0 00:00:00,000 --> 00:00:11,110 {\a4} ـــــــــــ CATS . 1 00:00:06,080 --> 00:00:07,750 أيها السيدات و السادة 2 00:00:07,820 --> 00:00:11,110 لقد قام القبطان بتشغيل إشارة ربط حزام الأمان 3 00:00:11,180 --> 00:00:12,510 من فضلكم ارجعوا لمقاعدكم 4 00:00:12,580 --> 00:00:13,980 و اربطوا حزام الأمان الخاص بكم 5 00:00:14,050 --> 00:00:16,010 حتى يقوم القبطان بإطفاء الضوء 6 00:00:16,080 --> 00:00:18,380 و يصبح الوضع آمناً للتحرك نحو القُمرة 7 00:00:20,380 --> 00:00:21,980 لا أريد الموت بهذه الطريقة 8 00:00:23,680 --> 00:00:24,750 كيف يمكنك أن تكون هادئاً جداً ؟ 9 00:00:24,820 --> 00:00:26,050 ستقوم الأجنحة بتمزيق 10 00:00:26,110 --> 00:00:28,350 صفيحة القصدير هذه 11 00:00:28,410 --> 00:00:29,850 لا بأس 12 00:00:29,910 --> 00:00:34,350 لا يوجد ارتباط بين الاضطرابات الجوية و العطل الهيكلي 13 00:00:34,410 --> 00:00:36,980 ما لم نكن بالطبع , نحلّق خلال عاصفة رعدية 14 00:00:37,050 --> 00:00:38,850 نحن نعبر حاجزاً هوائياً فحسب 15 00:00:38,910 --> 00:00:40,450 بين تيارات هوائية مختلفة 16 00:00:40,510 --> 00:00:42,310 ماذا تكون , عالم صواريخ ؟ 17 00:00:43,380 --> 00:00:45,480 محقق بمسرح الجريمة 18 00:00:47,280 --> 00:00:49,980 حاول أن لا تفكر بشأن الاضطرابات الجوية فحسب 19 00:00:50,050 --> 00:00:51,650 ما هي وظيفتك يا سيّد 20 00:00:51,720 --> 00:00:54,450 (رايلي) .... (إد رايلي) 21 00:00:54,510 --> 00:00:55,580 مخترع 22 00:00:55,650 --> 00:00:56,750 سأحصل على براءة إختراع 23 00:00:56,820 --> 00:00:57,880 بالعاصمة اليوم 24 00:00:57,950 --> 00:00:59,680 يا للروعة 25 00:01:03,250 --> 00:01:04,820 اجري , اسبح , قم بالنوم , اقفز قفزاً حراً 26 00:01:04,880 --> 00:01:06,150 أو تحطّم خلال تحطّم طائرة 27 00:01:06,210 --> 00:01:08,250 فمن المستحيل أن ينفصل هذا 28 00:01:08,310 --> 00:01:09,850 "أُطلق عليه اسم " مثبّت الشعر المستعار 29 00:01:14,610 --> 00:01:16,380 إنّ 25 بالمئة من جميع الشبان 30 00:01:16,450 --> 00:01:19,750 بأعمار العشرينات , يعانون من هذا 31 00:01:19,820 --> 00:01:22,380 لقد بدأت أفقد شعري حين كنتُ بعمر الثامن و العشرين 32 00:01:22,450 --> 00:01:25,050 و الآن أعلم بما تفكر به : هذا الرجل يافع جداً 33 00:01:25,110 --> 00:01:26,510 ليكون أصلعاً 34 00:01:26,580 --> 00:01:28,450 صلع الرجال السابق لأوانه يسري بعائلتي 35 00:01:28,510 --> 00:01:30,280 في الواقع , إنه من جهة عائلة والدتي 36 00:01:30,350 --> 00:01:31,910 جميع أشقائها الأربعة 37 00:01:31,980 --> 00:01:34,080 عانوا من الصلع قبل بلوغهم سن الأربعين 38 00:01:35,250 --> 00:01:38,210 لم أتعرف على اسمك 39 00:01:38,280 --> 00:01:39,680 (ماك تايلور) 40 00:01:40,910 --> 00:01:42,610 أعذرني للحظة 41 00:01:50,280 --> 00:01:53,410 أعتذر يا سيدي , لكنني سأطلب منكَ العودة إلى مقعدك 42 00:01:53,480 --> 00:01:54,480 المحقق (تايلور) , من مختبر "نيويورك" الجنائي 43 00:01:54,550 --> 00:01:55,550 هل هناك مشكلة ؟ 44 00:02:10,820 --> 00:02:12,280 من عثر عليه ؟ - أنا عثرتُ عليه - 45 00:02:12,350 --> 00:02:16,280 خلال الإضطرابات الجوية ، شاهدتُ الدماء تسيل من تحت الباب 46 00:02:24,950 --> 00:02:27,310 الشريان السباتي مقطوع 47 00:02:28,350 --> 00:02:29,510 لقد تمّ طعنه 48 00:02:29,580 --> 00:02:31,680 هل وجدتِ أو رأيتِ شيئاً قد يكون تسبب بهذا؟ 49 00:02:31,750 --> 00:02:33,510 لا شيء - ماذا عن أي شخص - 50 00:02:33,580 --> 00:02:35,450 قام بمغادرة أو دخول الحمام قبل أن يتم 51 00:02:35,510 --> 00:02:37,480 اكتشاف الجثة ؟ - كلاّ - 52 00:02:43,080 --> 00:02:45,450 ضابط طيران فدرالي 53 00:02:50,980 --> 00:02:52,750 لقد اختفى مسدسه 54 00:02:59,080 --> 00:03:00,580 هل تظن بأنّ قاتله سيستولي على الطائرة ؟ 55 00:03:00,650 --> 00:03:04,510 لقد نزع سلاح الشخص الوحيد الذي بوسعه ردعه 56 00:03:23,500 --> 00:03:28,110 {\a4} -= Cats ترجمة =- 57 00:03:06,180 --> 00:03:09,580 {\a6} -=* إهـــــــداء لمحبي السلسلة و لأعضـــاء *=- -=* ــــــــاديCSIنــــــ *=- 58 00:03:20,150 --> 00:03:21,520 {\a10} -== مــ 5 ــــ . حــــ 3 ــــــ ==- 59 00:03:53,990 --> 00:03:55,890 ابقوا إشارة ربط الأحزمة مضاءاً 60 00:03:55,950 --> 00:03:59,390 و أعلم الطيارين بأن يغلقوا على أنفسهم بداخل قُمرة القيادة 61 00:03:59,450 --> 00:04:00,620 "و أن يستديرا بنا عائدين إلى مطار "جون كنيدي 62 00:04:00,860 --> 00:04:02,460 هل تظنّ بأنّ هناك أكثر 63 00:04:02,520 --> 00:04:03,460 من خاطف واحد؟ 64 00:04:03,520 --> 00:04:04,460 لا أعلم 65 00:04:04,500 --> 00:04:05,410 إن قمنا بالعودة 66 00:04:05,390 --> 00:04:07,260 فسيبدأ الناس بطرح الأسئلة 67 00:04:07,270 --> 00:04:09,320 أعلمي الركّاب بأنّ هناك شخص مريض 68 00:04:09,350 --> 00:04:10,420 سأحتاج إلى عدّة إسعافات أوّلية 69 00:04:10,490 --> 00:04:12,690 و قائمة بأسماء الركّاب 70 00:04:12,750 --> 00:04:14,290 أما بقيتكم , فعودوا للعمل 71 00:04:14,350 --> 00:04:15,450 اعملوا كالمعتاد 72 00:04:15,520 --> 00:04:16,620 إن أراد أحدهم استخدام المرحاض 73 00:04:16,690 --> 00:04:17,850 فدعوهم يستخدمون الذي بالمقدّمة 74 00:04:17,920 --> 00:04:19,150 لا أريد وجود أحد هنا 75 00:04:19,220 --> 00:04:21,950 تذكروا , شخص ما على هذه الطائرة هو قاتل 76 00:04:48,120 --> 00:04:50,520 أيها السيدات و السادة , لدينا حالة طارئة 77 00:04:50,590 --> 00:04:52,120 أحد المسافرين مريض 78 00:04:52,190 --> 00:04:54,320 و قد صدرت تعليمات بالعودة إلى نيويورك 79 00:04:54,390 --> 00:04:56,250 من فضلكم إلزموا مقاعدكم و ابقوا جالسين 80 00:04:56,320 --> 00:04:57,490 طوال مدّة الرحلة 81 00:04:57,550 --> 00:05:00,350 و نحن نعتذر عن هذا الازعاج 82 00:05:21,990 --> 00:05:23,050 هل سمعتَ ذلك ؟ 83 00:05:23,120 --> 00:05:24,350 أحد المسافرين مريض 84 00:05:24,420 --> 00:05:25,690 و كأنّ هذا صحيح , ما يقصدونه فعلاً هو 85 00:05:25,750 --> 00:05:27,150 أنّ أحد المحركات على وشك التعطّل 86 00:05:27,220 --> 00:05:28,650 هذا الأمر يتعلّق براكب 87 00:05:28,720 --> 00:05:29,950 إنّه ميت 88 00:05:30,020 --> 00:05:31,190 ماذا ؟ 89 00:05:33,150 --> 00:05:35,020 سأحتاج إلى مساعدتك 90 00:05:35,090 --> 00:05:37,020 عليكَ التزام الهدوء 91 00:05:37,090 --> 00:05:38,720 حصلت جريمة قتل على متن الطائرة 92 00:05:38,790 --> 00:05:40,250 و من قام بها يملك مسدساً 93 00:05:40,320 --> 00:05:41,690 أنتَ لا تمزح , أليس كذلك ؟ 94 00:05:41,750 --> 00:05:42,850 أنتَ ستتبعني 95 00:05:42,920 --> 00:05:44,320 إلى مؤخرة الطائرة 96 00:05:44,390 --> 00:05:46,390 أريدك أن تقف في مطبخ السفينة ، و تراقب 97 00:05:46,450 --> 00:05:48,090 قُمرة القيادة بحثاً عن أي تصرّف مريب 98 00:05:48,150 --> 00:05:49,150 مثل ماذا ؟ 99 00:05:49,220 --> 00:05:50,550 ستعرفه حين تراه 100 00:05:50,620 --> 00:05:51,720 لماذا أنا بالذات ؟ - لأنّك الوحيد - 101 00:05:51,790 --> 00:05:53,120 الذي أنا واثق من أنه ليس القاتل 102 00:05:53,190 --> 00:05:55,750 فقد كنتَ بجانبي طوال الرحلة 103 00:06:01,590 --> 00:06:02,620 يا للهول 104 00:06:02,690 --> 00:06:04,450 ذلك الرجل ميت , حسناً 105 00:06:05,490 --> 00:06:06,920 لكنه مع ذلك يملك شعراً رائعاً 106 00:06:08,520 --> 00:06:09,920 أنتَ بمثابة عيني 107 00:06:09,990 --> 00:06:11,350 راقب بهما القمرة , و حين ترى شيئاً 108 00:06:11,420 --> 00:06:13,290 لا يروق لك , أعلمني بذلك 109 00:06:18,320 --> 00:06:21,890 تفضّل عدّة الإسعافات الأولية و قائمة بأسماء الركاب أيها المحقق 110 00:06:47,290 --> 00:06:49,320 لا توجد محفظة أو بطاقة هويّة 111 00:06:50,390 --> 00:06:51,720 لا شيء يحمل صورة 112 00:06:51,790 --> 00:06:53,450 ربما ترك محفظته على مقعده 113 00:06:53,520 --> 00:06:54,850 ما رقم المقعد الذي كان جالساً عليه ؟ 114 00:06:54,920 --> 00:06:55,990 أظنه كان 115 00:06:56,050 --> 00:06:57,320 المقعد 6 سي 116 00:07:01,650 --> 00:07:04,550 لا يوجد اسم مدرّج على القائمة بذلك الصف 117 00:07:04,620 --> 00:07:07,290 حسناً , ضباط الطيران لا تكون لهم مقاعد مخصصة دائماً 118 00:07:07,350 --> 00:07:09,090 لكنه بالتأكيد كان بالصف رقم ستة 119 00:07:09,150 --> 00:07:11,950 أتذكر إعطائي له مجلّة بعد إقلاعنا مباشرة 120 00:07:20,720 --> 00:07:21,920 سأتحقق من مقعده 121 00:07:21,990 --> 00:07:24,020 و اثناء قيامي بذلك , اطلبي من القبطان 122 00:07:24,090 --> 00:07:25,990 بأن يتصل بخدمة ضباط الجو الفدرالية 123 00:07:26,050 --> 00:07:27,350 و ليعطهم رقم هذه الشارة 124 00:07:27,420 --> 00:07:29,550 لنرى ما يمكنهم إخبارنا بشأن هذا الرجل 125 00:08:27,990 --> 00:08:30,620 طبقاً لقائمة الأسماء , يُفترض أن يكون المقعد 11 دي 126 00:08:30,690 --> 00:08:34,650 (جالساً عليه (جايمس تيرنر 127 00:08:34,720 --> 00:08:36,750 لقد كان هناك سيّد يجلس هناك 128 00:08:36,820 --> 00:08:39,690 لم تبدأ خدمات المشروبات بعد , لكنه بدا منزعجاً جداً 129 00:08:39,750 --> 00:08:41,390 لذا قدّمت له بعض الماء 130 00:08:41,450 --> 00:08:44,890 لا أعرف إلى أين ذهب 131 00:08:44,950 --> 00:08:46,620 ها هو 132 00:08:46,690 --> 00:08:47,990 الصف رقم 12 133 00:08:53,750 --> 00:08:54,950 ليست بمشكلة 134 00:08:55,020 --> 00:08:56,290 سأهتم بهذا في الحال 135 00:08:56,350 --> 00:08:57,490 رائع شكراً 136 00:08:57,550 --> 00:09:00,090 إن أردتَ شيئاً آخر , أعلمني فحسب 137 00:09:19,150 --> 00:09:20,320 هل عثرت على شيء ؟ - لا شيء - 138 00:09:20,390 --> 00:09:22,090 لا محفظة أو حقيبة سفر 139 00:09:23,290 --> 00:09:24,450 لدينا مشكلة 140 00:09:24,520 --> 00:09:26,290 طبقاً لأقوال خدمة الضباط الجوية 141 00:09:26,350 --> 00:09:27,650 فإنّ رقم هذه الشارة مسجّل 142 00:09:27,720 --> 00:09:29,620 (باسم رجل يدعى (روجر ستوكويل 143 00:09:29,690 --> 00:09:30,990 بأواخر الأربعينات 144 00:09:31,050 --> 00:09:33,290 يملك شعراً رمادياً و بنياً قصيراً 145 00:09:33,350 --> 00:09:35,590 و من المقرر أن يكون على متن طائرة متجهة إلى لوس أنجليس اليوم 146 00:09:35,650 --> 00:09:37,390 لا ينطبق هذا الوصف على الضحية 147 00:09:37,450 --> 00:09:38,920 إذاً , من يكون هذا الرجل ؟ 148 00:09:44,420 --> 00:09:47,790 بإمكاني إرسال صورة لبصماته إلى مختبري 149 00:09:47,850 --> 00:09:50,090 لكنني ... سأحتاج لخدمة الهاتف الخلوي 150 00:09:50,150 --> 00:09:52,120 يملك القبطان هاتفاً يعمل بالأقمار الصناعية في قمرة القيادة 151 00:09:52,190 --> 00:09:53,450 وأظن بأنه مزود بآلة تصوير 152 00:09:53,520 --> 00:09:54,520 أحضريه 153 00:09:54,590 --> 00:09:55,850 و أحتاج أيضاً إلى أحمر شفاة 154 00:09:55,920 --> 00:09:57,850 و ثلاثة من الأكياس المستخدمة لدوار الجو 155 00:09:57,920 --> 00:09:59,790 سأجلب الأكياس 156 00:10:30,420 --> 00:10:32,490 لقد أحضرته 157 00:10:32,550 --> 00:10:33,620 ها هو هاتف القبطان المزوّد بخدمة القمر الصناعي 158 00:10:33,690 --> 00:10:34,690 احملي هذا 159 00:10:48,390 --> 00:10:49,550 160 00:10:49,620 --> 00:10:50,790 مثير للإعجاب 161 00:10:50,850 --> 00:10:52,020 مرحباً 162 00:10:52,090 --> 00:10:54,420 (أقوم بالتحمية فحسب يا (والش 163 00:10:54,490 --> 00:10:56,220 (أنتِ متباهية يا (بوناسيرا 164 00:10:56,290 --> 00:10:57,720 لا 165 00:10:57,790 --> 00:10:59,490 ما أنا عليه 166 00:11:00,820 --> 00:11:02,490 هو أنني بارعة 167 00:11:02,550 --> 00:11:04,850 و أنتَ و باقي رفاقك الإطفائيين 168 00:11:04,920 --> 00:11:06,990 لن تعرفوا ما أصابكم 169 00:11:07,050 --> 00:11:10,790 بالتصفيات النهائية , لأنّ شرطة "نيويورك" ستغلبكم هذا العام 170 00:11:10,850 --> 00:11:13,690 لقد حذرتهم , ضم طالبة بدوري البايسبول هي فكرة سيئة 171 00:11:17,750 --> 00:11:20,190 172 00:11:20,250 --> 00:11:21,950 173 00:11:22,020 --> 00:11:23,350 (بوناسيرا) - (ستيلا) - 174 00:11:23,420 --> 00:11:25,400 خلتُ بأنه يفترض أن تكون بطريقك متوجهاً 175 00:11:25,390 --> 00:11:26,490 إلى واشنطن للإدلاء بشهادتك 176 00:11:26,550 --> 00:11:27,690 كنتُ كذلك 177 00:11:27,750 --> 00:11:29,220 لكن العثور على جثة رجل غيّرت مخططاتي 178 00:11:29,290 --> 00:11:30,390 ماذا ؟ 179 00:11:30,450 --> 00:11:31,750 أجل , إتضح بأنّ الضحية 180 00:11:31,820 --> 00:11:33,350 كان يدّعي بأنه ضابط طيران 181 00:11:33,420 --> 00:11:35,350 و هو يملك شارة شرعية 182 00:11:35,420 --> 00:11:37,220 لكنه لا يحمل هويّة و قراب مسدسه فارغ 183 00:11:37,290 --> 00:11:38,390 أين المسدس ؟ 184 00:11:38,450 --> 00:11:39,790 أتمنى لو كان بوسعي الإجابة على ذلك 185 00:11:39,850 --> 00:11:41,220 هل سمعتِ شيئاً بشأن - (ستيلا) - 186 00:11:41,290 --> 00:11:42,520 عمليات خطف أخرى؟ 187 00:11:42,590 --> 00:11:44,250 كلاّ , كلاّ , لا شيء 188 00:11:44,320 --> 00:11:46,820 يا (ماك) , لو كانت هذه عمليّة منظمة لكنا قد سمعنا شيئاً 189 00:11:46,890 --> 00:11:48,250 إلاّ إن كنّا أوّل من يعلم 190 00:11:48,320 --> 00:11:50,750 لقد قمتُ بإرسال مجموعة من بصمات الضحية إلى المختبر 191 00:11:50,820 --> 00:11:52,350 دعي (ليندسي) تكتشف هويته 192 00:11:52,420 --> 00:11:54,850 (و يا (ستيلا) , تعقبي كل ما يمكنك معرفته عن (جايمس تيرنر 193 00:11:54,920 --> 00:11:56,690 هل هو مشتبه به ؟ - لا أعلم بعد - 194 00:11:56,750 --> 00:11:58,920 لكن خلال النصف ساعة المقبلة , قد أعرف ذلك 195 00:11:58,990 --> 00:12:00,320 و ذلك حين تحطّ طائرتنا 196 00:12:00,390 --> 00:12:02,790 "لذا , لذا قومي بإحضار الجميع إلى مطار "جون كينيدي و قوموا بتأمين المكان 197 00:12:02,850 --> 00:12:04,890 و أعلميهم بأنني قادم مع موقع جريمة 198 00:12:25,120 --> 00:12:27,120 (هذه هويّة إيجابية يا (ليندسي 199 00:12:27,190 --> 00:12:29,120 (اسم ضحيتك هو (أنتون غرينواي 200 00:12:29,190 --> 00:12:30,750 إنّه ضابط الطيران المزيّف 201 00:12:30,820 --> 00:12:32,890 إليكَ هذا , لقد هرب من الحجز يوم الأمس 202 00:12:32,950 --> 00:12:34,490 لقد تمت إدانته ثلاث مرات و كان متوجهاً إلى 203 00:12:34,550 --> 00:12:36,320 سجن " سينغ سينغ" لقضاء عقوبة مدى الحياة 204 00:12:36,390 --> 00:12:38,750 و قد قام بالقفز من نافذة الطابق الثاني لقاعة المحكمة 205 00:12:38,820 --> 00:12:39,920 بماذا أدين ؟ 206 00:12:39,990 --> 00:12:42,220 تجارة المخدرات و التهريب و بيع المواد المحظورة 207 00:12:42,290 --> 00:12:45,450 لقد كان يعمل بمطار "جون كينيدي" كموظف لشركة طيران "أتلانتيك فيستا" الجوية 208 00:12:45,520 --> 00:12:47,690 لذا كان يعرف طرق الدخول للطائرات و المطارات 209 00:12:47,750 --> 00:12:49,390 ماذا عن صاحب الشارة ؟ 210 00:12:49,450 --> 00:12:51,350 هل تمكنتم من تحديد مكان (روجر ستوكويل) بعد ؟ 211 00:12:51,420 --> 00:12:53,090 لقد قال مدير ضباط الطيران 212 00:12:53,150 --> 00:12:55,090 كان (ستوكويل) يقيم في فندق المطار ليلة أمس 213 00:12:55,150 --> 00:12:57,550 لكنه لم يقم بتسجيل حضوره مع المكتب الميداني صباح هذا اليوم 214 00:12:57,620 --> 00:12:59,390 إنّ (داني) و (فلاك) بطريقهما 215 00:12:59,450 --> 00:13:01,050 نحو فندق الضابط الحقيقي 216 00:13:04,690 --> 00:13:07,620 (روجر ستكويل) معك شرطة نيويورك 217 00:13:07,690 --> 00:13:10,820 يا سيد (ستوكويل) , علينا التحدّث إليك يا سيدي 218 00:13:12,690 --> 00:13:14,650 افتح الباب 219 00:13:31,590 --> 00:13:32,590 ها هو ضابط الطيران 220 00:13:32,650 --> 00:13:35,190 يبدو بأنه سجّل رحيله مبكراً 221 00:13:43,020 --> 00:13:45,220 لقد تمّ إبراح هذا الرجل ضرباً 222 00:13:47,090 --> 00:13:51,550 الكدمات التي على وجهه و الكدمات الدفاعية التي على ذراعه 223 00:13:51,620 --> 00:13:53,120 لا توجد علامة على الدخول بعنوة 224 00:13:53,190 --> 00:13:54,820 لكن يبدو بأنه قد خاض 225 00:13:54,890 --> 00:13:56,020 قتالاً حامياً 226 00:13:58,250 --> 00:14:00,950 منذ متى 227 00:14:01,020 --> 00:14:03,120 تستخدم مديرات المنازل شريطاً لاصقاً 228 00:14:03,190 --> 00:14:05,120 أظنه 229 00:14:05,190 --> 00:14:09,720 منذ بدأن بحمل مسدس "نسر الصحراء" عيار خمسين 230 00:14:11,950 --> 00:14:14,090 بوسع ذلك المسدس إطلاق حزم من الرصاصات 231 00:14:14,150 --> 00:14:15,990 أجل , لكنه لم يتم التبليغ 232 00:14:16,050 --> 00:14:19,850 عن إطلاق نيران من قِبل نزلاء الفندق أو الموظفين 233 00:14:19,920 --> 00:14:21,690 صحيح كيف إذاً تلقى ضابط طيران ذو كفاءة عالية من التدريب 234 00:14:21,750 --> 00:14:24,050 و مسلح , رصاصة بين عينيه 235 00:14:24,120 --> 00:14:26,190 و لم يسمع أحدهم شيئاً ؟ 236 00:14:28,390 --> 00:14:29,850 لقد عثرتُ على شيء بجرح رأسه 237 00:14:29,920 --> 00:14:33,850 هل تعني ، بالإضافة إلى رصاصة ذات عيار كبير؟ 238 00:14:37,190 --> 00:14:39,150 ألياف بيضاء 239 00:14:40,650 --> 00:14:44,250 يبدو بأنه هناك المزيد منها هناك 240 00:14:49,190 --> 00:14:51,250 241 00:14:51,320 --> 00:14:53,890 ما الذي لدينا هنا ؟ 242 00:14:54,920 --> 00:14:56,890 هل بإمكاني استدعاء شاهد ؟ 243 00:14:56,950 --> 00:14:58,720 حسناً , مرحباً بك 244 00:15:00,650 --> 00:15:03,420 يوجد ثقب رصاصة و حروق بارود على الفراء 245 00:15:03,490 --> 00:15:05,390 قد يكون هذا سبب عدم سماع أحدهم صوتاً 246 00:15:05,450 --> 00:15:07,050 كاتم صوت مُرتجل 247 00:15:10,650 --> 00:15:12,590 هناك المزيد , من الآثار هنا أيضاً 248 00:15:12,650 --> 00:15:14,250 هل هي للقاتل ؟ 249 00:15:16,920 --> 00:15:18,950 لون الصبغة و الخشونة 250 00:15:19,020 --> 00:15:21,390 يشير لأنه لا ينتمي لبشري 251 00:15:21,450 --> 00:15:23,920 و يبدو بأنه لا ينتمي لدب الباندا 252 00:15:23,990 --> 00:15:26,590 ربما يملك الدب رفيقاً 253 00:15:26,650 --> 00:15:28,790 و قد تكون هذه طريقة دخول القاتل للغرفة 254 00:15:30,820 --> 00:15:31,920 التسليم 255 00:15:31,990 --> 00:15:33,590 لقد أخطأت بالغرفة 256 00:15:33,650 --> 00:15:36,990 أليست هذه غرفة رقم 102 , (روجر ستوكويل) ؟ 257 00:15:43,290 --> 00:15:45,820 يوم ميلاد سعيد 258 00:15:59,550 --> 00:16:00,850 أيتها السيدات و أيها السادة من فضلكم حافظوا على هدوئكم 259 00:16:00,920 --> 00:16:02,990 ستغادرون الطائرة بعد لحظات 260 00:16:29,250 --> 00:16:32,150 من فضلكم اجلسوا بمقاعدكم و حافظوا على هدوئكم 261 00:16:36,220 --> 00:16:37,390 أيتها السيدات و أيها السادة 262 00:16:37,450 --> 00:16:39,320 هل لي بانتباهكم من فضلكم ؟ 263 00:16:39,390 --> 00:16:40,690 (أدعى (ماك تايلور 264 00:16:41,650 --> 00:16:43,590 و أعمل محققاً لدى مختبر نيويورك الجنائي 265 00:16:43,650 --> 00:16:46,750 لقد تمّ ارتكاب جريمة قتل على متن هذه الطائرة بعد إقلاعها بفترة وجيزة 266 00:16:46,820 --> 00:16:50,690 سنحتاج لتعاونكم الكامل بتحقيقاتنا 267 00:16:50,750 --> 00:16:53,350 حين تنزلون من الطائرة , من فضلكم اتبعوا التعليمات 268 00:16:53,420 --> 00:16:54,720 من الشرطة و العملاء 269 00:16:57,990 --> 00:16:59,820 سنبدأ بكَ يا سيدي 270 00:16:59,890 --> 00:17:01,220 ما الذي يجري ؟ 271 00:17:01,290 --> 00:17:02,350 انهض من على مقعدك على مهل , من فضلك 272 00:17:02,420 --> 00:17:03,950 لم أرتكب شيئاً 273 00:17:04,020 --> 00:17:05,920 على مهل , هيّا , اتبعني فحسب - أنا ... أنا - 274 00:17:05,990 --> 00:17:07,920 رافق الشرطي 275 00:17:15,020 --> 00:17:17,250 أخرج بقيتهم واحداً بعد الآخر 276 00:17:17,320 --> 00:17:19,550 بدءاً من الصف الأوّل 277 00:17:30,490 --> 00:17:33,090 الأمن الداخلي و إدارة الطيران الاتحادية يظنان 278 00:17:33,150 --> 00:17:34,550 بأنّ هذه الجريمة حادثة مفردة 279 00:17:34,620 --> 00:17:36,220 إنهم موافقون على جعلك تقود التحقيقات 280 00:17:36,290 --> 00:17:37,550 طالما يبقون جزءاً من التحقيقات 281 00:17:37,620 --> 00:17:38,790 جيّد , أريد أن يتم تفتيش كل مسافر على حدّة 282 00:17:38,850 --> 00:17:39,950 اجمعوا الحمض النووي و البصمات 283 00:17:40,020 --> 00:17:41,520 الشخص الوحيد الذي أنا متأكد من عدم ارتكابه للجريمة 284 00:17:41,590 --> 00:17:43,120 هو الشخص الذي كان جالساً بقربي 285 00:17:43,190 --> 00:17:44,820 يا (ماك) , لا يمكننا القيام بهذا من دون مذكرة 286 00:17:44,890 --> 00:17:46,720 و للحصول على ذلك , نحتاج إلى سبب محتمل 287 00:17:46,790 --> 00:17:48,750 السبب هو جريمة قتل , و أحدهم هو القاتل 288 00:17:48,820 --> 00:17:50,220 أعلم , لقد ناقشتهم بشأن تلك النقطة 289 00:17:50,290 --> 00:17:52,290 أساساً , كل ما في وسعنا القيام به هو تفتيش 290 00:17:52,350 --> 00:17:54,620 أمتعة المسافرين و طلب تعاونهم 291 00:17:54,690 --> 00:17:55,790 و إن رفضوا 292 00:17:55,850 --> 00:17:56,890 فعلينا إطلاق سراحهم 293 00:17:56,950 --> 00:17:58,390 أجل , و لا يمكننا احتجازهم 294 00:17:58,450 --> 00:17:59,650 لأكثر من 24 ساعة 295 00:17:59,720 --> 00:18:01,020 و مالم نعثر على دليل 296 00:18:01,090 --> 00:18:03,120 لحجز المشتبه به قبل ذلك , فسيرحلون جميعاً 297 00:18:03,190 --> 00:18:04,790 الآن 298 00:18:04,850 --> 00:18:06,620 سيقوم رجال الأمن الداخلي باستجواب المسافرين 299 00:18:06,690 --> 00:18:08,020 و سنتحقق نحن من الأدلة 300 00:18:09,250 --> 00:18:10,720 اعذروني 301 00:18:10,790 --> 00:18:12,320 (بوناسيرا) - يا (هوك) , هناك جثة على متن الطائرة - 302 00:18:12,390 --> 00:18:13,790 و الوقت يداهمنا - سأعمل عليها - 303 00:18:13,850 --> 00:18:16,320 يا (آدم) أريد منكَ البحث في أوعية النفايات 304 00:18:16,390 --> 00:18:17,150 المطبخ ، الممرات و المراحيض 305 00:18:17,220 --> 00:18:20,490 أي مكان قد يكون القاتل أخفى فيه سلاح الجريمة 306 00:18:20,550 --> 00:18:21,750 و سلاح الضابط الجوي 307 00:18:21,820 --> 00:18:23,020 تم ذلك 308 00:18:24,850 --> 00:18:26,950 (قام (فلاك) بالتحقق من المشتبه به (جايمس تيرنر 309 00:18:27,020 --> 00:18:29,090 لقد دفع ثمن تذكرة ذهاب فقط نقداً 310 00:18:29,150 --> 00:18:30,820 لم يحضر معه أمتعة 311 00:18:30,890 --> 00:18:33,820 و لم يحجز غرفة بفندق في العاصمة , و هو لا يقطن هناك 312 00:18:33,890 --> 00:18:35,690 إذاً ما سبب وجوده على تلك الطائرة ؟ 313 00:18:35,750 --> 00:18:37,090 ليس من شأنكم التدخل بطريقة سفري 314 00:18:37,150 --> 00:18:38,650 بالواقع إنه من شأننا 315 00:18:38,720 --> 00:18:40,990 لقد كنتَ على متن طائرة حصلت عليها جريمة قتل 316 00:18:41,050 --> 00:18:43,150 (و هناك دماء على قميصك يا سيد (تيرنر 317 00:18:43,220 --> 00:18:45,190 و لا يبدو بأنكَ قمتَ بحلاقة ذقنك اليوم 318 00:18:45,250 --> 00:18:47,350 لا أعرف كيف وصل الدم على قميصي 319 00:18:47,420 --> 00:18:49,920 تمهل , هل أنا مشتبه به ؟ 320 00:18:49,990 --> 00:18:52,490 هلا تمانع الوقوف على تلك الخيمة و نزع 321 00:18:52,550 --> 00:18:53,690 ملابسك , من فضلك ؟ 322 00:18:53,750 --> 00:18:55,290 أجل , أجل , أنا أمانع 323 00:18:55,350 --> 00:18:56,450 حسناً 324 00:18:56,520 --> 00:18:58,050 سنفعل ذلك بالطريقة الصعبة 325 00:18:58,120 --> 00:19:00,820 سنجري العديد من الاتصالات لكثير من الأشخاص 326 00:19:00,890 --> 00:19:02,190 و سيقوم شخص ما بإخباري شيئاً 327 00:19:02,250 --> 00:19:03,590 لا ترغب أن أسمعه 328 00:19:06,920 --> 00:19:08,850 اسمع 329 00:19:08,920 --> 00:19:12,190 لديّ عائلة تقيم بالعاصمة 330 00:19:13,690 --> 00:19:15,620 عائلة أخرى 331 00:19:15,690 --> 00:19:17,690 زوجتي الأولى 332 00:19:17,750 --> 00:19:20,650 لا تعرف 333 00:19:20,720 --> 00:19:22,820 الأمر ... الأمر معقد 334 00:19:22,890 --> 00:19:24,650 لكنني لستُ شخصاً سيئاً , أقسم بذلك 335 00:19:24,720 --> 00:19:26,650 (إجابة خاطئة يا سيد (تيرنر 336 00:19:26,720 --> 00:19:29,220 ما عليكَ تفسيره هو كيفية وصول الدم 337 00:19:29,290 --> 00:19:32,620 على قميصك , و قسمك بأنكَ لم تقتل ذلك الشاب على الطائرة 338 00:19:32,690 --> 00:19:34,720 سأطلب منكَ ذلك مرة واحدة إضافية 339 00:19:34,790 --> 00:19:36,120 انزع عنكَ ملابسك 340 00:19:36,190 --> 00:19:38,090 أيها الشرطي , قم بمرافقته 341 00:19:38,150 --> 00:19:39,490 إذاً , ماذا تظن ؟ 342 00:19:39,550 --> 00:19:41,520 سنعلم ذلك قريباً جداً 343 00:19:50,650 --> 00:19:51,850 لقد نزف الضحية 344 00:19:51,920 --> 00:19:54,520 طعنة واحدة بالرقبة 345 00:19:54,590 --> 00:19:56,150 يشير تناثر الدم بأنه كان على الأغلب واقفاً 346 00:19:56,220 --> 00:19:57,550 و ظهره مستند على الحائط 347 00:19:57,620 --> 00:20:00,420 و بعدها التف للوراء , تاركاً الشرايين تنزف 348 00:20:00,490 --> 00:20:02,220 قبل أن ينهار 349 00:20:02,290 --> 00:20:04,020 لقد عثرت على دم فوق الصنبور 350 00:20:05,620 --> 00:20:07,720 يبدو بأنّ القاتل دخل إلى هنا من أجل التنظيف 351 00:20:07,790 --> 00:20:10,120 ربما ترك أثر دم كامن بطريقه نحو الممر 352 00:20:10,190 --> 00:20:11,690 ربما سيساعدنا بمعرفة مكان جلوسه 353 00:20:11,750 --> 00:20:13,090 سأحضر الإضاءة 354 00:20:13,150 --> 00:20:15,220 العديد من الأثار 355 00:20:15,290 --> 00:20:17,420 احجز غرفة بالفندق 356 00:20:17,490 --> 00:20:20,090 ضع بها بضع مئات من الأشخاص في داخلها ليوم 357 00:20:20,150 --> 00:20:22,290 و انسى بشأن خادمة التنظيف 358 00:20:22,350 --> 00:20:24,590 حصلنا على كل نوع يمكن تصوره من اللطخات 359 00:20:24,650 --> 00:20:26,650 لا توجد دماء 360 00:20:28,420 --> 00:20:32,350 إنّ أثر الدماء يقل بالمرحاض الثاني 361 00:20:40,020 --> 00:20:41,750 أنت تعرف القول المأثور 362 00:20:41,820 --> 00:20:43,950 قمامة رجل واحد هي كومة من الأدلة لرجل آخر 363 00:20:44,020 --> 00:20:45,520 على ماذا عثرت ؟ 364 00:20:45,590 --> 00:20:48,120 مسدس الضابط الجوي 365 00:20:48,190 --> 00:20:52,320 بقاع قمامة الحمام المقابل لموقع الجريمة 366 00:20:52,390 --> 00:20:54,850 لماذا تم إزالة السلاح من الحافظة و لم يتم استخدامها ؟ 367 00:20:54,920 --> 00:20:57,420 ربما لم يحصل القاتل على فرصة 368 00:20:57,490 --> 00:20:59,720 تعرف , لقد اكتشف بشأن عودة الطائرة أدراجها 369 00:20:59,790 --> 00:21:01,350 فشعر بالخوف و تخلص من المسدس 370 00:21:01,420 --> 00:21:04,490 لم يدخل أحد للحمام بعد اكتشاف الجثة 371 00:21:04,550 --> 00:21:06,790 لابدّ من أنه تمّ التخلص من المسدس قبل ذلك 372 00:21:06,850 --> 00:21:09,490 أو بعد جريمة القتل مباشرة 373 00:21:09,550 --> 00:21:12,150 هل عثرت على شيء قد يكون تمّ استخدامه بجريمة القتل ؟ 374 00:21:12,220 --> 00:21:15,620 لا شيء بعد , إلاّ إن كنت تعرف طريقة لقتل شخص بواسطة هذه 375 00:21:17,550 --> 00:21:19,850 ماذا عن مستودع الفضلات ؟ ربما تمّ تصريف سلاح الجريمة بداخله 376 00:21:21,950 --> 00:21:24,790 أنت ... هل تريد منّي البحث بداخل المراحيض ؟ 377 00:21:24,850 --> 00:21:27,690 (لقد طلبت المزيد من العمل الميداني يا (آدم 378 00:21:28,350 --> 00:21:29,490 قم بذلك 379 00:21:31,790 --> 00:21:35,290 أكره الغائط 380 00:21:35,350 --> 00:21:38,790 حسناً الهارب (غرينواي) , يريد الخروج من المدينة 381 00:21:38,850 --> 00:21:42,950 لذا ينتحل شخصية ضابط جوي 382 00:21:43,020 --> 00:21:46,950 يستقل طائرة باستخدام مسدس (ستوكويل) و شارته 383 00:21:47,020 --> 00:21:49,350 و يقوم مسافر آخر بقتله , و لا يأخذ المسدس 384 00:21:49,420 --> 00:21:51,390 بل عوضاً عن ذلك يرميه بالقمامة 385 00:21:51,450 --> 00:21:52,890 مما يجعل الأمر لا يبدو منطقياً 386 00:21:52,950 --> 00:21:54,950 أعني , السبب الوحيد لقتل ضابط جوي 387 00:21:55,020 --> 00:21:56,990 و أخذ سلاحه , هي من أجل اختطاف الطائرة 388 00:21:57,050 --> 00:21:58,290 و لم يحصل ذلك 389 00:21:58,350 --> 00:21:59,890 ربما عرف القاتل بأنّ الضابط الجوي 390 00:21:59,950 --> 00:22:01,890 ليس الضابط الجوي 391 00:22:01,950 --> 00:22:03,150 حسناً , سيعني هذا 392 00:22:03,220 --> 00:22:04,920 بأنّ الأمر متعلق بشأن أمر آخر 393 00:22:05,990 --> 00:22:09,820 أو ... ربما سيساعدنا هذا بالإجابة عن ذلك 394 00:22:09,890 --> 00:22:12,190 أخبرني بأنك عثرت على سلاح الجريمة 395 00:22:13,250 --> 00:22:15,320 سترة نجاة؟ 396 00:22:15,390 --> 00:22:18,420 بل قولي حوالي 250 ألف دولاراً كندياً 397 00:22:18,490 --> 00:22:19,920 خمسة رزم 398 00:22:19,990 --> 00:22:21,250 و هوية الضابط الجوي المفقودة 399 00:22:21,320 --> 00:22:23,320 و وثيقة اعتماد 400 00:22:25,320 --> 00:22:27,250 دماء 401 00:22:27,320 --> 00:22:30,320 يتطابق الدم على هذه الحقيبة بدم الضحية 402 00:22:30,390 --> 00:22:31,650 هذا يعني بأنّ القاتل لمسه بعد ارتكاب الجريمة 403 00:22:31,720 --> 00:22:34,290 لقد أخذ النقود و الهوية و قام بإخفائها 404 00:22:34,350 --> 00:22:36,590 أفهم سبب إخفاء النقود , لكن لماذا أخفى الهوية ؟ 405 00:22:36,650 --> 00:22:39,090 لتضليلنا و تأخير معرفة هوية الضحية 406 00:22:40,790 --> 00:22:43,450 لو كنا نملك الشارة و المسدس المفقود 407 00:22:43,520 --> 00:22:45,120 لظننا بأنها عملية اختطاف طائرة 408 00:22:45,190 --> 00:22:46,550 بدلاً من التفكير بما يجري فعلاً 409 00:22:46,620 --> 00:22:49,620 لقد جرت عملية السرقة بشكل سيء على علو 30 ألف قدم 410 00:22:57,520 --> 00:22:59,950 لقد كان الضابط الجوي الحقيقي (روجر ستوكويل) ميتاً 411 00:23:00,020 --> 00:23:02,450 قبل أن يرتطم بأرضية غرفة الفندق 412 00:23:02,520 --> 00:23:03,990 تمّ إطلاق النار على رأسه برصاصة من عيار خمسين 413 00:23:04,050 --> 00:23:05,950 تمّ العثور عليها بموقع الجريمة 414 00:23:07,120 --> 00:23:07,790 ماذا بشأن الرضوض الدفاعية ؟ 415 00:23:07,850 --> 00:23:09,150 (السيد (غرينواي 416 00:23:09,220 --> 00:23:12,220 ضحية الطائرة , يعود له الفضل بذلك 417 00:23:12,290 --> 00:23:14,790 لقد قمتُ بمطابقة قبضة يده بالرضوض المنغرسة تحت الجلد 418 00:23:14,850 --> 00:23:16,720 ( على فك (ستوكويل 419 00:23:16,790 --> 00:23:19,390 ذلك يؤكد بأن (ستوكويل) و (غرينواي) خاضا شجاراً 420 00:23:19,450 --> 00:23:22,150 إذاً الرضوض الموجودة على (غرينواي) نتجت عن الشجار بالفندق 421 00:23:22,220 --> 00:23:23,820 و ليس من العراك على الطائرة 422 00:23:23,890 --> 00:23:25,550 مع قاتله - بالضبط - 423 00:23:25,620 --> 00:23:29,750 و لازال هناك لغز واحد 424 00:23:33,050 --> 00:23:37,120 هل يهمك معرفة السلاح المستخدم لطعن الضحية ؟ 425 00:23:37,190 --> 00:23:39,090 بالتأكيد لم يكن أداة حادة الطرف 426 00:23:39,150 --> 00:23:41,650 فالنسيج يبدو ممزقاً و ليس مقطوعاً 427 00:23:41,720 --> 00:23:43,090 جيد جداً 428 00:23:43,150 --> 00:23:45,290 حسناً , إليكِ دليلاً 429 00:23:45,350 --> 00:23:49,250 هناك علامتين فريدتين على الفك هنا 430 00:23:49,320 --> 00:23:50,990 هذا صعب 431 00:23:51,050 --> 00:23:52,690 ما هو سلاح الجريمة المستخدم ؟ 432 00:23:52,750 --> 00:23:54,950 لا أعلم 433 00:23:56,090 --> 00:23:58,020 لم أر قط شيئا كهذا 434 00:23:58,090 --> 00:24:00,020 سأترك هذا لكِ 435 00:24:00,090 --> 00:24:01,620 إذاً , سأحتاج إلى عظمة فكه لتشكيل قالب لسلاح الجريمة 436 00:24:01,690 --> 00:24:04,320 لأرى إن كان بوسعي مطابقة سلاح جريمة محتمل من هذه العلامات 437 00:24:04,390 --> 00:24:09,150 لقد عثرتُ أيضاً على مزيت للواقي و مرهم مضاد على يده 438 00:24:09,220 --> 00:24:11,720 ربما مارس الضحية علاقة في الطائرة 439 00:24:11,790 --> 00:24:15,320 قبل أن ينتهي به المطاف على طاولة المشرحة 440 00:24:15,390 --> 00:24:18,320 بالطبع قد يكون مارس علاقة قبل صعوده للطائرة 441 00:24:18,390 --> 00:24:20,920 لكن هذا ليس مثيراً للغاية 442 00:24:20,990 --> 00:24:22,720 هل وجدت عليه حمضاً نووياً يا (سيد) ؟ - كلاّ - 443 00:24:22,790 --> 00:24:25,890 و بدون الواقي لا يمكنني إخبارك أكثر من ذلك 444 00:24:25,950 --> 00:24:29,520 حسناً , باستثناء ما هو على يده الأيسر هناك 445 00:24:29,590 --> 00:24:30,820 ماهذا ؟ كتابة ؟ 446 00:24:30,890 --> 00:24:37,350 أجل , لقد عثرتُ عليه أثناء غسيلي للجثة 447 00:24:37,420 --> 00:24:39,190 i-k-e-l-i-m-m 448 00:24:39,250 --> 00:24:41,850 حسناً , سأدخله بقاعدة بيانات اللغة 449 00:24:41,920 --> 00:24:43,920 و أرى إن تمكنت من العثور على دليل - قد يكون - 450 00:24:43,990 --> 00:24:45,920 نوع من الحبر الدائم 451 00:24:45,990 --> 00:24:48,790 مهما كان , فهو لم يرغب بنسيانه 452 00:25:16,250 --> 00:25:18,250 تقوم شركات الطيران برفع شكاوي 453 00:25:18,320 --> 00:25:20,720 لن يسمحوا لأي أحد من أفراد الطاقم بإعطائنا عينات 454 00:25:20,790 --> 00:25:22,520 حتى يقوم كل واحد منهم بالتحدّث إلى محامي 455 00:25:22,590 --> 00:25:25,020 لقد إستبعدت (إد) من قائمة المشتبه بهم 456 00:25:25,090 --> 00:25:28,690 و بإمكاني إستبعاد القبطان و مساعد القبطان 457 00:25:28,750 --> 00:25:30,720 فلم يغادرا قمرة القيادة قبل حصول الجريمة 458 00:25:30,790 --> 00:25:33,220 يتحدث رجال الأمن الوطني إلى المسافرات مرة أخرى 459 00:25:33,290 --> 00:25:34,450 لكن دعني أطرح عليك هذا السؤال 460 00:25:34,520 --> 00:25:36,320 إن مارست إحداهن علاقة مع الضحية 461 00:25:36,390 --> 00:25:37,450 فلماذا تقتله بعد ذلك ؟ 462 00:25:37,520 --> 00:25:41,050 معروف عن عنكبوت الأرملة السوداء الجنوبية بأكلها للذكر بعد عملية التزاوج 463 00:25:41,120 --> 00:25:43,520 على الأقل يرحلون و ابتسامة مرسومة على وجههم 464 00:25:43,590 --> 00:25:45,390 المشكلة الوحيدة بنظرية ممارسة علاقة على متن الطائرة 465 00:25:45,450 --> 00:25:48,090 هي أنّ الضحية قد يكون مارس علاقة قبل ركوبه الطائرة 466 00:25:48,150 --> 00:25:51,250 لا يوجد دليل يثبت أنه حدث في المرحاض 467 00:25:51,320 --> 00:25:52,720 (أراهن بأن القاتل هو (تيرنر 468 00:25:52,790 --> 00:25:55,320 لا تثق برجل يملك عائلتين 469 00:25:55,390 --> 00:25:57,120 لا تقم بذلك الرهان 470 00:25:57,190 --> 00:25:59,120 نتائج تحليل الحمض النووي 471 00:25:59,190 --> 00:26:01,390 لم تتطابق الدماء التي على قميصه مع دم لضحية 472 00:26:01,450 --> 00:26:02,620 اتضح بأن الدماء تخصه 473 00:26:02,690 --> 00:26:04,650 حسناً 474 00:26:04,720 --> 00:26:06,890 إذاً من يكون القاتل ؟ 475 00:26:06,950 --> 00:26:10,120 من دون دليل ؟ جميعهم 476 00:26:15,550 --> 00:26:17,520 البصمات التي تم رفعها من على الشريط اللاصق 477 00:26:17,590 --> 00:26:19,650 من غرفة فندق الضابط الجوي , تطابقت 478 00:26:19,720 --> 00:26:22,550 مع مطلق النار الضابط الفدرالي المزيف 479 00:26:22,620 --> 00:26:23,920 (أنتون غرينواي) 480 00:26:23,990 --> 00:26:25,920 الآن , أظن بأن خطته كانت 481 00:26:25,990 --> 00:26:28,090 تقييد (ستوكويل) و سرقة أوراق اعتماده 482 00:26:28,150 --> 00:26:29,250 لكنه أحضر مسدساً 483 00:26:29,320 --> 00:26:30,290 استعراض للقوة 484 00:26:30,350 --> 00:26:31,990 أعني , انظري للأدلة 485 00:26:32,050 --> 00:26:34,420 فهناك الشريط : الذي يثبت حقيقة حصول عراك 486 00:26:34,490 --> 00:26:36,590 مكان الجثة بعيداً عن الباب 487 00:26:36,650 --> 00:26:38,150 (إذاً قاوم (ستوكويل 488 00:26:38,220 --> 00:26:39,690 مما جعل (غرينواي) يشعر بأنه لا خيار أمامه 489 00:26:39,750 --> 00:26:40,890 سوى استخدام المسدس 490 00:26:40,950 --> 00:26:42,590 صحيح ماذا عنكِ ؟ 491 00:26:42,650 --> 00:26:46,420 لقد أجريتُ بحثاً عن هذه الأحرف بجميع قواعد بينات اللغة 492 00:26:46,490 --> 00:26:47,750 إنها ليست كلمة 493 00:26:47,820 --> 00:26:49,320 و ليست رقم هاتف 494 00:26:49,390 --> 00:26:50,950 أترين إن قمنا بالتكبير 495 00:26:51,020 --> 00:26:53,920 ليست في الحقيقة حرفاً "i" فسترين بأنّ حروف ال 496 00:26:53,990 --> 00:26:55,450 بل هم العدد 1 497 00:26:55,520 --> 00:26:57,950 إنها شيفرة 498 00:26:58,990 --> 00:27:00,920 أتعلمين أمراً ؟ 499 00:27:00,990 --> 00:27:03,290 ربما تكون إحداثيات موقع 500 00:27:03,350 --> 00:27:05,350 بالضبط , سبعة أرقام 501 00:27:05,420 --> 00:27:08,020 درجات و دقائق عشرية 502 00:27:10,850 --> 00:27:11,790 حسناً , ها نحن ذا 503 00:27:19,720 --> 00:27:21,150 "المجال الجوي ل "ساينت أندروس 504 00:27:21,220 --> 00:27:22,650 "مونتريال" 505 00:27:22,720 --> 00:27:24,650 يبدو مهجوراً - هوية مزيفة - 506 00:27:24,720 --> 00:27:26,590 مسدس عملات كندية 507 00:27:26,650 --> 00:27:29,450 لم يكن الضحية يحاول الهروب 508 00:27:29,520 --> 00:27:31,620 كان سيخطف تلك الطائرة و يهرب إلى كندا 509 00:27:31,690 --> 00:27:32,950 لكن لو أراد الوصول إلى كندا 510 00:27:33,020 --> 00:27:34,120 لماذا لا يقوم بأخذ رحلة طيران مباشرة ؟ 511 00:27:34,190 --> 00:27:37,320 كونك ضابط طيران جوي لا يعني استبعادك 512 00:27:37,390 --> 00:27:39,350 من الاضطرار إلى المرور عبر الجمارك الكندية 513 00:27:39,420 --> 00:27:41,390 لم يكن لديه خيار سوى اختطاف طائرة 514 00:27:41,450 --> 00:27:43,390 لكن قام أحدهم بقتله قبل تنفيذ خطته 515 00:27:43,450 --> 00:27:45,720 من يقوم بقتل خاطف 516 00:27:45,790 --> 00:27:47,220 و يعود بعدها إلى مقعده 517 00:27:47,290 --> 00:27:49,120 لمشاهدة الفلم الذي يعرض على الطائرة ؟ 518 00:28:01,100 --> 00:28:04,060 (لقد كانت هذه السترة التي كان الضحية (أنتون غرينواي 519 00:28:04,130 --> 00:28:05,760 يرتديها على متن الطائرة - أجل - 520 00:28:05,830 --> 00:28:07,300 و تبدو كسترة عادية كالمتوفرة بالمتاجر , صح ؟ 521 00:28:07,360 --> 00:28:08,800 صح - خطأ - 522 00:28:08,860 --> 00:28:10,900 مصنوعة حسب الطلب , ألقِ نظرة 523 00:28:10,960 --> 00:28:12,830 لقد عثرتُ على هذه بالداخل 524 00:28:12,900 --> 00:28:16,130 جيوب خفية تم تخييطها يدوياً إلى البطانة 525 00:28:16,200 --> 00:28:18,160 لقد كان (غرينواي) مهرّب مخدرات 526 00:28:18,230 --> 00:28:21,260 أجل , لكنني أظنه كان يحمل بهذه المرّة شيئاً مختلفاً 527 00:28:21,330 --> 00:28:25,760 فالمئتي خمسين ألف دولار تتلائم مع هذه الجيوب 528 00:28:25,830 --> 00:28:28,230 لابدّ من أنها الطريقة التي قام فيها بإدخال النقود على متن الطائرة 529 00:28:28,300 --> 00:28:30,560 و قد كانت شارة الضابط الجوي المسروقة هي ضمانته للعبور 530 00:28:30,630 --> 00:28:32,300 عبر الأمن من دون اكتشاف أمره 531 00:28:32,360 --> 00:28:34,660 لكن قام القاتل بتغيير مكان النقود بعد الجريمة 532 00:28:34,730 --> 00:28:38,030 لذا إما أنه كان يعرف بشأن حمل (غرينواي) للنقود أو اكتشفه بالصدفة 533 00:28:38,100 --> 00:28:41,330 أجل , و قد عرف بأنه ليس بمقدوره إخراج النقود من الطائرة بعد هبوطها 534 00:28:41,400 --> 00:28:43,760 لأننا قد نعثر عليها معه و نربطه بالجريمة 535 00:28:43,830 --> 00:28:45,760 حسناً هذا ممكن , لكن عمن نتحدّث هنا ؟ 536 00:28:45,830 --> 00:28:47,930 بقي لديّ 40 مشتبه بهم و نظريات 537 00:28:48,000 --> 00:28:50,260 حسناً , لقد عثرتُ على آثار للكوكايين 538 00:28:50,330 --> 00:28:52,300 و شعرة لا تنتمي للبشر على سترته 539 00:28:52,360 --> 00:28:55,700 و الآن الشعرة تتطابق مع الشعرة التي عثر عليها (داني) بغرفة الفندق 540 00:28:55,760 --> 00:28:57,630 لا يمكنني تأكيد لمن تنتمي 541 00:28:57,700 --> 00:28:59,630 لكن يمكنني التأكيد بأنها تنتمي إلى الفهد - فهد ؟ - 542 00:28:59,700 --> 00:29:02,960 لقد كان (غرينواي) بالحبس حتى يوم الأمس 543 00:29:03,030 --> 00:29:04,830 أشك بأنه زار حديقة الحيوان 544 00:29:04,900 --> 00:29:06,700 بين هروبه و ارتكاب الجريمة 545 00:29:06,760 --> 00:29:08,460 أظن بأنّ (غرينواي) يملك شريكاً 546 00:29:08,530 --> 00:29:10,030 هل قام شخصين بهذه العملية ؟ 547 00:29:10,100 --> 00:29:11,900 يبدو الأمر كذلك لقد انتهيت للتو من تحليل المسدس 548 00:29:11,960 --> 00:29:13,960 المستخدم لقتل الضابط الجوي بالفندق 549 00:29:14,030 --> 00:29:15,230 لقد تمّ مسح الرقم التسلسلي منذ زمن 550 00:29:15,300 --> 00:29:16,500 تمت إزالته بواسطة الحمض 551 00:29:16,560 --> 00:29:18,330 أما باقي المسدس فقد تمّ مسحه تقريباً 552 00:29:18,400 --> 00:29:21,400 لقد نسي القاتل مسح أسفل مخزون الرصاصات 553 00:29:24,700 --> 00:29:26,860 لقد أجريت بحثاً لبصمة الكف بالنظام الآلي للتعرف على البصمات و حصلت على تطابق 554 00:29:26,930 --> 00:29:27,900 (يُدعى (تيرينس دافيس 555 00:29:27,960 --> 00:29:29,960 يدير ملهى بوسط المدينة 556 00:29:30,030 --> 00:29:31,730 حسناً ؟ و لكن قبل أن يصبح شرعياً 557 00:29:31,800 --> 00:29:35,100 صنع لنفسه اسماً بأعمال الاستيراد والتصدير 558 00:29:35,160 --> 00:29:37,130 حتى أجبرته وكالة مكافحة المخدرات على التقاعد 559 00:29:37,200 --> 00:29:39,500 مفهوم ؟ "لقد أمضى خمس سنوات بسجن جزيرة "رايكرز 560 00:29:39,560 --> 00:29:41,600 و قبل إلقاء القبض عليه 561 00:29:41,660 --> 00:29:44,260 "كان يعمل بحمل الأمتعة بشركة طيران "أتلانتيك فيستا 562 00:29:44,330 --> 00:29:46,100 (نفس الوظيفة التي عمل بها (غرينواي 563 00:29:46,160 --> 00:29:48,600 أجل , و عملا هناك معاً بنفس الفترة 564 00:29:48,660 --> 00:29:49,900 (تيرانس دايفيس) 565 00:29:49,960 --> 00:29:51,530 لا يوجد اسمه على لائحة أسماء المسافرين 566 00:29:51,600 --> 00:29:53,200 إن كانا شريكين , فلماذا لم يكونا 567 00:29:53,260 --> 00:29:54,730 على متن نفس الطائرة ؟ 568 00:29:54,800 --> 00:29:56,560 أظن بأنه علينا مخاطبته 569 00:29:56,630 --> 00:29:58,200 570 00:29:58,260 --> 00:30:00,660 571 00:30:00,730 --> 00:30:02,230 572 00:30:02,300 --> 00:30:04,330 573 00:30:04,400 --> 00:30:05,360 574 00:30:05,430 --> 00:30:07,330 575 00:30:07,400 --> 00:30:10,100 576 00:30:10,160 --> 00:30:14,300 577 00:30:16,360 --> 00:30:19,960 إما لديّ حساسية من النساء الشبه عاريات 578 00:30:20,030 --> 00:30:22,960 أو أنّ هناك قطة هنا 579 00:30:23,030 --> 00:30:25,000 هناك قطة هنا 580 00:30:28,230 --> 00:30:30,100 581 00:30:30,160 --> 00:30:33,100 582 00:30:34,130 --> 00:30:35,730 583 00:30:35,800 --> 00:30:38,960 584 00:30:39,030 --> 00:30:40,100 (ها هو رجلنا المطلوب (تيرينس دافيس 585 00:30:40,160 --> 00:30:42,600 586 00:30:42,660 --> 00:30:45,630 هذه قطة منزل كبيرة 587 00:30:45,700 --> 00:30:48,500 بوسعك القول بأنها سبب شهرة هذا المكان 588 00:30:48,560 --> 00:30:50,700 لست من محبي القطط 589 00:30:50,760 --> 00:30:52,430 دعني أحزر : أنتَ تفضل أكثر 590 00:30:52,500 --> 00:30:53,700 الكلاب ؟ 591 00:30:56,000 --> 00:30:57,630 أنتَ أذكى مما تبدو عليه 592 00:30:57,700 --> 00:30:59,500 كيف بإمكاني مساعدتك يا "مكغراف" ؟ 593 00:30:59,560 --> 00:31:00,930 لأنني لستُ فعلاً بمزاج جيد 594 00:31:01,000 --> 00:31:03,200 ربما يكون المزاج أفضل بمكتبك 595 00:31:03,260 --> 00:31:04,760 596 00:31:04,830 --> 00:31:07,260 أنا لا أطلب منك ذلك 597 00:31:07,330 --> 00:31:09,830 حسناً يا رفاق , بماذا يتعلق هذا الأمر؟ 598 00:31:09,900 --> 00:31:11,860 بماذا يتعلق هذا الأمر ؟ إنه يتعلق بشأن شريكك 599 00:31:11,930 --> 00:31:13,530 (أنتون غرينواي) 600 00:31:13,600 --> 00:31:16,200 نحن نعلم بشأن دخولكما و فشلكما بمكان استلام الحقائب 601 00:31:16,260 --> 00:31:18,800 بمطار جون كينيدي حين كنتما تعملان لدى خطوط "أتلانتيك فيستا" الجوية 602 00:31:18,860 --> 00:31:20,130 لقد كان هذا منذ زمن طويل يا رجل 603 00:31:20,200 --> 00:31:22,000 ألستما مطّلعين على الأحداث الحالية ؟ 604 00:31:22,060 --> 00:31:23,000 أوتعرف أمراً ؟ أنت محق 605 00:31:23,060 --> 00:31:24,230 نحن متأخرين قليلاً 606 00:31:24,300 --> 00:31:25,230 و هذا سبب مجيئنا لمخاطبتك 607 00:31:25,300 --> 00:31:27,560 (لماذا لا تخبرنا عمن قتل (أنتون غرينواي 608 00:31:27,630 --> 00:31:29,560 هل (أنتون) ميت 609 00:31:29,630 --> 00:31:31,060 لا تتظاهر و كأن هذا الخبر جديد 610 00:31:31,130 --> 00:31:32,500 أنا لا أتظاهر بذلك بعد الآن يا رجل 611 00:31:32,560 --> 00:31:35,000 عثرتم على ذلك المدمن ميتاً , ليس لي علاقة بذلك 612 00:31:35,060 --> 00:31:37,700 بالإضافة , لقد كان أشدّ جنوناً من مقاتل أعمى 613 00:31:37,760 --> 00:31:39,530 و لا يفاجئني موته 614 00:31:39,600 --> 00:31:40,700 ربما سبب عدم تفاجئك 615 00:31:40,760 --> 00:31:42,230 لأنّ لكَ علاقة بذلك 616 00:31:42,300 --> 00:31:47,030 لقد تمّ قتل (أنتون) على متن طائرة قام بالصعود عليها بواسطة أوراق اعتماد مسروقة لضابط جوي 617 00:31:47,100 --> 00:31:49,830 "ضابط جوي تمّ العثور عليه مقتولاً بمسدس من نوع "نسر الصحراء 618 00:31:49,900 --> 00:31:51,530 و الذي يحمل بصماتك عليه 619 00:31:51,600 --> 00:31:54,000 هل ترى إلى ماذا أهدف يا (تي) ؟ 620 00:31:54,060 --> 00:31:56,500 متى كانت آخر مرة شاهدت فيها صديقك (أنتون) ؟ 621 00:31:56,560 --> 00:31:57,560 البارحة 622 00:31:57,630 --> 00:31:58,700 إنها المرة الأولى التي أراه فيها منذ سنوات 623 00:31:58,760 --> 00:32:01,260 أخبرنا بشأن ما جرى باجتماعكما ؟ - اسمع يا رجل - 624 00:32:01,330 --> 00:32:02,760 لقد زارني الرجل لأنني كنتُ أحمل بعض النقود 625 00:32:02,830 --> 00:32:04,200 من أجله حتى خرج من السجن 626 00:32:04,260 --> 00:32:05,400 هذا كل شيء 627 00:32:05,460 --> 00:32:06,700 ماذا عن السترة التي كان يرتديها ؟ 628 00:32:06,760 --> 00:32:09,660 السترة المليئة بالجيوب التي تم تخييطها من أجل تهريب المخدرات 629 00:32:09,730 --> 00:32:10,830 لقد تقاعدت منذ سنوات 630 00:32:10,900 --> 00:32:12,060 لقد مر بي (أنتون) , و قد أراد السترة 631 00:32:12,130 --> 00:32:13,530 و قد وافقت على ذلك طالما لا أعرف 632 00:32:13,600 --> 00:32:14,860 شيئاً له علاقة بالأمر 633 00:32:14,930 --> 00:32:15,900 هل تعرف ما أعنيه ؟ 634 00:32:15,960 --> 00:32:17,060 لنعد إلى موضوع 635 00:32:17,130 --> 00:32:18,500 المسدس الذي يحمل بصماتك عليه 636 00:32:18,560 --> 00:32:19,760 لا أعرف عن ماذا تتحدث 637 00:32:19,830 --> 00:32:21,000 (أصغِ إلي يا (تي 638 00:32:21,060 --> 00:32:22,500 أملك تهمة قتل ثابتة عليك 639 00:32:22,560 --> 00:32:24,060 تربطك بالجريمة 640 00:32:24,130 --> 00:32:26,060 أنت مخطئ يا رجل , لم أقتل أحداً 641 00:32:26,130 --> 00:32:27,700 بصماتك هي الوحيدة الموجودة على المسدس 642 00:32:27,760 --> 00:32:29,230 لا أكترث بما لديك 643 00:32:29,300 --> 00:32:31,200 فلم أقم بقتل أي شخص , هذه الحقيقة 644 00:32:31,260 --> 00:32:32,700 ليس سيئاً 645 00:32:32,760 --> 00:32:34,360 لكنني كنتُ لأذرف بعض الدموع أمام هيئة المحلفين 646 00:32:34,430 --> 00:32:36,560 لأنّ هذه التمثيلية لن تبقيك خارج السجن 647 00:32:36,630 --> 00:32:37,900 لنذهب 648 00:32:37,960 --> 00:32:38,900 سأخرجك من الباب الأمامي 649 00:32:38,960 --> 00:32:40,430 حسناً , لا بأس يا رجل 650 00:32:40,500 --> 00:32:42,000 اسمع , إن أردتَ اعتقالي بسبب حيازة مسدس فلا بأس 651 00:32:42,060 --> 00:32:43,260 لكن أو تعرف أمراً ؟ 652 00:32:43,330 --> 00:32:44,800 في الحقيقة , سأعطيك المسدس 653 00:32:44,860 --> 00:32:46,100 دعني أرى يديك الآن , ارفع يديك 654 00:32:46,160 --> 00:32:47,160 قم بذلك الآن 655 00:32:48,460 --> 00:32:50,200 التافه 656 00:32:50,260 --> 00:32:52,430 لقد حاولت مساعدة هذا الأحمق و هذا ما أحصل عليه نتيجة ذلك 657 00:32:52,500 --> 00:32:54,360 لا غنى عن عمل جيد بلا عقاب 658 00:32:54,430 --> 00:32:56,260 و ستتلقى أيضاً تهمة انتهاك إطلاق سراحك 659 00:32:56,330 --> 00:32:57,560 بسبب حيازة ذلك المسدس 660 00:32:57,630 --> 00:32:59,660 استدر 661 00:33:01,030 --> 00:33:05,060 662 00:33:05,130 --> 00:33:07,100 663 00:33:24,500 --> 00:33:27,230 لا زال (تيرينس دافيس) مصراً على قصته 664 00:33:27,300 --> 00:33:29,160 لازلنا نحتجزه بتهمة حيازة المسدس 665 00:33:29,230 --> 00:33:31,600 لكنه يملك حجة غياب دامغة بشأن وقت الجريمة 666 00:33:31,660 --> 00:33:33,130 (التي قُتل فيها الضابط الجوي (روجر ستوكويل 667 00:33:33,200 --> 00:33:34,400 ماذا وجدتِ ؟ 668 00:33:34,460 --> 00:33:36,060 حسناً , هذا كل شيء أحضرناه من الطائرة 669 00:33:36,130 --> 00:33:38,400 و التي يمكن أن تكون استخدمت كسلاح للجريمة 670 00:33:38,460 --> 00:33:41,430 لقد أجريت فحصاً للبحث عن دم أو حمض نووي و لم أجد شيئاً 671 00:33:41,500 --> 00:33:42,560 لا يفاجئني ذلك 672 00:33:42,630 --> 00:33:44,360 نحن نعلم بأنّ القاتل قد اغتسل 673 00:33:44,430 --> 00:33:45,800 و ربما قام بتنظيف سلاح الجريمة أيضاً 674 00:33:45,860 --> 00:33:47,600 صحيح , لذا الطريقة الوحيدة لمعرفة سلاح الجريمة 675 00:33:47,660 --> 00:33:49,500 هو معرفة ما الذي تسبب بهذه العلامات المميزة 676 00:33:49,560 --> 00:33:51,300 بفك الضحية 677 00:33:51,360 --> 00:33:54,630 حسناً , إذاً فنحن نبحث عن سلاح ذو شقين 678 00:33:54,700 --> 00:33:56,660 لنرى مدى الضرر الذي يمكن أن تتسبب به هذه الأدوات 679 00:33:56,730 --> 00:33:58,200 كيف يصعد الناس على متن الطائرة مع هذه الأشياء ؟ 680 00:33:58,260 --> 00:34:01,700 لقد تمت مصادرة معجون أسناني 681 00:34:10,630 --> 00:34:12,130 هذا ليس سلاح الجريمة 682 00:34:12,200 --> 00:34:13,830 حسناً , علينا إيجاد شيء 683 00:34:13,900 --> 00:34:16,030 التي قد تخترق بشكل أعمق 684 00:34:29,600 --> 00:34:31,530 لقد بدأت الإحتمالات تنفذ منا 685 00:34:32,800 --> 00:34:34,860 هذا جيد , لقد كنتُ أبحث عنكما 686 00:34:34,930 --> 00:34:37,030 يا إلهي , يا (آدم) , ما هذه الرائحة ؟ 687 00:34:37,100 --> 00:34:39,200 إنها بعض القمامة و القليل من 688 00:34:39,260 --> 00:34:40,830 مياه المرحاض 688 00:34:39,260 --> 00:34:40,830 {\a6} العطر 689 00:34:40,900 --> 00:34:42,230 حرفياً 690 00:34:42,300 --> 00:34:43,830 آمل أن يستحق الأمر العناء 691 00:34:43,900 --> 00:34:46,300 بشكل كبير , أظنني حصلت على شيء 692 00:34:46,360 --> 00:34:47,900 الواقي الذي عثرتُ عليه 693 00:34:47,960 --> 00:34:49,030 في نفايات المرحاض 694 00:34:49,100 --> 00:34:50,500 هل حصلت على حمض نووي 695 00:34:50,560 --> 00:34:52,400 كلاّ , قفاز الحب الذي يعود للضحية تمّ العثور عليه طافياً 696 00:34:52,460 --> 00:34:54,730 في مستودع للنفايات السامة 697 00:34:54,800 --> 00:34:56,430 لكن الغلاف نجى من ذلك 698 00:34:56,500 --> 00:34:58,230 و كذلك أحمر الشفاة الموجود على الغلاف 699 00:34:58,300 --> 00:34:59,860 لقد استغرقني ذلك بعض الوقت , لكنني استطعت من تضييق مجال البحث 700 00:34:59,930 --> 00:35:01,560 اللون و المنتج 701 00:35:01,630 --> 00:35:03,260 رائع (أحسنتَ عملاً يا (آدم 702 00:35:03,330 --> 00:35:04,360 أجل ... عليّ 703 00:35:04,430 --> 00:35:06,730 عليّ الإستحمام 704 00:35:06,800 --> 00:35:08,100 أجل , أجل قم بذلك 705 00:35:11,360 --> 00:35:13,560 حسناً , أظن ما يحصل معنا هو 706 00:35:13,630 --> 00:35:15,730 (هو فشل بالاتصال يا (تيرانس 707 00:35:15,800 --> 00:35:19,130 فأنا أتحدّث لكنكَ ترفض الإصغاء 708 00:35:21,500 --> 00:35:22,730 (لارغبة لي بذلك يا (فلاك 709 00:35:22,800 --> 00:35:24,760 حسناً , ربما سترغب بسماع هذا 710 00:35:24,830 --> 00:35:26,600 هل تتذكر ذلك السلاح الناري الذي تمّ محو الرقم التسلسلي 711 00:35:26,660 --> 00:35:28,700 و كانت بصماتك تغطي مخزن الرصاصات 712 00:35:28,760 --> 00:35:30,560 المسدس الذي قام (أنتون) بسرقته من الملهى ؟ 713 00:35:30,630 --> 00:35:33,860 لقد تمّ استخدامه لقتل ضابط فدرالي 714 00:35:33,930 --> 00:35:36,060 و الآن إن جعلت المكتب الفدرالي يتولى هذا 715 00:35:36,130 --> 00:35:37,700 فستقضي عقوبة مدتها عشرة سنوات على الأقل بالسجن الفدرالي 716 00:35:37,760 --> 00:35:39,830 و لكن إن أبقيته محلياً 717 00:35:39,900 --> 00:35:42,460 فمنن المحتمل أن لا تقضي مدة حقيقية بالسجن 718 00:35:42,530 --> 00:35:45,600 محلي" , هذا يعني قيود , أليس كذلك ؟" 719 00:35:45,660 --> 00:35:47,800 أنت تدير النادي الاكثر إثارة في المدينة 720 00:35:47,860 --> 00:35:49,760 و تقول بانكَ خرجت من تلك الحياة 721 00:35:49,830 --> 00:35:51,900 لكنني متأكد من أنكَ تسمع أموراً 722 00:35:53,860 --> 00:35:54,960 أنا أسمع أموراً 723 00:35:55,030 --> 00:35:57,060 أريد سماع ما تسمعه 724 00:35:57,130 --> 00:35:59,500 كيف سيجري الأمر ؟ 725 00:35:59,560 --> 00:36:01,730 سيتم اتهامك بجريمة 726 00:36:01,800 --> 00:36:03,330 تقوم بطلب التماس 727 00:36:04,900 --> 00:36:07,430 و ستقضي وقتك بالعمل كمخبر سري 728 00:36:09,630 --> 00:36:12,460 (و الآن , هذا عرض محدود الوقت جداً يا (تيرينس 729 00:36:12,530 --> 00:36:14,260 محدود , بهذا الوقت 730 00:36:14,330 --> 00:36:15,800 هناك مدعي عام بانتظار سماع رد مني 731 00:36:15,860 --> 00:36:17,700 أحتاج إلى قرار 732 00:36:23,460 --> 00:36:26,300 منذ اللحظة التي تقابلنا فيها ، كنت أعلم بأننا سنكون أصدقاء 733 00:36:26,360 --> 00:36:28,630 ممتاز 734 00:36:46,860 --> 00:36:48,830 بدأ الوقت ينفذ 735 00:36:51,030 --> 00:36:52,330 أحتاج للمزيد من الوقت 736 00:36:52,400 --> 00:36:53,630 لا أملك شيئاً كي أدينهم به 737 00:36:53,700 --> 00:36:55,100 الأمر خارج عن إرادتنا 738 00:36:55,160 --> 00:36:56,400 قام أحد هؤلاء الأشخاص بارتكاب جريمة قتل البارحة 739 00:36:56,460 --> 00:36:57,830 و سنقوم بإطلاق سراحهم 740 00:36:57,900 --> 00:36:59,600 لا يروق الأمر لرجال الأمن الداخي أكثر مما يروق لنا 741 00:36:59,660 --> 00:37:01,830 لكننا لا نملك أي خيار هنا 742 00:37:01,900 --> 00:37:03,460 أريد استرجاع ملابسي 743 00:37:03,530 --> 00:37:04,660 سيتم إصدارها من المعمل الجنائي 744 00:37:04,730 --> 00:37:06,700 حين تنتهي التحقيقات 745 00:37:06,760 --> 00:37:08,260 ستسمع من محاميي 746 00:37:08,330 --> 00:37:09,730 اصعد للحافلة 747 00:37:23,700 --> 00:37:25,000 إلى أين أنتَ ذاهب ؟ 748 00:37:26,530 --> 00:37:29,660 لن أسمح للقتلة الحقيقيين بالنجاة 749 00:37:39,230 --> 00:37:40,830 (المحقق (تايلور 750 00:37:40,900 --> 00:37:43,000 لديّ المحققة (بوناسيرا) تنتظرك على الخط 751 00:37:47,630 --> 00:37:48,930 على ماذا عثرتِ يا (ستيلا) ؟ 752 00:37:49,000 --> 00:37:50,530 لطخة أحمر شفاة 753 00:37:50,600 --> 00:37:51,900 قد نتمكن من مطابقتها لأحد المشتبهات بهن 754 00:37:51,960 --> 00:37:53,830 أقوم الآن بإجراء مطابقة على أحمر الشفاة 755 00:37:53,900 --> 00:37:55,460 الذي أخذته من (نينا) المضيفة 756 00:37:55,530 --> 00:37:57,030 لا تطابق 757 00:37:57,100 --> 00:37:58,530 الباقيات مشتبه بهن , و المذكرات في طريقها 758 00:37:58,600 --> 00:38:00,400 لقد رحلوا 759 00:38:00,460 --> 00:38:02,330 لقد رحلوا جميعاً 760 00:38:02,450 --> 00:38:03,950 لقد اضطررنا لإطلاق سراحهم 761 00:38:14,140 --> 00:38:15,470 جيد , شكراً 762 00:38:15,540 --> 00:38:17,400 لقد قامت الحافلة بإنزال الجميع 763 00:38:17,470 --> 00:38:19,140 لديّ الآن رجال مستعدين لجمع 764 00:38:19,200 --> 00:38:20,640 جميع المسافرات و الموظفات 765 00:38:20,700 --> 00:38:22,040 و القيام بإرجاعهن 766 00:38:22,100 --> 00:38:23,440 لكنّ ذلك سيستغرق بضعة ساعات 767 00:38:23,500 --> 00:38:24,870 ستكون قد رحلت منذ فترة إلى حين ذلك الوقت 768 00:38:31,570 --> 00:38:33,400 ماذا وجدت أيها الطبيب ؟ 769 00:38:33,470 --> 00:38:34,940 أنباء سارة 770 00:38:35,000 --> 00:38:36,370 لقد قمتُ بفحص عظام فك (غرينواي) بواسطة الأشعة السينية 771 00:38:36,440 --> 00:38:37,900 فوجدت على آثار للنحاس 772 00:38:37,970 --> 00:38:41,370 و النيكل تغطي مكان أثر سلاح الجريمة 773 00:38:41,440 --> 00:38:42,670 قمتُ بإجراء بحث صغير 774 00:38:42,740 --> 00:38:44,170 و عثرتُ على أنّه يشاع استخدام النيكل 775 00:38:44,240 --> 00:38:46,300 بطلاء الجوائز ، والشارات ، والمجوهرات 776 00:38:46,370 --> 00:38:48,500 ولكن لم يكن هناك شيء مما صادرناه من الطائرة 777 00:38:48,570 --> 00:38:50,970 يتطابق مع سلاح الجريمة 778 00:38:56,140 --> 00:38:57,440 بماذا تفكر يا (ماك) ؟ 779 00:39:08,540 --> 00:39:10,670 الجناحين 780 00:39:12,740 --> 00:39:14,300 الأجنحة المعلقة على المضيفات 781 00:39:14,370 --> 00:39:15,800 إنها مصنوعة من المعدن 782 00:39:15,870 --> 00:39:17,340 و الأطراف حادة بما فيه الكفاية 783 00:39:18,670 --> 00:39:19,940 لثقب الجلد 784 00:39:20,000 --> 00:39:21,940 يا (هوكس) , ابعث لي صورة ذلك الفك 785 00:39:22,000 --> 00:39:22,640 إنها بالطريق 786 00:39:38,770 --> 00:39:40,640 نقاط الجناح متطابقة 787 00:39:40,700 --> 00:39:42,970 للعلامات الموجودة على فك الضحية 788 00:39:43,040 --> 00:39:44,800 يبدو بأنكَ قد عثرت على سلاح الجريمة 789 00:39:48,800 --> 00:39:51,370 و قاتلتنا 790 00:39:54,500 --> 00:39:57,370 انظر للمضيفين الذين 791 00:39:58,840 --> 00:40:00,800 قمنا بالتقاط صورهم حين نزلوا من الطائرة 792 00:40:00,870 --> 00:40:02,740 (و (سوزان 793 00:40:02,800 --> 00:40:04,870 هي الوحيدة التي لا ترتدي أجنحتها 794 00:40:06,400 --> 00:40:08,200 (لقد انتهيت للتو من اللاتصال مع شركة الطيران يا (ماك 795 00:40:08,270 --> 00:40:11,870 لقد قال ممثلي شرطة الطيران بأنها استخدمت امتيازاتها لحجز رحلة إلى باريس 796 00:40:11,940 --> 00:40:13,170 و التي ستغادر البوابة رقم 50 خلال ثلاثة دقائق 797 00:40:13,240 --> 00:40:15,600 إنها تفر 798 00:40:18,670 --> 00:40:23,000 النداء الأخير لخطوط "أتلانتيك فيستا" الجوية الرحلة رقم 1256 المغادرة إلى باريس 799 00:40:23,070 --> 00:40:25,640 ينبغي أن يكون جميع المسافرين على متن الطائرة الآن 800 00:40:25,700 --> 00:40:28,040 لا يمكنك الدخول إلى هناك , هذا مخالف لقوانين إدارة الطيران الاتحادية 801 00:40:52,300 --> 00:40:53,740 لنذهب 802 00:40:59,140 --> 00:41:02,000 لقد عثر مختبري على دماء (أنتون غرينواي) بين الشقوق 803 00:41:02,070 --> 00:41:04,940 لقد أراد اختطاف الطائرة 804 00:41:05,000 --> 00:41:07,100 ينبغي الثناء عليّ لإنقاذ المسافرين 805 00:41:07,170 --> 00:41:10,170 لكنكِ لم تتقدمي لتلقي شرف ذلك 806 00:41:10,240 --> 00:41:11,700 لقد كنتُ خائفة 807 00:41:11,770 --> 00:41:12,800 ربما كان هناك مختطف آخر على متن الطائرة 808 00:41:12,870 --> 00:41:14,400 لم يكن هناك آخر , و قد عرفتِ بذلك 809 00:41:14,470 --> 00:41:16,800 (لأنكِ كنتِ تعرفين (أنتون 810 00:41:16,870 --> 00:41:20,770 لقد عملتما معاً بخطوط "أتلانتيك فيستا" الجوية بنفس الفترة 811 00:41:20,840 --> 00:41:22,670 حين كان يقوم بتهريب المخدرات 812 00:41:22,740 --> 00:41:25,940 إن عمل بتلك الخطوط , فلا بدّ من انها كانت مصادفة 813 00:41:28,570 --> 00:41:35,440 لقد قمتِ البارحة بتحويل ربع مليون دولار إلى عملات كندية 814 00:41:35,500 --> 00:41:37,900 نفس المبلغ بالضبط الذي قام (أنتون) بتهريبه على متن الطائرة 815 00:41:37,970 --> 00:41:40,140 بداخل السترة التي كان يرتديها 816 00:41:43,900 --> 00:41:46,600 هناك مذكرة قادمة في الطريق 817 00:41:46,670 --> 00:41:48,000 سأقوم بمطابقة أحمر شفاتك 818 00:41:48,070 --> 00:41:50,900 بالموجود على غلاف الواقي الذي عثرنا عليه 819 00:41:50,970 --> 00:41:54,440 (بإمكاننا مواصلة الرقص هنا يا (سوزان 820 00:41:54,500 --> 00:41:56,040 لكن الأغنية قد انتهت 821 00:41:57,740 --> 00:42:00,140 لقد أحببته , هل تفهم ؟ 822 00:42:00,200 --> 00:42:03,200 و قد كنتِ تساعدينه بالهروب 823 00:42:03,270 --> 00:42:05,570 لكن جرى أمر بشكل سيء 824 00:42:05,640 --> 00:42:08,570 بلحظة كنتِ عشيقته 825 00:42:08,640 --> 00:42:10,400 و باللحظة الأخرى قاتلته 826 00:42:10,470 --> 00:42:11,970 ماذا فعل ؟ 827 00:42:12,040 --> 00:42:13,970 لقد قام بقتل ذلك الظابط الجوي 828 00:42:15,440 --> 00:42:17,400 كان يفترض به فقط تقييده و سرقته 829 00:42:17,470 --> 00:42:19,040 هذا ما اتفقنا عليه 830 00:42:19,100 --> 00:42:21,740 ما هي الخطط الأخرى التي قام بتغييرها ؟ 831 00:42:21,800 --> 00:42:24,300 كل شيء , لقد صوّب مسدساً نحو رقبتي 832 00:42:24,370 --> 00:42:25,970 و أخبرني بأنه لم يرغب بالذهاب إلى العاصمة 833 00:42:26,040 --> 00:42:28,400 أراد أن تتوجه الطائرة نحو كندا 834 00:42:28,470 --> 00:42:31,870 لقد وافقت على مساعدته للفرار من نيويورك 835 00:42:31,940 --> 00:42:34,770 و لم أتفق على اختطاف طائرة 836 00:42:34,840 --> 00:42:36,940 ممتلئة بالأشخاص الأبرياء 837 00:42:37,000 --> 00:42:39,040 اصغي إليّ عليّ الخروج من البلاد 838 00:42:39,100 --> 00:42:41,540 كلاّ , لقد أخبرتك بأننا سنستقل طائرة أخرى حين تحط الطائرة 839 00:42:41,600 --> 00:42:44,240 انسي ذلك , قومي بإدخالي إلى قمرة القيادة و سأتولى الباقي 840 00:42:44,300 --> 00:42:47,000 هل جننت ؟ انسى ذلك , ليس هذا ما اتفقنا عليه 841 00:42:47,070 --> 00:42:49,040 يا (سوزان) , لا يمكنني الدخول إلى قمرة القيادة من دون مساعدتكِ 842 00:42:49,100 --> 00:42:51,870 قومي بذلك أو ستموتين 843 00:42:54,000 --> 00:42:57,140 بتلك المرحلة , كان لديكِ خيارين 844 00:42:57,200 --> 00:42:59,870 التقدّم بعد منعكِ لاختطاف طائرة 845 00:42:59,940 --> 00:43:02,770 أو اختيار النقود 846 00:43:02,840 --> 00:43:04,970 (لقد أقدمتِ على الخيار الخاطئ يا (سوزان 847 00:43:07,270 --> 00:43:10,540 و الآن أنتِ معاقبة 848 00:43:10,600 --> 00:43:17,400 {\a4} CATS ترجمة