00:23:56,230 --> 00:23:58,400
أطلعني -
أجل ، لكني لم أصاب -

386
00:23:58,530 --> 00:23:59,920
ولن اصاب

387
00:24:00,280 --> 00:24:01,680
أنا بخير

388
00:24:15,080 --> 00:24:16,240
<i>(مايكل)</i>

389
00:24:16,840 --> 00:24:19,770
نعم ؟ -
الجنرال يغادر -

390
00:24:20,840 --> 00:24:22,770
الجنرال يغادر

391
00:24:24,200 --> 00:24:25,570
حسناً ، ليستعد الجميع

392
00:24:36,620 --> 00:24:37,640
أأنت بخير ؟

393
00:24:37,650 --> 00:24:40,620
بخير . لكني لا أشعر بخير لسفك الدماء

394
00:24:40,650 --> 00:24:41,820
، سأتولي أمر جزءي الملخبط

395
00:24:41,830 --> 00:24:43,460
عليك فقط مساعدتي في حمله

396
00:24:54,860 --> 00:24:56,990
الإصطدام بالسيارة لا يحتاج لشخصين

397
00:24:59,670 --> 00:25:00,740
أتمازحني ؟

398
00:25:00,750 --> 00:25:02,440
بعد كل ما فعلناه معاً ؟

399
00:25:02,820 --> 00:25:04,520
والآن تقلق حولي ؟

400
00:25:07,100 --> 00:25:08,430
اصمت وقُد ، أتفهم ؟

401
00:25:08,440 --> 00:25:09,710
اربط حزام الآمان

402
00:25:20,200 --> 00:25:21,300
ما الأمر ؟

403
00:25:21,310 --> 00:25:23,580
لينك) ، لقد حددنا موقعه ، إنه)
علي بعد شارعين منك

404
00:25:23,590 --> 00:25:24,740
<i>حسناً</i>

405
00:25:25,390 --> 00:25:26,620
ها نحن أولاء

406
00:25:40,500 --> 00:25:41,340
ماذا يفعل ؟

407
00:25:41,350 --> 00:25:42,190
شيء خاطيء

408
00:25:42,200 --> 00:25:43,430
إنه يستدير

409
00:25:43,810 --> 00:25:45,720
لينك) ، ارجع ! إنه فخ)

410
00:25:45,730 --> 00:25:46,890
لنبتعد عن هنا

411
00:25:53,970 --> 00:25:55,760
ما هذا ؟
انبطح

412
00:25:59,180 --> 00:25:59,810
! أسرع

413
00:25:59,820 --> 00:26:00,920
! اخفض رأسك

414
00:26:00,930 --> 00:26:02,110
! تمسك

415
00:26:03,020 --> 00:26:04,220
! أأنت بخير ؟

416
00:26:04,440 --> 00:26:05,990
ابق معي

417
00:26:28,210 --> 00:26:29,920
(ابق معنا ، (فيرناندو
ستكون بخير

418
00:26:30,190 --> 00:26:32,340
لقد أوقع بنا

419
00:26:32,350 --> 00:26:33,860
أتقول أنهم كانوا يعلمون
أننا سنحضر ؟

420
00:26:33,870 --> 00:26:36,160
.وبعدها عرفوا هذا المكان -
هذا بالضبط ما أقوله -

421
00:26:36,170 --> 00:26:38,940
براد) ، أحتاج بعض الشاش) -
يمكن ان يأتي شخصاً الآن -

422
00:26:38,950 --> 00:26:40,770
إن كانوا يعلمون هذا المكان
.سنموت جميعاً

423
00:26:40,780 --> 00:26:41,980
ماذا عن (غريتشين) ؟

424
00:26:41,990 --> 00:26:44,400
(معها صفحتان من كتاب (ويسلر

425
00:26:44,410 --> 00:26:45,910
هذا لا يجعل منها روحية

426
00:26:46,420 --> 00:26:47,960
براد) ، أحتاج بعض الشاش)

427
00:27:14,000 --> 00:27:17,210
" ثق بي الآن "

428
00:27:18,580 --> 00:27:20,420
يبدو أن شخصاً ما أوقع بنا

429
00:27:20,460 --> 00:27:21,940
حقاً ؟ -
أجل  -

430
00:27:22,530 --> 00:27:24,320
أتسائل إن كان أنت

431
00:27:27,200 --> 00:27:28,550
، أولاً تعطيني دواء المصاب بدام الجذام

432
00:27:28,560 --> 00:27:29,290
والآن تجعلني الخائن

433
00:27:29,300 --> 00:27:31,150
أليس كذلك ؟ -
بحقك يا (رولاند) ، من أيضاً -

434
00:27:31,160 --> 00:27:32,070
كان يعلم أننا سنذهب

435
00:27:32,080 --> 00:27:34,010
في التقاطع ذلك ؟ -
أتعلم ؟ فقط لأنني -

436
00:27:34,020 --> 00:27:35,830
لم أعمل معكم ، هذا لا يجعل مني خائن

437
00:27:35,840 --> 00:27:37,880
لقد عملت بجهد في هذه المهمة

438
00:27:37,890 --> 00:27:38,830
مثل أيّ أحد آخر

439
00:27:38,840 --> 00:27:40,050
لمجرد أن أقترف غلطة تافهة

440
00:27:40,060 --> 00:27:41,190
تجعلوا مني (يهوذا) ؟

441
00:27:41,200 --> 00:27:42,300
أتعلم ؟ لا

442
00:27:42,310 --> 00:27:46,690
. . . اتصل بـ(سيلف) ، لأني سأعود -
حسناً -

443
00:27:46,700 --> 00:27:49,160
إهدأ

444
00:27:49,910 --> 00:27:50,730
أريدك أن تبحث

445
00:27:50,740 --> 00:27:53,420
في جميع الأعمال التجارية في زاوية
" شارع " كينغ " و "ويلو

446
00:27:53,430 --> 00:27:55,700
أريد الشوارع التي بها كاميرات
، المراقبة الخارجية

447
00:27:55,710 --> 00:27:57,800
، لأني أبحث عن لوحة رقم سيارة

448
00:27:57,850 --> 00:27:58,920
اتفقنا ؟

449
00:28:02,750 --> 00:28:04,270
ما رأيك بالإعتذار ؟

450
00:28:12,450 --> 00:28:13,390
أين (سكوفيلد) ؟

451
00:28:13,400 --> 00:28:15,380
نحن نتظره اليوم بأكمله

452
00:28:15,970 --> 00:28:17,260
إنه يعتني بأمر أخير

453
00:28:17,270 --> 00:28:18,450
سيحضر في الصباح

454
00:28:18,460 --> 00:28:20,420
و (سارة) ، ماذا قالت حول لقاءنا ؟

455
00:28:20,430 --> 00:28:21,710
ليست راغبة

456
00:28:22,220 --> 00:28:24,290
حسناً ، إن غيرت رأيها ، سأحضر

457
00:28:24,580 --> 00:28:25,700
، كما يعلم الجميع

458
00:28:25,710 --> 00:28:27,900
هذه فرصة (سارة) الأخيرة لكي ترتاح

459
00:28:27,910 --> 00:28:29,570
أريد معرفة جميع الشكاوي

460
00:28:29,580 --> 00:28:31,020
.حتي نتقدم

461
00:28:32,120 --> 00:28:34,680
اصغ إليّ أيتها الحقيرة

462
00:28:34,690 --> 00:28:37,700
لقد تم العفو عنك فقط من قبل رئيسك القديم

463
00:28:37,710 --> 00:28:39,850
، لذا فأيّ عمل عملتيه مع الشركو

464
00:28:39,890 --> 00:28:41,020
.انتهي

465
00:28:41,230 --> 00:28:42,490
أصبحتِ تعملين لحسابي الآن

466
00:28:42,500 --> 00:28:44,700
فيمكنك أن تحاولي التآمر علي مرؤسية
هذا الأخرق

467
00:28:44,710 --> 00:28:45,660
، كما تشاءين

468
00:28:45,670 --> 00:28:47,870
لكن لا تعتبرين صبري ضعف

469
00:28:47,880 --> 00:28:49,050
أنت حية الآن

470
00:28:49,060 --> 00:28:51,610
لسبب واحد ، لأني أسمح لكِ بذلك

471
00:28:52,370 --> 00:28:53,540
، (عندما أحصل علي (سيلا

472
00:28:53,550 --> 00:28:55,020
.ستحصلين علي مالك لتسافرين

473
00:28:55,030 --> 00:28:56,360
، و عندما ينتهي هذا

474
00:28:56,590 --> 00:28:57,760
إن خطوت خطوة واحدة

475
00:28:57,770 --> 00:29:00,830
علي الأرض الأمريكية ، سوف
أنزع هذا السلاح

476
00:29:03,040 --> 00:29:04,450
وسوف أضع رصاصة

477
00:29:04,460 --> 00:29:06,840
هنا

478
00:29:09,690 --> 00:29:11,900
وهذا ينطبق عليك أيضاً أيها الأخرق

479
00:29:12,340 --> 00:29:13,550
هل هذا واضح ؟

480
00:29:13,820 --> 00:29:15,060
واضح

481
00:29:23,420 --> 00:29:25,330
تفضلي ، لقد صنعتها

482
00:29:26,260 --> 00:29:27,210
إنها قائمة

483
00:29:27,220 --> 00:29:28,670
، لأسامي جميع الناس الذين دخلوا وخرجوا من المكتب

484
00:29:28,680 --> 00:29:31,340
موضحاً الأوقتات الأكثر إزدحاماً

485
00:29:31,350 --> 00:29:33,070
.و الأوقات الهادئة

486
00:29:35,600 --> 00:29:37,060
عليك فقط الرد علي المكالمات

487
00:29:42,300 --> 00:29:43,880
سأعالج هذا الأمر

488
00:29:49,090 --> 00:29:49,560
أحصلتِ عليه ؟

489
00:29:49,570 --> 00:29:50,750
مهلاً

490
00:29:50,760 --> 00:29:51,980
.أسرعي

491
00:29:54,790 --> 00:29:56,410
لماذا نفعل هذا مجدداً ؟

492
00:29:56,420 --> 00:29:58,470
إنه وثيقة تأمين

493
00:29:58,710 --> 00:30:01,510
إن حاولت الهروب من يوم
(دفع (سيلا

494
00:30:02,160 --> 00:30:03,510
ما مقدار الدفع ؟

495
00:30:04,580 --> 00:30:06,820
مليون دولار

496
00:30:11,060 --> 00:30:12,340
، إن هدتني بمسدس مرة آخري

497
00:30:12,350 --> 00:30:14,510
ولن تكون هذه المجموعة الوحيدة
من الصبمات التي سأنسخها

498
00:30:14,790 --> 00:30:17,420
من الآن فصاعداً ، نحن حليفان

499
00:30:17,550 --> 00:30:18,770
هل هي تشاهد ؟

500
00:30:19,070 --> 00:30:20,130
.أجل

501
00:30:20,660 --> 00:30:21,620
استعدي

502
00:30:21,630 --> 00:30:22,710
لماذا ؟

503
00:30:23,090 --> 00:30:27,150
إياك أن تدخلي مكتبي ثانية
! مالم أستدعيكِ

504
00:30:35,190 --> 00:30:36,650
بوروس) كان في السيارة)

505
00:30:37,400 --> 00:30:39,520
يبدو أن مصادرنا موثوق بها

506
00:30:39,530 --> 00:30:42,500
عندما قلت زوّد الخطّاف بالطعم ، لم أقصد معي

507
00:30:42,510 --> 00:30:44,470
لقد أوشكوا علي قتلي

508
00:30:44,480 --> 00:30:45,980
.ما كنت لأترك هذا يحدث

509
00:30:47,500 --> 00:30:49,700
، لكن إن كنت غير مرتاح بطرقي

510
00:30:50,790 --> 00:30:53,200
يمكنك أن تمنح هذه المهنة لشخص آخر

511
00:30:53,210 --> 00:30:55,140
لا أقبل الإستقالات

512
00:30:55,290 --> 00:30:56,940
انهي الصفقة مع الرجل الغامض

513
00:30:56,950 --> 00:30:58,780
واجلب الأخان لي اليوم

514
00:30:58,790 --> 00:31:01,100
وإلا راتب فصلك سيكون
كيس من الأحشاء

515
00:31:01,140 --> 00:31:04,700
، وضح النهار، شارع مدينة
وهم عرفوا مسارك

516
00:31:05,030 --> 00:31:07,410
، إن كانت مهمة (سكوفيلد) هي قتلك

517
00:31:08,400 --> 00:31:10,070
كان ليحظي بطريقة أفضل لتنفيذ ذلك

518
00:31:17,670 --> 00:31:21,160
أتحتاجين شيئاً ؟ -
أنا بخير

519
00:31:21,910 --> 00:31:23,270
لا بأس

520
00:31:24,230 --> 00:31:25,390
ستكون بخير

521
00:31:25,830 --> 00:31:27,620
انتهيت تقريباً

522
00:31:30,690 --> 00:31:31,920
ها قد انتيهنا

523
00:31:33,210 --> 00:31:35,850
كنت لأموت علي هذه الطاولة
لولاكِ أيتها الطبيبة

524
00:31:35,860 --> 00:31:37,550
اصمد حتي أحصل علي فاتورتي

525
00:31:37,640 --> 00:31:39,070
(اصمد يا (سوكر

526
00:31:39,300 --> 00:31:41,420
، حتي إن كانت الشركة لا تراقب المخزن

527
00:31:41,430 --> 00:31:42,750
فنحن متأكدون أننا مراقبون

528
00:31:42,990 --> 00:31:45,090
هذه المهمة انتهت -
إنك لا تعلم ذلك -

529
00:31:45,100 --> 00:31:47,320
سأعود إلي (فوكس ريفر) ، هذا ما أعلمه

530
00:31:47,330 --> 00:31:48,670
ماذا تعتقدون أن (سيلف) سيفعل

531
00:31:48,680 --> 00:31:50,530
عندما يعلم أن الشركة
فعلت هذا بنا ؟

532
00:31:52,220 --> 00:31:53,740
نحن علي وشك المعرفة

533
00:31:54,030 --> 00:31:55,110
نعم ؟

534
00:31:55,210 --> 00:31:56,550
أين (رولاند) ؟

535
00:31:56,560 --> 00:31:58,390
أداة التعقب خاصة تم إبطال مفعولها

536
00:32:36,970 --> 00:32:38,240
لقد أخذ السيارة

537
00:32:40,690 --> 00:32:42,720
وأخذ الحاسوب أيضاً ؟ -
أجل -

538
00:32:43,370 --> 00:32:44,530
(ألكس)

539
00:32:54,150 --> 00:32:55,240
هل أنت علي ما يرام ؟

540
00:32:55,250 --> 00:32:57,380
متي ستنتهين ؟ -
قريباً -

541
00:32:58,370 --> 00:33:01,040
هل انهيت معالجته ؟

542
00:33:01,240 --> 00:33:02,720
ماذا تفعل هنا حتي الآن ؟

543
00:33:02,940 --> 00:33:04,500
اذهب ونل من ذلك الوغد

544
00:33:08,930 --> 00:33:09,970
انتهي الأمر

545
00:34:11,790 --> 00:34:13,170
هل نقودي معك ؟

546
00:34:16,530 --> 00:34:19,410
حسبت أن هذه ستكون صفقة عمل 
شرعية

548
00:34:19,420 --> 00:34:23,410
إن لم تعطيني نقودي ، لن أفشي عن مكان الأخان -
أين هم ؟

550
00:34:24,230 --> 00:34:25,860
! ياللهول

551
00:34:25,870 --> 00:34:28,920
! ماذا تفعل ؟ 
 ماذا تفعل ؟ 

552
00:35:11,780 --> 00:35:13,320
(سارة)

553
00:35:22,160 --> 00:35:23,570
(أهلاً يا (سارة

554
00:35:30,760 --> 00:35:34,380
ثمة ناصح سابق لي 
قص علي قصة

555
00:35:34,390 --> 00:35:36,560
تنطبق علي هذا الموقف 

556
00:35:36,580 --> 00:35:38,860
، في نهاية الحرب الاهلية
الجيش الإتحادي

557
00:35:38,870 --> 00:35:41,800
(طوق جنود (لي) في منطقة (أبوماتوكس

558
00:35:42,420 --> 00:35:44,790
، أدرك لي عمليات سفك الدماء 

559
00:35:44,800 --> 00:35:46,810
فطالب بوقف إطلاق النار

560
00:35:47,070 --> 00:35:48,930
أراد وضع حد للحرب

561
00:35:49,150 --> 00:35:51,420
، الجنود الذين كانوا يقاتلون بعضهم في هذا اليوم

562
00:35:51,430 --> 00:35:53,290
عبروا معاً كصفوف ذلك اليوم

563
00:35:53,300 --> 00:35:54,770
لأول مرة كحلفاء

564
00:35:54,780 --> 00:35:57,100
لدمج القهوة الشمالية بالتبغ الجنوبي

565
00:35:57,640 --> 00:35:59,840
لا أنتظر مننا أن نتبادل الهدايا

566
00:35:59,850 --> 00:36:02,500
لكن لا يعني ذلك أن 
لا يمكننا أن نكون حليفتان

567
00:36:12,000 --> 00:36:16,620
بالطبع لا يمكن إيقاف الرحب دون
أن يحصل الطرفان علي مرادهما

570
00:36:30,380 --> 00:36:31,810
أمامك خمس دقائق

571
00:36:32,600 --> 00:36:34,690
ضعي ندبات علي ظهري بقدر ما تستطيعين

572
00:36:59,560 --> 00:37:02,270
لا أريد إستعجالك ، لكن تبقي
لكِ أربع دقائق

573
00:37:02,810 --> 00:37:04,180
ما كان اسمها ؟

574
00:37:04,190 --> 00:37:05,850
(هذه فرصة أخيرة لنتفق يا (سارة

575
00:37:05,860 --> 00:37:07,930
تريدين أخذ حقك ، خذيه الآن

576
00:37:07,940 --> 00:37:10,100
ما اسمها ؟ -
من ؟ -

577
00:37:10,110 --> 00:37:10,960
. . . الحارسة

578
00:37:10,970 --> 00:37:12,610
التي أطلقتِ عليها النار
وجعلتيها تموت بين يداي

579
00:37:12,620 --> 00:37:14,020
اهذه هي مشكلتك ؟

580
00:37:14,250 --> 00:37:16,170
حارسة لم تستطع تأدية عملها ؟

581
00:37:19,590 --> 00:37:21,330
ما كان اسمها ؟

582
00:37:26,610 --> 00:37:28,110
ما كان اسمها ؟

583
00:37:29,730 --> 00:37:30,610
(تايلور)

584
00:37:30,620 --> 00:37:32,220
اسمها الأول 

585
00:37:33,010 --> 00:37:35,090
ميشيل) . . . علي ما أعتقد)

586
00:37:35,860 --> 00:37:37,920
.عليك أن تعرفي إني لا أفعل هذا لأجلي

587
00:37:38,090 --> 00:37:40,040
، يمكنني تحمل الندبات التي وضعتينها علي ظهري

588
00:37:40,050 --> 00:37:41,480
. . . (لكن ما فعلتينه بـ(ميشيل

589
00:37:41,490 --> 00:37:43,290
كان هذه أوامري . لقد حاولت مساعدتك علي الهروب

590
00:37:43,300 --> 00:37:45,330
لقد جعلتني أهرب 
لم تحاول

591
00:37:51,660 --> 00:37:52,990
(سارة)

592
00:38:01,640 --> 00:38:03,180
كنت مشغولة بتعذيبها كعبرة لي

593
00:38:03,190 --> 00:38:04,730
لتنالين المفتاح الذي تركته معي

594
00:38:04,740 --> 00:38:06,360
إذاً فحل بها ما تستحقه

595
00:38:12,460 --> 00:38:13,890
أنقذت حياتي

596
00:38:17,130 --> 00:38:18,460
وأنتِ أخذتِ حياتها

597
00:38:19,840 --> 00:38:21,060
لقد أوضحتِ وجهة نظرك

598
00:38:22,610 --> 00:38:23,790
نحن متعادلتان

599
00:38:25,870 --> 00:38:27,370
نحن علي بعد شديد من التعادل

600
00:38:28,510 --> 00:38:30,650
وعندما ينتهي هذا الأمر ، ستدفين
(ثمن (ميشيل

601
00:38:37,210 --> 00:38:38,610
أين هم ؟

602
00:38:43,240 --> 00:38:49,150
إطلاق النار علي الركبة يتطلب 
أيام للموت

604
00:38:50,340 --> 00:38:52,780
إن كنت لأطلق النار عليك ، فستكون

605
00:38:52,840 --> 00:38:54,020
. . . هنا

606
00:38:54,030 --> 00:38:56,010
الرصاصة ستدخل خلالك

607
00:38:56,020 --> 00:38:58,190
، تاركة شظاية مشتعلة بيضاء بداخلك

608
00:38:58,200 --> 00:39:01,740
مسببة لألم غير ممكن تصوره

609
00:39:01,800 --> 00:39:04,830
وسينتهي الأمر فقط عندما تنهي النزف
علي هذا الرصيف

610
00:39:05,640 --> 00:39:07,290
وأنت لا تريد ذلك ، أليس كذلك ؟

611
00:39:11,850 --> 00:39:13,730
.إذاً اخبرني بمكان الأخان

612
00:39:15,170 --> 00:39:16,760
إنهما في المخزن

613
00:39:17,070 --> 00:39:19,700
(الرصيف رقم 31 ، شارع (سان بيدرو
جميعهم هناك

614
00:39:20,120 --> 00:39:23,350
. . . أرجوك -
شكراً لك -

615
00:39:24,500 --> 00:39:26,110
! لا

616
00:39:26,120 --> 00:39:27,260
! ماذا تفعل ؟

617
00:39:27,270 --> 00:39:29,200
! لقد أخبرتك بم أردت معرفته

618
00:39:43,360 --> 00:39:44,690
! لا ! لا

619
00:39:53,350 --> 00:39:54,580
! حسناً

620
00:39:59,390 --> 00:40:00,510
يكفي هذا

621
00:40:00,870 --> 00:40:02,580
ستحصل علي ما تريده
والآن تراجع

622
00:40:02,590 --> 00:40:04,010
ألكس) ، اصغ إليه)

623
00:40:04,010 --> 00:40:06,530
! ستحصل علي ما تريده

624
00:40:06,540 --> 00:40:07,960
ستحصل علي ما تريده

625
00:40:09,110 --> 00:40:10,540
هيا يا (مايكل) ، لقد باعنا

626
00:40:10,550 --> 00:40:11,740
ماذا تفعل ؟

627
00:40:11,980 --> 00:40:13,100
علينا بالذهاب

628
00:40:39,610 --> 00:40:41,420
انتظر

629
00:40:42,680 --> 00:40:44,040
. . . انتظر

630
00:40:44,120 --> 00:40:45,610
(لنذهب يا (مايكل

631
00:40:58,310 --> 00:41:01,130
لا تخبروني بالكثير من التجديدات

632
00:41:04,990 --> 00:41:06,540
إنهم يراقبونني

633
00:41:07,590 --> 00:41:09,250
إنهم يلاحقونني

634
00:41:10,050 --> 00:41:11,550
أيها الجنرال ، سوف نمسك بهم

635
00:41:11,700 --> 00:41:13,120
هذه ليست أول مرة 

636
00:41:13,130 --> 00:41:14,520
يحاول أحد إغتيالك

637
00:41:14,530 --> 00:41:16,920
هذه ليست محاولة إغتيالي

638
00:41:16,930 --> 00:41:19,720
هذا محاولة سرقة بطاقتي

639
00:41:23,600 --> 00:41:24,760
(احضر (وايات

640
00:41:25,130 --> 00:41:26,190
نحن نحاول الإتصال به

641
00:41:26,200 --> 00:41:27,950
لا تحاول شيئاً
احضره فحسب

642
00:41:28,460 --> 00:41:29,830
ماذا تريد أن تفعل ؟

643
00:41:30,160 --> 00:41:31,280
أريدها أن تبتعد

644
00:41:31,320 --> 00:41:33,500
لتجعل الترتيبات اللازمة للأمن

645
00:41:33,510 --> 00:41:34,500
سيتطلب هذا أيام

646
00:41:34,510 --> 00:41:36,320
لا أريد أي إمداد

647
00:41:36,330 --> 00:41:38,390
أريدها أن تبتعد

648
00:41:38,560 --> 00:41:40,390
(ابعدوا (سيلا

649
00:41:41,010 --> 00:41:42,330
! حالاً

650
00:42:01,690 --> 00:42:02,820
. . . آسف

651
00:42:02,830 --> 00:42:04,010
. . . آسف

652
00:42:04,320 --> 00:42:05,600
أعلم

653
00:42:08,080 --> 00:42:09,300
أعلم

654
00:42:10,280 --> 00:42:12,590
لستُ مستعد لأذهب معك يا رجل

654
00:42:15,280 --> 00:42:42,590
تمـــــــــت الترجمــــــــــة بواسطــــــــــــة
((X-Man))
