1
00:00:10,960 --> 00:00:12,260
سيّد (ماثيوز)؟

2
00:00:12,310 --> 00:00:14,910
.هذه (كيمبرلي ماكينتاير), يا طلاب

3
00:00:14,980 --> 00:00:17,370
.ستنتقل إلى (بيفرلي) الغربية, إبتداءاً من اليوم

4
00:00:17,450 --> 00:00:18,780
.رجاءاً, اجعلوها تشعر وكأنّها ببيتها

5
00:00:18,820 --> 00:00:20,070
.(أشكرك يا (هاري

6
00:00:20,110 --> 00:00:21,940
.أهلا بك بـ(بيفرلي) الغربية

7
00:00:22,000 --> 00:00:23,360
.بإمكانك الجلوس هناك

8
00:00:23,420 --> 00:00:24,100
.مرحباً

9
00:00:24,160 --> 00:00:30,070
يمكنه أن يقول أنّني كنتُ الفتاة الجديدة
.لغاية الآن, لذا أتفهّم شعورك كليّة

10
00:00:30,080 --> 00:00:33,560
حسن, أعتقد أنّك لم تكوني جيّدة
.بذلك, لأنّني الآن حصلت على ذلك

11
00:00:33,990 --> 00:00:35,230
.ذلك رائع

12
00:00:35,310 --> 00:00:38,180
أتريدين أن تحدّثينا عن نفسك قليلاً يا (كيمبرلي)؟

13
00:00:38,820 --> 00:00:44,080
حسن, لم لا تأخذ أيأً يكن ما قالته الفتاة
.الجديدة القديمة عن نفسها وتزيد عليه

14
00:00:44,150 --> 00:00:49,270
حسن, ذلك فضّ, لأنّ الفتاة الجديدة القديمة تنحدر
.من (كنساس), ولا يمكن أن يكون هنالك أفضل من ذلك

15
00:00:49,340 --> 00:00:51,420
.لا مكان أفضل من الوطن

16
00:00:51,820 --> 00:00:53,730
.صحيح

17
00:00:53,780 --> 00:00:54,940
.حسن

18
00:00:55,020 --> 00:00:58,830
.دعوني أتكلّم عن نفسي دون الشعور بأنّي غريبة بالكامل

19
00:00:58,890 --> 00:01:02,120
.لا تقلقي, كلّ من بالقاعة كانت له لحظاته الغريبة

20
00:01:02,180 --> 00:01:04,740
.(أنا (كيم
.(من (لاس فيغاس

21
00:01:04,790 --> 00:01:10,620
أرتدي أحذية بحجم ثمانية, لديّ ثلاث
.ثقوب, إلا أنّي لن أقول عن أمكنتها

22
00:01:10,700 --> 00:01:12,270
(كما أنّي أحبّ (التاكو

22
00:01:10,700 --> 00:01:12,270
{\a6} <FONT COLOR="#ffff00" SIZE="+1">.(التاكو) طبق ذرّة صفراء))</font>

23
00:01:12,330 --> 00:01:15,470
.(عظيم, أنا أيضاً أحبّ (التاكو
.أهلا بك في المدرسة

24
00:01:15,540 --> 00:01:16,650
أيّة ثقوب؟

25
00:01:17,840 --> 00:01:19,620
.لنكمل

26
00:01:19,670 --> 00:01:22,090
.دائماً ماكانت هذه إحدى تجاربي المفضّلة

27
00:01:22,160 --> 00:01:26,550
ستكونون أزاوجاً للأبد, كلّكم بخلفيّاتكم
.الإجتماعية والقتصادية المختلفة

28
00:01:26,610 --> 00:01:30,960
.وبنهاية التجربة, ستهتمّون بصغيركم الحقيقيّ

29
00:01:31,020 --> 00:01:34,600
.وإدارة ميزانية العائلة التي أُعطيت لكم

30
00:01:34,680 --> 00:01:39,950
ذلك عمل المرأة, أعني, أيأً يكن من
.سأتزاوج معه عليه أن يعي ذلك

31
00:01:40,240 --> 00:01:43,170
.(ستتزاوج مع (نافيد) يا (مايك

32
00:01:44,390 --> 00:01:45,270
ماذا؟

33
00:01:45,280 --> 00:01:46,000
.هذا صحيح

34
00:01:46,060 --> 00:01:49,520
.أنتم من نفس الجنس, و(نافيد) هو المعيل

35
00:01:49,580 --> 00:01:52,580
.عادة ما أحبّذ الشقراوات ... ذوات النهود

36
00:01:52,680 --> 00:01:58,970
,آني) و(إيثان), أنتم متزوّجون)
.آني) تعمل, و(إيثان) والد ماكث بالبيت)

37
00:02:00,140 --> 00:02:03,430
ألديّ هواية ما؟ -
... هوايتك -

38
00:02:03,490 --> 00:02:05,440
.هي رعاية صغيرك ...

39
00:02:06,440 --> 00:02:09,770
,هويّتك الفريدة اللاسلكيّة
.ستتعقّب إهتمامك بالصغير

40
00:02:09,840 --> 00:02:14,000
عليك إطعام الصغير, تهزّه, تجشّؤه
.وتغيّر حفّاظاته على مدار الساعة

41
00:02:14,080 --> 00:02:20,390
إذا ما ملت الصغير, لا تسند رأسه
.أو تسئ حمله بأيّ شكل من الأشكال

42
00:02:20,480 --> 00:02:25,440
.ستُسجل كإساءة, وعندها ستفشل

43
00:02:25,860 --> 00:02:26,830
نصف عيد ميلاد؟

44
00:02:26,910 --> 00:02:29,830
.إنّها الشهور الستّ الفاصلة

45
00:02:29,840 --> 00:02:31,860
.تعلم كيف, عندما تكون صغيراً

46
00:02:31,910 --> 00:02:34,920
أنا أربعة وثلاث أرباع, أو أنا خمسة ونصف؟

47
00:02:35,030 --> 00:02:38,490
,كما لو أنّ كلّ معلم هو شيء مهمّ
,وعند نقطة ما

48
00:02:38,560 --> 00:02:41,640
.تتوقّف عن عن حساب ما بين العلامات

49
00:02:41,720 --> 00:02:42,620
.أجل, أنا لا

50
00:02:42,680 --> 00:02:45,770
.سأحتفل دائماً بنصف عيد ميلادي

51
00:02:45,830 --> 00:02:48,650
.أنتِ فتاة غريبة جداً

52
00:02:48,730 --> 00:02:52,320
حقاً؟ حسن, أنا فتاة غريبة ستقيم
.أكثر الحفلات صخباً على الإطلاق

53
00:02:52,330 --> 00:02:54,640
بالله عليك ... "معتوه بالمقبرة"؟

54
00:02:54,690 --> 00:02:57,370
.كم هذا رائع

55
00:02:57,450 --> 00:02:59,900
.(حسن, أخبرني أنّك من متتبّعي (هيتشكوك

55
00:02:57,450 --> 00:02:59,900
{\a6} <FONT COLOR="#ffff00" SIZE="-2">.(ألفريد هيتشكوك) منتج أفلام))</font>

56
00:02:59,950 --> 00:03:01,600
.لا أحبّذ أفلام الرعب

57
00:03:01,660 --> 00:03:04,100
لماذا؟ أأنت خائف؟

58
00:03:04,170 --> 00:03:05,150
أنت خائف, أنت خائف؟

59
00:03:05,210 --> 00:03:09,340
.كلا, فقط أنّي أعتقد أنّها سخيفة -
.أحياناً يكون هذا جوهر جمالها -

60
00:03:09,400 --> 00:03:12,430
.من الواضح أنّكِ لم تستهلّي بشكل صحيح

61
00:03:12,530 --> 00:03:15,170
.حسن, يمكنك توجيهي بشكل صحيح

62
00:03:15,250 --> 00:03:16,740
.حسن

63
00:03:16,830 --> 00:03:23,590
حسن, بما أنّني محامية ذات نفوذ, المعلّمة
.تقول يمكنك أخذ الصغير خلال أوقات العمل

64
00:03:24,180 --> 00:03:27,670
كلا, لا تفعلي, أليس لكِ يوم تهتمين فيه بالصغير بمكتبك؟

65
00:03:28,470 --> 00:03:30,090
.كلا, ليس لديّ

66
00:03:30,180 --> 00:03:32,480
إذاً, كيف حال إبن أختي؟

67
00:03:32,560 --> 00:03:33,840
.إبن أختك فتاة

68
00:03:33,890 --> 00:03:35,440
.هذا ما عنيته

69
00:03:35,530 --> 00:03:38,090
.أعتقد أنّكم قلبتم الأمور

70
00:03:38,150 --> 00:03:41,440
,أولاً, تواعدين, ثم تتزوّجين, وبعدها تنجبين صغيراً
.لكنّك تعلمين ما يصلح بك

71
00:03:41,480 --> 00:03:44,080
.كلا, أنا و(إيثان), لسنا متقاربين

72
00:03:44,200 --> 00:03:47,870
يسكن بـ(ريباوند), إظافة إلى أنّي
.أأخذ علاقتي على محمل من الجدّ

73
00:03:47,940 --> 00:03:50,820
.وممّا رأيت, هو لا يأخذها على محمل الجدّ

74
00:03:50,870 --> 00:03:54,630
أحتاج شاباً موثوقاً, يمكنني الإعتماد عليه, أتعلمين؟

75
00:03:54,700 --> 00:03:56,390
.أعرف شعورك

76
00:03:59,830 --> 00:04:01,340
.حسن, مرحباً أيتّها الغريبة

77
00:04:01,920 --> 00:04:04,050
مرحباً, ماذا هنالك؟

78
00:04:04,150 --> 00:04:04,800
.ليست جيّدة

79
00:04:04,870 --> 00:04:06,930
.لم أتكلّم معك لفترة

80
00:04:07,010 --> 00:04:09,900
كيف كانت أحوالك؟ -
إجلسي -

81
00:04:11,660 --> 00:04:13,060
إذاً؟

82
00:04:13,260 --> 00:04:15,590
كيف أحوال أمكِ الغالية؟

83
00:04:15,600 --> 00:04:21,570
تعلمين, تستميت لتكون القانون
.دينا), وتجعلني أعاني كلّ لحظة)

84
00:04:21,650 --> 00:04:22,710
كيف تتمالكين نفسك؟

85
00:04:22,770 --> 00:04:24,310
.بخير على العموم

86
00:04:24,390 --> 00:04:29,840
أجل, هنالك الكثير من الكلام
يدور حولك, تعلمين؟

87
00:04:29,900 --> 00:04:31,590
.أسمع ذلك الكلام, وأقلق عليك

88
00:04:31,660 --> 00:04:35,670
.أجل, هذا كلّ ما هنالك, مجرّد كلام, إشاعات

89
00:04:35,740 --> 00:04:38,010
.جيّد, جيّد

90
00:04:38,580 --> 00:04:41,120
.المشكلة الوحيدة التي لديّ تكمن فيها هيّ

91
00:04:41,200 --> 00:04:42,840
.هي من أخرجتني من المسرحيّة

92
00:04:42,920 --> 00:04:46,700
.هي من تشي إلى الأب المدير بالأكاذيب

93
00:04:46,780 --> 00:04:49,900
.واليوم بعد المدرسة, ستقوم بتجربة أداء ضدي بفلم

94
00:04:49,960 --> 00:04:52,370
كم هذا فضيع؟

95
00:04:52,440 --> 00:04:53,750
.غريب

96
00:04:53,820 --> 00:04:54,570
.لا يهمّ

97
00:04:54,590 --> 00:04:55,170
حسن

98
00:04:55,230 --> 00:04:58,470
.فقط .. .تعلمين, سمعت أشياء, وأعلم أشياء

99
00:04:59,110 --> 00:05:00,750
... وأرى أنّك قطرات العيون بعينيك, و

100
00:05:01,830 --> 00:05:03,060
.(حسن, يدعى الحساسيات يا (نعومي

101
00:05:03,100 --> 00:05:05,210
أيمكنك عدم التداخل في الساحة؟

102
00:05:05,310 --> 00:05:06,500
.جدّيا أنا بخير

103
00:05:06,560 --> 00:05:08,130
.لنتكلّم بشأنك أنت قليلاً

104
00:05:08,200 --> 00:05:12,240
... أنا و(إيثان) إنفصلنا, أبويّ سيتطلّقان

105
00:05:12,310 --> 00:05:18,010
كلّ عالمي تحوّل لمأساة, ولا أعلم
.أحتاج لصديقتي الحميمة الآن

106
00:05:20,530 --> 00:05:21,590
.آسفة

107
00:05:22,410 --> 00:05:25,980
.كنت ألفّ على تجارب الأداء

108
00:05:26,050 --> 00:05:28,200
.أنا هنا, دائماً

109
00:05:28,250 --> 00:05:31,380
.ما رأيك لو نخرج سويّة بعد المدرسة, لنتبضّع

110
00:05:31,680 --> 00:05:33,460
.نثير آباءنا

111
00:05:33,520 --> 00:05:35,290
.ونحظى بأوقات جميلة

112
00:05:37,010 --> 00:05:39,680
.حسن, تمنّي لي الحظ السعيد, أحتاج الكثير منه

113
00:05:39,950 --> 00:05:41,020
.حظاً سعيداً

114
00:05:41,100 --> 00:05:46,090
لقد كانت مدّة طويلة في واقع الأمر, هلا غيّرنا؟

115
00:05:46,190 --> 00:05:47,350
.لنغيّر

116
00:05:47,410 --> 00:05:49,440
.لقد كانت مدّة طويلة

117
00:05:49,560 --> 00:05:51,550
.للحظّ السعيد -
.للحظّ السعيد -

118
00:05:51,560 --> 00:05:55,010
.ستحظين به الآن بكلّ تأكيد

119
00:05:56,740 --> 00:05:59,560
.عظيم, سأطبع الدعوات, وسأتّصل بك عندما أنتهي

120
00:05:59,620 --> 00:06:02,050
.أعتقد أنّها ستكون أكون أفضل حفل تبرّعات حصلنا عليه

121
00:06:02,130 --> 00:06:03,210
.ليس لديّ أدنى شكّ

122
00:06:03,250 --> 00:06:05,080
.أودّ أن أشكر كليكما على المساعدة

123
00:06:05,140 --> 00:06:06,690
.شكراً لكما

124
00:06:06,750 --> 00:06:07,690
.سأراك قريباً

125
00:06:08,630 --> 00:06:10,110
.أراك قريباً

126
00:06:12,320 --> 00:06:15,100
أيمكنني التحدّث إليك لدقيقة يا (هاري)؟

127
00:06:15,540 --> 00:06:18,930
.أجل, بالتأكيد -
.إنّه بخصوص إبننا -

128
00:06:19,030 --> 00:06:20,640
أعني, أنت تعلم, أتفكّر به؟

129
00:06:20,690 --> 00:06:25,220
أتتساءل عن شكله, وماهي إهتماماته؟

130
00:06:25,310 --> 00:06:29,700
.أجل, أجل, لكنّ, فقط أحاول حلّ كلّ ذلك

131
00:06:29,750 --> 00:06:37,250
أعني, أرغب بمعرفة أنّه بخير لكن, معرفة ذلك
.ليس كافياً لي, لذا قرّرت فعل شيء حيال ذلك

132
00:06:37,600 --> 00:06:38,740
والذي هو ... ؟

133
00:06:38,790 --> 00:06:42,220
.أريد تأجير محقّق خاص ليبحث عنه

134
00:06:44,770 --> 00:06:49,400
.رجاءاً, لا تقتلني, لست مستعدّة للموت بعد

135
00:06:49,470 --> 00:06:51,770
.لم أذهب حتى لحفل تخرّج

136
00:06:52,750 --> 00:06:57,670
لم يسألني أحد بعد, إلا أنّي سمعت
... أنّ (ريك بارتلي) سيسألني, و

137
00:06:57,730 --> 00:06:59,050
.(إنّه ... إنّه (ريك بارتلي

138
00:06:59,060 --> 00:07:03,380
أنت .. أنت لا تودّ أن تحرم فتاة
صغيرة في بدايتها الآن, أليس كذلك؟

139
00:07:03,390 --> 00:07:06,310
... رجاءاً لا تقتلني, أنا لستُ

140
00:07:07,170 --> 00:07:10,080
... رجاءاً, لا تقتلني, لستُ مستعدّة, لم

141
00:07:10,130 --> 00:07:11,820
... لم أذهب حتى لـ

142
00:07:13,640 --> 00:07:14,330
.حسن

143
00:07:14,380 --> 00:07:15,700
.اللّعنة

144
00:07:30,160 --> 00:07:32,130
.رجاءاً لا تقتلني

145
00:07:32,210 --> 00:07:34,820
,(كان ذلك رائعاً يا (آني
.أشكرك عل الحضور

146
00:07:34,870 --> 00:07:38,400
.أشكرك لإختيارك لي -
.بالتأكيد -

147
00:07:38,480 --> 00:07:40,250
.(يمكنك الإنصراف الآن يا (آني

148
00:07:40,300 --> 00:07:41,800
.حسناً, سأغادر

149
00:07:42,400 --> 00:07:44,630
.(مرحباً يا (أدريانا

150
00:07:48,140 --> 00:07:49,450
أأنت مستعدّة يا (أدريانا)؟

151
00:07:49,460 --> 00:07:51,350
.مستعدّة لأحدث ضجّة

152
00:08:02,554 --> 00:08:06,060
<font color="#ffff00">90210</font>

153
00:08:06,070 --> 00:08:08,610
<font color="#ffff00">الحلقة السابعة من الموسم الأول
"بعنوان "هوليوود للأبد</font>

154
00:08:08,730 --> 00:08:12,720
{\a6} <FONT COLOR="#ffff00" SIZE="+10">ـمـة(IrOnSnAkE)ترجـ</font>

155
00:08:12,890 --> 00:08:14,900
.مرحباً

156
00:08:15,520 --> 00:08:20,170
لقد إنفصلنا فقط منذ أيّام, وها
أنت تحظى بصغير من شخص آخر؟

157
00:08:20,230 --> 00:08:21,590
.هذا رائـــــــــع

158
00:08:21,670 --> 00:08:23,930
.(أجل, نحن نقوم فقط بإعداد مشروع لقسم الآنسة (ويلس

159
00:08:24,020 --> 00:08:25,710
أنت الإثنين تقومان بمشروع؟

160
00:08:25,770 --> 00:08:26,470
.هذا لطيف

161
00:08:26,530 --> 00:08:29,260
.أجل, نحن متزوّجان لأجل المشروع

162
00:08:29,320 --> 00:08:30,280
.وهذا صغيرنا

163
00:08:30,360 --> 00:08:31,470
.كم هذا جميل

164
00:08:31,550 --> 00:08:33,300
.لا أهتم, لقد تجاوزت

165
00:08:33,370 --> 00:08:39,480
علاقتي بـ(إيثان) إنتهت, ويحقّ له أن يحظى
.بصغار قدر ما يشاء من أيّ شخص يشتهيه

166
00:08:39,550 --> 00:08:41,660
.(حسن, ذاهبة لملاقات (أدريانا

167
00:08:41,750 --> 00:08:42,730
.تمتّعوا بوقتكما

168
00:08:42,780 --> 00:08:43,900
.وامرحي مع صغيرك

169
00:08:43,940 --> 00:08:45,570
.إلى اللقاء

170
00:08:46,290 --> 00:08:47,200
... و

171
00:08:47,260 --> 00:08:48,760
.غريب

172
00:08:48,820 --> 00:08:49,490
أأنتِ بخير؟

173
00:08:49,540 --> 00:08:51,030
.أجل, أوقات مرحة

174
00:08:51,090 --> 00:08:54,640
أتعلمين, لا يبدو أنّكما ستظلان منفصلين, صحيح؟

175
00:08:54,670 --> 00:08:56,540
.كلا, في الواقع لقد إنفصلنا

176
00:08:56,600 --> 00:09:01,190
أجل, لقد مضى على وجودي هنا ستّ أسابيع, وأنتم
... إنفصلتما وعدتما ثلاث مرّات لذا

177
00:09:01,250 --> 00:09:03,190
.هذا هو المغزى

178
00:09:04,250 --> 00:09:05,570
.لا يـ...ـمكنني القيام بذلك بعد الآن

179
00:09:05,580 --> 00:09:11,020
.لقد مررنا بهذا العديد من المرّات, إلا أنّها لم تؤلمني كهاته المرّة

180
00:09:11,080 --> 00:09:15,710
.لا أرغب بأن أكون على علاقة بشخص أظلّ أنفصل عنه

181
00:09:23,540 --> 00:09:24,890
.في هذه الغرفة

182
00:09:24,990 --> 00:09:27,930
.سأدهن هذا الجدار بالأسود

183
00:09:28,020 --> 00:09:29,320
جدار واحد وحسب؟

184
00:09:29,430 --> 00:09:30,060
.أجل

185
00:09:30,120 --> 00:09:31,200
.أعتقد أنّها تشكّل بياناً

186
00:09:31,290 --> 00:09:33,540
حسناً, وما البيان, أقوم بالدهان؟

187
00:09:33,570 --> 00:09:36,210
.تعلم أنّ الأسود هو لوني المفضّل

188
00:09:37,940 --> 00:09:40,010
أحب ذلك, لكن ماذا عن (كيلي)؟

189
00:09:40,040 --> 00:09:43,250
.هي لا تراني كـ"جدار مدهون بالأسود" كنوع من الفتيات

190
00:09:43,300 --> 00:09:44,610
هذا هو جمال الدهان, أليس كذلك؟

191
00:09:44,680 --> 00:09:45,950
.يمكنك دهنه لاحقاً

192
00:09:46,030 --> 00:09:50,260
.يا إلاهي, ستمكثين هنا لأسبوعين لوحدك

193
00:09:51,620 --> 00:09:53,490
ألست خائفة أن تكوني هنا لوحدك؟

194
00:09:53,570 --> 00:10:00,970
.أحتاجك أنت لتريحني, وتحتضن أروع لحظات هذه الحالة

195
00:10:01,040 --> 00:10:06,360
.أنا, صديقتك, لديها بيت كلّه لنفسها

196
00:10:06,420 --> 00:10:07,360
.تلقّيت الفكرة

197
00:10:08,740 --> 00:10:12,410
.إذا, سيغدو هذا بالتأكيد بيت الحفلة الجديد

198
00:10:12,470 --> 00:10:13,870
.أعتقد أنّي سأجد غطاءاً للقصّة

199
00:10:13,930 --> 00:10:15,120
أستقومين بتكليفي؟

200
00:10:15,190 --> 00:10:16,610
.ستتدبّر ذلك

201
00:10:16,660 --> 00:10:18,010
.أنا معجب بطريقة تفكيرك

202
00:10:18,060 --> 00:10:24,840
لكن حالياً, ستستلقي, وتخلع حذاءك
.وتستعدّ لشيء لم يسبق لك فعله قبلاً

203
00:10:31,050 --> 00:10:34,440
.في يديّ لديّ أروع ثلاث أفلام رعب على الإطلاق

204
00:10:34,510 --> 00:10:37,340
.سنستمتع بماراثون سينمائي رئيسي يا صديقي

205
00:10:45,760 --> 00:10:49,550
... لديك عصبية تتّهمني بفعل

206
00:10:49,620 --> 00:10:50,970
لديّ عصبيّة؟

207
00:10:51,050 --> 00:10:52,530
.(لديك عصبيّة يا (تابيثا -
ما الذي يجري؟ -

208
00:10:52,550 --> 00:10:56,820
(إنّه حوض السباحة خاصتي يا (هاري
.وسأفعل ما يحلو لي وقتما أشاء

209
00:10:56,890 --> 00:10:58,490
هل ضيّعت على نفسي شيئاً هنا؟

210
00:10:58,550 --> 00:11:00,270
.والدتك ثارت على البستاني مجدداً

211
00:11:00,340 --> 00:11:03,220
.(لم أثر على (موريسيو

212
00:11:03,290 --> 00:11:05,140
.أحب السباحة عارية

213
00:11:05,220 --> 00:11:10,640
,أحب الشعور بتخلّل الماء لمؤخّرتي
لم عليّ التنازل عن ذلك؟

214
00:11:10,720 --> 00:11:12,600
.موريسيو) يأيتي مرّة كل أسبوع يا أمي)

215
00:11:12,660 --> 00:11:15,150
أتحبّين السباحة عارية في ذلك الوقت تحديداً؟

216
00:11:15,220 --> 00:11:17,200
.(لا تكن متزمّتاً هكذا يا (هاري

217
00:11:17,260 --> 00:11:22,970
.فقط أترك علمي مرفرفاً, ولا يمكنك فعل شيء حيال ذلك

218
00:11:27,050 --> 00:11:36,170
(أجل, بمناسبة الحديث عن النساء الشّاذات, (ترايسي
... كانت بالمدرسة اليوم, وفاجأتني بالكامل بخصوص

219
00:11:36,730 --> 00:11:37,860
بخصوص؟

220
00:11:37,900 --> 00:11:45,970
بخصوص رغبتها بإستئجار محقّق خاص
.لإيجاد مولودنا, وتريد موافقتي

221
00:11:46,430 --> 00:11:48,640
هل أعطيتها ذلك؟ -
.كلا -

222
00:11:48,690 --> 00:11:50,480
.أعني, لا أعلم كيف أوقفها إذا مارغبت بذلك

223
00:11:51,530 --> 00:11:53,630
.وقت مستقطع فقط

224
00:11:53,760 --> 00:11:57,220
يأتيني الشعور بأن الشيء الوحيد الذي
.يبقيك, هو إعتقادك كيف سأتصرّف

225
00:11:57,280 --> 00:12:03,620
... كلا, ليس الشيء الوحيد, أعني هذا شيء كبير, لكن

226
00:12:04,050 --> 00:12:06,100
.الأطفال أيضاً

227
00:12:06,160 --> 00:12:08,700
أتريد أن تبحث عنه يا (هاري)؟

228
00:12:09,520 --> 00:12:13,000
.أجل, أودّ ذلك

229
00:12:13,080 --> 00:12:25,180
كنتُ أفكّرأنّه بإمكاني كتابة رسالة, لأسجّل بوكالة التبنّي
.وبيوم ما, لو أراد البحث عنّي أو عنّا سيجدنا

230
00:12:26,120 --> 00:12:30,730
.حسن, أعتقد أنّ هذه فكرة جيّدة

231
00:12:30,770 --> 00:12:35,260
.أنت مدهشة

232
00:12:38,090 --> 00:12:39,400
.أجل

233
00:12:40,500 --> 00:12:42,180
غدا؟

234
00:12:42,680 --> 00:12:44,910
هذا مفاجئ نوعاً ما, أليس كذلك؟

235
00:12:44,970 --> 00:12:48,440
.ظننتُ أنّكم ستختارون المكان أولاً

236
00:12:50,570 --> 00:12:52,630
.(سعيدة جداً لقدومك يا (نعومي

237
00:12:52,700 --> 00:12:58,680
يا إلاهي بكلّ مرّة أراك فيها, أرى أنّه من
.(المخجل عدم محاولتك أن تصبحي ممثلة كـ(أيد

238
00:12:58,930 --> 00:13:04,570
لديك مظهر رائع, على الرغم من
.أنّي أفضّل إرتداءك للشعر المنسدل

239
00:13:04,600 --> 00:13:07,090
.أجمل بكثير

240
00:13:08,910 --> 00:13:10,650
هل (أدريانا) هنا؟

240
00:13:10,660 --> 00:13:11,650
.لابدّ وأنّها تحتفل, لقد حصلت على الفلم

241
00:13:14,370 --> 00:13:17,120
.هذا لا يصدّق, لابدّ وأنّها مبتهجة جدا

242
00:13:17,140 --> 00:13:21,430
.نحن كذلك, خصوصاً بعد ما أفسدت آخر تجربتين لها

243
00:13:22,750 --> 00:13:24,840
.إنّها مسألة وقت, لقد تلقّت تمثيلها في نفس الوقت

244
00:13:25,490 --> 00:13:27,630
إذاً, ليس لديك أيّ فكرة عن مكانها؟

245
00:13:27,680 --> 00:13:29,720
.أعني, كان يفترض بي أن ألتقيها اليوم بعد المدرسة

246
00:13:29,760 --> 00:13:33,020
إتصلت بها لمرّات, ولم تجب على إتصالاتي
... أنا قلقة قليلاً, لذا

247
00:13:33,060 --> 00:13:36,860
قد تكون متحمّسة
.فحسب بالجزء الذي تناسته

248
00:13:36,930 --> 00:13:39,730
.أجل, خرجت للإحتفال فحسب

249
00:13:53,320 --> 00:14:01,090
إنّه ولاء لفلم "مذبحة تكساس", وشخصيّة
,القائد (سبالدينغ), هي هجو بالكامل

250
00:14:01,140 --> 00:14:05,500
.لكن في نفس الوقت هو مرعب

251
00:14:05,540 --> 00:14:08,710
أتصدّق أنّ (روب زومبي) أخرج ذلك الفلم؟

252
00:14:09,850 --> 00:14:11,200
!(أفق يا (ديكسون

253
00:14:11,260 --> 00:14:13,370
.الإتصال يأتي من داخل البيت

254
00:14:14,430 --> 00:14:15,730
لكم من الوقت وأنت نائم؟

255
00:14:15,760 --> 00:14:18,070
.لا أعلم, كنتُ نائماً

256
00:14:18,810 --> 00:14:21,900
ما الو قت؟ -
.11:30 -

257
00:14:21,960 --> 00:14:23,400
11:00.

258
00:14:23,460 --> 00:14:25,890
.يا إلاهي, عليّ الذهاب

259
00:14:26,400 --> 00:14:28,090
.سعيدة لأنّك إستمتعت بالأفلام

260
00:14:28,160 --> 00:14:31,560
انظري, لو أنّي لا أريد أن أشاهد فلماً, ما
الذي يجعلك تعتقدين أنّي أرغب بمشاهدة ثلاث؟

261
00:14:32,780 --> 00:14:36,790
.عليّ الرحيل

262
00:14:47,070 --> 00:14:48,220
.أنت لا ترينني يا جدّتي

263
00:14:48,290 --> 00:14:49,930
.أنت نسيتِ أخذ حبوبك الزرقاء فحسب

264
00:14:49,980 --> 00:14:54,660
هل كلّ الدم جرى بعيداً من جزء
دماغك الذي يسمح لك بمعرفة الوقت؟

265
00:14:54,730 --> 00:14:57,400
.... كنتُ فقط -
.تتسلّل للداخل -

266
00:14:57,660 --> 00:14:58,980
أكنتَ مع فتاة؟

267
00:14:59,070 --> 00:15:00,580
.أريد جميع كلّ التفاصيل

268
00:15:00,670 --> 00:15:02,320
.لا تقلق, لن أخبر والديك

269
00:15:02,350 --> 00:15:03,870
.أشكرك كثيراً يا جدّتي

270
00:15:03,930 --> 00:15:06,170
.أعني, لن أخبرهم إذا ما كنتَ  فتاة

271
00:15:06,230 --> 00:15:07,980
.يعلمون بوجودك خارج البيت

272
00:15:08,040 --> 00:15:09,730
.أمّك على وشك الإتّصال بالشرطة

273
00:15:09,780 --> 00:15:10,490
!(ديكسون)

274
00:15:10,920 --> 00:15:18,180
أنا حانقة عليك, أين كنت؟

275
00:15:18,220 --> 00:15:20,520
.أمك كانت خائفة

276
00:15:20,590 --> 00:15:24,320
جعلتني (سيلفر) أشاهد مجموعة
!من أفلام الرعب, وبعدها غفوت

277
00:15:24,370 --> 00:15:27,310
.أنا آسف! لم أقم بأيّ فعل شائن

278
00:15:28,380 --> 00:15:29,770
.صدّقيني -
.لايزال عذرك غير مقبول -

279
00:15:29,830 --> 00:15:31,930
هلا أسكت أحدكم ذلك الصغير, رجاءاً؟

280
00:15:31,980 --> 00:15:32,840
!أنا أحاول

281
00:15:32,880 --> 00:15:35,070
.إسترخ, يا (هاري), .لقد غفى

282
00:15:35,140 --> 00:15:39,560
.ليست كقضاء ليلة في (تيجوانا) مع فتيات التشجيع, وماعز

283
00:15:39,600 --> 00:15:43,480
آمل حقاً أن أفهم التعبير بشكل صحيح عندما أكرّر
.ذلك السطر على معالجي النفسي المستقبلي

284
00:15:43,500 --> 00:15:44,680
.(الصغير يا (آني

285
00:15:44,730 --> 00:15:46,470
.لا أستطيع إيجادها

286
00:15:46,550 --> 00:15:48,040
.يالك من والدة

287
00:15:48,170 --> 00:15:50,160
.لا يمكن لهذا أن يحدث مستقبلاً

288
00:15:50,200 --> 00:15:50,810
.لن يتكرّر

289
00:15:50,860 --> 00:15:53,280
أين كان جهازك الخليوي؟ -
.لقد نفذت البطاريّة -

290
00:15:53,340 --> 00:15:54,640
!(ديكسون)

291
00:15:55,770 --> 00:15:59,240
إذاً, أين كان؟ -
.في الحمّام -

292
00:15:59,290 --> 00:16:01,610
.(بالزاوية, تحت سروالي (الجينز

293
00:16:02,470 --> 00:16:05,060
.لا أحد يضع صغيراً في الزاوية

294
00:16:06,010 --> 00:16:08,060
.كلا

295
00:16:11,200 --> 00:16:12,290
.تصبحون على خير

296
00:16:17,200 --> 00:16:21,870
أنت, كيف تجري الأمور معك؟
تفتقد لأختي, أتشعر بعدم الإرتياح؟

297
00:16:22,240 --> 00:16:25,630
.في الواقع, لقد بدأت أواعد إحداهنّ

298
00:16:25,700 --> 00:16:26,810
.حسن, لقد كان ذلك سريعاً

299
00:16:26,830 --> 00:16:29,250
أجل, حسن, هل إعتقدتِ
أنّني سأبقى معروضاً لوقت طويل؟

300
00:16:29,260 --> 00:16:31,300
.نوعاً ما, لكن هذا عظيم

301
00:16:31,330 --> 00:16:35,040
.عليك إحدى السيّدات لمقبرة (هوليوود) الدائمة الليلة

302
00:16:35,100 --> 00:16:37,010
.(سيعرضون (مضطرب العقل

302
00:16:35,100 --> 00:16:37,010
{\a6} <FONT COLOR="#ffff00" SIZE="-2">((فيلم إثارة من إنتاج عام 1960 بواسطة (ألفرد هيتشكوك)))</font>

303
00:16:37,080 --> 00:16:43,140
,أجل, عظيم, كلا, سأقوم بذلك
.سأحضر إحدى السيّدات المحظوظات للمقبرة

304
00:16:43,230 --> 00:16:44,480
.سأفعل ذلك بالتأكيد

305
00:16:44,530 --> 00:16:45,440
.أراك لاحقاً

306
00:16:45,520 --> 00:16:46,940
.عظيــــــــــــم

307
00:16:48,700 --> 00:16:51,050
إذاً, هل دخلت في مشاكل مع الأهل؟

308
00:16:51,240 --> 00:16:54,370
.أجل, إنّهم مغتاضون

309
00:16:54,430 --> 00:16:58,930
مغتاضون جداً لدرجة أنّهم مصرّون على الذهاب لـ(هوليوود) للأبد
.الليلة, فقط ليتأكدوا أنّي أتقيّد بحضر التجوال

310
00:16:59,880 --> 00:17:04,750
.حسن, انظر, باليلة الماضية كنت أحاول أن أريك شيئاً مهماً لي

311
00:17:04,800 --> 00:17:06,700
بيت به آلاف الجثث شيء مهم لك؟

312
00:17:06,740 --> 00:17:09,430
.كنتُ أحاول أن أتشارك معك بشيء نحبّه سويّة

313
00:17:09,480 --> 00:17:10,630
.حسناً, حسناً

314
00:17:10,670 --> 00:17:11,710
.أنا آسف

315
00:17:11,780 --> 00:17:13,090
لم يكن ذلك مقصوداً, أفهمت؟

316
00:17:13,120 --> 00:17:14,380
.أنت, حاذر

317
00:17:14,430 --> 00:17:15,360
.ماذا؟ ذلك ليس حقيقي

318
00:17:15,620 --> 00:17:17,010
.لا أريد أن أفشل

319
00:17:17,040 --> 00:17:23,130
أرني شخصاً واحداً حصل على أقلّ من درجة ثانية بصفّ الصحة
.ولم أنتهي حتى من تلك الجملة, لأنّها لم تحدث مطلقاً

320
00:17:23,160 --> 00:17:25,470
إذاً, هل ستحضرون الليلة؟

321
00:17:25,520 --> 00:17:29,250
,ليس فقط لأنّه أنسب فلم لعرضه بمقبرة

322
00:17:29,300 --> 00:17:33,550
.لكن لديهم أيضاً تمثال (جاني رامون) التقديري الذي أتوق لرؤيته

323
00:17:33,610 --> 00:17:35,140
.أجل, أنا أيضاً

324
00:17:35,190 --> 00:17:36,220
.أغلقي فمك, أنت تسخر مني

325
00:17:36,240 --> 00:17:40,190
إذا, هل ستأتون سويّة, أم أنكم ستلتقون هناك؟

326
00:17:41,650 --> 00:17:47,440
.أجل, أقترح أن نذهب كلينا كأبوين, مع الصغير

327
00:17:47,860 --> 00:17:51,170
.أجل, أجل, تبدو خطة رائعة

328
00:17:51,190 --> 00:17:52,350
.عظيم, لنقم بذلك

329
00:17:53,100 --> 00:17:55,980
!(إذهب بعيداً يا (ويلسون -
!كلا, لا تذهب بعيداً -

330
00:17:56,080 --> 00:17:57,150
!أنت, إنّه صغير

331
00:17:57,220 --> 00:17:58,310
.أعلم أنّه صغير

332
00:17:59,450 --> 00:18:05,930
(إذاً, مفهوم السلطة الإستبدادية بكتاب (أورويل
."إبتكر التعبير المنتشر جداً "الأخ الكبير

333
00:18:05,990 --> 00:18:08,370
ما تعني "الإستبدادية" يا سيّد (ماثيوز)؟

334
00:18:08,380 --> 00:18:10,250
.تبدين متعبة

335
00:18:10,740 --> 00:18:13,670
تأخرت بالسهر؟ -
.أجل, جداً -

336
00:18:13,700 --> 00:18:15,480
.أحدهم يُحسن الإحتفال

337
00:18:15,560 --> 00:18:18,570
.كلا, كنتُ بواقع الأمر أقوم بواجبي برعاية الصغير -
واجب رعاية الصغير؟ -

338
00:18:18,640 --> 00:18:19,660
!(كيمبرلي)

339
00:18:19,710 --> 00:18:20,890
.مرّة أخرى

340
00:18:20,940 --> 00:18:22,690
هل كلامي يضجرك؟

341
00:18:22,750 --> 00:18:24,020
.لقد شاهدت الفلم

342
00:18:24,340 --> 00:18:29,340
ليس نفس الشيء, والأسئلة في الإختبار
.ستكون على الكتاب وليس على الفلم

343
00:18:29,370 --> 00:18:31,750
... إذاً, فإذا ما توقّفتِ عن تضييع وقتي, يمكنني

344
00:18:31,800 --> 00:18:36,050
عفواً, يا سيّد (ماثيوز), لكن بوجودي أنا
.وأنت هنا ألا يجعل من ذلك إنتباهاً

345
00:18:36,090 --> 00:18:39,940
تلميح لطيف يا (سبيكولي), لكن ألم تتخرّج بـ1982؟

346
00:18:40,000 --> 00:18:44,500
,شكراً لك, أنا هنا طوال الأسبوع -
.وستكون هنا عند الغداء أيضاً, لأنّك حُجزت وحسب -

347
00:18:49,000 --> 00:18:52,440
.إذاً أنا و(ديبي) تحدّثنا وقرّرنا المضيّ في هذا

348
00:18:52,470 --> 00:18:53,080
!أجل

349
00:18:53,130 --> 00:18:54,930
.(مهلكِ لحظة يا (ترايس

350
00:18:54,990 --> 00:18:56,620
.لا أتقبّل فكرة المحقّق الخاص

351
00:18:56,630 --> 00:19:01,290
أعني, نحن لا نقوم بملاحقة أحدهم, لذا
.تعلمين, علينا كتابة رسالة لوكالة التبنّي

352
00:19:01,350 --> 00:19:02,930
.أجل, على مهلك يا (هاري), على مهلك

353
00:19:02,990 --> 00:19:05,310
.لقد إستأجرت محقّقاً خاصاً -
ماذا؟ -

354
00:19:05,360 --> 00:19:06,790
ولأجل ماذا فعلت ذلك؟

355
00:19:06,860 --> 00:19:11,510
انظر, لقد إنتظرت لـ 22 سنة, إظافة وكما
,تعلم إلى أنّني ظننتُ أنّك قد تعود إليّ

356
00:19:11,550 --> 00:19:12,460
.لذا, ذهبت مباشرة وقمت بتأجيره

357
00:19:12,490 --> 00:19:13,230
!بالله عليك

358
00:19:13,270 --> 00:19:14,890
.(ليس هذا ما تكلّمنا بصدده يا (ترايسي

359
00:19:14,950 --> 00:19:19,090
.(بالله عليك أنت يا (هاري
.أعرفك, تريد أن تعرف كيف يبلي

360
00:19:19,150 --> 00:19:20,930
.هذا ما كان يشغلك, قل لي إن كنتُ مخطئة

361
00:19:20,990 --> 00:19:23,840
حسن, أجل, أشعر بالأسى على كلّ
.شيء, لكن ماكان عليك القيام بذلك

362
00:19:23,890 --> 00:19:33,530
الآن, انظر يا هاري’ أتفهّم الأمر, كلّ هذا هو بمثابة صدمة لك
.لكني كنت أتعايش مع هذا بكلّ لحظة منذ أن كنتُ بالـ19

363
00:19:34,060 --> 00:19:37,580
.أجل, .آسف بشأن ذلك

364
00:19:39,870 --> 00:19:43,330
.من الجيّد سماعك تقول هذ بالنهاية

365
00:19:46,460 --> 00:19:47,200
.لابأس بذلك

366
00:19:47,210 --> 00:19:48,270
.أجل

368
00:19:54,950 --> 00:19:56,870
.(ترايسي)

369
00:20:01,600 --> 00:20:04,050
.سأدّعي بأنّ ذلك لم يحدث إطلاقاً

370
00:20:04,080 --> 00:20:05,690
.أنا آسف

371
00:20:06,520 --> 00:20:07,890
.أجل

372
00:20:14,890 --> 00:20:16,240
.سمعت أنّ هذا أين سيقام الحفل

373
00:20:16,350 --> 00:20:21,300
صحيح, إذاً, يمكنك الجلوس, وجلب كأس طويل من
.شراب "أغلق فمك", وتسكت حتى الساعة المقبلة

374
00:20:21,380 --> 00:20:22,230
أيأتي هذا بوصفة الحمية؟

375
00:20:22,280 --> 00:20:24,170
.لأنّي أرى إصبعي نوعاً ما

376
00:20:24,230 --> 00:20:27,900
.وذلك ينهي جزء المحادثة لهذا الحجز

377
00:20:27,970 --> 00:20:31,780
.أعلم أنّك تحبّ صحبتي, لكن هذا أصبح قديماً نوعاً ما

378
00:20:34,300 --> 00:20:38,910
بواقع الأمر, خرجتُ معك عندما كنت
.بالصفّ الخامس يجعلني أرغب بقطع لساني

379
00:20:39,240 --> 00:20:40,750
ألديك صديقة؟

380
00:20:42,340 --> 00:20:43,940
.هذا ليس من شأنك

381
00:20:44,010 --> 00:20:45,210
أأنت شاذ؟

382
00:20:46,060 --> 00:20:47,700
.تبدو لي كأنّك شاذ

383
00:20:47,720 --> 00:20:50,290
.أجل, شاذاً كوالدك

384
00:20:50,330 --> 00:20:51,830
.أبي متوفي

385
00:20:51,910 --> 00:20:55,990
.حسن, أعتقد أنّ أباك ميّت بقدر ما أنا شاذ

386
00:20:56,880 --> 00:20:58,580
خجل جداً؟

387
00:20:59,760 --> 00:21:01,660
.أجل, حظاً موفّقا بذلك

388
00:21:01,730 --> 00:21:03,730
.إبتدأت أتّضح لم طردوك من مدرستك السابقة

389
00:21:03,860 --> 00:21:06,290
.كلاكما تبدوان كأمي ومدرّب أبي لكرة القدم

390
00:21:06,310 --> 00:21:07,570
.قبل أن يكرهوا بعضهما البعض

391
00:21:07,590 --> 00:21:10,410
أتسمح بدقيقة يا سيّد (ماثيوز)؟

392
00:21:10,470 --> 00:21:11,930
.أجل, بالطّبع

393
00:21:12,880 --> 00:21:14,150
.سأخرج لثلاثين ثانية

394
00:21:14,180 --> 00:21:18,330
,(سأعطيك دولاراً إذا ما أوقفت رحلتك يا (جورج
.ودولاران إذا ما تعلّمت القراءة

395
00:21:18,390 --> 00:21:20,380
.(يمكنني القراءة يا سيّد (ماثيوز

396
00:21:21,450 --> 00:21:22,600
.أنا أتجاهلك

397
00:21:24,320 --> 00:21:26,230
.إذاً

398
00:21:26,480 --> 00:21:28,250
.الحجز أيها الأولاد الأشقياء

399
00:21:28,260 --> 00:21:31,860
.ألديك أيّة فكرة أين يمكن لفتاة أن تحرز فضائل الحفل

400
00:21:34,900 --> 00:21:36,410
.لقد إنتظرتك ليلة البارحة

401
00:21:36,470 --> 00:21:38,820
سعيد لأنّك تسلّمت ذلك, لكن لمَ لمْ تتّصل؟

402
00:21:38,870 --> 00:21:39,500
أسمعت؟

403
00:21:39,540 --> 00:21:40,770
أليس ذلك رائعاً؟

404
00:21:41,120 --> 00:21:43,360
,كنت أقود لأراك, وبعدها تلقّيت الإتصال

405
00:21:43,400 --> 00:21:45,020
,الذي إستلمت فيه ذلك الجزء, لذا تحتّم عليّ الإتصال بأمي

406
00:21:45,080 --> 00:21:46,650
.وبعدها كان عليّ الذهاب للبيت والإحتفال, وهذا كلّ ما هنالك

407
00:21:46,710 --> 00:21:49,470
,(هذا ليس صحيح يا (أدريانا
.كنت ببيتكم ليلة البارحة ولم تكوني هناك

408
00:21:49,480 --> 00:21:50,610
لمَ تكذبين عليّ؟

409
00:21:50,610 --> 00:21:53,530
هل بإمكانك أخذ لحظة من وقتك وتكوني سعيدة لأجلي؟

410
00:21:53,580 --> 00:21:58,300
!لقد حصلت على الفلم
!يبدو أنّ عقد الحظّ قام بعمله

411
00:21:58,370 --> 00:22:01,030
.يمكنك الآن إستعادته

412
00:22:02,590 --> 00:22:04,790
ماذا ...مهلك ... ماذا؟

413
00:22:05,990 --> 00:22:11,160
أتمزحين معي في هذا؟ حقاً؟ -
.(أعرف حاوية أحمر الشفاه هذا يا (أدريانا -

414
00:22:12,680 --> 00:22:13,980
أتمزحين معي؟ لم تهتمين؟

415
00:22:14,000 --> 00:22:16,430
.لقد كان لك -
.لقد كان لي -

416
00:22:16,500 --> 00:22:19,010
.ليس بعد الآن
.لقد جرّبت ثمّ توقّفت

417
00:22:19,090 --> 00:22:20,120
.كما كان يفترض بك

418
00:22:20,160 --> 00:22:21,480
.(على رسلك عليّ يا (نعومي

419
00:22:21,490 --> 00:22:23,330
.كلا, كلا, لن أعطيك أيّة فرصة

420
00:22:23,340 --> 00:22:24,790
.حسن, أنا صديقتك

421
00:22:24,870 --> 00:22:28,810
.وقد أكون مزعجة, أو أياً ما تظنّيني, إلا أنّني أهتمّ لأمرك

422
00:22:28,880 --> 00:22:31,190
.وأنا قلقة عليك -
.أنا بخير حال -

423
00:22:31,240 --> 00:22:32,260
.أنت لست بخير

424
00:22:32,290 --> 00:22:35,570
.ولا, لا تتركيني هكذا

425
00:22:35,610 --> 00:22:36,710
لا يمكنني مساعدتك, أفهمتِ؟

426
00:22:36,740 --> 00:22:38,730
يمكنني أن أساعدك في التخلّص من هذا
.لكن عليك أن تدعيني أتولى الأمر

427
00:22:42,780 --> 00:22:49,350
!ياإلاهي

428
00:22:52,250 --> 00:22:53,260
.حسن, أنتِ محقّة

429
00:22:53,300 --> 00:22:56,110
... حسن, أنا أتعاطى, لكن
.ليس لدرجة أنّني مدمنة

430
00:22:56,180 --> 00:22:57,320
.يمكنني التوقّف حالما أشاء

431
00:22:57,370 --> 00:23:01,950
.فقط كوني, تحت ضغط كبير من أمّي لتجد لي وظيفة سخيفة

432
00:23:05,250 --> 00:23:10,070
أخيراً عملت بجدّ لأحصل على شيء
.وسيلقى القبض عليّ, سأطرد من المدرسة

433
00:23:10,130 --> 00:23:11,540
.سأخسر الفلم

434
00:23:11,590 --> 00:23:12,490
.سأخسر -
.كلا, كلا, كلا -

435
00:23:12,650 --> 00:23:13,310
!كلّ شيء -
!كلا -

436
00:23:13,320 --> 00:23:14,210
.كلا, لن تخسري -
.أعطني إياها -

437
00:23:14,220 --> 00:23:14,950
ماذا؟ -
!كلا -

438
00:23:14,960 --> 00:23:16,830
.أعطني إياها وحسب

439
00:23:39,750 --> 00:23:41,550
!توقفي عمّا تفعلينه

440
00:23:52,500 --> 00:23:53,710
متى ستجدينها؟

441
00:23:53,760 --> 00:23:54,870
.المخدّرات كانت بأحمر الشفاه

442
00:23:54,910 --> 00:23:56,270
.سنستدعيك بتقرير الشرطة

443
00:23:56,350 --> 00:23:57,360
ماهذا يا (هاري)؟

444
00:23:57,860 --> 00:23:59,590
أليس هذا أفضل من إلقاء القبض على الأطفال؟

445
00:23:59,640 --> 00:24:00,950
أليس هذا مفرطاً قليلاً, ألا تعتقد ذلك؟

446
00:24:01,010 --> 00:24:02,430
.لا أريد مخدّرات في هذا الحرم

447
00:24:02,480 --> 00:24:06,510
.ولا أنا أيضاً, لكن لديك فرصة لتكسب ثقة الفتاة

448
00:24:06,580 --> 00:24:07,780
ماذا؟ أتدافع عن متعاطو المخدّرات؟

449
00:24:07,830 --> 00:24:09,120
.ليس الجميع مُتعاطون

450
00:24:09,160 --> 00:24:11,840
.نعومي)؟ بربّك)

451
00:24:11,910 --> 00:24:14,870
.هؤلاء الأطفال لديهم حقوق -
.ليس لديهم حق جلب المخّرات للمدرسة -

452
00:24:14,900 --> 00:24:16,820
,(هذه ليست (الصين العظيمة
إنّها (بيفرلي هليلز), مفهوم؟

453
00:24:16,900 --> 00:24:17,820
.(هذا ليس جيّدا يا (هاري

454
00:24:17,880 --> 00:24:19,310
.لست بحاجة لأن أصبح جيّداً

455
00:24:19,380 --> 00:24:21,290
.(أو برأيك يا سيّد (ماثيوز

456
00:24:26,250 --> 00:24:28,210
.كان ذلك وحشياً

457
00:24:28,590 --> 00:24:29,670
.وقت كبير

458
00:24:29,730 --> 00:24:33,960
.(لم تكن تلك مخدّراتها يا (إيثان -
.أعلم -

459
00:24:35,310 --> 00:24:37,630
.(هيّا يا (أدريانا -
.دعوني وشأني -

460
00:24:37,640 --> 00:24:38,870
ألم تريها وهم يُلقون القبض عليها؟

461
00:24:38,890 --> 00:24:42,650
.لقد أخذوها لحجزها -
.أجل, حسن, أبوها سيخرجها -

462
00:24:42,680 --> 00:24:44,220
أجل, وماذا سيفعل لها والدها بعد ذلك؟

463
00:24:44,280 --> 00:24:46,930
يُحتمل إقصائها ما من شكّ في
.ذلك, ربّما حتى فصلها

464
00:24:46,970 --> 00:24:50,310
(ماكان يجب أن تكون بهذا الموقف يا (أدريانا
.عليك المضيّ قدما وتعترفي بأن المخدّرات لك

465
00:24:50,380 --> 00:24:52,040
ومن يقول هذا؟ -
.أنا قلت هذا -

466
00:24:52,090 --> 00:24:53,630
.رأيتها تأخذ المخدّرات منك

467
00:24:53,640 --> 00:24:58,210
.(حسن, لمعلوماتك, (نعومي) هي من قدّمتني لنادي (م و ك

468
00:24:58,240 --> 00:24:59,550
نادي (م و ك)؟

469
00:24:59,610 --> 00:25:01,190
.مخدّرات وكحول

470
00:25:01,290 --> 00:25:04,180
.أجل, لكنّها توقفت عن إرتياده, لأنّها علمت مدى سخفه

471
00:25:04,250 --> 00:25:06,680
.لا يمكنك تركها تتلقّى اللوم بدلاً عنك

472
00:25:06,770 --> 00:25:07,930
ماذا يهمّك بخصوص (نعومي)؟

473
00:25:07,980 --> 00:25:11,770
.أنتِ عملياً, سرقت  خليلها -
.خليلها السابق -

474
00:25:11,820 --> 00:25:13,300
.وهي تهتمّ, كلانا نهتمّ

475
00:25:13,360 --> 00:25:16,840
.إذا ماكنتِ تهتمّين لـ(نعومي) .. أثبتي ذلك

476
00:25:26,860 --> 00:25:28,000
ماذا تفعلين يا أمي؟

477
00:25:28,070 --> 00:25:29,990
.أقوم بما كان يجب أن قوم به منذ أمد بعيد

478
00:25:30,040 --> 00:25:33,230
.أنا أتصرّف كأنّي أمّك بدلاً من أختك أو صديقتك

479
00:25:33,270 --> 00:25:33,840
أنت تمزحين معي؟

480
00:25:33,880 --> 00:25:34,720
.إنّها تقلب غرفتي رأساً على عقب يا أبي

481
00:25:34,760 --> 00:25:37,320
.لو لم أكن أكفلك, لكنت تعاملت معها بشكل آخر

482
00:25:37,390 --> 00:25:39,450
.عظيــــــم -
!يا شباب -

483
00:25:39,500 --> 00:25:40,990
.لا يوجد أيّة مخدّرات هنا

484
00:25:41,040 --> 00:25:42,230
!أنا لا أتعاطى أيّة مخدّرات

485
00:25:42,250 --> 00:25:43,720
.حسن, لقد علقتِ بدليل محسوس

486
00:25:43,770 --> 00:25:45,790
.بربّك, يا أمّي, تعلمين, أنّي لا أتعاطى المخدّرت

487
00:25:45,850 --> 00:25:46,570
وماهذا؟

488
00:25:46,670 --> 00:25:49,480
.كلا, أعلم أنّك تتسكّعين مع (أدريانا) منذ أكثر من عام

489
00:25:49,500 --> 00:25:52,930
.ما لا أعلمه هو إذا ماكان رحيل والدك جعلك تعاودين ذلك

490
00:25:52,940 --> 00:25:53,720
.(ذلك جيّد يا (ترايسي

491
00:25:53,750 --> 00:25:55,570
لم لا نتوقّف كلّنا عن نصب الفخاخ, ونتعامل مع القضيّة؟

492
00:25:55,610 --> 00:25:57,210
.(هاهي القضيّة يا (شارلز

493
00:25:57,250 --> 00:25:59,850
أنت لا تعتقد أنّ هنالك عواقب لما فعلته لهذه العائلة؟

494
00:25:59,910 --> 00:26:01,100
!حسن, توقّفي

495
00:26:01,180 --> 00:26:03,130
,يمكنك إصلاح ذلك يا أبي
.يمكنك إخراجي من هذه الورطة

496
00:26:03,200 --> 00:26:06,040
أيمكنك فقط أن تخرجني منها؟

497
00:26:06,100 --> 00:26:07,510
.لا أعتقد أنّك تعين مدى صعوبة هذا

498
00:26:07,570 --> 00:26:08,700
.قد لا أعلم

499
00:26:08,750 --> 00:26:10,110
.اجلس -
ماذا؟ -

500
00:26:10,170 --> 00:26:11,610
.اجلس

501
00:26:15,180 --> 00:26:19,870
.أنت تقومين بهذا لتتسترعي إنتباهنا -
.كلا -

502
00:26:19,900 --> 00:26:22,110
أنت تقومين بهذا لأنّك تعتقدين أنّك
.ستجعلينني وأمك نعود لبعضنا البعض

503
00:26:22,150 --> 00:26:23,310
.كلا

504
00:26:23,370 --> 00:26:26,570
.لن أكون قادراً على تحرير شيك ... ليس لهذا

505
00:26:26,980 --> 00:26:28,640
.سيكون هذا على سجلّك الدراسي الدائم

506
00:26:28,700 --> 00:26:33,210
.عليك أن تجتازي فحص المخدّرات, والحظور في المحكمة

507
00:26:33,240 --> 00:26:37,200
إصغ, لو أنّ هنالك أيّ شيء ترغبين بإخبارنا
.إيّاه, فعليك فعل ذلك الآن

508
00:26:46,490 --> 00:26:48,140
.يا إلاهي

509
00:26:48,820 --> 00:26:49,620
.أعلم

510
00:26:49,660 --> 00:26:51,710
.انظري لهذا

511
00:26:52,360 --> 00:26:56,510
.(أنا واقعة في العديد من المشاكل يا (أيد -
.أعلم -

512
00:26:57,220 --> 00:26:57,930
.آسفة

513
00:26:57,980 --> 00:27:01,350
.ظننتً أنّ أباك سيتمكّن من إخراجك من هذا

514
00:27:01,380 --> 00:27:06,080
.أجل, أنا ظننتُ ذلك أيضاً من الواضح أنّه لا يستطيع

515
00:27:06,480 --> 00:27:11,420
,حسن, لربّما قد يتمكّن من تسوية الأمر
.عليه تسوية هذا الأمر

516
00:27:12,410 --> 00:27:14,330
.... انظري, أرغب بمساعدتك, إلا أنّني

517
00:27:14,410 --> 00:27:15,960
.(لكن ماذا يا (أيد

518
00:27:16,050 --> 00:27:19,400
أعني, لا أقصد إهانتك, لكن أنتِ
.من عليها أن تكون بهذا المقام

519
00:27:19,500 --> 00:27:23,950
لا أعتقد أنّك تدركين مدى ورطتي بهذا
.الوقت, من الممكن أن أدخل السجن

520
00:27:24,040 --> 00:27:26,590
.لن تذهبي للسجن -
.أنت لا تعلمين ذلك -

521
00:27:26,660 --> 00:27:32,050
انظري, أريدك أن تخبريهم أنّ المخدرات
.تخصّك أنت ستسوء الأمور, أنا آسفة

522
00:27:32,140 --> 00:27:35,190
.سأخسر التمثيل بالفلم -
.كلا, .ستحصلين على فرصة أخرى -

523
00:27:35,260 --> 00:27:38,640
مفهوم؟ ستحصلين على فرصة تمثيل بفلم
.آخر, عندما تستردّين عافيتك

524
00:27:40,030 --> 00:27:43,160
,عليك الحصول على مساعدة يا عزيزتي
.عليك أن تتوقّفي

525
00:27:43,210 --> 00:27:45,650
.تحاجين الذهاب لمركز تأهيل

526
00:27:49,260 --> 00:27:53,870
قد يكون تغيير جيّد للمهنة؟
ومن عساه يعلم؟

527
00:27:54,850 --> 00:27:57,770
.من المؤسف أنّ هذا قد يكون حقيقياً

528
00:27:58,230 --> 00:28:01,110
.انظري, سأهتمّ بك

529
00:28:01,170 --> 00:28:03,890
عليك أن تقفي بجانبي الآن, مفهوم؟

530
00:28:03,960 --> 00:28:07,300
.سنقصد مكتب أبي لنلتقي محاميه, تعالي معي

531
00:28:07,340 --> 00:28:09,640
.ربّما قد يستطيع مساعدتك أنتِ أيضاً

532
00:28:11,060 --> 00:28:14,500
.حسن, حسن, أجل

533
00:28:14,570 --> 00:28:20,280
سترتعب أمّي بالكامل, أمهليني
.ساعة أو أكثر لأفسّر كلّ شيء

534
00:28:20,340 --> 00:28:21,620
.بالطبع

535
00:28:21,660 --> 00:28:24,170
هل ستلتقينا هناك؟ -
أجل -

536
00:28:25,330 --> 00:28:33,990
..... سأراك بعد قليل
.أنا حقاً آسفة ...

537
00:28:36,770 --> 00:28:39,760
سنسوّي المسألة, مفهوم؟

538
00:28:39,840 --> 00:28:40,980
.حسن

539
00:28:55,710 --> 00:28:57,040
.أمّي

540
00:28:57,080 --> 00:28:59,090
!هاهي نجمتي

541
00:28:59,560 --> 00:29:02,190
.هذه الكعكة رمزية فقط, لا أريدك أن تأكليها أو أياً من هذا

542
00:29:02,230 --> 00:29:03,320
.سعرات حرارية

543
00:29:03,640 --> 00:29:04,750
... أيمكنني يا أمي أن

544
00:29:04,920 --> 00:29:06,050
.لقد فعلتها, لقد أنقذتنا

545
00:29:06,060 --> 00:29:07,220
أيمكننا التحدّث؟

546
00:29:07,270 --> 00:29:10,820
.كنّا على وشك أن نخسر المنزل -
سنفقد المنزل؟ -

547
00:29:10,860 --> 00:29:15,080
حسن, لم أرد إخافتك, أو وضعك تحت
.ضغط, أو أياً من هذا, لكن أجل

548
00:29:15,140 --> 00:29:19,140
أعني, كنت أجمع أغراضنا بالأيام القليلة
.الماضية عندما كنتِ غائبة عن المنزل

549
00:29:19,440 --> 00:29:20,800
!لكنّنا في وضع جيّد الآن

550
00:29:20,850 --> 00:29:26,120
.ومن الآن وصاعداً, أكبر, وأنظر, لأن جميع مشاكلنا حُلّت

551
00:29:26,200 --> 00:29:29,030
كلّ ذلك بسببك أنتِ يا حبيبتي, يبدو
ذلك غير منطقيّ, أليس كذلك؟

552
00:29:50,910 --> 00:29:51,920
.لم أتمكن من الغناء

553
00:29:51,980 --> 00:29:53,410
.لم أكن وسيماً

554
00:29:53,450 --> 00:29:56,440
.لكنّي لا أزال رمز نجم الروك الجنسي

555
00:29:56,480 --> 00:29:58,360
.الآن, كان ذلك شاباً جيّداً

556
00:29:58,420 --> 00:29:59,760
هذا (جاني رامون)؟

557
00:29:59,850 --> 00:30:01,290
.(ظننتها مؤخّرة (هاوارد

558
00:30:02,110 --> 00:30:04,130
.حسن, حسن, خذ لي صورة معه

559
00:30:05,890 --> 00:30:07,580
.حسن, تعال, خذه إلى هناك

560
00:30:09,340 --> 00:30:10,810
!أجل

561
00:30:10,920 --> 00:30:11,680
.حسن

562
00:30:11,730 --> 00:30:15,050
أعني, أعتقد أنّهم كانوا مؤثّرين جداً للعديد
.من الفرق الموسيقية التي إنبثقت من بعدهم

563
00:30:15,100 --> 00:30:17,860
.أتعلمين, سمعت أنّ غلاف اليوم الأخضر, هي إحدى أغانيهم

564
00:30:17,930 --> 00:30:21,240
حسن, انظري لحالك, أنت من مناصري (رامون)؟

565
00:30:21,280 --> 00:30:26,250
,حسن أنتِ تحبّينهم وأنا أحبّك
.لذا, كما تعرفين, لقد حمّلت بعضاً من أغانيهم

566
00:30:26,310 --> 00:30:27,680
.حسن, كان ذلك لطيفاً جداً

567
00:30:33,910 --> 00:30:37,870
هل بإكاني أن أقول أنّني حظيت بيوم
.فضيع, وأنتِ قمتِ بقلبه رأساً على عقب

568
00:30:38,650 --> 00:30:40,430
.صراحة, كنت عصبيّا قليلاً

569
00:30:40,490 --> 00:30:43,360
سمعت الكثير من القصص المرعبة بخصوص
.أناس إلتقوا على الأنترنت

570
00:30:43,410 --> 00:30:44,830
.دائماً ما أسمع مثل تلك القصص

571
00:30:44,870 --> 00:30:45,450
.أجل

572
00:30:45,500 --> 00:30:46,790
.أنت بغاية الأنقة

573
00:30:46,850 --> 00:30:50,280
.توّدت على ملاقاة أشخاص لا يشبهون صورهم على الإطلاق

574
00:30:50,340 --> 00:30:54,840
.حسن, أنتِ بغاية الحسن, بصدق, أجمل بكثير من صورك

575
00:30:54,900 --> 00:30:56,280
حقاً؟ -
.أجل -

576
00:30:56,360 --> 00:30:58,020
.أنت محق, ظننتُ أنّني أحتاج لصور جديدة للرأس

577
00:30:58,030 --> 00:31:00,800
.أنتِ ممثّلة, وبـ(لوس أنجلوس), هذا نادر

578
00:31:01,150 --> 00:31:03,460
.حقاً؟ يا إلاهي’ أجد هناك ممثّلين بكلّ مكان

579
00:31:03,470 --> 00:31:07,330
... أجل, كلا, كنتُ, كنتُ
.لا عليك

580
00:31:07,380 --> 00:31:09,220
هل سبق ورأيتك بأي شيء؟

581
00:31:09,340 --> 00:31:12,990
,حسن, مثّلت جثّة بـ(ت.م.ج), إلا أنّني كنت ميتة

582
00:31:09,340 --> 00:31:13,490
{\a6} <FONT COLOR="#ffff00" SIZE="-2">((ت.م.ج) إختصار لمسلسل بوليسي (تحقيق بمشاهد الجريمة))</font>

583
00:31:13,050 --> 00:31:14,530
.لذا, ذلك ليس مثالاً جيّداً

584
00:31:14,590 --> 00:31:15,780
.كنتُ أيضاً بالإعلانات التجارية

585
00:31:15,850 --> 00:31:17,650
!غير معقول

586
00:31:17,730 --> 00:31:19,270
.هذه أطرف قصّة

587
00:31:19,320 --> 00:31:23,090
,إذا, كان من أجل هذا الدواء, ولم أكن أعلم ماهيّته
.إعتقدت أنّه فيتامين أو شيئاً من هذا القبيل

588
00:31:23,140 --> 00:31:25,810
وبعدها أخبروني ما يكون, وفي
... المرّة الأولى لم أرغب بالقيام بذلك

589
00:31:25,850 --> 00:31:29,500
.((لأنّي لم أرغب أن يعلم الجميع أنّني أعاني من ((الحلأ

590
00:31:25,850 --> 00:31:29,900
{\a6} <FONT COLOR="#ffff00" SIZE="-2">الحلأ: التهاب فيروسي حاد في الجلد يظهر على)
.(هيئة حويصلات في مسار عصب حسي معين</font>

591
00:31:29,570 --> 00:31:34,090
وبعدها قرّرت القيام بذلك لأنّه
.كان إعلاناً وطنياً, وكنتُ كلية, لا يهم

592
00:31:34,160 --> 00:31:35,930
!مبتهجة

593
00:31:35,980 --> 00:31:39,780
الآن, هل كان عليكِ القيام بالعديد من الأبحاث
.... للدخول في الشخصية لأجل ذلك أم

594
00:31:40,910 --> 00:31:45,100
ماذا تعني؟ -
... تعلمين, بسبب -

595
00:31:45,160 --> 00:31:47,420
أترغبين بالجلوس؟ -
.أجل -

596
00:31:50,100 --> 00:31:53,180
.من الجيّد أنّنا حضرنا هنا مبكّراً, لأنّه بإمكاننا إختيار أماكن جيّدة

597
00:31:53,230 --> 00:31:55,120
.(وهاهم متعصّبوا (هيتشكوك

598
00:31:53,230 --> 00:31:55,420
{\a6} <FONT COLOR="#ffff00" SIZE="-2">(هيتشكوك): منتج أفلام بريطاني مؤثرَ جداً))</font>

599
00:31:55,170 --> 00:31:58,030
..سمعت أن بعض الرجال يرتدون ألبسة أمهاتهم

600
00:31:59,870 --> 00:32:01,710
.لن ترينني أرتدي فستاناً إطلاقاً

601
00:32:01,760 --> 00:32:03,510
.لكنّك تمتلك سيقاناً جميلة

602
00:32:03,820 --> 00:32:05,030
.أشكرك

603
00:32:05,160 --> 00:32:07,190
كيف الحال يا فتاة نصف عيد الميلاد؟

604
00:32:07,230 --> 00:32:08,490
.أرى أمواتاً

605
00:32:08,540 --> 00:32:10,200
.لم نجلب لك هديّة

606
00:32:10,260 --> 00:32:12,660
.إرتأينا أن حضورنا بحدّ ذاته يعتبر هديّة

607
00:32:12,730 --> 00:32:14,090
.أجل, سيكون ذلك كافياً

608
00:32:19,680 --> 00:32:21,650
,نعومي) خرجت من الحجز)
.و(أدريانا) ستقرّ بأنّ المخدّرات كانت لها

609
00:32:21,700 --> 00:32:22,990
.هذا عظيـــم

610
00:32:23,300 --> 00:32:27,970
أوتعلم, لقد كان .. لقد كان لطفاً منك أن
.تظلّ مهتماً بـ(نعومي), وتقف إلى جانبها

611
00:32:28,100 --> 00:32:30,620
.سأكون دائماً هناك لأيّ شخص كان مهمّاً لي

612
00:32:30,700 --> 00:32:34,110
.لا ينفكّ (إيثان وارد) في مفاجئتنا أبداً

613
00:32:38,220 --> 00:32:41,950
,أعتقد أنّي سأحصل على بعض المشروب
أيرغب أيّ منكم بأيّ شيء؟

614
00:32:42,000 --> 00:32:43,780
.سأذهب معك يا رجل, لنقم بذلك

615
00:32:44,200 --> 00:32:45,410
.أشكرك

616
00:32:46,500 --> 00:32:48,830
حسن, لم يبدو هذا فجأة أنّه موعد غرامي مزدوج؟

617
00:32:48,890 --> 00:32:51,800
إهدأ, هذا ليس بموعد غرامي مزدوج, مفهوم؟

618
00:32:51,880 --> 00:32:54,000
.سنحضى ببعض المتعة, سيكون ذلك رائعاً

619
00:32:57,090 --> 00:32:59,790
كيف الحال يا شباب؟ -
.ثنائي رائع -

620
00:33:00,020 --> 00:33:02,010
.مضحك -
.نصف عيد ميلاد سعيد -

621
00:33:02,070 --> 00:33:02,920
.لماذا, تشكرني

622
00:33:02,970 --> 00:33:05,090
لماذا يقوم هذا الصغير بالبكاء بالوقت الذي أقوم بحمله؟

623
00:33:05,170 --> 00:33:08,880
أنظرت بالمرآة يا صديقي؟ -
.يبدو شعرك كسلاح من القرون الوسطى -

624
00:33:09,490 --> 00:33:11,390
.هذه العلاقة لا جدوى منها

625
00:33:11,450 --> 00:33:13,140
.حسن, خذ, خذ الصغير

626
00:33:13,210 --> 00:33:14,540
.امنحني بعض الوقت لأستريح

627
00:33:14,680 --> 00:33:16,390
.أنت الناظر يا رجل

628
00:33:16,430 --> 00:33:17,430
.بربّك, أنت عاهرتي

629
00:33:19,980 --> 00:33:26,040
(حسن, هنالك أمر واحد, لا يمكنك مداعبة (ديكسون
.في حين نجلس أنا و(إيثان) هنا نراقبكم, وإلا قتلتك

630
00:33:26,160 --> 00:33:31,380
حسن, حسن, إذن, سأداعبه هناك, لذا أغلقي
عينيك فحسب, انظري بإتجاه آخر, مفهوم؟

631
00:33:42,860 --> 00:33:43,890
هل قبّلتك؟

632
00:33:43,950 --> 00:33:47,320
أجل, لكن ياعزيزتي أريدك أن تعلم أنّ
.كلّ ذلك كان منها, أنا لم أقم بشيئ

633
00:33:47,390 --> 00:33:50,190
.يا إلاهي يا (هاري), إنّها مشكلة أكبر ممّا إعتقدت

634
00:33:50,240 --> 00:33:54,870
.عزيزتي, تفهّمي أنّ لتلك المرأة مشكلة -
.حسن, وهي على وشك أن تلقى مشكلة أكبر -

635
00:33:54,950 --> 00:33:55,920
.أترين, علمتُ أنّك ستستائين

636
00:33:55,960 --> 00:33:57,970
.أتمنّى فقط لو أنّها كانت خارج حياتنا

637
00:33:58,420 --> 00:34:03,550
.... أجل, أنا أيضاً أتمنّى ذلك, إلا -
.أنّها بحياتنا -

638
00:34:03,590 --> 00:34:04,780
.أجل

639
00:34:06,530 --> 00:34:12,400
.أفتقد (كنساس), وأصدقائي -
.أعلم -

640
00:34:13,450 --> 00:34:14,330
.أعلم

641
00:34:14,410 --> 00:34:15,950
.حسن

642
00:34:16,480 --> 00:34:20,140
.على الأقلّ أنّكِ لستِ ميتة -
.لقد قبّلتك -

643
00:34:23,370 --> 00:34:27,070
.حسن, جميعكم, سنبدأ بعرض الفلم حالما تظلم

644
00:34:27,110 --> 00:34:31,670
ولذا يجعلونك تضع كل تلك المواهب الخاصّة
.في قاع ملخّصك, كما لو أنّها مهمّة

645
00:34:31,740 --> 00:34:34,620
أعني, أنّهم يلقون نظرة واحدة على صورتك
.ويقرّرون إذا ماكانوا سيعيّنونك أم لا

646
00:34:34,690 --> 00:34:37,970
جدّياً, ومن يهتمّ إذا ماكنتُ رياضيّة, أتعلم؟

647
00:34:38,010 --> 00:34:39,120
هل تلعبين (الجيمنازيوم)؟

648
00:34:38,010 --> 00:34:39,120
{\a6} <FONT COLOR="#ffff00" SIZE="-2">(الجمنازيوم) قاعة لكمال الأجسام))</font>

649
00:34:39,170 --> 00:34:41,460
.كنتُ كذلك, لاأزال أقوم بالرياضة الصباحية

650
00:34:41,510 --> 00:34:44,400
.رائع, ذلك ... ذلك نبأ رائع للجميع

651
00:34:47,400 --> 00:34:50,250
.ذلك نبأ رائع

652
00:34:50,630 --> 00:34:52,940
.(مرحباً, أنا (كيم -
.مرحباً -

653
00:34:53,030 --> 00:34:55,120
.(أنا (جاكلين -
أنتِ خليلة (رايان)؟ -

654
00:34:55,170 --> 00:34:59,660
.كلا, ليست خليلتي -
من هذه؟ -

655
00:34:59,700 --> 00:35:03,780
.هذه طالبة, طالبة مزعجة جداً, وكانت على وشك الرحيل

656
00:35:03,850 --> 00:35:06,440
إذاً, ماذا تعملين يا (جاكلين)؟ -
.أنا ممثّلة -

657
00:35:06,490 --> 00:35:08,170
بـ(لوس أنجلوس)؟ حقاً؟

658
00:35:08,200 --> 00:35:08,930
.ذلك نادر

659
00:35:09,020 --> 00:35:12,200
.يا إلاهي, لقد قال نفس الشيء

660
00:35:12,260 --> 00:35:13,640
ألا تعرفون (لوس أنجلوس)؟
.(إنّها عاصمة (هوليوود

661
00:35:16,420 --> 00:35:20,230
.يا إلاهي, لم أعلم بذلك

662
00:35:20,750 --> 00:35:24,150
.حظّاً موفّقاً بمهنتك, لقد أعجبتني بإعلان (الحلأ) التجاري

663
00:35:24,480 --> 00:35:25,940
.أشكرك

664
00:35:26,670 --> 00:35:28,090
.طالبة فاتنة

665
00:35:28,170 --> 00:35:29,700
أترغبين بقرطاس ذرة صفراء؟

666
00:35:32,340 --> 00:35:37,690
لو أنّها تعترف, لو أنّ المخدّرات تخصّها, سيساعدنا
.لكن كما تعلمين ليس هنالك ضمانات

667
00:35:37,730 --> 00:35:40,730
... ما أعتقد أنّه علينا فعله -
... أتفهّم يا سيّد (أوينز), لكن -

668
00:35:40,800 --> 00:35:43,310
.ستكون (أدريانا) هنا لو أنّنا فقط أمهلناها بضع دقائق أخرى

669
00:35:43,370 --> 00:35:44,680
(.دعيه يكمل يا (نعومي

670
00:35:44,740 --> 00:35:52,100
حسن, كل ذلك يدلّ, لو أنّ صديقتك لم تعترف وينتهي هذا
,بسجلّك الدائم, ستكون من الصعب عليك إرتياد الجامعة

671
00:35:52,160 --> 00:35:58,640
,أو تحصلي على عمل, وقد تدخلين السجن
.وفي حالتك سيكون مركز حجز الشباب

672
00:36:08,590 --> 00:36:10,460
.نصف عيد ميلاد سعيد

673
00:36:10,990 --> 00:36:12,690
.أشكرك

674
00:36:12,900 --> 00:36:14,680
ماذا .... ؟

675
00:36:22,360 --> 00:36:24,030
.لقد أخبرتك أنّه كان جيّداً

676
00:36:24,100 --> 00:36:26,350
.ربّما بيوم ما سأمثّل بفلم

677
00:36:26,380 --> 00:36:29,000
.ذلك مُتوقّع على جانب ضريح

678
00:36:29,070 --> 00:36:30,600
.لا يمكننا سوى أن نأمل

679
00:36:30,790 --> 00:36:32,450
.أنا أقول لك, إنّها هي يا صديقي

680
00:36:32,560 --> 00:36:35,350
.(انظر إليها, شقراء, لديها شفاه (أنجلينا جولي

681
00:36:32,560 --> 00:36:35,420
{\a6} <FONT COLOR="#ffff00" SIZE="-2">((أنجلينا جولي) ممثّلة أميركية بطلة فلم (تومب رايدر))</font>

682
00:36:35,430 --> 00:36:38,390
... هل أحضر لك قهوة أو -
.أجل, بالطبع -

683
00:36:45,740 --> 00:36:50,810
إذا, بسبب كونها أوّل إدّعاء, ولضآلة الأدلّة
.قد أتمكّن من الحصول لك على إختبار

684
00:36:50,860 --> 00:36:52,710
.لكن, سيبقى ذلك بسجلّها الدائم

685
00:36:52,720 --> 00:36:57,370
كيف لك أن تكوني بهذا الغباء يا (نعومي)؟ -
.أعلم أنّك مستاء, يا أبي, لكنّها ستأتي -

686
00:36:57,430 --> 00:37:01,530
.لقد قالت أنّها ستكون هنا, لقد وعدتني

687
00:37:08,570 --> 00:37:10,600
.(لقد خيّبت ظنّي يا (ماثيوز

688
00:37:10,660 --> 00:37:13,940
أعني, أهذه نوعيّتك .... منكمشة على نفسها, وغبية؟

689
00:37:14,000 --> 00:37:17,930
.كلا, إستمعي إليّ, كان ذلك غير مناسب للغاية

690
00:37:17,990 --> 00:37:20,120
.هكذا كيف أدير أموري

691
00:37:22,650 --> 00:37:26,980
إستمعي, لا أرغب بإفتراض أيّ شيء هنا
,إلا أنّني خضتُ هذا مع طلبة قبلك

692
00:37:27,030 --> 00:37:34,120
لذا, إذا ماكان لديك أيّة مشاعر, فأنا أستاذك
.وأنت طالبة بصفّي, أكبر منك بكثير

693
00:37:34,180 --> 00:37:35,600
.أعني, أنّي لستُ كبيراً جداً

694
00:37:35,680 --> 00:37:40,060
.لا عليك يا رجل, لم أردك أن تستمع لتفاهاتها

695
00:37:40,490 --> 00:37:45,250
سمعتُ أنّه معدٍ, وأتمنّى أنّك لم تعتقد
... أنّ لي إنجذاب نحوك لأنّ

696
00:37:45,340 --> 00:37:47,620
.ياإلاهي -
.بالضبط -

697
00:37:47,700 --> 00:37:49,060
.أجل

698
00:37:49,190 --> 00:37:50,930
.تغلّب على نفسك

699
00:38:05,130 --> 00:38:07,960
سأعود, مفهوم؟ -
.حسن -

700
00:38:09,640 --> 00:38:11,510
.أريد أن أتكلّم معك

701
00:38:17,150 --> 00:38:22,530
.قسمك قام بكامل المشهد اليوم -
.لقد فعلنا ماكان علينا فعله -

702
00:38:23,020 --> 00:38:27,450
,لقد أجريت إتصالاً مع أحد المتعاقدين الصغار
إلا أنّه كما تعلم, بعد المجّهز

703
00:38:27,490 --> 00:38:31,110
.المجهّز لن يأتي بقرب المدرسة بعد الذي حصل اليوم

704
00:38:31,160 --> 00:38:32,390
.مخطئ

705
00:38:32,430 --> 00:38:36,970
لقد قمنا بهذا الآن, بعدها سيكتشفون أنّ
.المشكلة وقعت قبلاً, وهم الآن آمنون

706
00:38:37,040 --> 00:38:42,030
.ويا (هاري), لقد تجاوزنا هذا, لا تجري محادثات علنية معي مجدداً

707
00:38:42,070 --> 00:38:47,130
.دع الدائرة الإنتحابية تقم بعملها وأقوم أنا بعملي

708
00:38:47,900 --> 00:38:50,780
أتساءل, كيف ومتى صُنع صغيرنا, أتعلمين؟

709
00:38:50,830 --> 00:38:53,120
أبوك لم يناقش هذا معكَ أبداً؟

710
00:38:54,230 --> 00:38:56,740
.أعني, ماوراء البحار أو شيء من هذا

711
00:38:56,810 --> 00:38:59,510
.(عندها سنكون كـ(برانجلينا

712
00:38:56,810 --> 00:38:59,510
{\a6} <FONT COLOR="#ffff00" SIZE="-2">((برانجلينا) هي إختصار لـ(براد بيت) و(أنجلينا جولي))</font>

713
00:39:02,520 --> 00:39:07,160
لك الحرّية الكاملة في الردّ على ذلك
.ليس وكأنّ هذا موعد أو شيء من هذا

714
00:39:07,200 --> 00:39:12,620
حسن, لا أعلم, نحن نشاهد فلماً, ولدينا صغير
.نعتني به, أياً كان ذلك فيمكنه الإنتظار

715
00:39:13,010 --> 00:39:14,740
.حسن

716
00:39:16,390 --> 00:39:18,300
,(إنّه أنا (إيثان
.اترك رسالة

717
00:39:18,550 --> 00:39:20,450
.الأمر معقّد

718
00:39:20,830 --> 00:39:24,990
.وأنت محقّة, تعلمين, بشأن عدم كون هذا موعداً غرامياً

719
00:39:25,040 --> 00:39:27,440
.أجل أعلم, لهذا قلتُ أنّه ليس موعداً غرامياً

720
00:39:27,480 --> 00:39:33,620
.أجل, صحيح, بالرغم أعني, يبدو كما لو كان موعداً

721
00:39:33,770 --> 00:39:35,300
أجل, أعلم, صحيح؟

722
00:39:35,820 --> 00:39:37,300
.إنّه ليس كذلك

723
00:39:37,400 --> 00:39:47,040
.كلا, كلا, إنّه ليس كذلك, لأنّه لو كان موعداً, سأقوم بهذا

724
00:39:56,840 --> 00:39:58,540
يا إلاهي, أرأيتم ذلك يا شباب؟

725
00:39:58,590 --> 00:40:01,550
.لقد أخافني بحق -
.أجل -

726
00:40:01,590 --> 00:40:04,780
.كان يجب أن تري أخاكِ, يا له من جبان

727
00:40:04,840 --> 00:40:08,360
لم أكن الوحيد الذي قفز, هل قفزت أنتَ أيضاً؟

728
00:40:08,400 --> 00:40:12,870
.لقد قفزت, يا رجل, لقد قفزت -
.أجل -

729
00:40:28,250 --> 00:40:28,940
.ليس هنالك نبض

730
00:40:30,440 --> 00:40:31,290
.لا أعلم ما حدث

731
00:40:31,770 --> 00:40:34,170
.لا أصدّق أنّك فعلت هذا بي

732
00:40:34,220 --> 00:40:37,310
لقد كنتِ الشخص الوحيد الذي
.إعتقدت أنّه يمكنني الإعتماد عليه, وأأتمنه

733
00:40:37,390 --> 00:40:42,570
لقد كان أنتِ يا (أدريانا), لقد كنتِ أنتِ الفاعلة
!ولا يمكنك حتى أن تلتقطي هاتفك

734
00:40:42,650 --> 00:40:45,340
.مدهش, أنا ذاهبة, صداقتنا هذه قد إنتهت

735
00:40:45,390 --> 00:40:46,120
.لم نعد أصدقاء بعد الآن

736
00:40:46,150 --> 00:40:46,980
.أتمنّى أنّك تلقّيت هذا

737
00:40:45,550 --> 00:40:47,980
{\a6} <FONT COLOR="#ffff00" SIZE="+10">ـمـة(IrOnSnAkE)ترجـ</font>

