1
00:00:04,789 --> 00:00:06,300
راندي ماذا تفعل

2
00:00:06,469 --> 00:00:08,916
جدي ربط لي ربطة العنق هذه منذ خمس سنوات

3
00:00:09,042 --> 00:00:10,808
أنت تعلم أنني لا أعرف كيف أربطها مجددا

4
00:00:11,176 --> 00:00:12,083
آسف يا إيرل

5
00:00:12,209 --> 00:00:13,799
لقد أردت فقط أن أريك كيف أبدو

6
00:00:13,925 --> 00:00:15,623
كرجل ثمل في حفلة ناتي

7
00:00:17,749 --> 00:00:19,839
جميل, هذا رائع

8
00:00:19,965 --> 00:00:22,682
بسرعة فإذا تأخرت على الجنازة
سأكون في مشكلة

9
00:00:22,808 --> 00:00:23,810
آخر فتاة تظهر

10
00:00:23,938 --> 00:00:26,120
سيتوجب عليها أن تعطي للراحل
رقصته المثيرة الأخيرة.

11
00:00:28,472 --> 00:00:29,796
<i>كان يوجد رجل واحد في البلدة</i>

12
00:00:29,921 --> 00:00:32,683
<i>الذي استطاع أن يجعل الناس تخاف منه
حتى وهو في قبره</i>

13
00:00:35,100 --> 00:00:36,866
<i>وهذا الرجل كان ريتشارد تشابي</i>

14
00:00:37,399 --> 00:00:40,320
<i> خلال فترة حياته
كان رجل أعمال قويا</i>

15
00:00:40,456 --> 00:00:42,333
<i> امتلك كل شيء يستحق الامتلاك في كامدن</i>

16
00:00:42,465 --> 00:00:45,122
إنزل إلى هنا
ولا تنسى

17
00:00:45,287 --> 00:00:48,590
يسمح بالبنطلونات الجميلة
وهناك دش مجاني لسائقي الشاحنات

18
00:00:49,736 --> 00:00:52,773
<i> وريتشارد تشابي أحب أكثر من مجرد رائحة المال</i>

19
00:00:53,865 --> 00:00:56,403
<i> عندما تجمل كل ذلك المال مع كل تلك السلطة</i>

20
00:00:56,537 --> 00:00:57,893
<i>ستحصل على ملكية كاملة من الجنون</i>

21
00:00:58,017 --> 00:00:58,902
افتح

22
00:01:03,958 --> 00:01:04,901
فودكا

23
00:01:05,327 --> 00:01:07,642
<i> حتى ولو لم يمتلك سلاحا في يده</i>

24
00:01:07,766 --> 00:01:09,650
<i>يده بحد ذاتها سلاح</i>

25
00:01:10,806 --> 00:01:13,483
<i> كان الأكثر رعبا
حتى تشابي لم يكن يعلم ماذا يفعل</i>

26
00:01:13,605 --> 00:01:15,591
هل تريد مني أن أن أملاأ هذا الشراب لك ؟

27
00:01:18,978 --> 00:01:20,491
حصلت على السلاح الخطأ

28
00:01:22,147 --> 00:01:24,131
<i> كان ذلك حشدا ضخما في جنازة تشابي</i>

29
00:01:24,267 --> 00:01:25,832
<i> ليس لأن الناس أحبوه ولكن</i>

30
00:01:25,965 --> 00:01:28,922
<i> ولكن لأن الحضور كان إلزامياً لكل موظفي تشابي</i>

31
00:01:29,987 --> 00:01:32,513
<i>كانت الجنازة مجدولة ضمن فرصة الغداء</i>

32
00:01:32,637 --> 00:01:33,632
إنه لمن المخجل حقا

33
00:01:33,765 --> 00:01:36,273
لقد سمعت أن تشابي كان يحاول
أن يحصل على الفودكا

34
00:01:36,408 --> 00:01:38,690
واختار السلاح الخطأ وفجر رأسه

35
00:01:38,827 --> 00:01:39,800
رجل مسكين

36
00:01:39,938 --> 00:01:41,242
كان يمكن أن يحصل لأي شخص

37
00:01:41,365 --> 00:01:42,410
تعلم أنه بإمكاننا الرحيل

38
00:01:42,548 --> 00:01:44,293
هذه ليست عادة تشابي
سيقفز حارجا من تابوته

39
00:01:44,428 --> 00:01:45,792
وسيقتل الناس إذا حاولوا الرحيل

40
00:01:45,928 --> 00:01:48,033
السبب الذي يدفعنا للبقاء
هو المدير الجديد

41
00:01:48,167 --> 00:01:50,190
يقولون بأنه أسوأ

42
00:01:54,278 --> 00:01:55,472
<i>كاتالينا كانت على حق</i>

43
00:01:55,598 --> 00:01:57,371
<i>الرئيس الجديد كان أسوأ</i>

44
00:01:57,508 --> 00:01:58,690
<i>لأنه بعد رحيل تشابي الأكبر</i>

45
00:01:58,827 --> 00:02:01,731
<i>بقي هناك شخص واحد فقط
ليتولى أعمال العائلة</i>

46
00:02:02,045 --> 00:02:03,123
<i>ابنه.</i>

47
00:02:03,288 --> 00:02:04,542
<i>تشابي الأصغر.</i>

48
00:02:04,668 --> 00:02:06,903
ترجمة : طاقه

49
00:02:06,437 --> 00:02:07,933
أنا إسمي إيرل

50
00:02:08,525 --> 00:02:09,921
<i>منذ وفاة تشابي الأكبر</i>

51
00:02:10,045 --> 00:02:12,840
<i>ابنه كان الرجل الأكثر نفوذا في مقاطعة كامدن</i>

52
00:02:13,018 --> 00:02:14,230
<i>وهذا ما جعلني أشعر بالغضب</i>

53
00:02:14,355 --> 00:02:16,193
<i>لأنه لدينا تاريخ مشترك</i>

54
00:02:17,277 --> 00:02:19,443
<i>منذ سنوات قليلة
هواية تشابي الأصغر</i>

55
00:02:19,577 --> 00:02:20,862
<i>كانت العبث مع الناس</i>

56
00:02:21,068 --> 00:02:22,793
<i>- عبث مع راندي.
- هاي راندي.</i>

57
00:02:22,928 --> 00:02:24,722
توجد بقعة على قميصك

58
00:02:25,198 --> 00:02:27,083
أنا لن أنظر للأسف.
لن أقع في ذلك مجددا.

59
00:02:27,206 --> 00:02:28,903
هيا أنظر إليها
سيكون هناك الكثير من الضحكات

60
00:02:29,868 --> 00:02:31,083
حسنا ، أنت تفوز

61
00:02:35,856 --> 00:02:36,980
<i>عبث معي.</i>

62
00:02:38,626 --> 00:02:39,220
أتعلم

63
00:02:39,225 --> 00:02:40,740
بهذه الطريقة نستطيع أن نصبح
اصحاب بالاقراط

64
00:02:40,875 --> 00:02:43,183
الأقراط ليست في الحقيقة ما أنا عليه يا تشابي الأصغر

65
00:02:44,428 --> 00:02:46,350
إذا ما تقوله هو أنك تعتقد --

66
00:02:46,476 --> 00:02:47,643
تعتقد أن أقراط الاذن غبية

67
00:02:47,778 --> 00:02:50,272
لا لا لا لا هذا ليس ماقلته
أنا أحب أقراط الأذن

68
00:02:50,406 --> 00:02:51,720
حسنا أعتقد أن هذا ماتقوله

69
00:02:51,905 --> 00:02:54,370
تشابي الأصغر ؟!
تشابي الأصغر ؟!

70
00:02:54,508 --> 00:02:55,611
ماذا تفعل؟

71
00:02:59,267 --> 00:03:00,273
دعني أنظر

72
00:03:01,676 --> 00:03:03,070
ربما تكون على حق
إنها تبدو غبية

73
00:03:05,475 --> 00:03:07,681
أعتقد أن هذا القرط يعني بأنك شاذ

74
00:03:08,175 --> 00:03:09,921
<i>حتى أنه عبث مع كرابمان</i>

75
00:03:10,046 --> 00:03:11,962
<i>هذا جيد يا اكلين لحوم البشر الصغار</i>

76
00:03:14,288 --> 00:03:15,511
سأخبرك شيئا.

77
00:03:15,747 --> 00:03:16,980
أنا لا ...

78
00:03:17,108 --> 00:03:17,932
أحب ...

79
00:03:20,426 --> 00:03:21,611
<i>كلين لحوم البشر الجيدين</i>

80
00:03:23,855 --> 00:03:25,830
<i>لكن السبب الذي جعله يكون على قائمتي هو</i>

81
00:03:25,955 --> 00:03:28,231
<i> أنه عبث مع جوي حينما كانت حاملاً بإيرل الأصغر</i>

82
00:03:28,367 --> 00:03:29,623
هل أخبرتك يوما ً بأنني

83
00:03:29,757 --> 00:03:31,882
حلمت بأن أفعلها مع فتاة جملية حامل

84
00:03:32,156 --> 00:03:33,341
إنه كممارسة الجنس مع فتاة سمينة

85
00:03:33,476 --> 00:03:35,391
ماعدا أنني لا أستطيع أن أجعلها حاملا

86
00:03:35,526 --> 00:03:37,411
حسنا ، لم أكن لأمارس الجنس معك

87
00:03:37,538 --> 00:03:40,662
إذا كنت أتضور جوعاً
السجق الذي اكلته كان لحم خنزير

88
00:03:41,057 --> 00:03:43,030
سجق لحم الخنزير, هذا تقليدي

89
00:03:52,145 --> 00:03:53,473
حسنا ، خلال ...

90
00:03:53,597 --> 00:03:56,011
حينما كنت تضحك
قطعت بالخطأ ذيل الجرذ الخاص بك

91
00:03:56,297 --> 00:03:58,172
إذن , اسمعي ماقوله لكي ايتها الجميلة

92
00:03:58,308 --> 00:04:00,650
لماذا لا نرى إذا كنت تستطيع شرب هذا

93
00:04:00,788 --> 00:04:02,520
قبل أن أقطع شعرك

94
00:04:05,216 --> 00:04:06,273
بسرعة

95
00:04:12,025 --> 00:04:13,831
لقد جعلني اشرب وسخ شعر راندي

96
00:04:13,967 --> 00:04:15,800
افضل ان اشرب ذيل جرذ بدلا منه

97
00:04:15,936 --> 00:04:17,343
يجب أن تقتل تشابي الأصغر

98
00:04:17,477 --> 00:04:18,192
ببطء

99
00:04:18,318 --> 00:04:20,701
هل جننت ؟
أنا لن أعبث مع ذلك المجنون

100
00:04:20,827 --> 00:04:21,993
حسنا ، أعتقد أنه كان يجب أن تتزوج عاهرة

101
00:04:22,128 --> 00:04:23,490
من لا يمانع في أن يقلل احترامه من قبل رجل

102
00:04:23,628 --> 00:04:25,321
بدلا من سيدة حقيقية مثلي

103
00:04:25,458 --> 00:04:28,180
<i> لا فائدة من الجدال مع جو
عن تشابي الأصغر أو</i>

104
00:04:28,318 --> 00:04:29,980
<i>تعليق هذه السيدة الحقيقية</i>

105
00:04:30,118 --> 00:04:33,050
<i> أردت أن أجعلها سعيدة
دون أن أعرض نفسي للقتل</i>

106
00:04:33,185 --> 00:04:35,393
<i> مما يعني بأنني يجب أن أكون ذكيا جداً</i>

107
00:04:52,428 --> 00:04:54,060
<i>الرقم 43 ع‍ى قائمتي</i>

108
00:04:54,197 --> 00:04:55,720
<i>راكد الرجل الغني</i>

109
00:04:57,178 --> 00:04:58,323
<i>في اليوم التالي للجنازة</i>

110
00:04:58,445 --> 00:05:01,271
<i> ذهبت لأتحدث إلى تشابي الأصغر
لأخبره بما فعلت</i>

111
00:05:01,405 --> 00:05:03,813
<i>توقعت منه أن يقوم بشيء جنوني ولكن</i>

112
00:05:03,936 --> 00:05:04,902
<i>ليس هذا</i>

113
00:05:05,027 --> 00:05:05,940
إيرل

114
00:05:06,107 --> 00:05:07,131
أردت أن أشكرك.

115
00:05:07,498 --> 00:05:09,131
الحقيقة هي أن اليوم الذي ركلتني فيه كان--

116
00:05:09,268 --> 00:05:10,921
كان نقطة تغير في حياتي

117
00:05:11,718 --> 00:05:13,141
<i>تشابي الأصغر شرح لي أن</i>

118
00:05:13,278 --> 00:05:16,133
<i>ان الالم لم يكن في مكان اللكمه
بل كان</i>

119
00:05:16,257 --> 00:05:18,343
<i>إدراكه بأن الجميع كانو يكرهونه.</i>

120
00:05:20,908 --> 00:05:22,081
<i>وحتى بعد أسابيع,</i>

121
00:05:22,218 --> 00:05:23,860
<i>لم يستطع أن يتخلص من ألمه.</i>

122
00:05:28,387 --> 00:05:30,272
<i>لذلك استمر في المسير.</i>

123
00:05:31,977 --> 00:05:33,591
<i>عندما يكون شخص ثري محبطاً</i>

124
00:05:33,716 --> 00:05:36,080
<i> يستطيع أن يقوم بما هو أكثر
من مجرد نزهة في الحي</i>

125
00:05:36,207 --> 00:05:37,473
<i>يستطيع أن يسير في أي مكان.</i>

126
00:05:37,608 --> 00:05:39,030
كيف حالكم ايها القدماء؟

127
00:05:41,395 --> 00:05:42,923
<i>وفي مكان ما في رحلته,</i>

128
00:05:43,058 --> 00:05:45,613
<i>حصل على فكرة أن يصبح شخصاً لطيفاً في هذا العالم</i>

129
00:05:45,748 --> 00:05:47,742
<i>افعل اعمال جيده
مثل اطعام الجوعان</i>

130
00:05:47,877 --> 00:05:49,850
حسناً, ايها القدماء
اي منكم قد تناول

131
00:05:49,985 --> 00:05:51,410
خبز القمح بالزبدة؟

132
00:05:52,296 --> 00:05:55,163
<i>كما تحدث أكثر كلما أدركت
أن بيننا شيئاً مشتركاً</i>

133
00:05:55,295 --> 00:05:56,772
<i>كلانا نحاول أن نصبح أشخاصا أفضل</i>

134
00:05:56,908 --> 00:05:57,900
لذلك لم أرد العودة

135
00:05:58,026 --> 00:05:59,633
لكن شخصا ما كان عليه أن يدير أعمال العائلة

136
00:05:59,768 --> 00:06:01,331
لن أفعل مثلما فعل والدي

137
00:06:01,465 --> 00:06:03,862
سيكون المكان اكثر طيبه واحتراما
من الان

138
00:06:03,995 --> 00:06:06,050
سيكون قطباً ساخناً
للفتيات الرائعات

139
00:06:06,186 --> 00:06:08,401
لمن يريد المشاهده
مجاناً

140
00:06:08,535 --> 00:06:10,090
و أخيراً, قمت بوضع

141
00:06:10,222 --> 00:06:11,776
مصباح كهربائي في غرفة كبار الشخصيات

142
00:06:11,901 --> 00:06:13,263
ايمكنني لمس القطب الساخن؟

143
00:06:13,380 --> 00:06:14,686
نعم, بالتأكيد .. استمتع

144
00:06:17,487 --> 00:06:18,787
على كل حال, أردت ان اشكرك
على جعلي انساناً أفضل

145
00:06:18,788 --> 00:06:21,162
ربما اذا احد ضرب ابي منذ سنين

146
00:06:21,298 --> 00:06:23,140
لم يكون لئيماَ الى هذا الحد

147
00:06:23,418 --> 00:06:24,772
ولم تصتدم امي في الطريق السريع

148
00:06:24,905 --> 00:06:27,220
من المؤكد انه كان صعبا عليك
وانت تشاهد امك ترحل

149
00:06:27,357 --> 00:06:28,131
لا لم ترحل

150
00:06:28,268 --> 00:06:30,241
ابي رماها من السياره اثناء قيادتها

151
00:06:30,408 --> 00:06:31,172
ولكن

152
00:06:31,298 --> 00:06:32,333
يبقى المشهد مؤلماً

153
00:06:32,485 --> 00:06:33,302
عموما

154
00:06:33,735 --> 00:06:34,970
شكرا لك كثيراً

155
00:06:35,185 --> 00:06:36,973
... اريد فقط
اريد فقط ان اشكرك

156
00:06:37,815 --> 00:06:38,700
هيا عانقني

157
00:06:38,865 --> 00:06:41,280
هذه حميمية للرجال
لم تعد كذلك فقط للشواذ

158
00:06:55,257 --> 00:06:56,281
شكرا لك

159
00:06:57,098 --> 00:06:57,990
شكرا لك

160
00:06:58,128 --> 00:06:59,230
شكرا لك

161
00:07:00,727 --> 00:07:03,121
لا اعتقد انه مسموح لي
باخذ ارقام الهواتف

162
00:07:05,197 --> 00:07:07,822
<i>ومنذ ظهر تشابي بحله جديده</i>

163
00:07:07,955 --> 00:07:09,752
<i>لقد بدئنا في الجلوس معه مره اخرى</i>

164
00:07:09,875 --> 00:07:11,731
<i>ولكن هذه المره لم يخيفنا كالعاده</i>

165
00:07:11,865 --> 00:07:13,992
كنت ساتي لك ببطاقه
ولكن لم اجد واحده مكتوب عليها

166
00:07:14,125 --> 00:07:15,760
آسف لاني قصصت شعرك

167
00:07:17,335 --> 00:07:18,862
رائع

168
00:07:20,366 --> 00:07:22,672
انه انعم من شعري الحقيقي

169
00:07:24,117 --> 00:07:26,543
<i>لقد جعلنا نتسكع معه في البيت اللذي ورثه</i>

170
00:07:26,667 --> 00:07:28,973
<i>وعشنا مثلهم على الاواني الفضيه</i>

171
00:07:30,505 --> 00:07:31,262
اهلا جوي

172
00:07:31,395 --> 00:07:32,010
هلا , فيتس

173
00:07:32,146 --> 00:07:32,921
كيف هو الوضع عندكم جوي؟

174
00:07:33,057 --> 00:07:34,790
.العيش برفاهية ال. سي

175
00:07:34,926 --> 00:07:36,541
ان هذا الشي مريح جداً

176
00:07:36,665 --> 00:07:38,923
يجب ان يصنعوا كراسي المقعدين من هذي المواد

177
00:07:39,057 --> 00:07:41,213
عندها لن يتذمر أحد من كونه
يجلس عليها

178
00:07:44,427 --> 00:07:45,912
احب هذا المكان

179
00:07:52,426 --> 00:07:54,022
يارجل اشعر بأنني صديء

180
00:08:00,446 --> 00:08:01,450
من هذا؟

181
00:08:02,825 --> 00:08:03,972
فقط استمتع

182
00:08:04,546 --> 00:08:05,950
المكان جميل هنا اليس كذلك؟

183
00:08:06,086 --> 00:08:07,390
بالتاكيد

184
00:08:07,517 --> 00:08:09,812
استطيع ان اعتاد على هذا النمط من العيش

185
00:08:11,228 --> 00:08:13,580
انا جدا سعيد لاني استطيع مشاركة الناس
اتعلم ذلك؟

186
00:08:13,795 --> 00:08:14,571
ايها الاصدقاء

187
00:08:18,046 --> 00:08:20,781
<i>انه لمن الرائع مشاهده الرجل الغاضب دائما</i>

188
00:08:20,915 --> 00:08:21,910
<i> ان يكون بهذه السعاده</i>

189
00:08:22,288 --> 00:08:23,291
اريدك ان

190
00:08:23,416 --> 00:08:25,071
تأكل بعض من الفواكة

191
00:08:25,517 --> 00:08:27,192
وانا سأتشمس قليلاً

192
00:08:33,385 --> 00:08:34,750
<i>يبقى اني اريد ان افعل شيئاً</i>

193
00:08:34,876 --> 00:08:37,152
<i>لامسح تشابي من جدولي</i>

194
00:08:37,288 --> 00:08:40,643
<i>ولكن لم اجد شيئا
لان حياته مثاليه</i>

195
00:08:42,246 --> 00:08:44,683
<i>وعندها رأيت اسوأ عيوبه
على الإطلاق</i>

196
00:08:44,815 --> 00:08:46,893
<i>واستنتجت انه يوجد عنده
مشكلتان كبيرتان</i>

197
00:08:47,016 --> 00:08:48,612
.. اهلا ايرل , لن تصدق

198
00:08:49,028 --> 00:08:50,593
... ياالهي

199
00:08:50,717 --> 00:08:52,723
<i>منذ شاهدت ماتحت ملابسه</i>

200
00:08:52,845 --> 00:08:54,591
<i>لم أستطع ترك ذلك المشهد</i>

201
00:08:54,716 --> 00:08:56,750
<i>يخرج من دماغي</i>

202
00:08:56,995 --> 00:08:59,011
<i>ولذلك رجع الى جدولي</i>

203
00:08:59,148 --> 00:08:59,740
نعم

204
00:08:59,858 --> 00:09:03,060
نعم هذه تقريبا نصف حجم كل واحده
الآن أرهم اللون

205
00:09:03,185 --> 00:09:05,340
كان غالباً بنفسجيا مثل هذا

206
00:09:05,476 --> 00:09:07,323
و لكن كان هناك القليل من الأسود والأزرق
أيضاً

207
00:09:07,458 --> 00:09:10,510
و كان هناك ايضاً لون غريب
يمكنني أن اصفه بأنه

208
00:09:11,438 --> 00:09:12,033
برتقالي

209
00:09:12,167 --> 00:09:15,093
لهذا كان يصدر ذالك الصوت عندما يجلس

210
00:09:15,215 --> 00:09:17,481
لقد كنت اعتقد انه يرتاح

211
00:09:18,396 --> 00:09:19,450
اهلا, كيف حالكم؟

212
00:09:19,586 --> 00:09:21,030
اهلا
اجلس وشاركنا

213
00:09:21,168 --> 00:09:22,191
الا تمانعون ذلك؟

214
00:09:37,406 --> 00:09:38,373
اذن ماهي اخباركم؟

215
00:09:38,566 --> 00:09:39,852
وبالنسبة للشكل

216
00:09:39,978 --> 00:09:41,170
في الحقيقة يلزمني مطرقة

217
00:09:41,307 --> 00:09:44,381
تبدو مثلما تخيلت نقتس
قريمس دائماً

218
00:09:44,515 --> 00:09:46,963
لهذا السبب لا يوجد معه امرأة

219
00:09:47,235 --> 00:09:48,330
اقصد تشبي الصغير
وليس قريمس

220
00:09:48,458 --> 00:09:50,332
انا واثق بأن الفتيات يحطن بقريمس

221
00:09:50,458 --> 00:09:52,281
قد يكون الضرر
أثر على رغبته الجنسية

222
00:09:52,416 --> 00:09:53,533
مثل الكلب عند اجباره على ممارسة ذلك

223
00:09:53,655 --> 00:09:55,310
و هو لا يرغب بذلك

224
00:09:55,446 --> 00:09:56,902
حتى ان كنت ترتدي سروال قصير

225
00:09:57,026 --> 00:09:58,652
هذا يفسر عدم مبالاته

226
00:09:58,775 --> 00:10:01,003
عندما قبلت ليسي
ذلك اليوم

227
00:10:01,855 --> 00:10:04,161
ارأيتم, هذه النظرة التي كنت انتظر
مشاهدتها

228
00:10:04,286 --> 00:10:06,800
حسناً, اعتقد بأنه يجب علي تعويضه
عن ذلك بطريقة ما

229
00:10:07,386 --> 00:10:09,703
آمل فقط أن لا يحتاج إلى زراعة
لأنني

230
00:10:09,835 --> 00:10:11,671
لا اعتقد بأننا من نفس النوع

231
00:10:12,808 --> 00:10:16,202
حسناً, دعونا نكف عن مقارنة هذه المنقا
بأعضاء الرجل, لأنني اريد أكلها

232
00:10:17,435 --> 00:10:20,372
<i>لاحد يوجد لديه فكره كيف سأكلمه بالموضوع</i>

233
00:10:20,505 --> 00:10:22,582
<i>لذلك قررت ان اكلمه رجل لرجل</i>

234
00:10:22,716 --> 00:10:23,801
اذن رأيتموه؟

235
00:10:23,938 --> 00:10:24,682
حسناً

236
00:10:25,108 --> 00:10:25,800
آسف, أنا

237
00:10:25,927 --> 00:10:27,452
آمل انها لم تكن صدمة
عنيفة لكما

238
00:10:27,587 --> 00:10:29,371
اتعلمون في الواقع أن بعض القبائل

239
00:10:29,507 --> 00:10:30,481
كانت تصلي لها

240
00:10:39,075 --> 00:10:41,020
اذن ماذا تقولون؟
هل انتهيتم من ذلك؟

241
00:10:42,167 --> 00:10:44,012
لأكون صادقاً
لم أنظر إلى نفسي

242
00:10:44,145 --> 00:10:46,062
لأشهر
كان الأمر يخيفني

243
00:10:46,658 --> 00:10:48,363
..اذن جزء منها مازال

244
00:10:48,746 --> 00:10:50,531
انا حتى لا استطيع العثور على
كلمه لوصفها, هل يمكنني القول؟

245
00:10:50,656 --> 00:10:51,663
غريبه؟

246
00:10:51,795 --> 00:10:53,232
نعم هذه هي -
اخشى انها كذلك -

247
00:10:53,366 --> 00:10:54,052
لديك ايضاً

248
00:10:54,187 --> 00:10:54,831
اخضر

249
00:10:54,955 --> 00:10:55,551
بنفسجي

250
00:10:55,588 --> 00:10:56,480
و احمر

251
00:10:56,616 --> 00:10:57,462
هذا ليس جيداً

252
00:10:57,587 --> 00:10:59,042
اذن, الا يمكن للأطباء فعل شيء؟

253
00:10:59,168 --> 00:11:00,060
لا اعلم

254
00:11:00,195 --> 00:11:01,122
لم يسبق لي الذهاب الى طبيب

255
00:11:01,258 --> 00:11:02,912
كان ابي دائما يقول

256
00:11:03,206 --> 00:11:04,350
انه يقول لا تثق ابداً برجل

257
00:11:04,485 --> 00:11:05,691
يريد وضع اصابعه في مؤخرتك

258
00:11:05,817 --> 00:11:07,590
حسناً, نعم , لايمكن مجادلة
منطقه هذا

259
00:11:07,726 --> 00:11:08,720
نعم ولكن من ناحية أخرى

260
00:11:08,845 --> 00:11:11,060
لو كان والدي ذكي, لماذا لديه
ثقب كبير في رأسه؟

261
00:11:11,198 --> 00:11:12,492
حيثما يجب أن يكون هناك فودكا

262
00:11:13,246 --> 00:11:15,011
اذن لنذهب لزيارة الطبيب

263
00:11:18,566 --> 00:11:20,531
بسكوت و جبنة

264
00:11:21,137 --> 00:11:22,803
هذا شيء غريب

265
00:11:22,966 --> 00:11:24,532
يمكنني رؤية نبضات قلبك

266
00:11:25,086 --> 00:11:26,581
اذن هل يمكنك اصلاحه؟

267
00:11:27,217 --> 00:11:29,171
اتمنى ان يكون ذلك دون زراعة

268
00:11:29,545 --> 00:11:30,860
ليس لأنني لا أرغب بذلك

269
00:11:30,995 --> 00:11:33,043
كلا لن يكون هناك زراعة
و لكن يجب أن اخبرك

270
00:11:34,018 --> 00:11:36,603
ربما لم تركله في منطقة
افضل من هذه

271
00:11:36,736 --> 00:11:37,872
سيد تشبي

272
00:11:37,998 --> 00:11:40,383
لديك إصابة شديدة في المنطقة

273
00:11:41,917 --> 00:11:43,162
هل فهمت مايقصده؟

274
00:11:43,767 --> 00:11:45,622
لقد اصابك بركلته لك هنا

275
00:11:45,747 --> 00:11:47,061
واصبحت لا تنتج هرمون التستوستيرون

276
00:11:47,196 --> 00:11:48,980
هذا يفسر قلة رغبتك الجنسية

277
00:11:49,108 --> 00:11:51,520
و سبب استئجارك لذلك الفيلم
تلك الليلة

278
00:11:51,646 --> 00:11:54,372
لقد كان ذلك اسوأ فيلم
كونقفو على الإطلاق

279
00:11:54,517 --> 00:11:55,660
اذن كما ترى ايها الطبيب

280
00:11:55,788 --> 00:11:57,700
يجب علينا اصلاح هذا على الفور

281
00:11:59,397 --> 00:12:01,503
<i>بما أنني كنت المسؤول عن إصابة
تشبي الصغير</i>

282
00:12:01,625 --> 00:12:03,523
<i>اعتقدت بأنه على أن أكون بجانبه
عند اصلاحه</i>

283
00:12:03,648 --> 00:12:04,711
كيف هي اخبارك؟

284
00:12:04,847 --> 00:12:06,752
لن اكذب عليك ولكن انا خائف قليلا

285
00:12:06,875 --> 00:12:08,050
لقد اشتقت لامي

286
00:12:08,265 --> 00:12:09,603
عندما كنت صغيرا

287
00:12:09,895 --> 00:12:12,093
كنت اخاف الظلام وكانت تمسك بيدي

288
00:12:13,137 --> 00:12:14,621
امسك بيدي ايرل, هلا فعلت ذلك

289
00:12:20,236 --> 00:12:21,042
بالتاكيد

290
00:12:21,166 --> 00:12:22,032
شكرا لك

291
00:12:22,166 --> 00:12:23,091
بعد ذلك قامت

292
00:12:23,747 --> 00:12:25,043
بمسح شعري

293
00:12:29,847 --> 00:12:30,631
هكذا تماماً

294
00:12:30,888 --> 00:12:32,012
وبعدها غنّت لي

295
00:12:33,318 --> 00:12:35,100
نعم, أنا متأكد من أنها كانت امرأة رائعة
اليس كذلك؟

296
00:12:35,226 --> 00:12:36,363
لقد كانت ملاكاً يا ايرل

297
00:12:36,498 --> 00:12:39,443
ملاكاً رائعاً, لا فكرة لديك
ولكنها ميتة الآن

298
00:12:39,728 --> 00:12:41,823
وهذا الرجل سيأخذ تقريباً
ربع

299
00:12:41,956 --> 00:12:43,530
السوائل من كيسي

300
00:12:43,887 --> 00:12:44,643
اذن

301
00:12:45,067 --> 00:12:46,130
غني لي فقط يا ايرل

302
00:12:47,135 --> 00:12:48,122
اتذكر بأنها

303
00:12:48,596 --> 00:12:49,881
أحبّت سكينرد

304
00:12:53,476 --> 00:12:54,480
حسناً

305
00:12:58,505 --> 00:13:03,533
اذا غادرت هذا المكان غداً

306
00:13:05,865 --> 00:13:10,161
هل ستبقى تتذكرني

307
00:13:12,416 --> 00:13:17,970
حيث يتوجب على السفر الآن

308
00:13:19,808 --> 00:13:24,053
لأن هناك الكثير من الأماكن التي
اريد رؤيتها

309
00:13:27,437 --> 00:13:28,692
<i>اذن, فإن طبيب تشبي الصغير</i>

310
00:13:28,827 --> 00:13:31,250
<i>أخيراً أعاد كل شيء إلى مكانه الصحيح</i>

311
00:13:31,378 --> 00:13:33,992
<i>و أنا وراندي تركنا صديقنا الجديد
يتعافى في الفندق</i>

312
00:13:34,115 --> 00:13:35,890
لقد نفذ الثلج من المحل

313
00:13:36,166 --> 00:13:37,681
فخياراتك ستكون إما المثلجات

314
00:13:37,817 --> 00:13:38,791
أو المأكولات المجمدة

315
00:13:38,926 --> 00:13:41,390
من الأفضل أن أختار المثلجات
لأن تلك الصورة على علبة المأكولات

316
00:13:41,526 --> 00:13:43,240
تشبه جدتي الى حد ما

317
00:13:43,376 --> 00:13:46,072
الى جانب أنه سيكون من الأسهل استخدام
المثلجات حول الغرز

318
00:13:55,135 --> 00:13:56,023
كلا

319
00:13:56,565 --> 00:13:57,330
أرجوك , كلا

320
00:13:57,466 --> 00:13:58,683
عطسة أخرى؟

321
00:13:58,947 --> 00:14:00,080
نعم, عطسة كبيرة

322
00:14:06,077 --> 00:14:08,381
لا يمكنني النظر
هل انفتحت أحد الغرز؟

323
00:14:10,185 --> 00:14:12,001
كلا, تبدو جيدة

324
00:14:14,545 --> 00:14:17,710
اتصل بكاتلينا لتحضر المزيد من المناشف
و اتصل بالطبيب

325
00:14:22,056 --> 00:14:23,832
<i>لحسن الحظ لم يسقط شيء
قبل أن يصل الطبيب</i>

326
00:14:23,967 --> 00:14:25,230
<i>ليعيد خياطة غرز تشبي الصغير</i>

327
00:14:25,368 --> 00:14:26,622
<i>وخلال أيام قليلة</i>

328
00:14:26,755 --> 00:14:28,370
<i>لم تبدو اعضاءه فقط طبيعية</i>

329
00:14:28,496 --> 00:14:30,961
<i>و لكن ايضاً بدأت بإرسال الإشارات
المناسبة لدماغه</i>

330
00:14:31,086 --> 00:14:32,153
يالهذه الحماقة

331
00:14:32,287 --> 00:14:36,132
الان فهمت, انها تقفز وكل اجزائها
تتحرك

332
00:14:36,268 --> 00:14:37,211
مذهل

333
00:14:37,525 --> 00:14:38,850
لا عجب بأننا نجني ثروة
من هذا المكان

334
00:14:38,978 --> 00:14:41,341
اراهن بأن كل واحد هنا
قد تحركت اعضاؤه

335
00:14:42,415 --> 00:14:43,873
<i>للأسف فإن هرمون التستوستيرون</i>

336
00:14:43,996 --> 00:14:46,700
<i>جعله يستعيد أكثر من رغبته
بالنساء فقط</i>

337
00:14:46,835 --> 00:14:48,683
<i>استعاد عدوانيته ايضاً</i>

338
00:14:50,155 --> 00:14:51,693
يا الهي, لقد فزت

339
00:14:52,007 --> 00:14:53,361
لم يسبق لي ان فزت ابداً

340
00:14:53,667 --> 00:14:55,191
لا بد من انك سيء جداً

341
00:14:55,327 --> 00:14:58,103
نعم, تهانينا

342
00:15:12,328 --> 00:15:15,030
<i>قبل أن ندرك ذلك
عاد تشبي لعاداته القديمة</i>

343
00:15:15,167 --> 00:15:16,721
هذا قاربي

344
00:15:17,035 --> 00:15:18,270
كيف ستشعرون لو ذهبت الى
منزلكم

345
00:15:18,398 --> 00:15:19,670
واستخدمت اواني الفخار
الخاصة بكم

346
00:15:19,806 --> 00:15:21,852
او ايا كان الشيء الذي
تطبخون به طعامكم انتم الفقراء؟

347
00:15:27,587 --> 00:15:28,642
.ال.سي

348
00:15:28,886 --> 00:15:30,210
ماكان هذا, اطلاق نار على سيارة؟

349
00:15:30,347 --> 00:15:32,142
هذه ايضاً لي

350
00:15:41,306 --> 00:15:42,790
يجب عليك ان تقتل تشبي الصغير

351
00:15:42,918 --> 00:15:45,583
لقد اطلق النار على الأطفال وبعدها
أطلق الريح في شنطتي

352
00:15:45,705 --> 00:15:46,971
و كان غدائي بداخلها يا ايرل

353
00:15:47,095 --> 00:15:48,870
و رمى السيد ترتل
على الترامبولين

354
00:15:48,996 --> 00:15:51,442
لم يستطع السيد ترتل فعل أي
شيء على الترامبولين

355
00:15:51,577 --> 00:15:53,182
لقد انتابه الرعب الشديد

356
00:15:53,317 --> 00:15:54,473
افتقد ذيلي

357
00:15:54,598 --> 00:15:56,772
حسناً, انتم الذين قلتم أنه
يجب علي مساعدته

358
00:15:56,897 --> 00:15:59,962
لقد قلنا تحتاج إلى أن تصلحه
لا أن تحوله إلى وحش

359
00:16:00,086 --> 00:16:03,340
وعندما غادرت الليلة, كان يجبر اثنان من
سائقي الشاحنات على الرقص سوياً

360
00:16:03,476 --> 00:16:05,350
لقد اصبح الأمر خطيراً
أنا استقيل

361
00:16:05,487 --> 00:16:06,531
ياالهي, لا لن تفعلي ذلك

362
00:16:06,665 --> 00:16:08,493
لو استقلتي, سيقوم تشبي الصغير
بسحب سندات الكفالة الخاصة بي

363
00:16:08,617 --> 00:16:09,622
و انا لا اريد الذهاب إلى السجن

364
00:16:09,748 --> 00:16:11,931
فقط لأنك خائفة من أن تتعرضي
للقتل اثناء العمل

365
00:16:12,196 --> 00:16:13,883
ايرل, من الأفضل ان تصلح هذا

366
00:16:15,857 --> 00:16:17,562
حسناً, سأتحدث إليه

367
00:16:17,695 --> 00:16:19,372
هل كانو سائقو الشاحنات
راقصين جيدين مثلي؟

368
00:16:19,497 --> 00:16:21,061
او هل كانو فقط يدّعون الرقص؟

369
00:16:24,356 --> 00:16:25,050
تشبي الصغير

370
00:16:25,178 --> 00:16:26,051
اهلا ايرل

371
00:16:26,615 --> 00:16:27,892
حسناً, هيا يافتيات إلى العمل

372
00:16:28,026 --> 00:16:28,923
ماذا هناك؟

373
00:16:29,048 --> 00:16:30,233
حسناً

374
00:16:31,356 --> 00:16:32,002
حسناً أنا

375
00:16:32,128 --> 00:16:35,733
انا هنا فقط لأن الشلّة طلبت مني أن
اتي اليك للسلام عليك و

376
00:16:37,287 --> 00:16:39,252
هذا مضحك
هؤلاء العملاء الثلاثة

377
00:16:39,928 --> 00:16:41,371
نعم, انهم جيدين

378
00:16:41,926 --> 00:16:43,313
اسمع, تشبي الصغير

379
00:16:43,446 --> 00:16:44,952
يجب علي أن صادقاً معك

380
00:16:46,156 --> 00:16:47,682
لقد بدأت تصبح شخصاً
لئيماً مرة أخرى

381
00:16:47,807 --> 00:16:49,123
شخص لئيم؟
أنا لا أفهم

382
00:16:50,385 --> 00:16:51,282
اترى هذا؟

383
00:16:51,486 --> 00:16:52,860
نعم, هذا ما اقصده تقريبا

384
00:16:52,995 --> 00:16:55,282
اعني, بأن هذا شيء كان
والدك ليفعله

385
00:16:55,415 --> 00:16:57,682
ولديك أحد مسدساته معك
في بنطلونك

386
00:16:57,807 --> 00:16:59,973
و لا أحد يعلم ما اذا كان محشواً
بالفودكا أو الرصاص

387
00:17:00,105 --> 00:17:01,670
محشو بالرصاص -
الرصاص -

388
00:17:01,807 --> 00:17:03,120
بالتأكيد -
 اترى؟ -

389
00:17:03,866 --> 00:17:05,850
حسناً, انت محق يا ايرل

390
00:17:05,978 --> 00:17:07,450
ماللذي حدث لي؟
لقد بدأت أصبح

391
00:17:07,588 --> 00:17:08,710
أصبح نذل

392
00:17:08,988 --> 00:17:11,901
اعامل الفتيات بشكل سيء
اطلق النار على الأطفال

393
00:17:12,927 --> 00:17:13,953
سأتناول الشراب

394
00:17:14,738 --> 00:17:15,470
اتريد الشراب؟

395
00:17:15,607 --> 00:17:16,550
بالتأكيد

396
00:17:17,467 --> 00:17:18,503
يجب أن أقول

397
00:17:18,627 --> 00:17:21,062
بأن هذه هي المرة الثالثة
التي أضطر فيها للمجيء للنادي

398
00:17:21,195 --> 00:17:23,182
ويجب أن أقول لك
شيئا غريب جداً

399
00:17:23,317 --> 00:17:25,471
ولكن في كل مرة
تصبح

400
00:17:27,726 --> 00:17:28,962
هذه لم تكن عملاء

401
00:17:29,097 --> 00:17:30,273
كانت هذه الرجل الضخم

402
00:17:32,397 --> 00:17:34,611
آوه يارجل ، كان حلما غريبا

403
00:17:35,176 --> 00:17:37,261
كنت معلقا خلف ...

404
00:17:37,946 --> 00:17:39,160
آوه ، يا إلهي !

405
00:17:42,108 --> 00:17:43,822
اهلاً ياصديقي, ما رأيك بالتعلق؟

406
00:17:43,946 --> 00:17:46,031
- ماذا تفعل ?
- شيئاً صغيرا يسمى ردا .

407
00:17:46,167 --> 00:17:48,001
يمكن أن تعلم بأنه كان فيلما جيدا لميل جيبسون

408
00:17:48,127 --> 00:17:50,303
ولكنه اسم آخر للانتقام

409
00:17:54,115 --> 00:17:55,272
هل جننت ؟

410
00:17:55,398 --> 00:17:58,531
كلا, لقد اصبتني هنا مره
و يجب على أن اصيبك

411
00:17:58,655 --> 00:18:00,723
- دعني أعدل هذا
- لا لا لا لا لا !

412
00:18:00,857 --> 00:18:03,173
ماذا حصل لكونك شخصاً طيبا ؟!

413
00:18:04,395 --> 00:18:05,311
ماذا عن ...

414
00:18:06,628 --> 00:18:09,043
يا إلهي إنها تؤلم
و لكنني سعيد جداً بأنها ليست في الأسفل

415
00:18:09,928 --> 00:18:11,183
حسنا ، كانت هذه مرتفعة بعض الشيء

416
00:18:11,315 --> 00:18:13,071
سوف أعدلها قليلا هنا و ...

417
00:18:13,717 --> 00:18:15,431
أعتقد بأن هذه الضربة ستعجبك كثيراً

418
00:18:15,558 --> 00:18:17,202
من فضلك هل نستطيع
هل نستطيع أن تحدث عن هذا ؟

419
00:18:17,338 --> 00:18:18,673
كنت سعيدا لكونك طيبا

420
00:18:18,795 --> 00:18:22,091
قلت بأنك لا تريد الموت
مكروها من الجميع كوالدك

421
00:18:22,216 --> 00:18:23,960
نعم, ولكن هذا كان في الماضي
عندما كانت اعضائي مدمرة

422
00:18:24,095 --> 00:18:25,811
الآن أنا رجل مكتمل

423
00:18:30,125 --> 00:18:30,752
أنا أنقذتك

424
00:18:30,878 --> 00:18:34,083
أنظر أنا أعلم
أنه يوجد شخص جيد هناك

425
00:18:34,557 --> 00:18:37,513
أنت لست ابن والدك فقط
أنت ابن والدتك أيضا

426
00:18:37,638 --> 00:18:40,111
انظر, هناك جزء منها فيك

427
00:18:40,245 --> 00:18:43,430
و لكن جزءها اختفى بسبب
هرمونات والدك المتوحشة

428
00:18:43,555 --> 00:18:46,030
انظر, أن افهم ماتقول هناك
يا ايرل ولكن

429
00:18:46,167 --> 00:18:47,063
ماذا استطيع أن اخبرك؟

430
00:18:47,197 --> 00:18:50,311
انا تشبي, هذا قدري
إنه يجري في دمي

431
00:18:52,207 --> 00:18:55,381
<i>كنت اعلم بأنه لن يقوم بصد
هذه الكرات عني طوال الوقت</i>

432
00:18:55,517 --> 00:18:57,653
<i>لذلك على قول شيئا ما .. أي شيء</i>

433
00:18:57,775 --> 00:19:03,432
لأنني حر مثل الطائر الآن

434
00:19:03,676 --> 00:19:05,262
و هذا الطائر لا يمكنك تغييره

435
00:19:05,387 --> 00:19:07,802
<i>سمعت عن اناس يغنون من
أجل أن يحصلو على وجبة العشاء</i>

436
00:19:07,936 --> 00:19:11,042
<i>و اعتقد بأنني كنت أغني من أجل
لحمي والبطاطس ايضاً</i>

437
00:19:12,436 --> 00:19:18,662
يا الهي , لايمكن تغييره

438
00:19:23,307 --> 00:19:24,893
تشبي الصغير, التقط المضرب

439
00:19:26,956 --> 00:19:28,470
ارجوك, خذ المضرب

440
00:19:28,865 --> 00:19:29,902
<i>كل ما امكنني فعله</i>

441
00:19:30,025 --> 00:19:31,553
<i>حبس انفاسي, الارتداد للخلف</i>

442
00:19:31,678 --> 00:19:33,850
<i>و انتظار ضربة كرة القاعدة</i>

443
00:19:34,396 --> 00:19:35,122
<i>وعندها</i>

444
00:19:35,256 --> 00:19:38,290
<i>قام تشبي الصغير بفعل شيء
لم اعتقد ابداً بأنني سأرى رجلاً يفعله</i>

445
00:19:38,605 --> 00:19:40,612
<i>وقف بيني وبين الة ضرب الكرات</i>

446
00:19:45,657 --> 00:19:47,153
<i>لم يفعل ذلك لحمايتي</i>

447
00:19:47,278 --> 00:19:50,312
<i>فعلها لحماية نفسه
من نفسه</i>

448
00:19:51,085 --> 00:19:53,240
<i>ومثل شخص ادرك عدم استطاعته
على التعامل مع شرب الخمور</i>

449
00:19:53,377 --> 00:19:56,393
<i>تشبي الصغير ادرك بأنه لا يمكنه
التعامل مع هرمون التستوستيرون</i>

450
00:19:56,567 --> 00:19:58,992
<i>لذلك اصاب نفسه بذلك -
شكراً ايرل -</i>

451
00:20:00,088 --> 00:20:03,163
<i>لا يمكنني القول بأنني أفهم تماماً
لما فعل تشبي الصغير ذلك</i>

452
00:20:03,296 --> 00:20:06,530
<i>و لكن كان ذلك الأمر يعنيه, وكان
ايضاً شيئاً جيداً لي</i>

453
00:20:06,655 --> 00:20:09,002
اتعلم ايرل أن حياتي اصبحت

454
00:20:09,127 --> 00:20:10,771
أجمل واصبحت محبوب

455
00:20:10,905 --> 00:20:12,702
واحب أن اكون محبوباً
بشكل كبير

456
00:20:12,836 --> 00:20:13,813
تشبي الصغير

457
00:20:13,948 --> 00:20:15,173
شكراً لك على كل شيء

458
00:20:15,306 --> 00:20:17,253
لم يكن لدي أي خطة صحية من قبل

459
00:20:17,375 --> 00:20:19,202
لدي 12 سن مصاب بالتسوس

460
00:20:19,378 --> 00:20:21,090
اذن لايوجد لديك ماتندم عليه؟

461
00:20:21,216 --> 00:20:23,592
حسناً بالنظر الى السابق
ربما كان يجب أن اخضع لجراحة لتغييري

462
00:20:23,718 --> 00:20:25,513
ولكنك ذكرت أنني انا وامي
قد تم حملنا بعيداً

463
00:20:25,645 --> 00:20:27,051
و لكن الاطباء قالو

464
00:20:27,178 --> 00:20:29,000
قد استطيع المشي خلال سنة تقريباً

465
00:20:29,638 --> 00:20:30,541
اذن, كل شيء جيد

466
00:20:31,316 --> 00:20:32,992
<i>برغم كل الجنون الذي كان</i>

467
00:20:33,127 --> 00:20:35,090
<i> جعلني هذا أدرك شيئاً</i>

468
00:20:35,396 --> 00:20:38,200
<i> في بعض الأحيان السعادة تكون
بالتخلي عن شيد ثمين</i>

469
00:20:38,327 --> 00:20:39,411
<i>لأحصل على شيء أفضل.</i>

470
00:20:39,676 --> 00:20:42,221
<i>وهذا ما جعلني أتساءل:
هل سأفعل نفس الشيء ؟</i>

471
00:20:42,357 --> 00:20:44,483
<i>مالذي سأضحي به لأصبح محبوبا ؟</i>

472
00:20:45,328 --> 00:20:46,523
<i>ولكن بالطبع ليست اعضائي</i>

