﻿1
00:00:00,780 --> 00:00:01,320
! تفضلوا

2
00:00:01,570 --> 00:00:09,840
! الوجبه التقليديه الطماطم مع المايونيز ومخلوطةً بالخضار وقطع اللحم مع القشطه

3
00:00:10,180 --> 00:00:12,710
~ صنعتها بيدي ~ صنعتها بيدي ~ صنعتها بيدي

4
00:00:13,990 --> 00:00:17,010
... وأنا إعتقدت بأنه لن يكون موجوداً في الصباح

5
00:00:19,290 --> 00:00:21,760
... " من الصعب أن أقول وجبه " تقليديه

6
00:00:22,080 --> 00:00:25,750
ملاحظه : يقصد بـ " تسوكومي " مؤدي الكوميديا الثاني والبديل للمؤدي الأصل في المسرح

7
00:00:22,100 --> 00:00:24,310
.أنت تقومين بدور " تسوكومي " في وقت غير مناسب

8
00:00:24,350 --> 00:00:25,760
على ماذا ؟

9
00:00:25,910 --> 00:00:27,140
! حسناً , إبتسموا

10
00:00:29,500 --> 00:00:30,720
!مالذي تفعله ؟

11
00:00:30,950 --> 00:00:32,490
. ألتقطُ صورةً تذكاريه

12
00:00:32,610 --> 00:00:35,930
. لأنكم اليوم لن تقوموا بدور الحراس

13
00:00:36,300 --> 00:00:40,860
. لكنكم ستقومون بدور الحماة الحقيقيين لأول مره

14
00:02:25,950 --> 00:02:30,830
الليلةُ الثالثه

15
00:02:25,950 --> 00:02:30,830
نابُ التوبه

16
00:02:29,910 --> 00:02:31,820
!تفتيشٌ للمساكن ؟

17
00:02:32,650 --> 00:02:33,440
. فهمت

18
00:02:34,410 --> 00:02:35,430
. شكراً لك , سيرين

19
00:02:36,650 --> 00:02:40,300
. ياإلهي , لايُمكنك أن تتوقع في ماذا يفكر الرئيس

20
00:02:40,720 --> 00:02:44,720
. لامشكله إذا كنت لاتملكين شيئاً يُثيرُ الشبهه

21
00:02:45,650 --> 00:02:46,490
. هذا صحيح

22
00:02:47,010 --> 00:02:50,310
.بما أنك لا تملكين شيئاً يُثيرُ الشبهه , فلا تهتمي

23
00:02:50,570 --> 00:02:54,660
إتشيجو - سان , أنت لم تجمع ملابسك الملقاة على أرضيتك , صحيح ؟

24
00:02:55,810 --> 00:02:56,550
. لابأس

25
00:02:56,800 --> 00:03:00,480
, جميعها مصنوعةٌ من الحرير الجيد

26
00:03:01,340 --> 00:03:04,280
. لذا أينما أتركها , فالأمر ليس مُخجلاً

27
00:03:04,400 --> 00:03:05,760
... حقاً

28
00:03:06,650 --> 00:03:08,090
. تعال معي , هنابوسا

29
00:03:11,170 --> 00:03:12,540
مالأمر , أكاتسوكي ؟

30
00:03:13,190 --> 00:03:14,820
... أنا مُتعب

31
00:03:16,740 --> 00:03:18,860
. هنابوسا , لاتقل هذا

32
00:03:20,090 --> 00:03:21,170
. يجب أن تترك كل هذا

33
00:03:21,530 --> 00:03:21,930
ماذا ؟

34
00:03:25,410 --> 00:03:28,550
. أكوام الزبالة التي لاتستخدمها

35
00:03:30,050 --> 00:03:31,270
!مالذي تقصده بـ " زباله " ؟

36
00:03:31,850 --> 00:03:34,830
. هذه الأشياء هي مايفتخر به رئيسُ مسكننا

37
00:03:35,240 --> 00:03:37,780
! هذه مجموعةٌ من الكنوز

38
00:03:38,190 --> 00:03:39,840
... تملكُ شوكة شيزومي

39
00:03:40,630 --> 00:03:43,380
... هانابوسا , أنت تعلم بأنه إذا وجد رئيسنا هذه

40
00:03:44,100 --> 00:03:46,620
! إنها مجموعةٌ من الأشياء التي أتذكرُ بها

41
00:03:47,040 --> 00:03:49,040
أرجوك , لاتخبرني ... بأنك تُريدُ هذه ؟

42
00:03:49,410 --> 00:03:49,880
. لن أتركك تحصُلُ عليها

43
00:03:50,610 --> 00:03:51,130
... بالطبع أنا لا

44
00:03:53,560 --> 00:03:54,690
... رئيس المسكن كـ .. كوران

45
00:03:55,260 --> 00:03:55,810
... آيدو

46
00:03:56,540 --> 00:04:01,810
. أُريدُ أن أُناقش معك قوانين المسكن ثانيةً

47
00:04:02,120 --> 00:04:04,460
... لـ ..لـ .. لـ .. لا , الأمرُ ليس كما تعتقد

48
00:04:04,530 --> 00:04:05,380
... رئيس المسكن , هذه فقط

49
00:04:10,230 --> 00:04:11,690
... لقد وجدت كنزاً آخر~...

50
00:04:22,840 --> 00:04:23,830
. سأُصادر هذه

51
00:04:24,130 --> 00:04:25,040
ماذا ؟

52
00:04:25,800 --> 00:04:27,730
! إنها مجرد صوره

53
00:04:27,990 --> 00:04:29,490
. لقد إلتقطت هذه الصور ومن دون إذنهم

54
00:04:29,790 --> 00:04:30,750
. بل مشكله

55
00:04:31,330 --> 00:04:33,320
! أنت فقط لاتفهمين

56
00:04:33,360 --> 00:04:34,060
... أنا لاأفهــ

57
00:04:34,040 --> 00:04:35,360
. هذا صحيح , كروس - كن

58
00:04:35,420 --> 00:04:36,700
. أنت بحاجة لكي تفهمي

59
00:04:37,200 --> 00:04:38,540
مُمثلُ صفنا ؟

60
00:04:39,010 --> 00:04:41,160
, من وجهتي نظرك كمراقبه

61
00:04:41,460 --> 00:04:43,800
, أنت قريبةٌ جداً من طلاب الصف الليلي

62
00:04:43,850 --> 00:04:45,510
! تتعلقين بهم وتتقربين إليهم أكثر

63
00:04:45,840 --> 00:04:48,270
! وهناك الكثير من الناس يغارون منك

64
00:04:49,640 --> 00:04:50,270
. مصادر

65
00:04:54,620 --> 00:04:56,050
... حسناً , إذاً

66
00:04:57,040 --> 00:04:58,750
!! أرجوك , لاتكن هكذا

67
00:04:59,490 --> 00:05:00,190
. مصادر

68
00:05:00,280 --> 00:05:01,390
! لا

69
00:05:01,640 --> 00:05:02,600
. مصادر

70
00:05:02,680 --> 00:05:03,730
! توقفي

71
00:05:04,010 --> 00:05:04,700
. مصادر

72
00:05:04,890 --> 00:05:06,000
! شيطانه

73
00:05:07,990 --> 00:05:09,570
... ياإلهي

74
00:05:10,780 --> 00:05:14,950
...ومع ذلك , ليس الأمر وكأنني لاأعلم لماذا يلتقطون لهم الصور

75
00:05:15,790 --> 00:05:18,560
... جميعهم رائعون

76
00:05:20,560 --> 00:05:22,340
... إن مصاصي الدماء مجرد

77
00:05:27,870 --> 00:05:28,950
! حسناً إذاً

78
00:05:32,640 --> 00:05:35,230
ياإلهي , هاقد بدأ زيرو بالتغيب عن العمل ثانيةً ؟

79
00:05:52,940 --> 00:05:53,640
! زيرو

80
00:05:54,880 --> 00:05:56,450
!هل ستتغيب ثانيةً ؟

81
00:06:00,020 --> 00:06:01,320
. لقد إنتهيت من عملي

82
00:06:11,990 --> 00:06:14,170
... إنها المرةُ الأولى التي أدخل يها مسكن القمر

83
00:06:14,770 --> 00:06:15,660
. أنا مرتبكةٌ قليلاً

84
00:06:21,930 --> 00:06:23,640
... آآه ... نحنُ

85
00:06:24,160 --> 00:06:25,390
أنتم المراقبون , صحيح ؟

86
00:06:25,670 --> 00:06:26,450
. أُدخلوا

87
00:06:37,260 --> 00:06:38,720
 . فقط إحملوها كُلها

88
00:06:41,160 --> 00:06:42,620
... عضلاتي ستتعب قريباً

89
00:06:42,960 --> 00:06:44,450
. سيغضب الوكيل على هذا

90
00:06:44,640 --> 00:06:46,470
. أن تكون مسؤلاً فهو شيئٌ مُتعب

91
00:06:48,680 --> 00:06:50,290
... مجموعتي

92
00:06:50,570 --> 00:06:52,050
. لاتسئ الظن بنا , هانابوسا

93
00:06:53,140 --> 00:06:53,950
! لقد نسيت

94
00:06:56,230 --> 00:06:59,580
. قبل أن ندخل إلى مسكن القمر , أفرغ مابي جيوبك

95
00:07:03,490 --> 00:07:04,980
أنت تُخفي شيئاً , صحيح ؟

96
00:07:05,500 --> 00:07:07,790
إذا لم يطبق القانون على المراقبين , كيف ستكون نظرةُ الجميع إلينا ؟

97
00:07:21,500 --> 00:07:22,490
! لقد حصلت عليه

98
00:07:23,040 --> 00:07:24,650
هل هذا دواء ؟

99
00:07:28,440 --> 00:07:29,930
. لاشأن لك بهذا

100
00:07:31,110 --> 00:07:31,850
! زيرو

101
00:07:32,030 --> 00:07:33,170
!إلى أين تذهب ؟

102
00:07:33,800 --> 00:07:36,170
هل أنت غاضب ؟

103
00:07:38,850 --> 00:07:41,650
... يبدو بأن المراقبين قد عادوا لأجل شيئٍ ما

104
00:07:42,030 --> 00:07:43,990
. أظن بأن التفتيش سيتأخر لبعض الوقت

105
00:07:44,780 --> 00:07:45,940
!ماذا ؟

106
00:07:46,400 --> 00:07:48,930
!بعدما داسوا على كل سعادةٍ أملكها ؟

107
00:08:00,140 --> 00:08:01,310
! إنتظر , زيرو

108
00:08:02,730 --> 00:08:05,030
! لم يكن الأمر وكأنني لن أعيدها لك , لكن لاتأخذها مني بهذا الشكل

109
00:08:09,130 --> 00:08:09,920
ماذا أفعل ؟

110
00:08:10,680 --> 00:08:11,430
... سأذهب إلى الرئيس , أو

111
00:08:27,760 --> 00:08:28,210
... زيرو

112
00:08:29,840 --> 00:08:30,940
... لقد فقدت أثره

113
00:08:56,410 --> 00:08:57,970
! أنا آسفه , أنا حقاً آسفه

114
00:09:14,590 --> 00:09:15,330
... هذه سخافه

115
00:09:16,640 --> 00:09:18,630
... إعتقدت بأنني سأكون بخير

116
00:09:20,260 --> 00:09:21,410
... لكن عندما أكون وحيده

117
00:09:28,780 --> 00:09:30,300
. أتذكر ذلك الأحمر

118
00:10:07,880 --> 00:10:08,300
! خُذ

119
00:10:10,950 --> 00:10:12,620
! أيها الولد الصغير

120
00:10:13,360 --> 00:10:13,880
! آسفٌ لجعلك تنتظر

121
00:10:20,880 --> 00:10:23,070
. سيدي , خُذها إذا كُنت تُريدها

122
00:10:23,900 --> 00:10:25,030
. إن البيض مجاني

123
00:10:39,490 --> 00:10:40,520
! إنتظر

124
00:10:40,820 --> 00:10:41,960
لماذا تهرب ؟

125
00:10:49,250 --> 00:10:49,800
أيها الولد ؟

126
00:11:11,550 --> 00:11:12,530
... أيها الولد

127
00:11:15,010 --> 00:11:17,540
. البالون الخاص بك ... لقد نسيته

128
00:11:20,640 --> 00:11:22,900
ܓܨܓ Soul Taker ܓܨܓ

129
00:11:20,640 --> 00:11:22,900
Saiyans Fansub

130
00:11:27,400 --> 00:11:29,620
هذا لك , صحيح ؟

131
00:11:31,010 --> 00:11:31,460
... خُذ

132
00:11:42,130 --> 00:11:42,650
ماذا ؟

133
00:11:43,090 --> 00:11:43,780
مالمشكله ؟

134
00:11:55,420 --> 00:11:56,440
. الأرز مجاني أيضاً

135
00:11:56,980 --> 00:11:58,020
! أيها السيد

136
00:12:26,550 --> 00:12:28,060
ماكان هذا ؟

137
00:12:30,370 --> 00:12:31,070
مصاصُ دماء ؟

138
00:12:45,940 --> 00:12:46,780
... مصاصُ دماء

139
00:12:49,550 --> 00:12:50,240
! لايمكن

140
00:12:50,770 --> 00:12:53,490
... لأن جميع مصاصي الدماء الذين أعرفهم

141
00:12:54,350 --> 00:12:56,490
... لطفاء , ومحترمين أمام الجميع

142
00:12:57,710 --> 00:13:00,150
!... أنا خائفه ... أناخائفه

143
00:13:01,030 --> 00:13:02,610
... أنه معجبّ بي

144
00:13:03,350 --> 00:13:06,770
... مصاصي الدماء ... سوف يأكلونني

145
00:13:15,920 --> 00:13:16,480
! لا

146
00:13:44,220 --> 00:13:47,540
... إذا تخليت عن هيئتك المزيفه

147
00:14:04,480 --> 00:14:07,590
... ر ... فيــ ... قي

148
00:14:11,330 --> 00:14:13,340
! ... ر ... فيــ ... قي

149
00:14:14,550 --> 00:14:15,210
! إخرسي

150
00:14:24,960 --> 00:14:25,620
إتشيرو ...؟

151
00:15:18,330 --> 00:15:20,770
.. يالك من ضعيف , أتريد أن تتذوّقه

152
00:15:27,860 --> 00:15:28,630
.. على أية حآل

153
00:15:31,230 --> 00:15:33,870
.. كانامي سنبآي

154
00:15:35,270 --> 00:15:38,290
أذيت شخصاً غالياً لديّ

155
00:15:49,950 --> 00:15:52,000
.. كانامي سنبآي

156
00:15:55,490 --> 00:15:56,170
! أنتهى

157
00:15:57,230 --> 00:15:58,390
.. هذا كآن

158
00:15:58,870 --> 00:15:59,740
E من مستوى

159
00:16:00,030 --> 00:16:01,010
!! E مستوى

160
00:16:01,610 --> 00:16:03,420
كما أعتقدّت ذلك , ليس بمصّاص دمآء , أليس صحيحاً ؟

161
00:16:04,000 --> 00:16:04,600
كلا

162
00:16:05,550 --> 00:16:06,980
أيضّا مصّاص دمآء

163
00:16:07,600 --> 00:16:08,680
.. لكن

164
00:16:08,990 --> 00:16:09,980
كعادتك , غالباً ماتقعّين في المشآكل

165
00:16:11,520 --> 00:16:13,800
.. تتواجدين في أمآكن خطيرة , وتتأذيّن أيضاً

166
00:16:14,060 --> 00:16:15,280
... وتأتينَ لوحدك أيضاً

167
00:16:18,080 --> 00:16:21,010
.. لقد .. كُنت أبحث عنّ زيرو

168
00:16:21,970 --> 00:16:22,480
فهمت ذلك

169
00:16:23,950 --> 00:16:25,610
حسناً , الآن هو متوّجه إلى المسكّن

170
00:16:26,630 --> 00:16:28,010
سأخذك إلى هناك

171
00:16:29,120 --> 00:16:31,750
فإنَ رائحة دمّك , تجعلك في خطر الآن

172
00:16:37,560 --> 00:16:38,910
! لقد أنتهيت

173
00:16:39,630 --> 00:16:42,250
! سأذهب لأقوم بواجبي في المراقبة الآن , كالعادة

174
00:16:42,530 --> 00:16:45,110
أنه وقتٌ متأخر , ومع ذلك لازلتي نشيطة , يوكي

175
00:16:45,710 --> 00:16:47,480
! وحتى أنكِ البارحة كنتِ مصابة

176
00:16:48,890 --> 00:16:50,260
! أنه مجردّ خدش

177
00:16:50,610 --> 00:16:51,600
! يحدث معي دائماً

178
00:16:51,820 --> 00:16:52,610
.. حسناً , إذاً

179
00:16:56,120 --> 00:16:58,760
و تبدو سعيدة .. كذلك

180
00:17:00,170 --> 00:17:02,740
.. مرّة آخرى , أنت الوحيد الذي لم يخُطأ

181
00:17:03,730 --> 00:17:04,290
كما توقعت

182
00:17:05,000 --> 00:17:11,600
سيّد كانامي , أنت قادر على منع سفّك الدمآء

183
00:17:12,150 --> 00:17:14,840
ومع أنك مصّاص دمآء , لكنك من سلالة نادرة

184
00:17:16,240 --> 00:17:18,320
.. أنت من بين مصّاصين الدمآء

185
00:17:18,960 --> 00:17:19,880
نقيّ الدم

186
00:17:21,010 --> 00:17:24,500
.. العادّة , يرثّ السُلطة من هو أقوى بين مصّاصين الدمآء

187
00:17:25,560 --> 00:17:28,370
.. و بسبب ذلك , البعض منهم يخشى ذلك

188
00:17:29,500 --> 00:17:30,600
.. المدير كروس

189
00:17:31,770 --> 00:17:35,670
لقد أخبرتُك عن تلك الأشياء , لأني أثّق بكّ

190
00:17:36,510 --> 00:17:42,790
.. لكن بقاء زيرو مع الطلاّب الطبيعييّن لمدّة أطول , سوف

191
00:17:44,890 --> 00:17:50,000
هل تريد بقائه هناك , حيثما يهددّ " السلاّم " الذي عملتَ لأجله ؟

192
00:17:55,430 --> 00:17:55,830
زيرو ؟

193
00:17:56,280 --> 00:17:56,840
سأدخل الآن

194
00:17:59,070 --> 00:18:01,200
.. أتسائل , هل هو كآن هنا قبل قليل

195
00:18:04,960 --> 00:18:08,260
السيّد كريو , لقد قُتلا ابواه على يدّ مصّاص دمآء

196
00:18:09,000 --> 00:18:12,780
لقد أنقذّته بأعجوبة , لقد كآن متلطّخ بالدمآء

197
00:18:13,380 --> 00:18:15,230
هل تريدوني أن أضغطّ عليه بعد كلّ هذا ؟

198
00:18:15,760 --> 00:18:19,200
لكن , الذي هاجمّهم ليس بأيّ مصّاص دمآء عآدي

199
00:18:21,330 --> 00:18:24,640
لقدّ كانت مصّاصة دمآء نقيّة , مثلي

200
00:19:01,550 --> 00:19:02,090
... لقد كان

201
00:19:05,610 --> 00:19:06,440
مصّاص دمآء .. ؟

202
00:19:21,990 --> 00:19:22,570
! زيرو

203
00:19:26,690 --> 00:19:28,230
.. عليك أن تعلم

204
00:19:29,330 --> 00:19:33,240
.. لقد بدأ يدرّك أن حياته , بهذه الطريقة سوف تنتهي

205
00:19:34,660 --> 00:19:37,690
من صائد مصّاصين الدمآء , كروس كايّن

206
00:19:39,280 --> 00:19:39,980
.. أنا

207
00:19:41,020 --> 00:19:44,790
.. أخيراً , قد بدأت أدرك عن ماذا كنت تتحدث عنه

208
00:19:45,900 --> 00:19:47,780
.. في الحقيقة , هناك مصّاصون دمآء مرعبون

209
00:19:48,270 --> 00:19:51,660
.. كلا .. ذلك لم يكنّ مصّاص دمآء

210
00:19:53,270 --> 00:19:57,530
لقد كآن .. الوحش الذي يأخذّ هئية البشر

211
00:19:58,940 --> 00:20:04,040
هذا فظيع , أنه مصير لايستطيع أن يتجنّبه

212
00:20:05,180 --> 00:20:05,910
! أبتعدّي

213
00:20:08,180 --> 00:20:09,950
لـ .. لماذا ؟

214
00:20:11,760 --> 00:20:14,190
!.. أريد أن أتحدّث معك

215
00:20:15,140 --> 00:20:17,080
! أريدك أن تخبرني , المزيد عن نفسك

216
00:20:17,730 --> 00:20:19,590
.. لأننا نحنّ الذيـ

217
00:20:19,570 --> 00:20:20,470
! كلا , لم نكنّ

218
00:20:21,880 --> 00:20:22,430
.. لم نكنّ

219
00:20:26,030 --> 00:20:26,570
.. آسفة

220
00:20:27,580 --> 00:20:29,520
كنت أتحدّث بأنانيّة

221
00:20:30,250 --> 00:20:33,960
لقد كُنت أعتقد أنني أُحارب الالآم و الخوف مثلك , زيرو

222
00:20:34,750 --> 00:20:37,230
لقد كُنت أخدّع نفسي

223
00:20:38,780 --> 00:20:39,080
.. يا

224
00:20:45,950 --> 00:20:48,740
البشريّ الذي يُعضّ من مصّاص دمآء .. نقيّ

225
00:20:52,500 --> 00:20:54,340
ز .. زيرو ؟

226
00:20:58,420 --> 00:20:59,910
يتحوّل إلى مصّاص دمآء مثلهم

227
00:21:04,370 --> 00:21:04,950
ماذا ..؟

228
00:21:10,930 --> 00:21:11,510
.. زيرو

229
00:21:12,700 --> 00:21:13,090
.. توقــ

230
00:21:14,630 --> 00:21:15,340
! توقف

231
00:21:16,630 --> 00:21:17,240
! كلا

232
00:21:21,610 --> 00:21:23,620
.. هذه العيون , ذات اللون الأحمر

233
00:21:25,520 --> 00:21:27,840
.. وهذه الأنياب التي تظّهر من الفمّ

234
00:21:29,000 --> 00:21:31,450
الوحش , الذي يأخذ هيئة البشر

235
00:21:33,140 --> 00:21:36,640
عندمآ يُعضَ بشري من مصّاص دمآء نقيّ الدم , سيحصل له إحدى أمريّن

236
00:21:37,690 --> 00:21:40,000
.. قد يكوّن الدمّ كالسمّ له , فيموت بعدها

237
00:21:40,620 --> 00:21:45,360
أو يعآنون من التحوّل البطيء إلى مصّاص دمآء

238
00:21:46,780 --> 00:21:48,910
! أنه شيء لايمّكن تخيّله

239
00:21:50,230 --> 00:21:52,580
زيرو , لن يستطيع أن يرجع كبشرّي

240
00:21:53,190 --> 00:21:55,910
طوّال السنوّات الأربع المآضية , كآن يحّارب غرائزه

241
00:21:56,290 --> 00:21:58,540
و هذا يعطي قوّة إرادة غير طبيعية

242
00:21:58,910 --> 00:21:59,520
.. على أية حآل

243
00:22:00,660 --> 00:22:02,000
لـ .. لماذا ؟

244
00:22:10,060 --> 00:22:10,630
.. يوكي

245
00:22:14,060 --> 00:22:14,700
أنا آسف

246
00:22:16,410 --> 00:22:17,040
.. زيرو

247
00:22:18,190 --> 00:22:19,590
زيرو مصّاص دمآء ؟

248
00:23:54,820 --> 00:23:59,830
الحلقة القادمة

249
00:23:54,820 --> 00:23:59,830
زناد القناعة

