1
00:00:02,400 --> 00:00:04,300
سابقاً في الزوجات اليائسات

2
00:00:04,300 --> 00:00:05,600
المحاسب سوف يحضر الأوراق

3
00:00:05,600 --> 00:00:08,900
لحسابي في ( جزيرة كايمان )ْ
هذا كل شيء تحتاجة للتحكم بالمال -

4
00:00:08,900 --> 00:00:11,300
إيدي حصلت على فرصة
! أتـــركيــه -

5
00:00:11,300 --> 00:00:12,500
لاكنها خسرتها

6
00:00:13,600 --> 00:00:14,400
مايك

7
00:00:14,400 --> 00:00:17,500
سوف تذهب إلى مركز التأهيل
وإلا ساعدني سوف أتركك

8
00:00:17,500 --> 00:00:19,400
وَعـدَ
سوف أذهب -

9
00:00:19,600 --> 00:00:22,700
لا زلت أفكر حول ما أخفيناه

10
00:00:22,700 --> 00:00:26,900
قررت عمة ( كاثرين ) كشف الحقيقة

11
00:00:28,800 --> 00:00:30,400
و ( فيكتور ) ْ

12
00:00:30,400 --> 00:00:32,900
كان ضحية الإعصار

13
00:00:32,900 --> 00:00:35,300
ذلك الذي جلب الدمار
ياإلــهي -

14
00:00:37,000 --> 00:00:38,800
إلى حي وستيريا

15
00:00:46,000 --> 00:00:48,500
وبعد أن رحل الإعصار

16
00:00:48,700 --> 00:00:50,100
كانت البداية

17
00:00:53,600 --> 00:00:57,300
رجل يعطي معطفه لرجل غريب محتاج

18
00:00:59,400 --> 00:01:03,900
إمرأة تشارك بغذائها لأولئك الأشخاص الذين نجو

19
00:01:06,800 --> 00:01:11,300
مراهقة تعيد كلب إلى أصحابه القلقين

20
00:01:13,300 --> 00:01:15,200
هذه هي الأشياء التي تحدث

21
00:01:15,200 --> 00:01:18,500
بعد الصحوه من أي كارثة عظيمة

22
00:01:19,100 --> 00:01:23,600
بدأت الناس تقوم بالتصرف بالكرم واللطف

23
00:01:25,600 --> 00:01:28,000
يفعلون مابستطاعتهم للمساعده

24
00:01:29,100 --> 00:01:31,000
بينما الجميع يعرف

25
00:01:34,100 --> 00:01:37,200
بأنها غير كافية

26
00:01:45,300 --> 00:01:47,900
لماذا استغرقوا وقتاً طويلاً ؟
يجب أن يسرعوا

27
00:01:48,500 --> 00:01:50,700
قائد الأطفائيين يقول بأنهم يجب أن يسيروا ببطىء

28
00:01:50,700 --> 00:01:53,600
لايريدون أن ينهار الحطام فجأة على السرداب

29
00:01:53,600 --> 00:01:55,100
هل سمع أحدكم شيئاً عن ( جابي) ..؟

30
00:01:55,100 --> 00:01:57,100
لقد ذهبت إلى المشفى مع ( كارلوس) ْ

31
00:01:57,100 --> 00:02:01,200
إنه مصاب , لاكنهم يقولون بأنه سيكون بخير -
الحمد لله -

32
00:02:01,500 --> 00:02:04,400
لماذا لانستطيع سماعهم ..؟

33
00:02:04,600 --> 00:02:06,500
لو أن أطفالي على قيد الحياة , لكانوا يصرخون

34
00:02:06,500 --> 00:02:07,700
و ( توم ) سوف يصرخ

35
00:02:07,700 --> 00:02:09,000
لابأس ( لينيت ) , أستمعي إليّ

36
00:02:09,000 --> 00:02:12,700
سيكونون جميعهم بخير
أنا متأكدة

37
00:02:13,100 --> 00:02:15,700
حسناً , أنت حقاُ , حقاً , حقاً تعتقدين ذلك ..؟

38
00:02:15,700 --> 00:02:18,800
اجل , اعتقد , اعتقد

39
00:02:19,000 --> 00:02:21,300
لذا أريدكُ أن تذهبي إلى أحد هؤلاء المسعفين

40
00:02:21,300 --> 00:02:23,600
وتدعينهم يعالجون هذه الجروح

41
00:02:23,600 --> 00:02:24,700
لأنكِ لاتريدين أن تكوني بهذا المظهر الدموي

42
00:02:24,700 --> 00:02:26,800
عندما يخرجون أطفالكِ من هنالك , أليس كذلك ..؟

43
00:02:28,200 --> 00:02:31,800
لا , لا , لا أريد
حسناً

44
00:02:39,200 --> 00:02:40,300
مالذي تفعلينه ..؟

45
00:02:40,600 --> 00:02:41,500
ماذا ...؟

46
00:02:42,100 --> 00:02:44,600
لستِ متأكد بأن أطفالها سيكونون بخير

47
00:02:45,600 --> 00:02:47,000
أنا أحاول مواساتها

48
00:02:47,000 --> 00:02:49,000
بإعطائها آمال خاطئة ..؟

49
00:02:49,400 --> 00:02:51,200
مالذي تقترحين بأن نفعل ..؟

50
00:02:51,400 --> 00:02:54,300
حسناً , يجب ان تقولي ( لينيت ) ْ
ربما ينتهي هذا بشكل مأساوي

51
00:02:54,300 --> 00:02:57,800
لذا ينبغي أن تجهزي نفسك من الآن -
ْ ( إيدي ) إن أخبرتي ( لينيت ) بذلك -

52
00:02:57,800 --> 00:03:00,000
سوف أخنقك

53
00:03:00,000 --> 00:03:02,000
وأنا سأساعدها

54
00:03:02,900 --> 00:03:06,800
ْ ( توم ) و الأطفال و ( آيدا) مدفونين تحت الأنقاض

55
00:03:06,800 --> 00:03:08,000
اقصد , مالأمر معكم ياناس ..؟

56
00:03:08,000 --> 00:03:09,900
لماذا لا تريدون مواجهة الحقائق ..؟

57
00:03:09,900 --> 00:03:11,800
لأننا نأمل بمعجزة

58
00:03:11,800 --> 00:03:13,000
معجزة

59
00:03:13,000 --> 00:03:16,700
ربما , فقط ربما
أن توقفنا عن مضغ العلكة

60
00:03:16,700 --> 00:03:20,200
وبدأنا بالدعاء لمساعدة احبابنا

61
00:03:20,200 --> 00:03:22,000
ربما سوف يساعد

62
00:03:22,000 --> 00:03:25,300
اذا تعتقدين بأن دائرة صلاة ستساعد ( لينيت ) ..؟

63
00:03:25,300 --> 00:03:27,400
عندما تكوني بعمري
ستجدينها أسهل بكثير

64
00:03:27,400 --> 00:03:30,500
للتصديق بأن الله حقاً يستجيب الدعاء

65
00:03:31,200 --> 00:03:34,000
لذا إن استطعتي الصمود لسنتين -
إياكِ -

66
00:03:34,000 --> 00:03:36,500
تعرفون , ربما لحظة من الهدوء

67
00:03:36,500 --> 00:03:38,400
لن تكون فكرة سيئة

68
00:03:48,400 --> 00:03:50,600
ياشباب , لقد وجدت شخصاً

69
00:04:03,400 --> 00:04:05,700
تعال

70
00:04:11,900 --> 00:04:12,800
أمي

71
00:04:12,800 --> 00:04:14,000
أمي
أمي

72
00:04:14,000 --> 00:04:17,100
ياإلهي
شكراً , شكراً

73
00:04:18,700 --> 00:04:20,300
انتظر , انتظر

74
00:04:25,400 --> 00:04:26,600
هيا ( توم ) ْ

75
00:04:29,100 --> 00:04:30,600
أنتظر, انتظر

76
00:04:32,100 --> 00:04:33,100
أمسك ذراعه
أمسك ذراعه

77
00:04:33,100 --> 00:04:34,300
هاهو

78
00:04:39,200 --> 00:04:41,800
مباشرة للأمام ياسيد
اذهب إلى هنالك

79
00:04:42,100 --> 00:04:46,500
شكراً
ياإلهي

80
00:04:48,400 --> 00:04:50,000
سلط الضوء هنا ..؟

81
00:04:51,400 --> 00:04:52,700
أين ( آيدا ) ..؟

82
00:04:54,500 --> 00:04:57,000
ْ ( توم ) , أين ( آيدا ) ..؟

83
00:05:07,000 --> 00:05:10,500
نعم , الصحوة على مأساة كبيرة

84
00:05:11,100 --> 00:05:14,200
الناس تفعل مابستطاعتها للمساعده

85
00:05:18,000 --> 00:05:20,000
بينما الجميع يعرف

86
00:05:21,300 --> 00:05:24,500
بأنها غير كافيه.

87
00:05:25,000 --> 00:05:28,200
ترجمة مجرد انسان

88
00:05:37,100 --> 00:05:39,200
الصباح التالي بعد الإعصار

89
00:05:39,200 --> 00:05:41,200
سكان حي وستيريا

90
00:05:41,200 --> 00:05:43,700
بدأوا بتنظيف الخراب

91
00:05:44,400 --> 00:05:48,700
وبدأوا بإلتقاط قطع حياتهم ببطىء

92
00:05:48,700 --> 00:05:50,500
إنها هنالك في الجانب الشمالي

93
00:05:51,400 --> 00:05:53,600
ْ ( بوب هانتر ) وجد جزءاً من نافورته

94
00:05:53,600 --> 00:05:55,400
في وسط الشارع

95
00:05:57,000 --> 00:06:01,200
ْ ( بري هودج ) وجدت جزازة العشب بالقرب من طاولة القهوة

96
00:06:03,300 --> 00:06:08,100
و ( كايلا سكافو )  اكتشفت صندوقها
الموسيقي على الشجرة

97
00:06:09,300 --> 00:06:10,500
وسط

98
00:06:12,000 --> 00:06:13,700
أشياء أخرى

99
00:06:13,700 --> 00:06:15,000
لديها عنوانكِ في جيبها

100
00:06:15,000 --> 00:06:16,800
لاكن بدون هوية

101
00:06:19,200 --> 00:06:20,300
هل تعرفها ..؟

102
00:06:20,500 --> 00:06:23,400
تقريباً , اسمها ( سيلفيا قراين ) ْ

103
00:06:23,400 --> 00:06:24,500
هل هي محلية ..؟

104
00:06:25,300 --> 00:06:26,900
كنت أعرفها من شيكاغو

105
00:06:26,900 --> 00:06:28,100
... لقد كانت

106
00:06:29,200 --> 00:06:30,300
في زيارة

107
00:06:30,800 --> 00:06:32,500
حسناً , اعتقد بأن هذا كل مانريده

108
00:06:32,500 --> 00:06:33,600
هل تريدون أن نتابع معكم

109
00:06:33,600 --> 00:06:36,000
بعد أن نتصل بعائلتها ..؟ -
لا -

110
00:06:44,300 --> 00:06:45,600
... اذا

111
00:06:46,300 --> 00:06:48,700
اعتقد بأن هذا انتهى

112
00:06:49,500 --> 00:06:51,400
حقيقة أنها ميته

113
00:06:51,500 --> 00:06:54,400
لا تغير حقيقة أنك نمت معها

114
00:06:54,400 --> 00:06:56,300
أعرف بأنها لا تغير

115
00:06:57,700 --> 00:07:00,700
لقد فعلت شيئاً فضيعاً
وأنا آسف يا ( كاثرين ) ْ

116
00:07:00,700 --> 00:07:02,200
أنا متأكدة بأنك كذلك

117
00:07:03,500 --> 00:07:05,700
أريدك خارج بيتي هذه الليلة -
لاتعنين ذلك -

118
00:07:05,900 --> 00:07:09,600
بالطبع أعني ذلك , لقد انتهينا
طالم أنك غير مهتم

119
00:07:09,600 --> 00:07:12,300
ربما تكذب حول تلك الابواب المجاورة

120
00:07:16,700 --> 00:07:20,000
_بعد 3 ايام_

121
00:07:29,000 --> 00:07:31,700
تعالي يا ( آيدا ) , تستطيع المشاهده من الأعلى هنا

122
00:07:32,500 --> 00:07:35,900
الأشياء التي تراكمت في حياتك ..؟

123
00:07:35,900 --> 00:07:38,900
أجل , بالأخص عندما لاترمين أي شيء

124
00:07:40,400 --> 00:07:41,400
اذا أبنة أختها وأبن أخيها

125
00:07:41,400 --> 00:07:44,200
سيأخذون كل هذه الأشياء إلى ( نبراسكا )..؟

126
00:07:44,200 --> 00:07:46,600
حسناً , هذه الأشياء سوف يبيعونها في (إي باي) ْ

127
00:07:46,600 --> 00:07:48,500
أعتقد بأن المتبقي سوف يلقى في لانفايات

128
00:07:48,500 --> 00:07:52,100
ما أمر هذه متعلقات البيسبول ..؟
هنالك قفاز وقميص

129
00:07:52,100 --> 00:07:53,200
هل هذا هو زوجها ..؟

130
00:07:53,200 --> 00:07:56,100
لا , تلك كانت من أيام احتراف ( آيدا ) للبيسبول

131
00:07:56,100 --> 00:07:57,700
اجل , صحيح

132
00:07:58,400 --> 00:07:59,400
اجل

133
00:08:00,300 --> 00:08:01,600
هل أنتِ جادة ..؟

134
00:08:01,800 --> 00:08:03,700
لقد لعبت ( آيدا ) في جميع بطولات البنات الأمريكية

135
00:08:03,700 --> 00:08:06,000
خلال الحرب العاليمة الثانية , ألم تعرفي ذلك ..؟ -
لا -

136
00:08:06,000 --> 00:08:08,600
لقد كانت نجم لامع صاحبة الذراع المدفع

137
00:08:08,600 --> 00:08:11,800
الناس تقول بأنها تستطيع
رمي لحم لذئب جائع من بعيد

138
00:08:12,000 --> 00:08:13,300
ْ ( آيدا ) ْ

139
00:08:13,900 --> 00:08:16,200
لدي مشكلة في تخيلها ضاربة محترفة

140
00:08:16,200 --> 00:08:18,800
لا شيء غير عمود فقري منحني

141
00:08:18,900 --> 00:08:22,100
قامت بلعبة ثلاثية من دون مساعدة
الوحيدة في تاريخ الدوري

142
00:08:22,300 --> 00:08:24,900
هنا تماماً في ملعب ( غرانفيل ) سنة 1944 م

143
00:08:24,900 --> 00:08:27,100
لهذا تريد أن ينثر رمادها هنالك

144
00:08:27,500 --> 00:08:29,700
كيف لم أعرف هذا ..؟

145
00:08:31,600 --> 00:08:33,900
لقد أخبرني ابي بأنكِ هنا
هل أستطيع المساعده ..؟

146
00:08:36,300 --> 00:08:38,900
تعرف بأننا ننظف , صحيح ..؟
نحنُ لا نأكل الحلوى

147
00:08:39,200 --> 00:08:40,300
هذا لطيف ( باركر ) ْ

148
00:08:40,300 --> 00:08:42,000
لاكننا نسيطر على كل شيء هنا

149
00:08:42,000 --> 00:08:43,100
إن أردت الذهاب للعب

150
00:08:43,100 --> 00:08:47,200
لا , أريد فعل شيء جيد للسيدة ( غرين بيرغ ) ْ

151
00:08:47,600 --> 00:08:49,500
هي تقريباً أنقذت حياتي

152
00:08:51,000 --> 00:08:52,200
مالذي تقصده ..؟

153
00:08:55,100 --> 00:08:56,900
عندما بدأ البيت بلإهتزاز

154
00:08:57,400 --> 00:09:00,300
وأبي أغمى عليه بسبب الربو

155
00:09:02,800 --> 00:09:05,800
اخذتنا السيدة ( غرين بيرغ ) إلى تحت السلالم

156
00:09:09,300 --> 00:09:11,400
لاكن هذا ليس حيث وجدوها

157
00:09:11,600 --> 00:09:12,900
اجل

158
00:09:13,000 --> 00:09:14,900
لم يكن لها مكان كافي بالغرفة

159
00:09:15,400 --> 00:09:17,700
قالت بأنها ستكون بخير في الزاوية

160
00:09:20,800 --> 00:09:22,800
ْ ( باركر ) , هل تريد المساعده ..؟

161
00:09:22,800 --> 00:09:25,100
لدى ( آيدا ) بعض الآيسكريم في الثلاجة الذي بحاجة للأكل

162
00:09:25,100 --> 00:09:27,100
قبل أن يصبح سيء
هيا اذهب

163
00:09:37,600 --> 00:09:39,900
اعرف بما تفكرين به , لاكن إياكِ

164
00:09:40,500 --> 00:09:43,200
عدم وجودكم هنالك لن يغير اي شيء

165
00:09:59,200 --> 00:10:00,900
ْ ( سوزان ) , لانعرف كيف نشكركِ

166
00:10:00,900 --> 00:10:04,100
تفتحي لنا بيتك
إنه كرم كبير , وشعور مروع

167
00:10:04,100 --> 00:10:06,600
ببساطة بدون سقف فوقك

168
00:10:06,700 --> 00:10:10,200
وذلك الفندق الحيواني والدخاني
لايصلح لمولودنا الجديد

169
00:10:10,200 --> 00:10:12,400
... ارجوكِ , هذا مايفعله أفضل الأصدقاء

170
00:10:14,400 --> 00:10:16,100
مباشرة قبل أنتهاء صداقتهم

171
00:10:16,600 --> 00:10:20,000
لماذا وافقتي على السماح لها بالبقاء ..؟ -
كيف لكِ أن تقولي لا هنالك شخص محتاج -

172
00:10:21,400 --> 00:10:23,700
لقد كان ذلك متكلف
بجد , هل حصلت على شيء ..؟

173
00:10:23,700 --> 00:10:26,000
أعرف بأنكِ تشعرين بالذنب
لأنها سمحت لنا بالبقاء معها من قبل

174
00:10:26,000 --> 00:10:29,100
لاكن ألا تتذكري كيف كنا بائسين ..؟ -
اجل -

175
00:10:29,100 --> 00:10:30,400
كل طريق بحاجة إلى سجادة

176
00:10:30,400 --> 00:10:33,000
وكل سجادة بحاجة إلى مغسلة

177
00:10:33,000 --> 00:10:36,100
هذه المرأة سوف تقودني إلى الجنون -
مرحباً ياشريك -

178
00:10:36,100 --> 00:10:38,300
تحتاجون للمساعده ..؟ -
لا , كل شيء تحت السيطرة -

179
00:10:38,300 --> 00:10:39,300
أسمعي

180
00:10:39,300 --> 00:10:41,700
ْ ( بوب ) و ( لي ) قدمو لنا ذلك المقاول الرائع

181
00:10:41,700 --> 00:10:45,100
لذا لن نستغلكم لفترة طويلة -
يستغل , من الذي يستغل ..؟ -

182
00:10:45,100 --> 00:10:46,800
تستطيعين البقاء المدة التي تشائين

183
00:10:48,800 --> 00:10:50,800
آسفة , الكلمات خرجت من فمي

184
00:10:50,800 --> 00:10:53,600
قبل أن أعرف ماذا كنتُ أقول -
اذاً توقفي عن التحدث , ولا تكوني لطيفة جداً -

185
00:10:53,600 --> 00:10:55,100
وإلا سوف تحتل المكان

186
00:10:55,500 --> 00:10:57,700
مرحباً ( سوزان ) , ( أورسون ) يحب النوم والنافذة مفتوحة

187
00:10:57,700 --> 00:11:00,100
هل تمانعي إن أعدنا ترتيب الأثاث ..؟

188
00:11:01,700 --> 00:11:03,200
لا

189
00:11:04,900 --> 00:11:06,900
الأمر يبدو جيداً لي

190
00:11:22,200 --> 00:11:23,900
مرحباً , ( جابرييال ) ْ

191
00:11:25,000 --> 00:11:26,800
ْ ( ميلتون ) , مرحباً

192
00:11:30,500 --> 00:11:32,000
يوجد حظور جيد

193
00:11:32,200 --> 00:11:34,500
لقد كان ( فيكتور ) محبوب من قبل الكثير من الناس

194
00:11:36,300 --> 00:11:38,800
سوف يكون يوماً عاطفياً جداً

195
00:11:41,600 --> 00:11:43,700
تبدين هادئة تماماً

196
00:11:43,900 --> 00:11:45,800
لا , لا , أنا في فوضى

197
00:11:49,600 --> 00:11:50,900
فهمت

198
00:11:52,000 --> 00:11:53,800
قراءة الوصية اليوم

199
00:11:53,800 --> 00:11:56,200
هي كذلك ..؟ لقد نسيت

200
00:11:56,900 --> 00:12:00,000
اعتقد بأنك مهتمة كثيراً بمقدار ماسوف ترثينه

201
00:12:00,000 --> 00:12:02,400
لا , أنا لا أفكر بالمال اليوم

202
00:12:02,400 --> 00:12:04,000
أنا أدفن زوجي

203
00:12:04,000 --> 00:12:05,200
بالطبع

204
00:12:05,200 --> 00:12:06,700
... إنه فقط

205
00:12:07,500 --> 00:12:09,300
تحدثتُ إلى منفذ الوصية

206
00:12:09,300 --> 00:12:13,400
وعندي شكل الملعب الذي ستحصلين عليه

207
00:12:20,000 --> 00:12:21,600
حسناً , لا اعتقد بأنه يوجد شيء غير محترم

208
00:12:21,600 --> 00:12:23,400
حول شكل الملعب

209
00:12:26,000 --> 00:12:27,800
لن تحصلي على سنت واحد

210
00:12:30,600 --> 00:12:33,600
ْ ( فيكتور ) أراني الصور التي بينكِ وبين زوجكِ السابق

211
00:12:34,100 --> 00:12:35,600
لقد حطمتِ قلبه

212
00:12:35,600 --> 00:12:37,500
لقد اذللته

213
00:12:38,100 --> 00:12:41,700
اذا سترثين ماتستحقينه
لاشيء

214
00:12:44,500 --> 00:12:46,100
حسناً , لقد أخطأت

215
00:12:46,100 --> 00:12:49,300
أنا آسفه , لاكن ( فيكتور ) لم يكن بريء كلياً

216
00:12:49,300 --> 00:12:52,000
لقد تجاهلني
واستغلني سياسياً

217
00:12:52,000 --> 00:12:54,400
اجل , لقد حاول قتل ( كارلوس ) ْ

218
00:12:54,700 --> 00:12:58,000
لذا أعتقد بأنني سأرث لمهما كان عنده

219
00:12:58,000 --> 00:12:59,700
هنالك شيء آخر

220
00:12:59,700 --> 00:13:02,700
... لقد تزوجتِ رجل من عائلة غنية جداً

221
00:13:02,700 --> 00:13:05,100
الكلمة الفعلية هي العائلة

222
00:13:05,500 --> 00:13:08,400
كل شيء في أسمي
دائماً يكون

223
00:13:11,500 --> 00:13:13,200
الطقوس بدأت

224
00:13:13,600 --> 00:13:15,600
اعتقد بأنه حان الوقت لتذهبي

225
00:13:16,900 --> 00:13:21,500
أذهب ..؟ لاتستطيع طردي من جنازة زوجي

226
00:13:21,500 --> 00:13:24,100
اعتقد بأنه مناسب , لاتاحة الظروف

227
00:13:24,100 --> 00:13:25,400
اذهب للجحيم

228
00:13:27,900 --> 00:13:30,200
سوف أسلم قصيدة التأبين

229
00:13:30,200 --> 00:13:32,400
إن مازلتِ على هذا المقعد عندما أصل إلى المنبر

230
00:13:32,400 --> 00:13:34,800
سوف أقوم بإخبار هؤلاء الناس

231
00:13:34,800 --> 00:13:38,300
بأنك إمرأة فاسقة , كاذبة و خائنة

232
00:13:42,800 --> 00:13:43,900
أترين ..؟

233
00:13:43,900 --> 00:13:46,400
لقد أخبرتكِ بأنه سيكون يوماً عاطفياً

234
00:14:17,400 --> 00:14:19,200
مرحباً , يا أولاد

235
00:14:20,900 --> 00:14:23,400
ْ ( بوب ) , ( لي ) أعددتُ لكم بعض الكعك شكراً لكم

236
00:14:23,400 --> 00:14:25,300
لتقديمكم لي ( والتر )ْ

237
00:14:25,300 --> 00:14:27,100
ولقد اتفقت أنا مع ( والتر ) بأنكم على حق

238
00:14:27,100 --> 00:14:28,900
الألواح الداكنة أفضل طريقة

239
00:14:31,900 --> 00:14:33,700
لماذا جميعكم تحدقون بي ..؟

240
00:14:33,700 --> 00:14:36,600
أنا متأسف لاكنني لن أستطيع إصلاح البيت -
ماذا ..؟ -

241
00:14:36,600 --> 00:14:39,700
لقد جائتني أخبار سيئة عن حياتي الشخصية

242
00:14:40,200 --> 00:14:42,600
ياإلهي , اتمنى بأنه لم يتوفى أحد

243
00:14:42,600 --> 00:14:45,400
والذي هو العذر الوحيد الذي سوف أقبله

244
00:14:45,700 --> 00:14:48,100
لا , إنه ليس ... ليس كذلك
... إنه فقط

245
00:14:49,600 --> 00:14:50,800
لا أريد التحدث عنه

246
00:14:50,800 --> 00:14:52,600
ْ ( والتر ) لاأستطيع إيجاد مقاول الآن

247
00:14:52,600 --> 00:14:54,800
الجميع محجوز إلى السنة القادمة

248
00:14:54,800 --> 00:14:55,900
أنا متأسف

249
00:14:55,900 --> 00:14:59,600
ْ ( والتر ) , ( والتر ) , أنا أتوسل إليك
أرجوك

250
00:14:59,600 --> 00:15:02,700
أنا أعيش كمتشردة في غرفة فتاة مراهقة

251
00:15:02,700 --> 00:15:05,400
أنا تحت ملصقات ( أورلاند بلوم ) ْ

252
00:15:05,400 --> 00:15:06,600
لا تستطيع التخلي عني

253
00:15:06,600 --> 00:15:09,500
أجل , أحياناً الناس تفعلها

254
00:15:10,200 --> 00:15:11,800
يتخلون عنك

255
00:15:17,800 --> 00:15:20,000
هذه ليلة غريبة

256
00:15:20,100 --> 00:15:21,700
مالذي يجري ..؟

257
00:15:22,300 --> 00:15:24,400
ْ ( والتر ) يواجه حالة إنفصال سيئة

258
00:15:24,400 --> 00:15:27,400
واليوم عرف بأن صديقه السابق إنتقل مع شخص آخر

259
00:15:27,400 --> 00:15:29,800
بالله عليك , أخبره بأن يضعه في ملابسة الداخلية

260
00:15:29,800 --> 00:15:34,100
ويبحث عن فتاة أخرى -
من الذي قال بأنها فتاة ..؟ -

261
00:15:35,000 --> 00:15:36,600
ْ ( والتر ) شاذ ..؟

262
00:15:36,600 --> 00:15:39,300
أجل , يستطيع بناء بيت و يزخرفه

263
00:15:39,300 --> 00:15:41,400
أحيانا الإله يعطي الكثير

264
00:15:41,400 --> 00:15:43,200
حسناً , إذا ينبغي أن تصلحوه مع شخص آخر

265
00:15:43,200 --> 00:15:45,100
اعادتهم معاً , سوف يكون نافع

266
00:15:45,100 --> 00:15:49,900
...أجل , حول هذا -
أغلب الأصدقاء هم تسعات

267
00:15:49,900 --> 00:15:52,900
.. و ( والتر ) نحنُ نُحبه
لاكنه من نوع ثلاثة

268
00:15:52,900 --> 00:15:56,000
وفي عالم الشذوذ ثلاثة لا يصاحب تسعة

269
00:16:02,600 --> 00:16:04,000
حسناً , اذا ينبغي أن نجد له

270
00:16:04,000 --> 00:16:07,200
شخصاً لايجيد رياضيات الشذوذ

271
00:16:08,900 --> 00:16:10,400
لقد قدت طول الطريق هنالك

272
00:16:10,400 --> 00:16:11,600
وانتظرت لساعات

273
00:16:11,600 --> 00:16:13,300
ولم يسمحو لي برؤيته

274
00:16:14,500 --> 00:16:18,800
لا , لقد قالو بأنه يجب أن أتصل بك

275
00:16:22,300 --> 00:16:24,400
أسمع , أعرف بأنها 30 يوم لإعادة التأهيل

276
00:16:24,600 --> 00:16:26,100
أنا نوعاً ما منفصلة عنه

277
00:16:26,100 --> 00:16:28,300
أنا أحاول رؤيته فقط

278
00:16:31,400 --> 00:16:34,600
تعرف ماذا ..؟ اتمنى أن تتصل بي عندما تعرف ..؟

279
00:16:34,600 --> 00:16:35,700
شكراً لك

280
00:17:03,100 --> 00:17:04,500
مرحباً بكِ في الجنة

281
00:17:04,600 --> 00:17:06,700
لا تتحدثي , أنا أشم

282
00:17:08,100 --> 00:17:09,700
ماهذا ..؟

283
00:17:09,700 --> 00:17:13,300
ْ ( دوك لورانجي ) تقول ( بري ) بأنها اصلحته

284
00:17:13,300 --> 00:17:15,200
وفرننا يعمل لأول مرة

285
00:17:15,200 --> 00:17:16,600
لقد أصبح أفضل

286
00:17:18,000 --> 00:17:20,000
لقد قامت بالغسيل أيضاً

287
00:17:20,600 --> 00:17:22,100
شمي جواربي

288
00:17:22,700 --> 00:17:24,400
ياإلهي

289
00:17:24,700 --> 00:17:26,200
أريد أكلها

290
00:17:26,500 --> 00:17:28,000
إنها تنفض الغبار وتكوي الملابس

291
00:17:28,000 --> 00:17:29,700
وأيضاً قامت بهذه الأمور السحرية

292
00:17:29,700 --> 00:17:30,900
لايهم أين ترمي سترتك

293
00:17:30,900 --> 00:17:33,800
خلال ثواني ترينها معلقة -
هذا بديل فقط -

294
00:17:33,800 --> 00:17:36,100
كأفضل يوم في حياتي

295
00:17:36,200 --> 00:17:38,900
مرحباً , ( سوزان ) أتمنى
بأن لاتمانعي بأنني أعددت العشاء

296
00:17:38,900 --> 00:17:42,500
وأتمنى أن لاتمانعي بأن أقبلك -
ظريفة -

297
00:17:42,800 --> 00:17:45,100
والآن أريد ثقتك حول وصفات الطعام

298
00:17:45,100 --> 00:17:46,000
إنها تعمل على التجفيف

299
00:17:46,000 --> 00:17:48,200
لجميع حفلات العشاء التي سنقيمها ليلة الغد

300
00:17:48,200 --> 00:17:50,800
مجدداً , إن لم تمانعي -
لا على الإطلاق -

301
00:17:50,800 --> 00:17:53,500
في الحقيقة إن أرتي تشغيل التجفيف
لغداء يوم الأحد

302
00:17:53,500 --> 00:17:55,900
أنا جاهزة لكِ -
العشاء سيجهز بعد قليل -

303
00:17:55,900 --> 00:17:58,600
و ( جولي ) لقد ثبت حواشي تنورتكِ الزرقاء

304
00:17:58,600 --> 00:17:59,900
إنها على السرير

305
00:18:02,400 --> 00:18:05,400
الحواشي ثبتت ..؟ كأنها امي التي لم أملك

306
00:18:05,500 --> 00:18:06,700
ليس إهانه

307
00:18:06,700 --> 00:18:08,200
لم يحصل شيء

308
00:18:23,700 --> 00:18:24,700
مرحباً

309
00:18:25,100 --> 00:18:26,500
كيف تشعر ..؟

310
00:18:26,600 --> 00:18:28,400
ليس جيداً

311
00:18:28,500 --> 00:18:30,800
يجب أن يعطونك شيئاً للألم

312
00:18:31,000 --> 00:18:33,100
لقد أعطوني هذا الزر لأضغط عليه

313
00:18:33,100 --> 00:18:34,300
لاكنني أحاول أن لا أستعمله

314
00:18:34,300 --> 00:18:37,100
لأنه التدير يجعلتي أشعر بالمرح

315
00:18:39,800 --> 00:18:42,800
هل كانت الجنازة حزينة -
مأساوية -

316
00:18:42,900 --> 00:18:46,300
لقد وجدت كل شيء يملكه ( فيكتور ) ْ
تحت أسم ( ميلتون ) ْ

317
00:18:46,300 --> 00:18:49,900
ولقت أخبر والده عننا , ولن أحصل على بنس

318
00:18:54,300 --> 00:18:55,100
حسناً , إنه أمر جيد

319
00:18:55,100 --> 00:18:57,300
بأنكِ مع رجل آخر غني

320
00:18:59,700 --> 00:19:01,200
... أجل

321
00:19:02,900 --> 00:19:04,300
ْ ( جابي ) , تبدين قلقة

322
00:19:05,900 --> 00:19:07,900
لماذا تبدين قلقة كثيراً ..؟

323
00:19:10,700 --> 00:19:11,900
ْ ( جابي ) ْ

324
00:19:12,300 --> 00:19:14,700
أتذكر ذلك اليوم

325
00:19:16,600 --> 00:19:20,700
عندما ( آل ) سيجلب معلومات الحساب ..؟

326
00:19:21,300 --> 00:19:22,700
ياإلهي , لم يفعل ذلك ..؟

327
00:19:22,700 --> 00:19:23,900
لا , لا , لا , لقد فعل

328
00:19:23,900 --> 00:19:27,400
إنه فقط ... تتذكر كيف كان يوم عاصفاً ..؟

329
00:19:29,100 --> 00:19:31,800
لا , لا , لا , لقد كانت النسخة الوحيدة

330
00:19:31,800 --> 00:19:32,900
أعرف

331
00:19:33,000 --> 00:19:36,000
لاكن ( إيدي ) كانت تحاول سرقة الأوراق مني

332
00:19:36,000 --> 00:19:37,600
ولقد مررنا خلال عراك

333
00:19:37,600 --> 00:19:40,700
وبعدها اخذهم الأعصار بعيداً

334
00:19:41,100 --> 00:19:42,200
لقد أختفوا

335
00:19:42,400 --> 00:19:43,400
نوعاً ما

336
00:19:45,900 --> 00:19:47,400
ماهذا الصوت ..؟

337
00:19:47,500 --> 00:19:49,500
أراسل شخص

338
00:19:49,700 --> 00:19:51,400
ْ ( جابي ) لقد كان الحساب مستقبلنا

339
00:19:51,400 --> 00:19:55,300
مالذي سنفعله الآن ..؟ -
ْ ( كارلوس ) فقط إهدأ , حسناً ..؟ -

340
00:19:55,300 --> 00:19:58,300
أنا متأكدة بأن ( آل ) لديه الرمز أو نسخة

341
00:19:58,300 --> 00:20:01,900
أو بعض الطرق الخارقة لإعادة الحساب لنا , حسناً ..؟

342
00:20:01,900 --> 00:20:03,700
أعرف بأننا نستطيع إصلاح الأمر

343
00:20:05,600 --> 00:20:06,400
أجل

344
00:20:08,600 --> 00:20:10,500
أجل , يستطيع إصلاح الأمر

345
00:20:11,400 --> 00:20:12,400
حسناً

346
00:20:13,000 --> 00:20:16,800
حسناً , تبدو تعب جداً

347
00:20:16,800 --> 00:20:18,800
لذا أنا سوف أذهب

348
00:20:19,200 --> 00:20:21,600
لاكنني أحذركِ يا ( جابي ) إن لم تجدي هذه الأوراق

349
00:20:21,600 --> 00:20:24,000
لذا ساعديني

350
00:20:36,600 --> 00:20:39,000
مرحباً , أنا صديقة ( آل ) ْ

351
00:20:39,000 --> 00:20:41,600
وأتسائل إن كنت أستطيع رؤيته

352
00:20:41,600 --> 00:20:43,300
بالتأكيد , تفضلي بالدخول

353
00:20:44,100 --> 00:20:45,100
شكراً

354
00:20:47,900 --> 00:20:49,300
من هنا

355
00:21:01,600 --> 00:21:04,300
ْ ( آل ) ْ

356
00:21:04,300 --> 00:21:06,500
أووه , ( آل ) ْ

357
00:21:08,000 --> 00:21:09,900
شكراً مجدداً على المساعده

358
00:21:09,900 --> 00:21:11,900
سوف نفعل اي شيء للعمة

359
00:21:11,900 --> 00:21:14,700
أتمنى ان تعرفي كم كانت إمرأة مذهلة

360
00:21:14,700 --> 00:21:17,500
هل تستطيعون إيجاد عقد الؤلؤ ..؟

361
00:21:17,500 --> 00:21:21,500
هو الشيء الثمين الذي تملكه العمة -
في الحقيقة هو عندي -

362
00:21:21,700 --> 00:21:24,600
لقد وعدتني بأن أحصل عليه إن ضربت الدلو أولاً

363
00:21:24,600 --> 00:21:27,100
حقاً -
بالكتابة ..؟ -

364
00:21:29,500 --> 00:21:31,200
سوف أعود

365
00:21:32,000 --> 00:21:34,200
حسناً , لننطلق على الطريق

366
00:21:36,800 --> 00:21:38,200
ماذا عن باقي هذه الصناديق ..؟

367
00:21:38,200 --> 00:21:40,000
إنها مجرد قمامة , تستطيعون إلقائهم بعيداً

368
00:21:40,000 --> 00:21:42,900
هل يوجد مكان جيد نستطيع
الإقامة به ونحن على الطريق ..؟

369
00:21:43,000 --> 00:21:46,000
هنالك مكان جيد بالقرب من ( غرانفيل ) ْ

370
00:21:46,000 --> 00:21:48,300
أليس ذلك بعيداً عن الطريق ..؟

371
00:21:49,200 --> 00:21:52,400
أجل , ألن تتوقفوا هنالك لنثر رماد العمه ..؟

372
00:21:52,400 --> 00:21:55,000
لقد غيرنا رأينا -
اجل , نعتقد بأنه يجب أن نضعها في -

373
00:21:55,000 --> 00:21:57,100
أرض العائلة في ( أوماها ) ْ

374
00:21:58,000 --> 00:21:59,200
لا تستطيعون فعل هذا

375
00:21:59,200 --> 00:22:01,700
لقد أرادت ( آيدا ) أن ينثر رمادها في الملعب

376
00:22:01,700 --> 00:22:05,800
أجل , أعرف , لاكن هذا نوع من الجنون
الا تعتقدين ذلك ..؟

377
00:22:06,000 --> 00:22:08,400
لا يهم , لقد كانت إمرأة مذهلة

378
00:22:08,400 --> 00:22:10,400
لا بد أن تحترموا رغباتها

379
00:22:12,500 --> 00:22:13,900
يجب أن نذهب

380
00:22:14,700 --> 00:22:16,900
أن لم يكن لديكم وقت لفعلها , أستيطع القيام بها

381
00:22:16,900 --> 00:22:18,300
أنتِ لست عائلتها

382
00:22:18,300 --> 00:22:20,400
لذا أعتقد بأن ذلك غير لائق

383
00:22:21,200 --> 00:22:23,000
اسمعوا , لقد أخذتم لؤلؤتها

384
00:22:23,000 --> 00:22:25,400
اقلها أن تنفذو رغباتها

385
00:22:25,400 --> 00:22:27,200
حسناً , في هذه المواجه الحقوده

386
00:22:27,200 --> 00:22:28,700
هذا ليس من شأنك

387
00:22:28,700 --> 00:22:30,400
لذا يمكنكِ نسيان الأمر ..؟ -
حسناً -

388
00:22:30,900 --> 00:22:33,600
لقد تخطيتي الحقد من عشرة دقائق

389
00:22:35,600 --> 00:22:38,000
ْ ( كارتر ) احضر الرماد
اريد الخروج من هنا

390
00:22:41,900 --> 00:22:43,000
! أنتظر

391
00:22:43,200 --> 00:22:46,300
لن تجدها ابداً
سوف أحظرها لك

392
00:23:19,200 --> 00:23:22,100
بالمناسبة , سوف اجلس في بيت ( آيدا ) لبعض الوقت

393
00:23:22,100 --> 00:23:24,100
تعرفون بأن بيتي كومة من الأنقاض

394
00:23:24,100 --> 00:23:28,300
ذلك محزن جداً
لديكِ أسبوع فقط

395
00:23:31,000 --> 00:23:32,200
تفضلي

396
00:23:32,200 --> 00:23:33,300
شكراً

397
00:23:37,100 --> 00:23:39,000
ضعه في مقعد الكأس

398
00:23:48,000 --> 00:23:50,600
معذرة , هل أنتِ زوجة ( آل ) ..؟

399
00:23:50,900 --> 00:23:52,300
أنا ( جابرييال لانق ) ْ

400
00:23:52,300 --> 00:23:55,100
أنتِ زوجة رئيس المحافظة
بالطبع أعرف ذلك

401
00:23:55,100 --> 00:23:58,700
لقد صدمت بخبر وفاة ( آل ) ْ

402
00:23:59,500 --> 00:24:02,200
لا أستطيع تذكر آخر مرة كنت متحطمة

403
00:24:03,200 --> 00:24:05,500
ألم تدفني زوجكِ ليلة أمس ..؟

404
00:24:06,200 --> 00:24:08,600
هذا بغيض أيضاً

405
00:24:09,500 --> 00:24:11,300
اذا مالذي حدث لـ ( آل ) ..؟

406
00:24:13,200 --> 00:24:14,800
لقد كان يقود إلى البيت

407
00:24:15,300 --> 00:24:18,400
يحاول تلافي الإعصار ولقد سقط عليه عمود كهرباء

408
00:24:18,400 --> 00:24:20,900
ولقد أشتعل النار في سيارته

409
00:24:20,900 --> 00:24:23,900
عزيزتي , لاتبكي

410
00:24:24,100 --> 00:24:26,500
أريدكِ تتذكري ( آل ) مثلي

411
00:24:26,800 --> 00:24:30,800
بالقرب من الطاولة
مع ابتسامة عريضة على وجهه

412
00:24:31,200 --> 00:24:33,800
محاط بجميع ملفاته

413
00:24:35,500 --> 00:24:38,000
بالمناسبة اين هذه الملفات ..؟

414
00:24:38,000 --> 00:24:39,800
لقد أخليت مكتبه

415
00:24:39,800 --> 00:24:41,700
اراهن بأن هذا كان صعب

416
00:24:43,300 --> 00:24:45,300
اذا أين وضعتيهم ..؟

417
00:24:45,500 --> 00:24:47,000
في المرآب

418
00:24:47,300 --> 00:24:48,700
... والذي هو

419
00:24:48,700 --> 00:24:50,400
في الساحة الخلفية

420
00:24:52,900 --> 00:24:55,400
أنظري لي , أحتكر الأرملة

421
00:24:55,400 --> 00:24:58,100
أذهبي وأختلطي بالناس
سوف احظر البسكويت

422
00:25:31,900 --> 00:25:35,100
_الحسابات الجارية_

423
00:25:43,100 --> 00:25:44,500
أووه , تباً

424
00:25:56,700 --> 00:25:58,400
لماذا , ياإلهي ..؟

425
00:25:58,400 --> 00:26:01,600
لماذا على الناس أن تموت ..؟

426
00:26:01,600 --> 00:26:04,700
لماذا ياإلهي , لماذا , لماذا ..؟

427
00:26:04,700 --> 00:26:06,300
لماذا ؟ لماذا ؟ لماذا ؟

428
00:26:09,900 --> 00:26:11,700
شكراً جزيلا لأنك تركتينا

429
00:26:11,700 --> 00:26:15,500
نحتل غرفة الطعام -
أرجوك , شكراً لكِ على أعداد العشاء -

430
00:26:15,700 --> 00:26:18,200
سوف نستقبل الحلوى لاحقاً ..؟ -
بالطبع -

431
00:26:18,200 --> 00:26:20,700
فقط أتركو الصحون في الردهة عندما تجهزون

432
00:26:27,900 --> 00:26:29,300
فطائر طرية ..؟

433
00:26:30,300 --> 00:26:32,500
شكراً لكِ -
هنا لغة اسكتلندية جميلة بعمر 12 سنة -

434
00:26:32,500 --> 00:26:36,700
لتنظيف ذلك به -
من اللطف منكم دعوتي للعشاء -

435
00:26:36,700 --> 00:26:39,500
لاكن إن كنتم تأملون بتغيير رأيي حول إصلاح السقف

436
00:26:39,500 --> 00:26:41,400
أنا فقط
لست مستعداً لفعلها

437
00:26:41,400 --> 00:26:43,500
لا , لا , لا , ( والتر ) ْ

438
00:26:43,500 --> 00:26:46,100
لقد سمعنا حول ظروفك

439
00:26:46,100 --> 00:26:48,700
وأعتقدنا بأنك بحاجة لبعض الصحبة
هذا كل مافي الأمر

440
00:26:48,700 --> 00:26:50,700
أجل , طبخة بيت جيدة

441
00:26:50,700 --> 00:26:53,400
ثق بي , ليس هنالك أي خدع في أكمامنا

442
00:26:54,800 --> 00:26:56,500
لاحظت بأنه يوجد اربع مقاعد

443
00:26:56,500 --> 00:26:57,900
هل سينظم لنا أحد ..؟

444
00:26:57,900 --> 00:27:00,600
حسناً , أنا هنا
ماهو الأمر الهام جداً ..؟

445
00:27:06,600 --> 00:27:07,900
مالذي يجري ...؟

446
00:27:08,500 --> 00:27:11,200
أنا سأنتقل , يبدو الأمر غريب بعض الشيء

447
00:27:11,200 --> 00:27:13,100
سأبيت في غرفة الضيوف في بيتي الخاص

448
00:27:14,100 --> 00:27:16,800
لاكن اعتقدت بأنك و أمي تحاولون إصلاح الأمر

449
00:27:16,800 --> 00:27:17,800
نحن كذلك

450
00:27:17,800 --> 00:27:20,400
إنه فقط ... أمك تظن بأنه سيكون من الأسهل

451
00:27:20,400 --> 00:27:22,400
إن اعطينا أنفسنا مساحة صغيرة

452
00:27:22,800 --> 00:27:24,500
اذا لماذا لم تنتقل هي ..؟

453
00:27:25,000 --> 00:27:25,800
ْ ( دايلين ) ْ

454
00:27:25,800 --> 00:27:28,600
أنا جادة , لايمكنك أن تتركني لوحدي معها

455
00:27:28,600 --> 00:27:30,100
سوف أجن

456
00:27:30,300 --> 00:27:32,800
سوف نرى بعضنا في كل الأوقات

457
00:27:33,600 --> 00:27:35,900
لماذا يجب عليها أن تربح دائماً ..؟

458
00:28:02,500 --> 00:28:04,400
اجل , اعتقد بأنني سأبدأ رحلتي لـ ( باريس ) ْ

459
00:28:04,400 --> 00:28:06,500
تحدثت مع ( تود ) حول الذهاب إلى هنالك
لاكن الآن أعتقد

460
00:28:06,500 --> 00:28:07,800
بأنني سوف أذهب لوحدي

461
00:28:09,000 --> 00:28:12,000
لقد انفصل ( والتر ) عن شريكه ( تود ) مؤخراً

462
00:28:12,000 --> 00:28:14,900
لقد كانو شاذين -
عالم صغير ..؟ -

463
00:28:15,600 --> 00:28:17,000
مامدى صغره بالتحديد ..؟

464
00:28:17,000 --> 00:28:20,400
ْ ( آندرو ) أيضاً شاذ فخور

465
00:28:20,600 --> 00:28:23,600
إنه هنا , هذا غريب
ونحن متعودين عليه

466
00:28:24,300 --> 00:28:25,700
منذ متى ..؟

467
00:28:25,700 --> 00:28:28,500
هل تعرفون ماذا تتشاركون في حبه ..؟
الإعجاب بالأحذية

468
00:28:28,500 --> 00:28:31,100
لدى ( آندرو ) أحذية جميلة

469
00:28:31,100 --> 00:28:32,500
أستطيع تخيل

470
00:28:32,500 --> 00:28:35,000
المتعة التي ستقضونها في متجر الأحذية

471
00:28:38,200 --> 00:28:41,700
أمي , سوف آخذ هذه الصحون إلى المطبخ

472
00:28:41,700 --> 00:28:42,900
شكراً , ياعزيزي

473
00:28:43,500 --> 00:28:44,800
معكِ

474
00:28:47,500 --> 00:28:48,400
مالذي تفعلونه ...؟

475
00:28:48,400 --> 00:28:49,700
أحاول البقاء بعيداً

476
00:28:49,700 --> 00:28:51,800
عن طريق تلك الشرارات المتطايرة

477
00:28:52,100 --> 00:28:54,600
شرارات ..؟
هذا الرجل أكبر من عمري مرتين

478
00:28:54,600 --> 00:28:55,800
أجل , لاكنه أيضاً

479
00:28:55,800 --> 00:28:58,700
... لديه إحساس عظيم بـ

480
00:29:01,400 --> 00:29:04,900
حسناً , هل تعرف مدى صعوبة الحصول على مقاول ..؟

481
00:29:05,200 --> 00:29:06,500
ياإلهي

482
00:29:06,500 --> 00:29:08,400
والمسكين ( والتر ) قلبة محطم

483
00:29:08,400 --> 00:29:11,400
لذا سيطلب منك أن تكون لطيفاً إلى أن نصلح البيت

484
00:29:11,400 --> 00:29:13,600
... وبعدها -
تريدينني أن سمسار لأجل إصلاح البيت ..؟ -

485
00:29:13,600 --> 00:29:15,100
والنوافذ

486
00:29:15,800 --> 00:29:18,500
وأنا لست أجعلك سمساراً , أنا أطلب منك

487
00:29:18,500 --> 00:29:21,200
إظهار بعض اللطف لرجل وحيد

488
00:29:21,200 --> 00:29:23,400
والذي بالمصادفة هو مقاول ممتاز ..؟

489
00:29:23,400 --> 00:29:26,500
... أسمعي , اذا كنتِ تقصدي باللطف هو الجنس. -
راقب ألفاظك -

490
00:29:26,500 --> 00:29:31,000
يمكنك أن ترفع معنويات الرجل بدون إرضائه

491
00:29:31,000 --> 00:29:32,800
كنت أفعلها طول حياتي

492
00:29:33,700 --> 00:29:37,700
ْ ( آندرو ) يجب أن أعود إلى بيتي

493
00:29:37,700 --> 00:29:39,600
وأنت أملي الوحيد

494
00:29:42,100 --> 00:29:43,100
لا بأس

495
00:29:43,300 --> 00:29:47,300
لأجلك , سوف اغري واسحر

496
00:29:47,800 --> 00:29:49,000
بوركت

497
00:29:49,200 --> 00:29:50,300
وهنالك تبادل

498
00:29:50,300 --> 00:29:53,000
انتظر تلفزيون 60 بوصة بشاشة مسطحة

499
00:29:54,600 --> 00:29:56,300
لا بأس . وإن لم تقدر عليه

500
00:29:56,300 --> 00:29:59,400
في الوقت المناسب والمبلغ المناسب
سوف أرميه بالجوار

501
00:30:09,100 --> 00:30:12,400
لا , ذلك الشاب ( والتر ) يجب أن يبغى في حالة بؤس

502
00:30:12,400 --> 00:30:14,100
لأنه إن لم يكن كذلك سوف يصلح سقفهم

503
00:30:14,100 --> 00:30:17,400
وبعدها سوف تتركننا -
أمي , نحن نعرف بأنها لن تبقى عندنا للأبد -

504
00:30:17,400 --> 00:30:19,800
وهي ستبقى هنا لإسبوع أو أسبوعين

505
00:30:19,800 --> 00:30:21,900
هذا الوقت ليس كافي , لقد بدأت

506
00:30:21,900 --> 00:30:24,300
لقد بدأت تزخرف المطبخ , وأنا لم أرد أخبارك بهذا

507
00:30:24,300 --> 00:30:27,100
لاكن هنالك حديث عن أعشاب الحديقة

508
00:30:28,100 --> 00:30:30,700
يجب ان أوقفها -
كيف ..؟ -

509
00:30:30,700 --> 00:30:33,800
لا أعرف , لاكن لدي طعم في الوسادة المكوية

510
00:30:33,800 --> 00:30:35,500
وأنا لن أتراجع

511
00:30:39,400 --> 00:30:42,300
ْ ( والتر ) لديك بعض ... هنا

512
00:30:42,300 --> 00:30:43,800
شكراً لك

513
00:30:44,200 --> 00:30:45,100
اجل

514
00:30:46,200 --> 00:30:49,000
مرحباً , جميعاً , آسفة على مقاطعتكم

515
00:30:49,000 --> 00:30:52,000
لاكن رائحة فطيرة التفاح جعلت فمي يقطر

516
00:30:52,000 --> 00:30:54,500
جيد , اخبريني بالمزيد
وسوف تأتيك شريحة حالاً

517
00:30:54,500 --> 00:30:56,900
ْ ( سوزان ديلفينو ) هذ ( والتر بيرلش ) ْ

518
00:30:56,900 --> 00:31:02,000
هذا بيت ( سوزان ) وهي جعلتنا نسكن عندها -
حسناً , تفضلي -

519
00:31:02,000 --> 00:31:03,200
شكراً

520
00:31:09,000 --> 00:31:11,400
سوف تأكلين هذا هنا ..؟

521
00:31:11,400 --> 00:31:13,200
سأبقى لديكم لفترة

522
00:31:13,700 --> 00:31:16,500
اذا ( آندرو ) نحن نفتقدك هنا

523
00:31:16,500 --> 00:31:18,800
لاكن اراهن بأنك تحب مكانك الخاص

524
00:31:18,800 --> 00:31:21,200
أجل , إنه رائع

525
00:31:22,200 --> 00:31:25,100
بالطبع , لن ابقى وحيداً

526
00:31:25,100 --> 00:31:27,700
من الجميل أن ارى بعض الأشخاص يقيمون معي لفترة

527
00:31:28,200 --> 00:31:31,500
حسناً , سوف تجد شخصاً ما , أنت تفعلها دائماً

528
00:31:31,800 --> 00:31:34,000
يجب ان ترى آخر صديق له ( جوستين ) ْ

529
00:31:34,000 --> 00:31:36,300
لقد كان جذاباً

530
00:31:36,300 --> 00:31:37,200
لديك حقاُ شيء

531
00:31:37,200 --> 00:31:39,400
حول إندفاع الشباب والعضلات ..؟

532
00:31:42,100 --> 00:31:45,900
لقف فعلها مرة واحدة
لاكن ( آندرو ) تخطاها

533
00:31:45,900 --> 00:31:48,600
إنه يدرك مدى حماقة التعمق في ذلك

534
00:31:48,600 --> 00:31:51,400
بالضبط , والأن ذوقه ذهب

535
00:31:51,400 --> 00:31:55,300
إلى الأنواع الراشدة والمثقفة مثل ( والتر ) هنا

536
00:31:58,200 --> 00:32:00,200
هل هذه مصالحة ..؟

537
00:32:00,800 --> 00:32:03,400
حسناً , اعتقد بأنها لن تحصل أبداً

538
00:32:03,400 --> 00:32:07,000
بسبب الفارق العمري الكبير

539
00:32:08,700 --> 00:32:11,100
لاكن , لما لا ..؟
الحياة قصيرة

540
00:32:11,100 --> 00:32:12,900
بالتأكيد اقصر بالنسبة لـ ( والتر ) ْ

541
00:32:14,300 --> 00:32:17,700
ْ ( سوزان ) ْ-
لاتفهموني بشكل خاطىء , أقصد بأنه عظيم -

542
00:32:17,700 --> 00:32:20,900
يجب ان تتمسك بالحب أينما تجده

543
00:32:21,100 --> 00:32:23,500
من يهتم بأن أصدقائك يعتقدون بأنك تدفع ثمنه ..؟

544
00:32:23,500 --> 00:32:27,000
اذا لماذا لاتأخذي هذه القطعة للأعلى إلى ( جولي ) ..؟

545
00:32:27,000 --> 00:32:29,300
لا إنها على حق , هذا ماتحاولون أن تفعلونه

546
00:32:29,300 --> 00:32:32,300
اذا أنت بحاجة إلى صداقة جديدة -
أسمع , تعرف ماذا ..؟ -

547
00:32:32,300 --> 00:32:34,900
تبدو شخصاً لطيفاً وسيكون من الجيد مصاحبتك

548
00:32:34,900 --> 00:32:39,000
في مواجهة صديقي السابق , لاكن ربما يكون استغلك في هذا -
إنه لايمانع -

549
00:32:39,200 --> 00:32:42,300
لا , صاحبني

550
00:32:42,500 --> 00:32:46,100
لديه دباب والذي سيسقط دموع صديقك السابق

551
00:32:47,800 --> 00:32:50,100
اجل , تعرفون , هذا يبدو مغري

552
00:32:50,100 --> 00:32:52,200
تعرفون , أنا لست مستعد للمواعدة
... لذا

553
00:32:54,400 --> 00:32:56,300
شكراً جزيلاً على العشاء

554
00:32:58,900 --> 00:33:00,600
ْ ( والتر ) , أنتظر

555
00:33:00,600 --> 00:33:03,800
حسناً , أظن يجب أن آخذ هذه إلى ( جولي ) ْ

556
00:33:04,600 --> 00:33:05,500
أنتِ

557
00:33:06,400 --> 00:33:07,700
أجلسي

558
00:33:20,500 --> 00:33:22,200
اذا هل سيقابلنا أحد هنا ام ماذا ..؟

559
00:33:22,200 --> 00:33:24,500
حسناً ,اسمعي لقد تحدثت مع المدير العام

560
00:33:24,500 --> 00:33:26,000
وطلبت منه إن كنا نستطيع نثر الرماد هنا

561
00:33:26,000 --> 00:33:28,100
و قال بالتأكيد لا

562
00:33:30,100 --> 00:33:31,700
اذا كيف سندخل إلى هنالك ..؟

563
00:33:33,300 --> 00:33:34,100
ْ ( لينيت ) ْ

564
00:33:34,100 --> 00:33:36,400
لقد حرضتيني
من الأفضل أن تساعديني

565
00:33:45,100 --> 00:33:46,300
أتركونا

566
00:33:57,000 --> 00:34:03,000
حسناً , أعرف بأنه يبدو أنانياً

567
00:33:58,600 --> 00:34:01,000
لاكنني فعلت مافعلته لأنني أريدك أن تبقي

568
00:34:02,600 --> 00:34:05,000
لماذا ؟ اعتقد بأنك تريدين أسترجاع بيتك

569
00:34:05,000 --> 00:34:07,700
أجل , بالطبع , يوما ما

570
00:34:08,100 --> 00:34:10,400
لاكن الآن أحببت طريقة أعتنائكِ بنا

571
00:34:10,400 --> 00:34:14,200
كل التنظيف والطبخ

572
00:34:17,500 --> 00:34:19,200
يساعدني بالشعور

573
00:34:19,200 --> 00:34:21,300
أنني لست على وشك التفكك

574
00:34:22,400 --> 00:34:24,400
حبيبتي , أنتِ بخير

575
00:34:24,400 --> 00:34:25,500
لا

576
00:34:26,800 --> 00:34:30,700
أنا حامل , وزوجي في مركز إعادة التأهيل

577
00:34:31,100 --> 00:34:33,700
والسبب الوحيد الذي يجعلني عاقلة

578
00:34:33,700 --> 00:34:38,100
هو أنكِ هنا تجعلين بيتي يبدو كبيت

579
00:34:45,800 --> 00:34:47,800
هذه المحادثة بحاجة إلى

580
00:34:47,800 --> 00:34:51,100
بعض الحلويات ورقائق الشوكولاته

581
00:34:52,600 --> 00:34:54,400
هل أستطيع الحصول على حليب , أيضاً ..؟

582
00:34:55,300 --> 00:34:57,200
سوف أعود

583
00:35:07,200 --> 00:35:09,300
هل تودين قول شيء أولاً ..؟

584
00:35:09,300 --> 00:35:11,900
نعم , أعتقد .. بالتأكيد

585
00:35:16,700 --> 00:35:19,600
لاتقفي عند قبري وتبكي

586
00:35:20,000 --> 00:35:23,300
أنا لستُ هنالك , وأنا لا أنام

587
00:35:23,500 --> 00:35:25,300
أنا آلاف الرياح الضاربه

588
00:35:25,300 --> 00:35:28,800
انا لمعان الثلج

589
00:35:30,600 --> 00:35:34,300
أنا نور الشمس فوق الحبوب الناضجة

590
00:35:34,900 --> 00:35:38,300
أنا مطر الخريف الكريم

591
00:35:41,200 --> 00:35:44,500
لا تقفي على قبري وتبكي

592
00:35:45,700 --> 00:35:48,900
أنا لستُ هنالك أنا لم أمت

593
00:35:50,700 --> 00:35:52,300
لقد كان هذا جميلاً

594
00:35:56,100 --> 00:35:59,000
دعينا نتخلص منها ولا تقفي بوجه الريح

595
00:35:59,100 --> 00:36:01,400
إنها تلعب في الموقع الثالث , صحيح ؟ -
صحيح , صحيح -

596
00:36:03,000 --> 00:36:04,800
ياإلهي

597
00:36:07,500 --> 00:36:10,200
أنتظري , آسفة , توقفي قليلاً

598
00:36:10,400 --> 00:36:11,500
أجل

599
00:36:14,300 --> 00:36:15,700
حسناً

600
00:36:16,900 --> 00:36:18,700
لا , لقد كانت الثالثة

601
00:36:18,700 --> 00:36:21,700
اللعنه , ( كارين ) , انا أجري بـ ( آيدا ) ْ

602
00:36:29,900 --> 00:36:31,400
حسناً , لاتتحركوا

603
00:36:31,400 --> 00:36:34,100
قفو مكانكم  , وأروني أيديكم

604
00:36:35,700 --> 00:36:36,600
حسناً , سننفصل

605
00:36:36,600 --> 00:36:39,100
وسأقابلك في الخلف في السيارة
أذهبي

606
00:36:40,600 --> 00:36:42,300
هنا , هنا

607
00:36:43,700 --> 00:36:46,300
ياآنسة , إرجعي إلى هنا

608
00:36:49,300 --> 00:36:50,300
تعالي , تعالي

609
00:36:50,300 --> 00:36:51,100
تعالي

610
00:36:51,100 --> 00:36:52,500
أركضي ( جين دون ) , أركضي

611
00:36:52,500 --> 00:36:53,400
أمسكها

612
00:36:53,400 --> 00:36:54,500
توقفي

613
00:36:54,900 --> 00:36:56,700
مسكتها , تعالي

614
00:36:56,700 --> 00:36:58,100
تعالي

615
00:37:06,600 --> 00:37:09,500
اذا عندما اعترفت أخيراً
أخبرتني زوجته

616
00:37:09,500 --> 00:37:12,900
مزقت كل شيء حول الحسابات البعيدة

617
00:37:13,000 --> 00:37:14,500
لقد كانت تحمي ( آل )ْ

618
00:37:17,200 --> 00:37:19,200
اذا لقد تحطمنا

619
00:37:20,600 --> 00:37:22,600
أنا آسفة جداً , حبيبي

620
00:37:22,600 --> 00:37:25,700
أعرف بأن هذا سيء
لاكن نحن معاً

621
00:37:25,700 --> 00:37:27,100
نستطيع الزواج مجدداً

622
00:37:27,100 --> 00:37:29,500
وكل شيء سيكون بخير

623
00:37:30,500 --> 00:37:32,400
في الفقر وفي الغنى , صحيح ..؟

624
00:37:37,300 --> 00:37:39,300
وفي الصحة وفي المرض

625
00:37:41,000 --> 00:37:42,900
طول الياردات التسع

626
00:37:50,600 --> 00:37:52,100
سأذهب للأسفل إلى الكافتيريا

627
00:37:52,100 --> 00:37:53,300
وسأحضر لنا بيرة الزنجبيل

628
00:37:53,300 --> 00:37:55,000
لنخب المستقبل

629
00:37:56,900 --> 00:38:00,300
مرحباً , يادكتور , إنه يتحسن يوماً بعد يوم

630
00:38:00,300 --> 00:38:01,800
تابع العمل الجيد

631
00:38:06,600 --> 00:38:08,500
لم تقل لها بعد , أليس كذلك ..؟

632
00:38:09,100 --> 00:38:10,600
أنا أعمل عليه

633
00:38:11,100 --> 00:38:15,500
ْ ( كارلوس ) اعرف بأنك خائف
لاكن أعطها بعض الثقة

634
00:38:16,000 --> 00:38:18,800
لن تترك لأنك فقدت بصرك

635
00:38:21,500 --> 00:38:23,400
أنت لا تعرف ( جابي ) ْ

636
00:38:34,500 --> 00:38:36,900
الشكر لله بأنه هؤلاء الشرطة تركونا بتحذير

637
00:38:36,900 --> 00:38:39,300
لقد كنت على هذا البعد حول ضربتي الثالثة

638
00:38:42,100 --> 00:38:44,700
أنا مسرورة لأننا منحنا ( آيدا ) ماتريده

639
00:38:45,500 --> 00:38:47,200
مافعلتيه كان شيئاً رائع

640
00:38:47,900 --> 00:38:49,600
اذا لماذا لا اشعر بتحسن ..؟

641
00:38:50,400 --> 00:38:52,500
لا أعرف لماذا ..؟

642
00:38:52,500 --> 00:38:54,400
لأنه لم يكن كافي ..؟

643
00:38:54,600 --> 00:38:56,800
ليس بالمقارنه بما فعلته لأجلي

644
00:38:57,500 --> 00:39:00,000
لقد أنقذت حياة أطفالي

645
00:39:00,700 --> 00:39:01,900
إنها إمرأة مذهلة

646
00:39:01,900 --> 00:39:04,500
ولن أنزعج للتعرف عليها

647
00:39:04,700 --> 00:39:05,900
, اجل , لقد نثرت رمادها

648
00:39:05,900 --> 00:39:06,800
لاكن  سيكون من الجميل

649
00:39:06,800 --> 00:39:09,900
فعل شيء قبل أن تكون رماداً

650
00:39:11,200 --> 00:39:13,700
هذا درس يجب علينا أن نتعلم دائماً وأبداً

651
00:39:14,000 --> 00:39:16,400
تقدير الناس الذين مازالو معنا

652
00:39:16,600 --> 00:39:17,400
أجل

653
00:39:23,800 --> 00:39:25,500
الضربة الثالثة ..؟

654
00:39:25,500 --> 00:39:27,000
ماذا عن الضربة الأولى والثانية ..؟

655
00:39:28,000 --> 00:39:29,500
إنها قصة طويلة

656
00:39:29,700 --> 00:39:32,400
سوف تتطلب إبريق بيرة وحانة مظلمة

657
00:39:33,000 --> 00:39:35,000
عندي وقت لهذا

658
00:39:49,400 --> 00:39:51,100
مالذي تزال تفعله هنا ..؟

659
00:39:51,200 --> 00:39:52,900
اعتقد بأنك وجدت غرفة في فندق ..؟

660
00:39:53,500 --> 00:39:54,500
لقد وجدت

661
00:39:55,200 --> 00:39:57,700
لاكنني أريد توضيح شيئاً قبل أن اذهب

662
00:39:59,300 --> 00:40:01,900
لن أغادر , لأنكِ تريدين ذلك

663
00:40:02,600 --> 00:40:04,800
أنا اغادر , لأنني سوف أتركك

664
00:40:06,600 --> 00:40:09,000
اووه , هكذا سوف نلعب هذا ..؟

665
00:40:09,200 --> 00:40:11,500
لاباس , لايهم , سوف تتركني

666
00:40:11,500 --> 00:40:14,000
أجل , وهنا السبب

667
00:40:15,900 --> 00:40:18,300
توضيح لما حصل حول صديقك السابق

668
00:40:18,400 --> 00:40:19,800
ولقد صدقتك

669
00:40:20,100 --> 00:40:22,100
لقد أخبرتيني بأنه كان خطأه

670
00:40:22,100 --> 00:40:25,200
والآن أجد بأنه خطأك

671
00:40:28,500 --> 00:40:31,500
نحن الآن متساوين حول مسألة الخيانة

672
00:40:33,000 --> 00:40:34,100
... في الواقع

673
00:40:35,100 --> 00:40:36,600
اعتقد بأنكِ الرابحة

674
00:41:11,900 --> 00:41:13,600
لقد مضت سبعة ايام

675
00:41:13,600 --> 00:41:16,900
منذ أن دمر الإعصار حي وستيريا

676
00:41:19,000 --> 00:41:20,800
وساكنيها استمروا

677
00:41:20,800 --> 00:41:23,600
في إلتقاط قطع حياتهم

678
00:41:25,100 --> 00:41:28,000
البعض أنقذ صداقة الأنانية

679
00:41:29,600 --> 00:41:32,800
والبعض كشف التواريخ النابضة بالحياة

680
00:41:35,200 --> 00:41:39,000
وآخرون يواجهون التحديات التي لم يتوقعونها

681
00:41:45,400 --> 00:41:47,000
وثم

682
00:41:50,300 --> 00:41:52,500
هنالك فتاة واحدة

683
00:41:53,200 --> 00:41:55,000
التي عثرت على الحقيقة

684
00:41:55,000 --> 00:41:57,800
التي كانت تبحث عنها طويلاً

685
00:42:00,200 --> 00:42:03,900
والتي تتمنى بأن لم تعرفها

686
00:42:03,900 --> 00:42:06,900
ترجمة مجرد انسان

687
00:42:06,901 --> 00:42:15,901
تم التعديل بواسطة إبراهيم صالح
General_Hima
thedestroyer193@hotmail.com

