1
00:00:10،960 --> 00:00:12،260
سيد (ماثيوز) ؟
2
00:00:12،310 --> 00:00:14،910
(يا طلاب ، هذا هي (كيمبرلي ماكنتاير
3
00:00:14،980 --> 00:00:17،370
إنتقلت إلى بيفرلي الغربية اليوم
4
00:00:17،450 --> 00:00:18،780
من فضلكم أشعروها كأنها في بيتها
5
00:00:18،820 --> 00:00:20،070
(شكرا ، (هاري
6
00:00:20،110 --> 00:00:21،940
مرحبا بكِ في غرب باف
7
00:00:22،000 --> 00:00:23،360
يمكنك الجلوس هناك
8
00:00:23،420 --> 00:00:24،100
9
00:00:24،160 --> 00:00:27،270
مرحبا ، يمكنني أن أقول لك أني كنت جديدة
10
00:00:27،340 --> 00:00:30،070
لذلك أعرف تماما كيف تشعرين
11
00:00:30،080 --> 00:00:33،560
حسنا ، أظن أنك لم تكوني جيدة جدا
لأني حصلت على الوظيفة الآن
12
00:00:33،990 --> 00:00:35،230
هذا لطيف
13
00:00:35،310 --> 00:00:38،180
أه ، كنتِ تريدين إخبارنا قليلا عن نفسك ، (كيمبرلي)؟
14
00:00:38،820 --> 00:00:41،070
حسنا ، لماذا لا يتم معاملتي مثل أي مجرد فتاة القديمة الجديدة
15
00:00:41،120 --> 00:00:44،080
وما قالت عن نفسها فقط و تحسينه
16
00:00:44،150 --> 00:00:47،360
حسنا ، هذا صعب ، لأن القديمة الجديدة هي فتاة من كانساس
17
00:00:47،440 --> 00:00:49،270
وعليه ، مجرد الحصول على أي أفضل من ذلك
18
00:00:49،340 --> 00:00:51،420
ليس هناك مكان مثل الوطن
19
00:00:51،820 --> 00:00:53،730
صحيح
20
00:00:53،780 --> 00:00:54،940
حسنا
21
00:00:55،020 --> 00:00:58،830
لذلك اسمحوا لي بمجرد الحديث عن نفسي من دون شعور محرج تماما
22
00:00:58،890 --> 00:01:02،120
لا تقلقي ، كل شخص في هذه القسم قد تم إحراجه
23
00:01:02،180 --> 00:01:03،500
(أنا (كيم
24
00:01:03،580 --> 00:01:04،740
أنا من لاس فيغاس
25
00:01:04،790 --> 00:01:07،110
حجم ثمانية في الحذاء
26
00:01:07،170 --> 00:01:10،620
لدي ثلاثة ثقوب ، لكني لن أخبركم بمكانها
27
00:01:10،700 --> 00:01:12،270
وأحب سندويشات التاكو
28
00:01:12،330 --> 00:01:14،470
عظيم، أنا أيضا
29
00:01:14،560 --> 00:01:15،470
مرحبا بكِ في المدرسة
30
00:01:15،540 --> 00:01:16،650
أي piercings؟
31
00:01:17،840 --> 00:01:19،620
تحركوا
32
00:01:19،670 --> 00:01:22،090
كان هذا دائما واحد من تجاربي المفضلة
33
00:01:22،160 --> 00:01:26،550
يمكنكم إرفاقها قبالة إلى زوجين ، مع مختلف الخلفيات الاجتماعية والاقتصادية
34
00:01:26،610 --> 00:01:30،960
وبحلول نهاية هذه التجربة ، سيكون لديك العناية والرعاية الخاصة برضيعك
35
00:01:31،020 --> 00:01:34،600
وكذلك نجاح في ميزانية الأسرة تخصكم
36
00:01:34،680 --> 00:01:39،950
هذا عمل النساء أقصد ، كل من منتخبي حصل على أفضل حتى مع الاعتراف
37
00:01:40،240 --> 00:01:43،170
(مـايك) ، سوف يكون يقترنه (نافيـد)
38
00:01:44،390 --> 00:01:45،270
ماذا؟
39
00:01:45،280 --> 00:01:46،000
هذا صحيح
40
00:01:46،060 --> 00:01:49،520
أنت واحد الزوجين من نفس الجنس ، ونافيد هو العائل
41
00:01:49،580 --> 00:01:51،660
عادة ما تذهب للشقراوات
42
00:01:51،780 --> 00:01:52،580
ذات الأثداء
43
00:01:52،680 --> 00:01:54،820
آني)و (إيثان)، أنتما متزرجان)
44
00:01:54،930 --> 00:01:55،660
آني) تعمل)
45
00:01:55،670 --> 00:01:58،970
إيثان تبقى في البيت يا أبي
46
00:02:00،140 --> 00:02:01،900
مثل ، هواية؟
47
00:02:01،950 --> 00:02:03،430
هوايتك ؟
48
00:02:03،490 --> 00:02:05،440
هو طفلك
49
00:02:06،440 --> 00:02:08،220
50
00:02:08،290 --> 00:02:09،770
سوف تتبع رعاية طفلك
51
00:02:09،840 --> 00:02:14،000
الطفل يجب أن يكون مغذي ، و متجشأ ، و قياس ديابيريد على مدار الساعة
52
00:02:14،080 --> 00:02:20،390
إذا كنت تهز الرضيع ، لا تقلب رأسه أو تسيء معاملته بأي شكل من الأشكال
53
00:02:20،480 --> 00:02:25،440
وسوف يسجل إذا عرضنموه لسوء المعاملة ، و ستفشلون
54
00:02:25،860 --> 00:02:26،830
نصف عيد ميلاد ؟
55
00:02:26،910 --> 00:02:29،830
ماذا؟ ، انها الستة الشهر بين عيد الميلاد
56
00:02:29،840 --> 00:02:31،860
هل تذكر كيف كنت طفلا وكنت مثل جميع
57
00:02:31،910 --> 00:02:34،920
أنا أربعة وثلاثة أرباع ، أو عمري خمس سنوات ونصف ؟
58
00:02:35،030 --> 00:02:37،630
إنه مثل كل معلم واحد هي هذه بالشيء الكبير
59
00:02:37،700 --> 00:02:38،490
وبعد ذلك في مرحلة ما
60
00:02:38،560 --> 00:02:41،640
ستقوم بفرز فرز جميع هذه ، في الفترات الفاصلة بين الأعياد
61
00:02:41،720 --> 00:02:42،620
نعم ، لست لي
62
00:02:42،680 --> 00:02:45،770
(سأظل دائما عازبة بعادتي (نصف عيد ميلاد
63
00:02:45،830 --> 00:02:48،650
أنت فتاة غريبة جدا
64
00:02:48،730 --> 00:02:52،320
نعم؟ حسنا ، الفتاة غريبة ستعمل منظمة الصحة العالمية بعمل نصف عيد ميلاد أكثر من أي وقت مضى
65
00:02:52،330 --> 00:02:54،640
هيا ----- في مقبرة؟
66
00:02:54،690 --> 00:02:57،370
كيف بكامل هذا الذهول
67
00:02:57،450 --> 00:02:59،900
حسنا ، قُل لي أنك كنت في هيتشكوك
68
00:02:59،950 --> 00:03:01،600
لا أشاهد أفلام الرعب
69
00:03:01،660 --> 00:03:04،100
لماذا ، هل يشعرونك بالخوف؟
70
00:03:04،170 --> 00:03:05،150
كنت خائفا ، كنت خائفا؟
71
00:03:05،210 --> 00:03:07،310
لا ، أعتقد أنهم اغبياء هذا كل ما في الأمر
72
00:03:07،320 --> 00:03:09،340
أحيانا يكونوا رائعين
73
00:03:09،400 --> 00:03:12،430
و من الواضح ، أنك لم تبدأ بشكل صحيح
74
00:03:12،530 --> 00:03:15،170
حسنا ، ربما يمكنكِ إرشادي للشروع في الطريق الصحيح
75
00:03:15،250 --> 00:03:16،740
حسنا
76
00:03:16،830 --> 00:03:20،280
حسنا ، بإعتباري النائب الأعلى قدرة ،
77
00:03:20،360 --> 00:03:23،590
و كما قالت المعلمة ، يمكنك أن تأخذ الطفل خلال ساعات العمل
78
00:03:24،180 --> 00:03:27،670
لا ، أستطيع. أنتِ من تهتمين بالرعاية النهارية في مكتبك الخاص ؟
79
00:03:28،470 --> 00:03:29،220
لا
80
00:03:29،280 --> 00:03:30،090
لا
81
00:03:30،180 --> 00:03:31،300
إذا، كيف
82
00:03:31،360 --> 00:03:32،480
كيف حال إبن أخي؟
83
00:03:32،560 --> 00:03:33،840
إبن أختك في الحقيقة
84
00:03:33،890 --> 00:03:35،440
هذا ما قصدته
85
00:03:35،530 --> 00:03:38،090
أعتقد أن الأمور في عكس الإتجاه
86
00:03:38،150 --> 00:03:40،270
أولا ، كنت ... ، ثم الزواج ، وبعد ذلك رضيع
87
00:03:40،350 --> 00:03:41،440
ولكن ، تعرفين ، أيا كان فهو يخصكم
88
00:03:41،480 --> 00:03:44،080
...لا ، أنا و (ايثان) ، لسنا بتلك
89
00:03:44،200 --> 00:03:47،870
بالإضافة إلى أني أصبحت أغتنم العلاقات بجدية
90
00:03:47،940 --> 00:03:50،820
ومن ما رأيت ، من الواضح أنه ليس المناسب لي
91
00:03:50،870 --> 00:03:54،630
أحتاج إلى الشخص الذي يمكن الاعتماد عليه ، الذي يمكنني الاعتماد عليه ، تعرفين ؟
92
00:03:54،700 --> 00:03:56،390
أشعر بكِ
93
00:03:59،830 --> 00:04:01،340
مرحبا ، يا غريبة
94
00:04:01،920 --> 00:04:04،050
مرحبا ، ما الأمر؟
95
00:04:04،150 --> 00:04:04،800
ليس كثيرا
96
00:04:04،870 --> 00:04:06،930
أنا فقط أردت التكلم معكِ لفترة
97
00:04:07،010 --> 00:04:07،900
كيف حالكِ ؟
98
00:04:08،040 --> 00:04:09،900
تفضلي بالجلوس
99
00:04:11،660 --> 00:04:13،060
إذا ؟
100
00:04:13،260 --> 00:04:15،590
ذلك ، كيف حال أعز أم ؟
101
00:04:15،600 --> 00:04:18،710
تعلمين ، اليأس
102
00:04:18،720 --> 00:04:21،570
مما يجعلني أعاني كل ثانية لأنها ليست كذلك
103
00:04:21،650 --> 00:04:22،710
كيف تتعاملين؟
104
00:04:22،770 --> 00:04:24،310
أنا بخير
105
00:04:24،390 --> 00:04:28،160
نعم هناك الكثير من
106
00:04:28،240 --> 00:04:29،840
الحديث يدور ، تعرفين؟
107
00:04:29،900 --> 00:04:31،590
أسمع هذا الكلام ، وأنا قلقة عليكِ
108
00:04:31،660 --> 00:04:33،510
نعم ، حسنا ، هو مجرد حديث
109
00:04:33،980 --> 00:04:35،670
شائعات
110
00:04:35،740 --> 00:04:38،010
جيد ، جيد
111
00:04:38،580 --> 00:04:42،120
المشكلة الوحيدة لدي هي تلك
112
00:04:41،200 --> 00:04:42،840
المتسببة الوحيدة في طردي من اللعب
113
00:04:42،920 --> 00:04:46،700
114
00:04:46،780 --> 00:04:49،900
و اليوم بعد المدرسة ، سأتنافس معها حول الفيلم
115
00:04:49،960 --> 00:04:52،370
كيف سيكون ذلك ؟
116
00:04:52،440 --> 00:04:53،750
غريب
117
00:04:53،820 --> 00:04:54،570
مهما يكن
118
00:04:54،590 --> 00:04:55،170
حسنا
119
00:04:55،230 --> 00:04:56،200
أنا فقط
120
00:04:56،270 --> 00:04:58،470
أنتِ تعلمين ، أني أسمع أمور ، وأعلم أمور
121
00:04:59،110 --> 00:05:00،750
وأراكِ تضعين قطرات العين في عينيك
122
00:05:01،830 --> 00:05:03،060
(إنه للحساسية، (نعومي
123
00:05:03،100 --> 00:05:05،210
لا يمكننا أن نتدخل في رباعية ؟
124
00:05:05،310 --> 00:05:06،500
أنا جادة ، أنا بخير
125
00:05:06،560 --> 00:05:08،130
126
00:05:08،200 --> 00:05:10،440
وأنا (إيثان) إنفصلنا
127
00:05:10،500 --> 00:05:12،240
والدي تطلقا
128
00:05:12،310 --> 00:05:14،590
حياتي كلها مجرد كارثة
129
00:05:14،620 --> 00:05:18،010
لا أعرف ، أنا بحاجة لأعز صديقاتي الآن
130
00:05:20،530 --> 00:05:21،590
أنا آسفة
131
00:05:22،410 --> 00:05:25،980
حسنا ، لقد قمت للتو بإختبار
132
00:05:26،050 --> 00:05:27،080
أنا هنا
133
00:05:27،140 --> 00:05:28،200
دائما
134
00:05:28،250 --> 00:05:29،950
ماذا عن جولة خارج المدرسة بعد اليوم؟
135
00:05:30،010 --> 00:05:31،380
بينك بيري والتسوق ؟
136
00:05:31،680 --> 00:05:33،460
الإثارة عن آبائنا ؟
137
00:05:33،520 --> 00:05:35،290
أوقات طيبة
138
00:05:37،010 --> 00:05:37،830
حقيقة ، أرغب في ذلك
139
00:05:37،930 --> 00:05:39،680
أحتاج إلى الكثير من ذلك
140
00:05:39،950 --> 00:05:41،020
حظ سعيد
141
00:05:41،100 --> 00:05:42،950
...في الواقع ، إنه
142
00:05:43،030 --> 00:05:45،380
...إنه في حين كانت ، ولكن
143
00:05:45،470 --> 00:05:46،090
تبادل ؟
144
00:05:46،190 --> 00:05:47،350
تبادل
145
00:05:47،410 --> 00:05:49،440
لقد كان من حين لآخر
146
00:05:49،560 --> 00:05:51،550
حظ سعيد
147
00:05:51،560 --> 00:05:55،010
الآن ، أنتِ بالتأكيد ستحصلين عليها
148
00:05:56،740 --> 00:05:58،540
عظيم ، سأحضر الدعوات المطبوعة
149
00:05:58،580 --> 00:05:59،560
وسأتصل بك عندما أنتهي منهم
150
00:05:59،620 --> 00:06:02،050
أعتقد أنه من الأفضل أن تجمع لنا التبرعات لنا حتى الآن
151
00:06:02،130 --> 00:06:03،210
لا يساورني أدنى شك
152
00:06:03،250 --> 00:06:05،080
أود أن أشكركما لمساعدتكم
153
00:06:05،140 --> 00:06:06،690
شكرا لك
154
00:06:06،750 --> 00:06:07،690
أراكِ قريبا
155
00:06:08،630 --> 00:06:10،110
سأتكلم إليكِ قريبا
156
00:06:12،320 --> 00:06:15،100
هاري) ، هل يمكن أن أتحدث إليك لثانية ؟)
157
00:06:15،540 --> 00:06:17،320
بالتأكيد ، نعم
158
00:06:17،390 --> 00:06:18،930
حول طفلنا
159
00:06:19،030 --> 00:06:20،640
أعني أنت تعرف ، هل تفكر فيه؟
160
00:06:20،690 --> 00:06:25،220
هل تتسائل كيف يبدو ؟ ما هي مصالحه ؟
161
00:06:25،310 --> 00:06:27،720
.... نعم ، نعم ، لكني
162
00:06:28،060 --> 00:06:29،700
.أنا فقط أحاول
163
00:06:29،750 --> 00:06:31،110
...أقصد ، أعرف أنه بخير ، ولكن
164
00:06:31،180 --> 00:06:33،960
معرفة أنه بخير ليست جيدة بما يكفي بالنسبة لي
165
00:06:34،030 --> 00:06:37،250
لذلك قررت أن نفعل شيئا حيال ذلك
166
00:06:37،600 --> 00:06:38،740
الذي هو؟
167
00:06:38،790 --> 00:06:42،220
أريد تعيين محقق خاص للعثور عليه
168
00:06:44،770 --> 00:06:46،640
من فضلك ، من فضلك لا تقتلني
169
00:06:46،680 --> 00:06:49،400
أنا لست مستعدة للموت الآن
170
00:06:49،470 --> 00:06:51،770
ليس لدي حتى حفلة راقصة
171
00:06:51،830 --> 00:06:52،680
..أنا
172
00:06:52،750 --> 00:06:54،090
لم أكن طلب ذلك ، في الواقع
173
00:06:54،140 --> 00:06:57،670
ولكني سمعت أن (ريك بارتلي)ستسألني
174
00:06:57،730 --> 00:06:59،050
(انه... انه (ريك بارتلي
175
00:06:59،060 --> 00:07:03،380
أنت... أنت لا تريد أن تأخذني بعيدا ، الآن ، هل ستقوم بذلك؟
176
00:07:03،390 --> 00:07:04،630
رجاءًا لا تقتلني
177
00:07:04،690 --> 00:07:06،310
...أنا لست
178
00:07:07،170 --> 00:07:09،330
...من فضلك لا تقتلني ، أنا لست على إستعداد لــ
179
00:07:09،380 --> 00:07:10،080
...ليس لدي حتى
180
00:07:10،130 --> 00:07:11،820
...لا أنا ذاهبة لـ
181
00:07:13،640 --> 00:07:14،330
حسنا
182
00:07:14،380 --> 00:07:15،700
! اللعنة
183
00:07:30،160 --> 00:07:32،130
رجاءًا لا تقتلني
184
00:07:32،210 --> 00:07:33،580
(كان هذا عظيم ، (آني
185
00:07:33،640 --> 00:07:34،820
شكرا لقدومكِ
186
00:07:34،870 --> 00:07:36،950
شكرا على سماحكِ لي
187
00:07:36،980 --> 00:07:38،400
بالطبع
188
00:07:38،480 --> 00:07:40،250
(يمكنكِ الذهاب الآن ، (آني
189
00:07:40،300 --> 00:07:41،800
صحيح، سأرحل
190
00:07:42،400 --> 00:07:44،630
(مرحبا ، (أرديانا
191
00:07:48،140 --> 00:07:49،450
هل أنت مستعدة يا (أدريانا) ؟
192
00:07:49،460 --> 00:07:51،350
مستعدة كالصخرة
193
00:07:51،940 --> 00:07:57،190
{\frz4} {\an5}
Chelçawi 2 : ترجمة بلال
194
00:07:58،120 --> 00:08:03،610
90210
الحلقة السابعة
195
00:08:04،430 --> 00:08:10،120
* مشاهدة ممتعة *
196
00:08:12،890 --> 00:08:14،900
مرحبا
197
00:08:15،520 --> 00:08:17،600
إنفصلنا منذ بضعة أيام فقط
198
00:08:17،660 --> 00:08:20،170
و أصبح لديك طفل مع شخص آخر؟
199
00:08:20،230 --> 00:08:21،590
هذا مدهش
200
00:08:21،670 --> 00:08:23،930
نعم ، نحن نقوم بمشروع كُلفنا به
201
00:08:24،020 --> 00:08:25،710
أنتما الإثنان تقومان بهذا المشروع ؟
202
00:08:25،770 --> 00:08:26،470
هذا لطيف
203
00:08:26،530 --> 00:08:29،260
نعم ، نحن الزوجان لهذا المشروع
204
00:08:29،320 --> 00:08:30،280
هذا هو طفلنا
205
00:08:30،360 --> 00:08:31،470
كم هو لطيف
206
00:08:31،550 --> 00:08:32،300
لا أهتم
207
00:08:32،360 --> 00:08:33،300
لقد إنتقلت
208
00:08:33،370 --> 00:08:36،530
إيثان) وأنا .. ، مرحب بك كثيرا)
209
00:08:36،570 --> 00:08:39،480
لا يهم عدد الأطفال كما أنه يأتي مع من يشاء
210
00:08:39،550 --> 00:08:41،660
(حسنا ، أنا ذاهبة لمقابلة (أدريانا
211
00:08:41،750 --> 00:08:42،730
تمتعوا بوقتكم يا رفاق
212
00:08:42،780 --> 00:08:43،900
تمتعوا بطفلكم الصغير
213
00:08:43،940 --> 00:08:45،570
إلى اللقاء
214
00:08:46،290 --> 00:08:47،200
و
215
00:08:47،260 --> 00:08:48،760
محرج
216
00:08:48،820 --> 00:08:49،490
هل أنت بخير؟
217
00:08:49،540 --> 00:08:51،030
نعم ، أوقات جيدة
218
00:08:51،090 --> 00:08:54،640
أنت تعرف ، انها ليست مثلك يا رجل ستبقى هكذا ، أليس كذلك؟
219
00:08:54،670 --> 00:08:56،540
...لا ، في الواقع ، نحن
220
00:08:56،600 --> 00:08:58،770
نعم ، حسنا ، لقد كنت هنا قبل ستة أسابيع
221
00:08:58،840 --> 00:09:01،910
و بالفعل إنفصلتم و رجعتم معا ثلاث مرات
222
00:09:01،980 --> 00:09:03،190
هذا ما أقصده
223
00:09:04،250 --> 00:09:05،570
... لا أستطيع القيام بذلك بعد الآن
224
00:09:05،580 --> 00:09:08،080
هذا ما يحصل في العديد من المرات
225
00:09:08،150 --> 00:09:11،020
و أنا لم أؤذيها حتى في المرة الأخيرة
226
00:09:11،080 --> 00:09:15،710
لا أريدك أن تكوني في علاقة حيث أود فقط أن تبقي في إنفصال مع شخص ما
227
00:09:23،540 --> 00:09:24،890
في هذه الغرفة
228
00:09:24،990 --> 00:09:27،930
سأقوم بطلاء هذا الجدار بالأسود
229
00:09:28،020 --> 00:09:29،320
جدار واحد فقط ؟
230
00:09:29،430 --> 00:09:30،060
نعم
231
00:09:30،120 --> 00:09:31،200
أعتقد أنه يجعله أكثر وضوح
232
00:09:31،290 --> 00:09:33،540
حسنا ، ما هو الوضوح أتقصدين نفاد الطلاء ؟
233
00:09:33،570 --> 00:09:36،210
أنت تـعرف بأن الأسود هو لوني المفضل
234
00:09:37،940 --> 00:09:40،010
أعجبني ذلك ، ولكن ماذا عن (كيلي) ؟
235
00:09:40،040 --> 00:09:43،250
لا يبدو لي أن الجدار باللون الأسود محبوب للفتيات
236
00:09:43،300 --> 00:09:44،610
هذا هو الطلاء الجميـل ، أليس كذلك؟
237
00:09:44،680 --> 00:09:45،950
يمكنكي الطلاء أكثر من ذلك في وقت لاحق
238
00:09:46،030 --> 00:09:50،260
ستبقين هنا وحدك لمدة أسبوعين
239
00:09:51،620 --> 00:09:53،490
أَلــستِ خائفة كونك هنا كل وحيدة ؟
240
00:09:53،570 --> 00:09:57،230
أحتاج فقط إلى الاسترخاء
241
00:09:57،270 --> 00:10:00،970
و تبني الذهول من هذا الوضع
242
00:10:01،040 --> 00:10:06،360
أنا، صديقتك ، و في منزلها الخاص
243
00:10:06،420 --> 00:10:07،360
النقطة التي اتخذت
244
00:10:08،740 --> 00:10:12،410
إذا ، هذا هو بالتأكيد سيصبح بيت الحفلات الجديد
245
00:10:12،470 --> 00:10:13،870
أعتقد أنك ستكون المسؤول عن الغطاء
246
00:10:13،930 --> 00:10:15،120
هل تتهمينني ؟
247
00:10:15،190 --> 00:10:16،610
يمكنك إلغائها
248
00:10:16،660 --> 00:10:18،010
أحب طريقة تفكيرك
249
00:10:18،060 --> 00:10:20،490
و لكن الآن ، سوف تتراجع ؟
250
00:10:20،590 --> 00:10:24،840
تخلع حذاءك وتستعد لشيء لم تقم به أبدا من قبل
251
00:10:31،050 --> 00:10:34،440
في يدي ، أكبر ثلاثة أفلام رعب على الإطلاق
252
00:10:34،510 --> 00:10:37،340
ماذا الذي سنفعله ؟ (فيلم الماراثون) ، يا صديقي
253
00:10:45،760 --> 00:10:49،550
....لديكِ بعض العصبية و أنت تقومين
254
00:10:49،620 --> 00:10:50،970
أنا لدي بعض العصبية ؟
255
00:10:51،050 --> 00:10:52،530
تابيثا) ، لديكِ بعض العصبية) -
ماذا الذي يجري؟ -
256
00:10:52،550 --> 00:10:56،820
هاري) ، إنها بركتي ، وسأفعل ما أريد عندما أريد )
257
00:10:56،890 --> 00:10:58،490
هل فاتني شيئ هنا ؟
258
00:10:58،550 --> 00:11:00،270
والدتك مع (مورسيو) مرة أخرى
259
00:11:00،340 --> 00:11:03،220
أنا لم أمضي (موريسيو) أبدا
260
00:11:03،290 --> 00:11:05،140
أحب السباحة و أنا عارية
261
00:11:05،220 --> 00:11:09،220
..أحب الشعور بالمياه المنزلقة وهي ترتطم بــ
262
00:11:09،290 --> 00:11:10،640
لماذا يجب أن أعطي فوق هذا ؟
263
00:11:10،720 --> 00:11:12،600
أمي ، (موريسيو) يأتي مرة واحدة في الأسبوع
264
00:11:12،660 --> 00:11:15،150
هل تقومون بالسباحة وأنتم عرايا في ذلك الوقت بالضبط ؟
265
00:11:15،220 --> 00:11:17،200
هاري) ، لا تكن مثل تلك المتحشمة)
266
00:11:19،560 --> 00:11:22،970
و لا يوجد شيء يمكنك القيام به حيال ذلك
267
00:11:27،050 --> 00:11:30،880
...نعم ، و بخصوص الحديث حول غرابة النساء ، فأنا
268
00:11:31،940 --> 00:11:36،170
...تريسي) كانت في الثانوية اليوم ، وقالت لي أنها متحمسة جدا حول)
269
00:11:36،730 --> 00:11:37،860
حول ؟
270
00:11:37،900 --> 00:11:42،070
عن الرغبة في إستئجار محقق لإيجاد
271
00:11:42،570 --> 00:11:45،970
طفلنا ، وتريد موافقتي
272
00:11:46،430 --> 00:11:47،580
هل ستوافق ؟
273
00:11:47،630 --> 00:11:48،640
لا
274
00:11:48،690 --> 00:11:50،480
...أعني ،لا أعرف كيف يمكنني إيقافها إذا أرادت أن
275
00:11:51،530 --> 00:11:53،630
فقط فترة إستراحة
276
00:11:53،760 --> 00:11:57،220
لدي انطباع عن الشيء الذي عقد بعودتكم هو كيف سترون ردة فعلي
277
00:11:57،280 --> 00:11:59،270
لا ، ليس هذا هو الشيء الوحيد
278
00:11:59،320 --> 00:12:03،620
...أعني ، هذا شيء كبير ، ولكن
279
00:12:04،050 --> 00:12:06،100
الأطفال أيضا
280
00:12:06،160 --> 00:12:08،700
هل تريد العثور عليه ، (هاري) ؟
281
00:12:09،520 --> 00:12:11،250
نعم
282
00:12:11،320 --> 00:12:13،000
أريد ذلك
283
00:12:13،080 --> 00:12:17،250
كنت أفكر أنني أستطيع أن أقوم بكتابة رسالة ، و سجل في وكالة التبني
284
00:12:17،310 --> 00:12:25،180
ويوما ما ، إذا كان يريد أن يجدني ، أو يجدنا ، بإمكانه ذلك
285
00:12:26،120 --> 00:12:30،730
حسنا ، أعتقد أنها تبدو خطة جيدة
286
00:12:30،770 --> 00:12:33،170
أنتِ
287
00:12:33،320 --> 00:12:35،260
مدهشة
288
00:12:38،090 --> 00:12:39،400
نعم
289
00:12:40،500 --> 00:12:42،180
غدا؟
290
00:12:42،680 --> 00:12:44،910
هذا مفاجئ ، أليس كذلك ؟
291
00:12:44،970 --> 00:12:48،440
ظننتكم ذاهبون إلى مكان خارج
292
00:12:50،570 --> 00:12:52،630
(أنا سعيدة للغاية بقدومكِ ، (نعومي
293
00:12:52،700 --> 00:12:54،830
في كل مرة أراكِ فيها
294
00:12:54،880 --> 00:12:58،680
أعتقد أنه مثل هذا العار أنك لا تحاولين أن تكوني
(مثل الممثلة (إدي
295
00:12:58،930 --> 00:13:00،850
عليكِ البحث
296
00:13:01،320 --> 00:13:04،570
297
00:13:04،600 --> 00:13:07،090
الكثير من الجمال
298
00:13:08،910 --> 00:13:10،650
إذا ، هل (أدريانا) هنا؟
299
00:13:10،710 --> 00:13:11،810
لا بد أنها تحتفل الآن
300
00:13:11،950 --> 00:13:12،870
قالت أنها حصلت على الفيلم
301
00:13:14،370 --> 00:13:15،410
هذا لا يصدق
302
00:13:15،480 --> 00:13:17،120
لا بد و أنها في غاية السرور
303
00:13:17،140 --> 00:13:17،800
نحن
304
00:13:17،900 --> 00:13:21،430
خصوصا بعد فشلها في الإختبارين الماضيين
305
00:13:22،750 --> 00:13:23،840
حان الوقت لأنها حصلت عليه و سنعمل معا
306
00:13:25،490 --> 00:13:27،630
هل لديك أية فكرة أين يمكنني إيجادها ؟
307
00:13:27،680 --> 00:13:29،720
أعني أنه كان من المفترض أن ألتقي بها اليوم بعد المدرسة
308
00:13:29،760 --> 00:13:32،020
إتصلت عدة مرات ، ولكنها لم ترد على الهاتف
309
00:13:32،060 --> 00:13:33،170
أنا قلقة بعض الشيء
310
00:13:33،240 --> 00:13:36،860
ربما حصلت للتو على ذلك فبالتأكيد أنها متحمسة جدا
قد نسيت
311
00:13:36،930 --> 00:13:38،000
نعم ، إنها فقط
312
00:13:38،040 --> 00:13:39،730
313
00:13:53،320 --> 00:13:56،550
انها ذكرى مذبحة تكساس
314
00:13:56،590 --> 00:14:01،090
وطابع سبالدينغ هو قائد مجموعه هُجاء
315
00:14:01،140 --> 00:14:05،500
و في نفس الوقت ، إنه مرعب
316
00:14:05،540 --> 00:14:08،710
هل تصدق أن روب ...؟
317
00:14:09،850 --> 00:14:11،200
! ديكسون) ، إستيقظ)
318
00:14:11،260 --> 00:14:13،370
الدعوة قادمة من داخل المنزل
319
00:14:14،430 --> 00:14:15،730
منذ متى و أنت نائم ؟
320
00:14:15،760 --> 00:14:18،070
أنا لا أعرف ، لقد كنت نائم
321
00:14:18،810 --> 00:14:20،560
كم الساعة ؟
322
00:14:20،910 --> 00:14:21،900
11:30
323
00:14:21،960 --> 00:14:23،400
11:00
324
00:14:23،460 --> 00:14:24،500
... يا إلهي ، يجب أن
325
00:14:24،560 --> 00:14:25،890
يجب أن أذهب
326
00:14:26،400 --> 00:14:28،090
سعيدة بإستمتاعك بالفيلم
327
00:14:28،160 --> 00:14:29،880
أنظري ، إذا كنت لا أريد مشاهدة فيلم واحد
328
00:14:29،930 --> 00:14:31،560
ما الذي يجعلكِ تعتقدين اني سأقوم بمشادتهم الثلاثة ؟
329
00:14:31،560 --> 00:14:32،740
330
00:14:32،780 --> 00:14:34،230
يجب أن أذهب
331
00:14:35،040 --> 00:14:36،790
يجب أن أذهب
332
00:14:47،070 --> 00:14:48،220
جدتي ، أن لم تريني
333
00:14:48،290 --> 00:14:49،930
هل نسيت فقط أن تأخذي حبوب منع الحمل الزرقاء الخاصة بك
334
00:14:49،980 --> 00:14:54،660
هل إندفاع الدم بعيدا عن مخك يسمح لك بقول هذا ؟
335
00:14:54،730 --> 00:14:55،510
...، كنت فقط
336
00:14:55،560 --> 00:14:57،400
تتسلل
337
00:14:57،660 --> 00:14:58،980
هل كنت مع فتاة ؟
338
00:14:59،070 --> 00:15:00،580
أريد جميع التفاصيل
339
00:15:00،670 --> 00:15:02،320
لا تقلق لن أقول شيئا لوالديك
340
00:15:02،350 --> 00:15:03،870
شكرا جزيلا، جدتي
341
00:15:03،930 --> 00:15:06،170
أقصد ، أنا لن أقول لهم إذا كنت مع فتاة
342
00:15:06،230 --> 00:15:07،980
و لكنهم يعرفون أنك لم تكن بالبيت
343
00:15:08،040 --> 00:15:09،730
أمك في منتصف الطريق لتدعو الشرطة
344
00:15:09،780 --> 00:15:10،490
! (ديكسون)
345
00:15:10،920 --> 00:15:14،290
أنا غاضبة منك
346
00:15:16،780 --> 00:15:18،180
أين كنت ؟
347
00:15:18،220 --> 00:15:20،520
أمك كانت خائفة عليك
348
00:15:20،590 --> 00:15:24،320
سيلفر) جعلتني أشاهد حفنة من أفلام الرعب ، وسقطت نائما)
349
00:15:24،370 --> 00:15:24،980
أنا آسف
350
00:15:25،020 --> 00:15:27،310
لم أقم بشيء آخر
351
00:15:28،380 --> 00:15:29،770
ثق بي -
لا يزال غير مقبول -
352
00:15:29،830 --> 00:15:31،930
هل يمكن لأحدكم أن يسكت هذا الرضيع ، من فضلكم ؟
353
00:15:31،980 --> 00:15:32،840
! أنا أحاول
354
00:15:32،880 --> 00:15:33،960
هاري)، إسترخي)
355
00:15:34،030 --> 00:15:35،070
سينام
356
00:15:35،140 --> 00:15:38،560
إنها ليست مثل قضاء ليلة في تيجوانا مع فتاتين و عنزة
357
00:15:39،600 --> 00:15:43،480
آمل حقا أن أستطيع تكرار هذا في مستقبلي
358
00:15:43،500 --> 00:15:44،680
آني) ، الصغيـر)
359
00:15:44،730 --> 00:15:46،470
لم أجده
360
00:15:46،550 --> 00:15:48،040
361
00:15:48،170 --> 00:15:50،160
و أنت ، هذا لن يحدث مرة أخرى
362
00:15:50،200 --> 00:15:50،810
لا
363
00:15:50،860 --> 00:15:51،730
أين كان نقالك ؟
364
00:15:51،990 --> 00:15:53،280
مقفل
365
00:15:53،340 --> 00:15:54،640
(ديكسون)
366
00:15:55،770 --> 00:15:57،670
أين كان ؟
367
00:15:57،710 --> 00:15:59،240
في الحمام
368
00:15:59،290 --> 00:16:00،040
في الزاوية
369
00:16:00،070 --> 00:16:01،610
بقرب الجينز
370
00:16:02،470 --> 00:16:05،060
لا أحد يضع رضيع في الزاوية
371
00:16:06،010 --> 00:16:08،060
لا
372
00:16:11،200 --> 00:16:12،290
طابت ليلتكم
373
00:16:17،200 --> 00:16:18،730
مرحبا ، كيف جرت الأمور ؟
374
00:16:18،780 --> 00:16:19،700
أفتقد أختي ؟
375
00:16:19،750 --> 00:16:21،870
أشعر قليلا بالزروقية؟
376
00:16:22،240 --> 00:16:25،630
في الواقع ، بدأت بالمواعدة
377
00:16:25،700 --> 00:16:26،810
حسنا ، كان هذا سريعا
378
00:16:26،830 --> 00:16:29،250
نعم ، حسنا ، هل تعتقدين أني سأبقى في السوق للأبد ؟
379
00:16:29،260 --> 00:16:31،300
نوع من.. ، لكن هذا رائع
380
00:16:31،330 --> 00:16:35،040
يجب عليك إحظار سيدة محظوظة معك لمقبرة هوليوود الليلة
381
00:16:35،100 --> 00:16:37،010
سيعرضون النفسية
382
00:16:37،080 --> 00:16:37،660
نعم ، عظيم
383
00:16:37،730 --> 00:16:38،260
سأقوم بذلك
384
00:16:38،320 --> 00:16:43،140
سأحظر معي واحدة من ..، السيدات المحظوظات إلى المقبرة
385
00:16:43،230 --> 00:16:44،480
سأفعل ذلك
386
00:16:44،530 --> 00:16:45،440
إلى اللقاء
387
00:16:45،520 --> 00:16:46،940
388
00:16:48،700 --> 00:16:51،050
ألم تحصل معك مشاكل ؟
389
00:16:51،240 --> 00:16:52،610
نعم
390
00:16:53،670 --> 00:16:54،370
كانوا سكارى
391
00:16:54،430 --> 00:16:56،330
سكراى حتى أنهم أصروا على الذهاب إلى هوليوود
392
00:16:56،410 --> 00:16:58،930
فقط للتأكد من منعي من التجول بحرية
393
00:16:59،880 --> 00:17:02،020
...،حسنا ، حسنا ، أنظر
394
00:17:02،080 --> 00:17:04،750
الليلة الماضية كنت أحاول أريك شيئ مهم بالنسبة لي
395
00:17:04،800 --> 00:17:06،700
بيت الألف جثة) مهم بالنسبة لي ؟)
396
00:17:06،740 --> 00:17:09،430
أردت منك مشاركتي في شيء أحبه
397
00:17:09،480 --> 00:17:10،630
حسنا ، حسنا
398
00:17:10،670 --> 00:17:11،710
أنا متأسف
399
00:17:11،780 --> 00:17:13،090
لم أقصد ذلك ، مفهوم ؟
400
00:17:13،120 --> 00:17:14،380
توخى الحذر
401
00:17:14،430 --> 00:17:15،360
إنها ليست حقيقية
402
00:17:15،620 --> 00:17:17،010
لا أريد أن نفشل
403
00:17:17،040 --> 00:17:20،220
أريني الشخص الذي تحصل على أقل من درجة "أ" أو "ب" في القسم و
404
00:17:20،550 --> 00:17:23،130
لا يجب أن أنهي تلك الجملة ، لأن ذلك لن يحدث
405
00:17:23،160 --> 00:17:25،470
إذا ، ستأتون هذه الليلة يا رفاق ، أليس كذلك؟
406
00:17:25،520 --> 00:17:29،250
هو ليس فقط أكثر من فيلم سخيف سيعرض في المقبرة
407
00:17:29،300 --> 00:17:33،550
لكن لديهم أيضا تمثال (جيني رامون) أنا متحمسة جدا لرؤيته
408
00:17:33،610 --> 00:17:35،140
نعم ، أنا أيضا
409
00:17:35،190 --> 00:17:36،220
أسكت أنت تسخر مني
410
00:17:36،240 --> 00:17:40،190
إذا ، هل سنذهب معا ، أو نلتقي هناك ؟
411
00:17:40،250 --> 00:17:41،590
..أنا
412
00:17:41،650 --> 00:17:44،490
نعم ، أعتقد أنه يمكن أن يذهب كل لوحده
413
00:17:44،540 --> 00:17:47،440
تعلمون ، الآباء ، مع الرضيع الذي معنا
414
00:17:47،860 --> 00:17:49،050
نعم ، نعم
415
00:17:49،060 --> 00:17:51،170
تبدو كخطة
416
00:17:51،190 --> 00:17:52،350
عظيم، لنقم بها
417
00:17:53،100 --> 00:17:54،270
يا ، (ويلسون) ، إذهب بعيدا
418
00:17:54،340 --> 00:17:55،980
لا ، لا تذهب بعيدا
419
00:17:56،080 --> 00:17:57،150
420
00:17:57،220 --> 00:17:58،310
أعلم أنه طفل رضيع
421
00:17:59،450 --> 00:18:02،730
ذلك هو المفهوم الشمولي للسلطة في كتاب أورويل
422
00:18:02،770 --> 00:18:04،930
"حقا صاغ الآن بين الناس مصطلح "الأخ الاكبر
423
00:18:05،990 --> 00:18:08،370
ماذا تعني الشمولية ، (سيد ماثيوز)؟
424
00:18:08،380 --> 00:18:10،250
تبدين تائهة
425
00:18:10،740 --> 00:18:11،650
في وقت متأخر من الليل ؟
426
00:18:11،720 --> 00:18:12،760
نعم
427
00:18:12،800 --> 00:18:13،670
جدا
428
00:18:13،700 --> 00:18:15،480
شخص يعرف كيف يستمتع
429
00:18:15،560 --> 00:18:17،880
لا ، في الواقع كنت أفكر في واجب الرضيع
430
00:18:17،950 --> 00:18:18،570
واجب الرضيع؟
431
00:18:18،640 --> 00:18:19،660
! (كيمبرلي)
432
00:18:19،710 --> 00:18:20،890
مرة أخرى
433
00:18:20،940 --> 00:18:22،690
هل أنا ممل ؟
434
00:18:22،750 --> 00:18:24،020
لم أشاهد الفيلم
435
00:18:24،340 --> 00:18:28،370
ليس نفس الشيء ، و أسئلة الإختبار سوف تكون حول الكتاب
436
00:18:28،430 --> 00:18:29،340
ليس الفيلم
437
00:18:29،370 --> 00:18:31،750
إذا توقفتي على إضاعة وقتي ، ربما يمكنني أن
438
00:18:31،800 --> 00:18:33،870
أعذرني ، سيد (ماثيوز) ، ولكن إذا كنت أنا هناك
439
00:18:33،880 --> 00:18:36،050
وأنت هنا
440
00:18:36،090 --> 00:18:39،940
إشارة لطيفة ، سبيكولي ، ولكن ألم تتخرجي عام 1982 ؟
441
00:18:40،000 --> 00:18:41،450
شكرا أنا هنا طيلة الأسبوع
442
00:18:41،460 --> 00:18:44،500
و في الغداء أيضا ، لأنك ستحجزين
443
00:18:49،000 --> 00:18:52،440
حسنا أنا و (ديبي) قررنا التقدم أكثر مع هذا
444
00:18:52،470 --> 00:18:53،080
! نعم
445
00:18:53،130 --> 00:18:54،930
(إنتظري ثانية، (ترايسي
446
00:18:54،990 --> 00:18:56،620
أنا لا أريد التعامل مع محقق
447
00:18:56،630 --> 00:18:59،410
أعني ، نحن لسنا نطارد أحدهم هنا
448
00:18:59،570 --> 00:19:01،290
سنقوم بكتابة رسالة لمصلحة التبني
449
00:19:01،350 --> 00:19:02،930
(هاري)
450
00:19:02،990 --> 00:19:04،530
لقد قمت بإستأجار محقق
451
00:19:04،580 --> 00:19:05،310
ماذا؟
452
00:19:05،360 --> 00:19:06،790
لماذا فعلت ذلك بحق الجحيم؟
453
00:19:06،860 --> 00:19:09،110
لقد إنتظرنا لمدة 22 عاما
454
00:19:09،160 --> 00:19:10،510
بالإضافة على ذلك ، أنت تعرف ، أنا فقط مصرة على فعل ذلك
455
00:19:11،550 --> 00:19:12،460
هذا سبب قيامي بذلك
456
00:19:12،490 --> 00:19:13،230
! بالله عليكِ
457
00:19:13،270 --> 00:19:14،890
تريسي)، ليس هذا ما تحدثنا عنه)
458
00:19:14،950 --> 00:19:16،220
(بالله عليك (هاري
459
00:19:16،280 --> 00:19:17،270
أنا أعرفك
460
00:19:17،310 --> 00:19:19،090
كنت تريد معرفة حالته
461
00:19:19،150 --> 00:19:20،150
كان سيقتلك هذا
462
00:19:20،170 --> 00:19:20،930
هل أنا مخطئة ؟
463
00:19:20،990 --> 00:19:23،840
،أنا أشعر بالإستياء بخصوص الأمر كله
لكن هذا لا يعني أن تقومي بذلك
464
00:19:23،890 --> 00:19:25،540
الآن ، (هاري) ، لقد فهمت
465
00:19:25،600 --> 00:19:27،710
هذا الأمر فاجئك
466
00:19:27،760 --> 00:19:33،530
و لكني كنت أتعامل مع هذا كل يوم منذ أن كنت في 19
467
00:19:34،060 --> 00:19:35،810
نعم
468
00:19:35،970 --> 00:19:37،580
أنا متأسف بشأن ذلك
469
00:19:39،870 --> 00:19:43،330
من اللطف أن أسمعك أخيـرا و أنت تقول هذا
470
00:19:46،460 --> 00:19:47،200
كل شيء على ما يرام
471
00:19:47،210 --> 00:19:48،270
نعم
472
00:19:48،770 --> 00:19:50،080
حسنا
473
00:19:54،950 --> 00:19:56،870
(تريسي)
474
00:20:01،600 --> 00:20:04،050
سأتظاهر بأن هذا الأمر لم يحدث أبدا
475
00:20:04،080 --> 00:20:05،690
أنا آسفة
476
00:20:06،520 --> 00:20:07،890
نعم
477
00:20:14،890 --> 00:20:16،240
لقد سمعت أين هي الحفلة
478
00:20:16،350 --> 00:20:18،200
هذا صحيح ، يمكنكي الجلوس
479
00:20:19،280 --> 00:20:21،300
صبي على نفسك الزجاج و لا تتكلمي في الساعة القادمة
480
00:20:21،380 --> 00:20:22،230
هل هذا آتي من الحماية ؟
481
00:20:22،280 --> 00:20:24،170
لأنك نوعا ما تحدق في وجهي
482
00:20:24،230 --> 00:20:27،900
هنا تنتهي المحادثة حول الإحتجاز
483
00:20:27،970 --> 00:20:31،780
أعرف أنك تحب شريكتي ، ولكنها صغيرة
(في السن ، سيد (ماثيوز
484
00:20:34،300 --> 00:20:38،110
حقيقة أني مارست الجنس معك في الدرجة الخامسة تجعلني أريد قطع لساني
485
00:20:39،240 --> 00:20:40،750
هل لديك صديقة ؟
486
00:20:42،340 --> 00:20:43،940
هذا لا يخصك
487
00:20:44،010 --> 00:20:45،210
هل أنت شاذ ؟
488
00:20:46،060 --> 00:20:47،700
تبدو كذلك
489
00:20:47،720 --> 00:20:50،290
مثل والدك
490
00:20:50،330 --> 00:20:51،830
والدي متوفي
491
00:20:51،910 --> 00:20:55،990
أعتقد أن والدك المتوفي شاذ مثلي
492
00:20:56،880 --> 00:20:58،580
اللمس ؟
493
00:20:59،760 --> 00:21:01،660
نعم ، حظا سعيدا مع ذلك
494
00:21:01،730 --> 00:21:03،730
بدأت أفهم الآن سبب طردك من مدرستك السابقة
495
00:21:03،860 --> 00:21:06،290
تتصرفان مثل أمي و مردبي السابق
496
00:21:06،310 --> 00:21:07،570
قبل الكراهة
497
00:21:07،590 --> 00:21:10،410
سيد (ماثيوز) ، هلا سمحت لثانية؟
498
00:21:10،470 --> 00:21:11،930
نعم ، أنا قادم
499
00:21:12،880 --> 00:21:14،150
سأخرج مدة 30 ثانية
500
00:21:14،180 --> 00:21:16،460
جورج) ، سأعطيك دولار إذا أبقيت فمك مغلق)
501
00:21:16،510 --> 00:21:18،330
و دولارين إذا تعلمت كيفية القراءة
502
00:21:18،390 --> 00:21:20،380
(أستطيع القراءة ، سيد (ماثيوز
503
00:21:20،450 --> 00:21:22،200
أنا أتجاهلك
504
00:21:23،920 --> 00:21:25،230
إذا
505
00:21:26،480 --> 00:21:28،250
الحجز ، الأطفال السيؤون
506
00:21:28،260 --> 00:21:31،260
أي فكرة عن المكان الذي يمكن للفتاة تحرز بعض التحسنات ؟
507
00:21:34،900 --> 00:21:36،410
إنتظرتك الليلة الماضية
508
00:21:36،470 --> 00:21:38،820
أنا سعيدة من اجلك ، ولكن لماذا لم تتصلي بي ؟
509
00:21:38،870 --> 00:21:39،500
هل سمعتِ ؟
510
00:21:39،540 --> 00:21:40،770
أليس رائع ؟
511
00:21:41،120 --> 00:21:43،360
لقد كنت أقود لرؤيتك وقتها تلقيت الإتصال
512
00:21:43،400 --> 00:21:45،020
حينها تلقيت الخبر بعد ذلك إتصلت بأمي
513
00:21:45،080 --> 00:21:46،650
و بعدها إظطررت للعودة إلى البيت للإحتفال
514
00:21:46،710 --> 00:21:47،710
(هذا غير صحيح ، (أدريانا
515
00:21:47،750 --> 00:21:49،470
كنت في بيتكِ الليلة الماضية و أنت لم تكوني هناك
516
00:21:49،480 --> 00:21:50،610
لماذا تكذبين علي ؟
517
00:21:50،610 --> 00:21:53،530
ألا تستطيعين أن تفرحي لي و لو لدقيقة واحدة ؟
518
00:21:53،580 --> 00:21:55،140
! حصلت على الفيلم
519
00:21:55،190 --> 00:21:58،300
! يبدو أن تبادل القلادات نجح
520
00:21:58،370 --> 00:22:01،030
يمكنكي إسترجاعها الآن
521
00:22:02،590 --> 00:22:04،790
إنتظري . إنتظري
522
00:22:05،990 --> 00:22:08،070
هل تمزحين معي ؟ حقا ؟
523
00:22:08،080 --> 00:22:11،160
(أعرف ما يحتويه أحمر الشفاه هذا ، (أدريانا
524
00:22:12،680 --> 00:22:13،980
هل تمزحين معي ؟ كان لكِ ؟
525
00:22:14،000 --> 00:22:16،430
كان
526
00:22:16،500 --> 00:22:17،220
ليس بعد الآن
527
00:22:17،260 --> 00:22:19،010
جربته وتوقفت
528
00:22:19،090 --> 00:22:20،120
و هذا ما يجب عليك فعله أنت أيضا
529
00:22:20،160 --> 00:22:21،480
(إمنحيني إستراحة ، (نعومي
530
00:22:21،490 --> 00:22:23،330
لا لا.. لا ، لن أفعل
531
00:22:23،340 --> 00:22:24،790
حسنا ، أنا صديقتك
532
00:22:24،870 --> 00:22:27،440
...تعتقدين أني بالغت في الإنزعاج منك و أنا
533
00:22:27،470 --> 00:22:28،810
لكني مهتمة بكِ
534
00:22:28،880 --> 00:22:30،050
و أنا خائفة عليكِ
535
00:22:30،090 --> 00:22:31،190
أنا بخير
536
00:22:31،240 --> 00:22:32،260
لست كذلك
537
00:22:32،290 --> 00:22:33،470
و لا
538
00:22:33،860 --> 00:22:35،570
لا تبتعدي عني
539
00:22:35،610 --> 00:22:36،710
أستطيع مساعدتكِ ، مفهوم ؟
540
00:22:36،740 --> 00:22:38،730
يمكنني مساعدتك في التعامل مع هذا ، ولكنك غير مهتمة بي
541
00:22:42،780 --> 00:22:44،420
يا إلهي
542
00:22:48،090 --> 00:22:49،350
يا إلهي
543
00:22:52،250 --> 00:22:53،260
حسنا ، أنتِ محقة
544
00:22:53،300 --> 00:22:54،920
حسنا ، أنا أستعمله ، لكني
545
00:22:54،990 --> 00:22:56،110
لكني لست مدمنة عليه
546
00:22:56،180 --> 00:22:57،320
أستطيع إيقافه متى أريد ذلك
547
00:22:57،370 --> 00:23:01،950
أنا فقط ، أنا فقط تحت ضغط كبير من أمي للحصول على تلك الوظيفة الغبية
548
00:23:05،250 --> 00:23:08،400
أخيرا أنا أعمل بجد للحصول على شيء و لكني سأخسره
549
00:23:08،450 --> 00:23:10،070
سأُطرد من المدرسة
550
00:23:10،130 --> 00:23:11،540
و سأفقد الفيلم
551
00:23:11،590 --> 00:23:12،490
سأخسر
لا ، لا ، لا ، لا
552
00:23:12،650 --> 00:23:13،310
! كل شيء -
! لا -
553
00:23:13،320 --> 00:23:14،210
لا ، أنت لن -
ناويليني إياه -
554
00:23:14،220 --> 00:23:14،950
ماذا ؟ -
! لا -
555
00:23:14،960 --> 00:23:16،830
فقط ناويليني إياه
556
00:23:39،750 --> 00:23:41،550
توقفي ما الذي تفعلينه
557
00:23:52،500 --> 00:23:53،710
أين وجدت ذلك ؟
558
00:23:53،760 --> 00:23:54،870
لقد كان في أحمر الشفاه
559
00:23:54،910 --> 00:23:55،270
سنستدعيك بتقرير الشرطة
560
00:23:56،350 --> 00:23:57،360
ماذا كان ذلك بحق الجحيم ، (هاري) ؟
561
00:23:57،860 --> 00:23:59،590
ألا توجد طريقة أفضل لإعتقال الأطفال ؟
562
00:23:59،640 --> 00:24:00،950
إنها تقريبا نهايتها ، ألا تعتقد ذلك ؟
563
00:24:01،010 --> 00:24:02،430
لا أريد مخدرات في هذا الحرم الجامعي
564
00:24:02،480 --> 00:24:03،160
و كذلك أنا
565
00:24:03،200 --> 00:24:06،510
أنا أيضا، لكن لديك فرصة لتكسب ثقة هذه الفتاة
566
00:24:06،580 --> 00:24:07،780
هل أنت تدافع عن تجار المخدرات؟
567
00:24:07،830 --> 00:24:09،120
ليس الجميع تجار
568
00:24:09،160 --> 00:24:10،350
نعومي)؟)
569
00:24:10،770 --> 00:24:11،840
بالله عليك
570
00:24:11،910 --> 00:24:13،250
هؤلاء الأطفال لهم حقوق
571
00:24:13،290 --> 00:24:14،870
ليس لديهم الحق في إدخال المخدرات إلى المدرسة
572
00:24:14،900 --> 00:24:15،570
هذه ليست الصين
573
00:24:15،710 --> 00:24:16،820
إنها بيفرلي هيلز ، مفهوم ؟
574
00:24:16،900 --> 00:24:17،820
(هذا ليس لطيف ، (هاري
575
00:24:17،880 --> 00:24:19،310
لست مهتم باللطف
576
00:24:19،380 --> 00:24:21،290
(أو في رأيك ، سيد (ماثيوز
577
00:24:26،250 --> 00:24:28،210
لقد كان وحشي
578
00:24:28،590 --> 00:24:29،670
وقت كبير
579
00:24:29،730 --> 00:24:32،420
(هذه لم تكن مخدراتها ، (إيثان
580
00:24:32،450 --> 00:24:33،960
أعرف
581
00:24:35،310 --> 00:24:36،500
(هيا ، (أدريانا
582
00:24:36،580 --> 00:24:37،630
أتكرني لوحدي
583
00:24:37،640 --> 00:24:38،870
هل رأيت كيف سائت الأمور؟
584
00:24:38،890 --> 00:24:40،550
لقد قاموا بإعقالها
585
00:24:40،640 --> 00:24:42،650
نعم ، لكن والدها سيُخرجها
586
00:24:42،680 --> 00:24:44،220
نعم ، وبعد ذلك ما الذي سيفعله لها؟
587
00:24:44،280 --> 00:24:45،920
و من المحتمل أنها ستبقى معلقة مهما كان
588
00:24:45،960 --> 00:24:46،930
ربما حتى الطرد
589
00:24:46،970 --> 00:24:48،340
(لا ينبغي أن تكون في تلك الحالة ، (أدريانا
590
00:24:48،360 --> 00:24:50،310
يجب عليك الإعتراف بأن المخدرات كانت لكِ أنتِ
591
00:24:50،380 --> 00:24:50،960
و من قال؟
592
00:24:51،010 --> 00:24:52،040
أنا
593
00:24:52،090 --> 00:24:53،630
رأيتها تأخذ المخدرات منكِ
594
00:24:53،640 --> 00:24:58،210
"ليك في علمك ، (نعومي) هي من قدمتني لنادي "سي & سي
595
00:24:58،240 --> 00:24:59،550
نادي "سي & سي" ؟
596
00:24:59،610 --> 00:25:01،190
الكوكايين والشمبانيا
597
00:25:01،290 --> 00:25:04،180
صحيح، لكنها توقفت ، لأنها علمت مدى غبائها
598
00:25:04،250 --> 00:25:06،680
لا يمكنكِ تركها تدفع الثمن عوضا عنك
599
00:25:06،770 --> 00:25:07،930
لماذا أنت مهتمة بـ (نعومي)؟
600
00:25:07،980 --> 00:25:10،820
لقد سرقتِ منها صديقها
601
00:25:11،020 --> 00:25:11،770
صديقها السابق
602
00:25:11،820 --> 00:25:12،530
و هي تهتم
603
00:25:12،550 --> 00:25:13،300
كلانا
604
00:25:13،360 --> 00:25:16،840
إذا كنت تهتمين بـ(نعومي) ... فإثبتي ذلك
605
00:25:26،860 --> 00:25:28،000
أمي ، ماذا الذي تفعلينه ؟
606
00:25:28،070 --> 00:25:29،990
أقوم بما كان يجب أن أقوم به منذ زمان
607
00:25:30،040 --> 00:25:33،230
أتصرف كأني أمك بدلا من أختك أو صديقتك
608
00:25:33،270 --> 00:25:33،840
هل تمزحين معي ؟
609
00:25:33،880 --> 00:25:34،720
أبي إنها تُخرب في بيتي
610
00:25:34،760 --> 00:25:37،320
لو لم أكن مسؤول عنكِ، لكنت تعاملت معها بشكل آخر
611
00:25:37،390 --> 00:25:38،020
عظيم
612
00:25:38،090 --> 00:25:39،450
! يا رفاق
613
00:25:39،500 --> 00:25:40،990
لا وجود لأي مخدرات هنا
614
00:25:41،040 --> 00:25:42،230
أنا لا أتناول المخدرات
615
00:25:42،250 --> 00:25:43،720
حسنا، لقد تورطت بوجود دليل
616
00:25:43،770 --> 00:25:44،650
بالله عليك يا أمي
617
00:25:44،700 --> 00:25:45،790
تعرفين أني لا أتعاطى المخدرات
618
00:25:45،850 --> 00:25:46،570
ما هذا ؟
619
00:25:46،670 --> 00:25:49،480
لا، أعلم أنك ترافقين (أدريانا) منذ أكثر من عام
620
00:25:49،500 --> 00:25:52،930
ما لا أعرفه هو إذا ماكان رحيل والدك جعلك تعيدين الكرة
621
00:25:52،940 --> 00:25:53،720
(هذا لطف منكِ ، (تريسي
622
00:25:53،750 --> 00:25:55،570
لم لا تتوقفون عن ذلك و لنتعامل مع المسألة ؟
623
00:25:55،610 --> 00:25:57،210
(هذه هي المسألة ، (تشارلز
624
00:25:57،250 --> 00:25:59،850
كنت لا تعتقد أن هنالك عواقب بعدما فعلته لهذه العائلة؟
625
00:25:59،910 --> 00:26:01،100
! حسنا ، توقفا
626
00:26:01،180 --> 00:26:02،230
أبي ، يمكنك إصلاح هذا
627
00:26:02،280 --> 00:26:03،130
يمكنك إخراجي من تلك الورطة
628
00:26:03،200 --> 00:26:06،040
أيمكنك فقط أن تتناساهى ؟
629
00:26:06،100 --> 00:26:07،510
لا أعتقد أنكِ تدركين مدى صعوبة هذا
630
00:26:07،570 --> 00:26:08،700
قد لا أستطيع
631
00:26:08،750 --> 00:26:09،300
إجلسي
632
00:26:09،340 --> 00:26:10،110
ماذا ؟
633
00:26:10،170 --> 00:26:11،610
إجلسي
634
00:26:15،180 --> 00:26:17،330
تقومين بهذا لتلفتي إنتباهنا
635
00:26:19،100 --> 00:26:19،870
لا
636
00:26:19،900 --> 00:26:22،110
تقومين بهذا لأنك تعتقدين أنك
ستعيدنا لبعضنا أنا و أمك
637
00:26:22،150 --> 00:26:23،310
لا
638
00:26:23،370 --> 00:26:26،570
لن أكون قادرا على كتابة الشيك ... ليس لهذا
639
00:26:26،980 --> 00:26:28،640
ولكنه سيكون في سجلك الدراسي الدائم
640
00:26:28،700 --> 00:26:33،210
عليك أن تجتازي فحص المخدرات، و الحظور في المحكمة
641
00:26:33،240 --> 00:26:37،060
إستمعي إلي، لو كان هناك أي شيء تريدين بإخبارنا به، فعليك فعل ذلك الآن
642
00:26:36،160 --> 00:26:37،200
643
00:26:46،490 --> 00:26:48،140
يا إلاهي
644
00:26:48،820 --> 00:26:49،620
أعرف
645
00:26:49،660 --> 00:26:51،710
أنظري لهذا
646
00:26:52،360 --> 00:26:54،860
(أنا واقعة في العديد من المتاعب يا (أدريانا
647
00:26:54،960 --> 00:26:56،510
أعرف
648
00:26:57،220 --> 00:26:57،930
أنا متأسفة
649
00:26:57،980 --> 00:26:59،210
أنا
650
00:26:59،270 --> 00:27:01،350
إعتقدت بأن والدك سيتمكن من إخراجك من هذا
651
00:27:01،380 --> 00:27:02،200
نعم
652
00:27:02،250 --> 00:27:03،670
أنا أيضا
653
00:27:03،720 --> 00:27:06،080
يبدو العكس
654
00:27:06،480 --> 00:27:08،990
ربما قد يتمكن من تسوية الأمر
655
00:27:09،440 --> 00:27:11،420
عليه تسوية هذا الأمر
656
00:27:12،410 --> 00:27:14،330
.... إنظري، أريد مساعدتك، إلا أنني
657
00:27:14،410 --> 00:27:15،960
(لكن ماذا يا (أدريانا
658
00:27:16،050 --> 00:27:19،400
أعني ، لا أقصد إهانتك، لكن أنتِ من عليها أن تكون في هذا المكان
659
00:27:19،500 --> 00:27:22،820
لا أعتقد أنك تدركين مدى ورطتي الآن
660
00:27:22،870 --> 00:27:23،950
من الممكن أن أدخل السجن
661
00:27:24،040 --> 00:27:25،080
لن تذهبي للسجن
662
00:27:25،190 --> 00:27:26،590
أنتِ لا تعلمين ذلك
663
00:27:26،660 --> 00:27:29،760
أنظري، أريدك أن تخبريهم أن المخدرات تخصكِ أنتِ
664
00:27:29،800 --> 00:27:30،720
ستسوء الأمور
665
00:27:30،750 --> 00:27:32،050
أنا آسفة
666
00:27:32،140 --> 00:27:33،470
سأخسر الفلم
667
00:27:33،530 --> 00:27:34،230
لا
668
00:27:34،280 --> 00:27:35،190
يمكنك الحصول على آخر
669
00:27:35،260 --> 00:27:36،190
مفهوم ؟
670
00:27:36،220 --> 00:27:38،640
ستحصلين على فرصة أحرى عندما تكوني نظيفة
671
00:27:40،030 --> 00:27:41،590
تحتاجين للمساعدة عزيزتي
672
00:27:41،650 --> 00:27:43،160
يجب عليك التوقف
673
00:27:43،210 --> 00:27:45،650
أنت بحاجة إلى الذهاب لمركز التأهيل
674
00:27:49،260 --> 00:27:52،160
ربما قد تكون خطوة جيدة؟
675
00:27:52،190 --> 00:27:53،870
من يعرف ؟
676
00:27:54،850 --> 00:27:57،770
من المحزن ، أن هذا قد يكون حقيقيا على الأرجح
677
00:27:58،230 --> 00:28:01،110
أنظري، سأعيدك
678
00:28:01،170 --> 00:28:03،890
عليك أن تكوني بجانبي الآن، مفهوم ؟
679
00:28:03،960 --> 00:28:06،640
سنذهب لمكتب أبي لنلتقي بالمحامي
680
00:28:06،710 --> 00:28:07،300
ستأتين معي
681
00:28:07،340 --> 00:28:09،640
ربما قد يستطيع مساعدتك أنتِ أيضا
682
00:28:11،060 --> 00:28:12،670
حسنا
683
00:28:12،740 --> 00:28:14،500
حسنا ، نعم
684
00:28:14،570 --> 00:28:16،690
أمي سترتعب بالكامل
685
00:28:17،810 --> 00:28:20،280
أعطيني ساعة أو أكثر لأفسر كل شيء
686
00:28:20،340 --> 00:28:21،620
بالطبع
687
00:28:21،660 --> 00:28:22،810
سوف نجتمع هناك ؟
688
00:28:22،850 --> 00:28:24،170
نعم
689
00:28:25،330 --> 00:28:27،260
أراكِ لاحقا
690
00:28:31،340 --> 00:28:33،990
أنا جد متأسفة
691
00:28:36،770 --> 00:28:39،760
سنحل هذه المشكلة، مفهوم؟
692
00:28:39،840 --> 00:28:40،980
حسنا
693
00:28:55،710 --> 00:28:57،040
أمي ؟
694
00:28:57،080 --> 00:28:59،090
! هذه نجمتي
695
00:28:59،560 --> 00:29:02،190
هذه الكعكة رمزية فقط ، لا أريدك أن تأكليها أو أيا من هذا
696
00:29:02،230 --> 00:29:03،320
السعرات الحرارية
697
00:29:03،640 --> 00:29:04،750
... أيمكنني يا أمي أن
698
00:29:04،920 --> 00:29:06،050
لقد فعلتها، لقد أنقذتنا
699
00:29:06،060 --> 00:29:07،220
أيمكننا التحدث ؟
700
00:29:07،270 --> 00:29:09،850
كنا على وشك أن نخسر المنزل
701
00:29:09،920 --> 00:29:10،820
هل سنفقد المنزل؟
702
00:29:10،860 --> 00:29:15،080
في الحقيقة، لم أرد إخافتك، أو أضغط عليكِ ، أو أي شيء ، لكن صحيح
703
00:29:15،140 --> 00:29:19،140
أعني، كنت أجمع أغراضنا في الأيام الماضية عندما كنتِ غائبة
704
00:29:19،440 --> 00:29:20،800
!لكن حالتنا تحسنت الآن
705
00:29:20،850 --> 00:29:22،190
و من الآن أصبحنا
706
00:29:22،280 --> 00:29:23،220
أكبر و أكثر إشراقا
707
00:29:23،280 --> 00:29:26،120
لأن جميع مشاكلنا حلت
708
00:29:26،200 --> 00:29:27،490
كل ذلك بسببك أنتِ يا عزيزتي
709
00:29:27،960 --> 00:29:29،030
يبدو ذلك جنوني ، أليس كذلك؟
710
00:29:50،910 --> 00:29:51،920
لم أتمكن من الغناء
711
00:29:51،980 --> 00:29:53،410
لم أكن وسيما
712
00:29:53،450 --> 00:29:56،440
لكني لا أزال رمز نجم الروك الجنسي
713
00:29:56،480 --> 00:29:58،360
كان شاب رائع
714
00:29:58،420 --> 00:29:59،760
هذا (جاني رامون)؟
715
00:29:59،850 --> 00:30:01،290
(ظننتها --- (هوارد
716
00:30:02،110 --> 00:30:04،130
حسنا، حسنا، إلتقط لي صورة معه
717
00:30:05،890 --> 00:30:07،580
حسنا، تعال هنا
718
00:30:09،340 --> 00:30:10،810
! أجل
719
00:30:10،920 --> 00:30:11،680
حسنا
720
00:30:11،730 --> 00:30:13،350
أعني، أعتقد أنهم كانوا مؤثرين جدا على الكثير
721
00:30:13،410 --> 00:30:15،050
إلى الفرق الموسيقية التي خرجت بعدهم
722
00:30:15،100 --> 00:30:17،860
تعرفين؟ سمعت غلاف اليوم الخضراء هي إحدى أغاني الفرقة
723
00:30:17،930 --> 00:30:21،240
حسنا، أنظر لنفسك, أنت من معجبي رامون ؟
724
00:30:21،280 --> 00:30:22،900
حسنا
725
00:30:22،960 --> 00:30:24،510
أنتِ تحبينهم وأنا أحبك
726
00:30:24،570 --> 00:30:26،250
لذا، كما تعرفين، لقد حملت أغنيتين
727
00:30:26،310 --> 00:30:27،680
كان ذلك لطف منك
728
00:30:33،910 --> 00:30:36،140
هل أستطيع أن أقول فقط أني حضيت بيوم من جحيم
729
00:30:36،180 --> 00:30:37،870
لكنك أنتِ قمتِ بتحويله
730
00:30:38،650 --> 00:30:40،430
وبصراحة ، كنت متعصب قليلا
731
00:30:40،490 --> 00:30:43،360
أسمع الكثير من القصص المرعبة بخصوص
الناس إلتقوا عن طريق الأنترنت
732
00:30:43،410 --> 00:30:44،830
أنا أيضا، دائما
733
00:30:44،870 --> 00:30:45،450
نعم ؟
734
00:30:45،500 --> 00:30:46،790
أنت لطيف جدا
735
00:30:46،850 --> 00:30:49،200
تعودت ملاقاة أشخاص لا يشبهون صورهم
736
00:30:49،250 --> 00:30:50،280
على الإطلاق
737
00:30:50،340 --> 00:30:52،850
حسنا ، أنت جذابة
738
00:30:52،930 --> 00:30:54،840
بصراحة ، أجمل من صورك الشخصية
739
00:30:54،900 --> 00:30:55،650
حقا؟
740
00:30:55،730 --> 00:30:56،280
أجل
741
00:30:56،360 --> 00:30:58،020
أنت محق، إعتقدت بأنني أحتاج لصور جديدة لرأسي
742
00:30:58،030 --> 00:30:58،950
أنتِ ممثلة ؟
743
00:30:59،000 --> 00:31:00،800
و في لوس أنجلس، هذا نادر
744
00:31:01،150 --> 00:31:03،460
حقا؟ يا إلاهي، أجد هناك الكثير من الممثلين في كل مكان
745
00:31:03،470 --> 00:31:05،770
نعم ، لا ، كنت ، كنت
746
00:31:06،230 --> 00:31:07،330
لا يهم
747
00:31:07،380 --> 00:31:09،220
هل سبق ورأيتك بأي شيء ؟
748
00:31:09،340 --> 00:31:12،990
حسنا، مثلت جثة بـ(سي.أس.آي), إلا أني كنت ميتة
749
00:31:13،050 --> 00:31:14،530
ذلك ليس مثالا جيدا
750
00:31:14،590 --> 00:31:15،780
كنت أيضا بمجال الإشهارات التجارية
751
00:31:15،850 --> 00:31:17،650
(أو-أم-جي)
752
00:31:17،730 --> 00:31:19،270
هذه أطرف حكاية
753
00:31:19،320 --> 00:31:21،820
كان من أجل الدواء، ولم أكن أعلم ما أهميته
754
00:31:21،870 --> 00:31:23،090
إعتقدت أنه فيتامين أو شيئ من هذا القبيل
755
00:31:23،140 --> 00:31:24،680
وبعدها أخروني ما يكون
756
00:31:24،750 --> 00:31:25،810
وفي البداية لم أرغب بالقيام بذلك
757
00:31:25،850 --> 00:31:29،500
"لأني لم أرغب أن يعلم الجميع أنني أعاني من "الحلأ
758
00:31:29،570 --> 00:31:30،610
وبعدها قررت القيام به
759
00:31:30،650 --> 00:31:34،090
..لأنه كان إعلانا وطنيا، وكنت ...لا يهم
760
00:31:34،160 --> 00:31:35،930
761
00:31:35،980 --> 00:31:36،960
الآن, هل كان عليكِ القيام بـ
762
00:31:37،020 --> 00:31:39،780
....بالعديد من الأبحاث للدخول في ذلك
763
00:31:40،910 --> 00:31:42،600
ماذا تعني ؟
764
00:31:42،650 --> 00:31:43،650
... تعلمين، بسبب
765
00:31:43،690 --> 00:31:45،100
766
00:31:45،160 --> 00:31:46،270
هل تودين الجلوس ؟
767
00:31:46،360 --> 00:31:47،420
! نعم
768
00:31:50،100 --> 00:31:53،180
من الجيد أننا حضرنا باكرا، لأنه بإمكاننا إختيار أماكن جيدة
769
00:31:53،230 --> 00:31:55،120
و هناك هيتشكوك المتعصبين
770
00:31:55،170 --> 00:31:58،030
سمعت أن بعض الرجال يرتدون ألبسة أمهاتهم
771
00:31:59،870 --> 00:32:01،710
لن تريني أرتدي فستانا أبدا
772
00:32:01،760 --> 00:32:03،510
لكنك تمتلك سيقانا رائعة
773
00:32:03،820 --> 00:32:05،030
شكرا لك
774
00:32:05،160 --> 00:32:07،190
كيف حالكِ يا فتاة نصف عيد الميلاد؟
775
00:32:07،230 --> 00:32:08،490
أرى أشخاص موتى
776
00:32:08،540 --> 00:32:10،200
لم نجد هدية لكم
777
00:32:10،260 --> 00:32:12،660
فحضورنا يعتبر هدية
778
00:32:12،730 --> 00:32:14،090
أجل، سيكون ذلك كافيا
779
00:32:19،680 --> 00:32:20،320
نعومي) خرجت من الحبس)
780
00:32:20،390 --> 00:32:21،650
و (أدريانا) ستعترف بأن المخدرات كانت لها
781
00:32:21،700 --> 00:32:22،990
هذا رائع
782
00:32:23،300 --> 00:32:25،980
أتعلم، لقد كان .. لقد كان لطفا منك أن
783
00:32:26،030 --> 00:32:27،970
تظل مهتما بـ(نعومي)، وتساعدها
784
00:32:28،100 --> 00:32:30،620
سأكون دائما هناك لأي شخص كان مهما لي
785
00:32:30،700 --> 00:32:34،110
لن يتوقف (إيثان) عن مفاجئتنا
786
00:32:38،220 --> 00:32:40،480
أعتقد أني سأشتري بعض المشروبات
787
00:32:40،540 --> 00:32:41،950
ألا يريد أحدكم شيء ؟
788
00:32:42،000 --> 00:32:43،780
سآتي معك
789
00:32:44،200 --> 00:32:45،410
شكرا لك
790
00:32:46،500 --> 00:32:48،830
حسنا، لم يبدو هذا كموعد مزدوج ؟
791
00:32:48،890 --> 00:32:50،940
إهدئي، هو ليس كذلك
792
00:32:51،000 --> 00:32:51،800
مفهوم؟
793
00:32:51،880 --> 00:32:54،000
سنمرح معا، سيكون ذلك رائعاً
794
00:32:57،090 --> 00:32:58،590
كيف الحال يا رفاق؟
795
00:32:58،630 --> 00:32:59،790
ثنائي لطيف
796
00:33:00،020 --> 00:33:00،620
مضحك
797
00:33:00،660 --> 00:33:02،010
نصف عيد ميلاد سعيد
798
00:33:02،070 --> 00:33:02،920
لماذا، تشكرني
799
00:33:02،970 --> 00:33:05،090
لما يبكي هذا الصغير بالرغم أني أحمله ؟
800
00:33:05،170 --> 00:33:06،370
أشاهدت نفسك بالمرآة يا صديقي؟
801
00:33:06،400 --> 00:33:08،880
يبدو شعرك كسلاح من القرون الوسطى
802
00:33:09،490 --> 00:33:11،390
هذه العلاقة لا تسير على ما يرام
803
00:33:11،450 --> 00:33:13،140
حسنا، خذ، خذ الطفل
804
00:33:13،210 --> 00:33:14،540
أريد أخذ إستراحة
805
00:33:14،680 --> 00:33:16،390
أنت المسؤول يا رجل
806
00:33:16،430 --> 00:33:17،430
هيا، أنت عاهرتي
807
00:33:19،980 --> 00:33:22،110
حسنا، هناك شيء واحد
808
00:33:22،160 --> 00:33:26،040
لا يمكنك الهبث (ديكسون) في حين أجلس مع (إيثان)، وإلا لقتلتكِ
809
00:33:26،160 --> 00:33:27،170
حسنا ، حسنا
810
00:33:27،210 --> 00:33:30،060
سنقوم بذلك هناك، لذا أغلقي عينيك فحسب
811
00:33:30،120 --> 00:33:31،380
أنظري بإتجاه آخر، مفهوم ؟
812
00:33:42،860 --> 00:33:43،890
هل قبلتك ؟
813
00:33:43،950 --> 00:33:46،580
أجل، لكن ياعزيزتي أريدك أن تعلم أن كل ذلك كان منها
814
00:33:46،640 --> 00:33:47،320
أنا لم أقم بشيئ
815
00:33:47،390 --> 00:33:50،190
هاري)، يا إلاهي ، إنها مشكلة أكبر مما ظننت)
816
00:33:50،240 --> 00:33:52،050
عزيزتي, تفهمي أن تلك المرأة تعاني من مشكال
817
00:33:52،090 --> 00:33:54،870
حسنا، و الآن هي على وشك أن تتلقى أكبر منها
818
00:33:54،950 --> 00:33:55،920
علمت أن هذا سيحدث
819
00:33:55،960 --> 00:33:57،970
أتمنى فقط لو أن تبقى خارج حياتنا
820
00:33:58،420 --> 00:34:01،670
.... أجل، أنا أيضا أتمنى ذلك، ولكنها
821
00:34:01،740 --> 00:34:03،550
مازالت بحياتنا
822
00:34:03،590 --> 00:34:04،780
أجل
823
00:34:06،530 --> 00:34:08،600
(أفتقد (كنساس
824
00:34:09،000 --> 00:34:11،240
و أصدقائي
825
00:34:11،280 --> 00:34:12،400
أعلم
826
00:34:13،450 --> 00:34:14،330
أعلم
827
00:34:14،410 --> 00:34:15،450
أنا أيضا
828
00:34:16،480 --> 00:34:18،610
829
00:34:18،660 --> 00:34:20،140
لقد قبلتك
830
00:34:23،370 --> 00:34:27،070
حسنا، جميعا سنبدأ بعرض الفلم حين تظلم
831
00:34:27،110 --> 00:34:30،670
لذا يجعلونك تضع كل المواهب الخاصة في ملخصك
832
00:34:30،750 --> 00:34:31،670
كما لو أنها مهمة
833
00:34:31،740 --> 00:34:34،620
أعني، أنهم يلقون نظرة واحدة على صورتك
و يقررون إذا ماكانوا سيقومون بتعيينك أو لا
834
00:34:34،690 --> 00:34:37،970
بجدية ، من يهتم إذا كنت ألعب الجمباز ، تعلم؟
835
00:34:38،010 --> 00:34:39،120
أتلعبين الجمباز ؟
836
00:34:39،170 --> 00:34:39،970
كنت
837
00:34:40،030 --> 00:34:41،460
أستطيع القيام بالحركات الرياضية
838
00:34:41،510 --> 00:34:42،730
..واو ، هذه
839
00:34:42،750 --> 00:34:44،400
هذه أنباء طيبة للجميع
840
00:34:47،400 --> 00:34:50،250
هذه أنباء طيبة
841
00:34:50،630 --> 00:34:52،110
(مرحبا ، أنا (كيم
842
00:34:52،180 --> 00:34:52،940
مرحبا
843
00:34:53،030 --> 00:34:54،080
(أنا (جاكلين
844
00:34:54،130 --> 00:34:55،120
أنتِ حبيبة (رايان) ؟
845
00:34:55،170 --> 00:34:58،370
لا ليست كذلك
846
00:34:58،700 --> 00:34:59،660
من هذه ؟
847
00:34:59،700 --> 00:35:03،780
هذه طالبة، مزعجة جداً، و سترحل الأن
848
00:35:03،850 --> 00:35:05،280
إذا، ماذا تعملين (جاكلين)؟
849
00:35:05،340 --> 00:35:06،440
ممثلة
850
00:35:06،490 --> 00:35:07،290
لوس أنجلوس
851
00:35:07،350 --> 00:35:08،170
حقا ؟
852
00:35:08،200 --> 00:35:08،930
و هذا نادر
853
00:35:09،020 --> 00:35:12،200
لقد قال نفس الشيء
854
00:35:12،260 --> 00:35:13،380
ألا تعرفون لوس أنجلوس؟
855
00:35:13،420 --> 00:35:15،600
عاصمة هوليوود
856
00:35:16،870 --> 00:35:20،230
لم أكن أعرف بذلك
857
00:35:20،750 --> 00:35:21،950
حظا سعيدا بمهنتك
858
00:35:22،010 --> 00:35:24،150
لقد أعجبتني في إعلان الحلأ التجاري
859
00:35:24،480 --> 00:35:25،940
شكرا لكِ
860
00:35:26،670 --> 00:35:28،090
طالبة غريبة
861
00:35:28،170 --> 00:35:29،700
أتريدين علبة من الفشار؟
862
00:35:32،340 --> 00:35:35،060
لو أنها تعترف، بأن المخدرات تخصها
863
00:35:35،120 --> 00:35:37،690
سيساعدنا، لكن كما تعرفين ليس هناك ضمانات
864
00:35:37،730 --> 00:35:38،790
... ما أعتقد أنه علينا القيام به
865
00:35:38،860 --> 00:35:40،730
... أتفهم يا سيد (أوينز)، و لكن
866
00:35:40،800 --> 00:35:43،310
ستكون (أدريانا) هنا فقط لو نمهلناها بضع دقائق أخرى
867
00:35:43،370 --> 00:35:44،680
نعومي)، دعيه يكمل)
868
00:35:44،740 --> 00:35:49،390
حسنا، هذا يدل، لو أن صديقتك لن تعترف و سينتهي هذا بسجلك الدراسي
869
00:35:49،450 --> 00:35:52،100
سيكون من الصعب عليك دخول الجامعة
870
00:35:52،160 --> 00:35:54،630
الحصول على وظيفة ، وقد تضطرين إلى الذهاب للسجن
871
00:35:54،660 --> 00:35:58،640
في حالتك سيكون مركز حجز
872
00:36:08،590 --> 00:36:10،460
نصف عيد ميلاد سعيد
873
00:36:10،990 --> 00:36:12،690
شكرا لك
874
00:36:12،900 --> 00:36:14،680
875
00:36:22،360 --> 00:36:24،030
قلت لك أنها كانت جيدة
876
00:36:24،100 --> 00:36:26،350
ربما يوما ما سأمثل في فيلم
877
00:36:26،380 --> 00:36:29،000
متوقعة على الجانب الضريح
878
00:36:29،070 --> 00:36:30،600
لا يسعنا المرء إلا أن نأمل
879
00:36:30،790 --> 00:36:32،450
يا صديقي، أنا أقول لك أنها هي
880
00:36:32،560 --> 00:36:35،350
(أنظر إليها، شقراء، لديها شفاه (أنجلينا جولي
881
00:36:35،430 --> 00:36:36،780
.. هل أُحضر لكِ قهوة أو
882
00:36:36،850 --> 00:36:38،390
أجل، بالطبع
883
00:36:45،740 --> 00:36:47،400
بكونه أول تورط لها
884
00:36:47،430 --> 00:36:48،840
و نظرا للأدلة الغير كافية
885
00:36:48،890 --> 00:36:50،810
أستطيع أن أحصل لك على إختبار
886
00:36:50،860 --> 00:36:52،710
لكن، سيبقى ذلك بسجلها
887
00:36:52،720 --> 00:36:54،830
ما هذا الغباء يا (نعومي)؟
888
00:36:54،960 --> 00:36:57،370
أعرف أنك مستاء ، أبي ، لكنها قادمة
889
00:36:57،430 --> 00:36:58،910
قالت أنها ستكون هنا
890
00:36:59،600 --> 00:37:01،530
لقد وعدتني
891
00:37:08،570 --> 00:37:10،600
(لقد خيبت ظني فيك (ماثيوز
892
00:37:10،660 --> 00:37:13،940
أعني، أهذا نوعك .. غير متفتحة، وغبية ؟
893
00:37:14،000 --> 00:37:15،940
كلا، إسمعي
894
00:37:16،380 --> 00:37:17،930
كان ذلك غير ملائم
895
00:37:17،990 --> 00:37:20،120
هذه هي طريقتي
896
00:37:22،650 --> 00:37:24،870
إسمعي، لا أريد إفتراض أي شيء هنا
897
00:37:24،930 --> 00:37:26،980
لأنه حدث هذا مع طالبة قبلك
898
00:37:27،030 --> 00:37:30،900
إذا كان لديك مشاعر
899
00:37:30،940 --> 00:37:34،120
فأنا أستاذك ، أنت طالبة بقسمي، وأنا أكبر منك بكثير
900
00:37:34،180 --> 00:37:35،600
أعني، أني ليس بكثير
901
00:37:35،680 --> 00:37:37،250
لا عليك، يا رجل
902
00:37:37،290 --> 00:37:40،060
لم أردك أن تسمع لتفاهاتها
903
00:37:40،490 --> 00:37:42،080
سمعت أنه مُعدي
904
00:37:42،360 --> 00:37:45،250
..أتمنى أنك لم تعتقد أنه لي
905
00:37:45،340 --> 00:37:46،590
إنجذاب
906
00:37:46،670 --> 00:37:47،620
إنجذاب ، بالضبط
907
00:37:47،700 --> 00:37:49،060
أجل
908
00:37:49،190 --> 00:37:50،930
تحكم في نفسك
909
00:38:05،130 --> 00:38:06،720
سأعود، مفهوم ؟
910
00:38:06،770 --> 00:38:07،960
حسنا
911
00:38:09،640 --> 00:38:11،510
أريد التحدث معك
912
00:38:17،150 --> 00:38:19،880
قام قسمك بكامل المشهد اليوم
913
00:38:20،980 --> 00:38:22،530
فعلنا ما كان علينا القيام به
914
00:38:23،020 --> 00:38:25،930
لقد أجريت إتصالا مع أحد التجار الصغار
915
00:38:25،990 --> 00:38:27،450
إلا أنه كما تعلم، بعد المورد
916
00:38:27،490 --> 00:38:31،110
المورد لن يأتي بقرب المدرسة بعد ما حصل اليوم
917
00:38:31،160 --> 00:38:32،390
أنت مخطئ
918
00:38:32،430 --> 00:38:35،600
لقد قمنا بهذا الآن،لأنهم سيكتشفون أن المشكلة وقعت من قبل
919
00:38:35،650 --> 00:38:36،970
و هم في أمان الآن
920
00:38:37،040 --> 00:38:39،260
هاري) ، لقد إنتهينا من هذا)
921
00:38:39،340 --> 00:38:42،030
لا تجري محادثات علنية معي مجددا
922
00:38:42،070 --> 00:38:47،130
دع الدائرة الإنتحابية تقم بعملها و أنا بعملي
923
00:38:47،900 --> 00:38:50،780
أتسائل، كيف ومتى صُنع صغيرنا، أتعلمين؟
924
00:38:50،830 --> 00:38:53،120
والدك لم يناقش هذا معك أبدا؟
925
00:38:54،230 --> 00:38:56،740
أقصد، ماوراء البحار أو شيء من هذا
926
00:38:56،810 --> 00:38:59،510
"وقتها سنكون مثل "برانجلينا
927
00:39:02،520 --> 00:39:04،760
يمكنك الرد على ذلك
928
00:39:05،130 --> 00:39:07،160
لسنا في موعد
929
00:39:07،200 --> 00:39:09،970
حسنا، لا أعلم، نحن نشاهد فلما
930
00:39:10،020 --> 00:39:10،890
لدينا طفل
931
00:39:10،990 --> 00:39:12،620
و أيا ما كان يمكن الانتظار
932
00:39:13،010 --> 00:39:14،740
حسنا
933
00:39:16،390 --> 00:39:17،050
(هذا (إيثان
934
00:39:17،140 --> 00:39:18،300
أترك رسالة
935
00:39:18،550 --> 00:39:20،450
الأمر معقد
936
00:39:20،830 --> 00:39:24،990
معك حق، بشأن عدم كون هذا موعد غرامي
937
00:39:25،040 --> 00:39:27،440
أجل أعلم، لهذا قلت ذلك
938
00:39:27،480 --> 00:39:29،360
أجل، صحيح
939
00:39:30،390 --> 00:39:33،620
مع الرغم أنه يبدو كما لو كان موعد
940
00:39:33،770 --> 00:39:35،300
نعم، أعرف، صحيح؟
941
00:39:35،820 --> 00:39:37،300
لكنه ليس كذلك
942
00:39:37،400 --> 00:39:39،660
لا ، لا ، هو ليس كذلك
943
00:39:40،710 --> 00:39:43،110
لأنه لو كان موعد
944
00:39:44،870 --> 00:39:47،040
لقمت بهذا
945
00:39:56،840 --> 00:39:57،530
يا إلهي
946
00:39:57،610 --> 00:39:58،540
أرأيتم ذلك يا شباب ؟
947
00:39:58،590 --> 00:40:00،520
لقد أخافني
948
00:40:00،570 --> 00:40:01،550
نعم
949
00:40:01,590 --> 00:40:04,780
كان يجب أن تشاهدي أخاكِ، كيف كان جبان
950
00:40:04,840 --> 00:40:08,360
لم أكن الوحيد الذي قفز، هل قفزت أنتَ؟
951
00:40:08,400 --> 00:40:12,870
لقد قفزت، يا رجل، قفزت -
أجل -
952
00:40:28,250 --> 00:40:28,940
قلبه لا نبض
953
00:40:30,440 --> 00:40:31,290
لا أعلم ما الذي حدث
954
00:40:31,770 --> 00:40:34,170
لا أصدق أنكِ فعلتِ هذا بي
955
00:40:34,220 --> 00:40:37,310
لقد كنتِ الشخص الوحيد الذي إعتقدت أنه يمكنني الإعتماد عليه، و أثق فيه
956
00:40:37,390 --> 00:40:42,570
كنت أنتِ (أدريانا)، لقد كنتِ أنتِ الفاعلة
!ولا يمكنك حتى أن ترفعي هاتفك
957
00:40:42,650 --> 00:40:45,340
رائع، سأذهب، هنا تنتهي صداقتنا
958
00:40:45,390 --> 00:40:46,120
لم نعد أصدقاء بعد الآن
959
00:40:46,150 --> 00:40:46,950
أتمنى أن يصلك هذا
959
00:40:46,960 --> 00:40:48,980
Chelçawi 2 : ترجمة بلال
WwW.StarTimes2.CoM