0
00:00:00,000 --> 00:00:11,110
{\a4} ـــــــــــ CATS
.
1
00:00:06,080 --> 00:00:07,750
أيها السيدات و السادة
2
00:00:07,820 --> 00:00:11,110
لقد قام القبطان بتشغيل إشارة ربط حزام الأمان
3
00:00:11,180 --> 00:00:12,510
من فضلكم ارجعوا لمقاعدكم
4
00:00:12,580 --> 00:00:13,980
و اربطوا حزام الأمان الخاص بكم
5
00:00:14,050 --> 00:00:16,010
حتى يقوم القبطان بإطفاء الضوء
6
00:00:16,080 --> 00:00:18,380
و يصبح الوضع آمناً للتحرك نحو القُمرة
7
00:00:20,380 --> 00:00:21,980
لا أريد الموت بهذه الطريقة
8
00:00:23,680 --> 00:00:24,750
كيف يمكنك أن تكون هادئاً جداً ؟
9
00:00:24,820 --> 00:00:26,050
ستقوم الأجنحة بتمزيق
10
00:00:26,110 --> 00:00:28,350
صفيحة القصدير هذه
11
00:00:28,410 --> 00:00:29,850
لا بأس
12
00:00:29,910 --> 00:00:34,350
لا يوجد ارتباط بين الاضطرابات الجوية و العطل الهيكلي
13
00:00:34,410 --> 00:00:36,980
ما لم نكن بالطبع , نحلّق خلال عاصفة رعدية
14
00:00:37,050 --> 00:00:38,850
نحن نعبر حاجزاً هوائياً فحسب
15
00:00:38,910 --> 00:00:40,450
بين تيارات هوائية مختلفة
16
00:00:40,510 --> 00:00:42,310
ماذا تكون , عالم صواريخ ؟
17
00:00:43,380 --> 00:00:45,480
محقق بمسرح الجريمة
18
00:00:47,280 --> 00:00:49,980
حاول أن لا تفكر بشأن الاضطرابات الجوية فحسب
19
00:00:50,050 --> 00:00:51,650
ما هي وظيفتك يا سيّد
20
00:00:51,720 --> 00:00:54,450
(رايلي) .... (إد رايلي)
21
00:00:54,510 --> 00:00:55,580
مخترع
22
00:00:55,650 --> 00:00:56,750
سأحصل على براءة إختراع
23
00:00:56,820 --> 00:00:57,880
بالعاصمة اليوم
24
00:00:57,950 --> 00:00:59,680
يا للروعة
25
00:01:03,250 --> 00:01:04,820
اجري , اسبح , قم بالنوم , اقفز قفزاً حراً
26
00:01:04,880 --> 00:01:06,150
أو تحطّم خلال تحطّم طائرة
27
00:01:06,210 --> 00:01:08,250
فمن المستحيل أن ينفصل هذا
28
00:01:08,310 --> 00:01:09,850
"أُطلق عليه اسم " مثبّت الشعر المستعار
29
00:01:14,610 --> 00:01:16,380
إنّ 25 بالمئة من جميع الشبان
30
00:01:16,450 --> 00:01:19,750
بأعمار العشرينات , يعانون من هذا
31
00:01:19,820 --> 00:01:22,380
لقد بدأت أفقد شعري حين كنتُ بعمر الثامن و العشرين
32
00:01:22,450 --> 00:01:25,050
و الآن أعلم بما تفكر به : هذا الرجل يافع جداً
33
00:01:25,110 --> 00:01:26,510
ليكون أصلعاً
34
00:01:26,580 --> 00:01:28,450
صلع الرجال السابق لأوانه يسري بعائلتي
35
00:01:28,510 --> 00:01:30,280
في الواقع , إنه من جهة عائلة والدتي
36
00:01:30,350 --> 00:01:31,910
جميع أشقائها الأربعة
37
00:01:31,980 --> 00:01:34,080
عانوا من الصلع قبل بلوغهم سن الأربعين
38
00:01:35,250 --> 00:01:38,210
لم أتعرف على اسمك
39
00:01:38,280 --> 00:01:39,680
(ماك تايلور)
40
00:01:40,910 --> 00:01:42,610
أعذرني للحظة
41
00:01:50,280 --> 00:01:53,410
أعتذر يا سيدي , لكنني سأطلب منكَ العودة إلى مقعدك
42
00:01:53,480 --> 00:01:54,480
المحقق (تايلور) , من مختبر "نيويورك" الجنائي
43
00:01:54,550 --> 00:01:55,550
هل هناك مشكلة ؟
44
00:02:10,820 --> 00:02:12,280
من عثر عليه ؟ -
أنا عثرتُ عليه -
45
00:02:12,350 --> 00:02:16,280
خلال الإضطرابات الجوية ، شاهدتُ الدماء تسيل من تحت الباب
46
00:02:24,950 --> 00:02:27,310
الشريان السباتي مقطوع
47
00:02:28,350 --> 00:02:29,510
لقد تمّ طعنه
48
00:02:29,580 --> 00:02:31,680
هل وجدتِ أو رأيتِ شيئاً قد يكون تسبب بهذا؟
49
00:02:31,750 --> 00:02:33,510
لا شيء -
ماذا عن أي شخص -
50
00:02:33,580 --> 00:02:35,450
قام بمغادرة أو دخول الحمام قبل أن يتم
51
00:02:35,510 --> 00:02:37,480
اكتشاف الجثة ؟ -
كلاّ -
52
00:02:43,080 --> 00:02:45,450
ضابط طيران فدرالي
53
00:02:50,980 --> 00:02:52,750
لقد اختفى مسدسه
54
00:02:59,080 --> 00:03:00,580
هل تظن بأنّ قاتله سيستولي على الطائرة ؟
55
00:03:00,650 --> 00:03:04,510
لقد نزع سلاح الشخص الوحيد الذي بوسعه ردعه
56
00:03:23,500 --> 00:03:28,110
{\a4} -= Cats ترجمة =-
57
00:03:06,180 --> 00:03:09,580
{\a6} -=* إهـــــــداء لمحبي السلسلة و لأعضـــاء *=-
-=* ــــــــاديCSIنــــــ *=-
58
00:03:20,150 --> 00:03:21,520
{\a10} -== مــ 5 ــــ . حــــ 3 ــــــ ==-
59
00:03:53,990 --> 00:03:55,890
ابقوا إشارة ربط الأحزمة مضاءاً
60
00:03:55,950 --> 00:03:59,390
و أعلم الطيارين بأن يغلقوا على أنفسهم بداخل قُمرة القيادة
61
00:03:59,450 --> 00:04:00,620
"و أن يستديرا بنا عائدين إلى مطار "جون كنيدي
62
00:04:00,860 --> 00:04:02,460
هل تظنّ بأنّ هناك أكثر
63
00:04:02,520 --> 00:04:03,460
من خاطف واحد؟
64
00:04:03,520 --> 00:04:04,460
لا أعلم
65
00:04:04,500 --> 00:04:05,410
إن قمنا بالعودة
66
00:04:05,390 --> 00:04:07,260
فسيبدأ الناس بطرح الأسئلة
67
00:04:07,270 --> 00:04:09,320
أعلمي الركّاب بأنّ هناك شخص مريض
68
00:04:09,350 --> 00:04:10,420
سأحتاج إلى عدّة إسعافات أوّلية
69
00:04:10,490 --> 00:04:12,690
و قائمة بأسماء الركّاب
70
00:04:12,750 --> 00:04:14,290
أما بقيتكم , فعودوا للعمل
71
00:04:14,350 --> 00:04:15,450
اعملوا كالمعتاد
72
00:04:15,520 --> 00:04:16,620
إن أراد أحدهم استخدام المرحاض
73
00:04:16,690 --> 00:04:17,850
فدعوهم يستخدمون الذي بالمقدّمة
74
00:04:17,920 --> 00:04:19,150
لا أريد وجود أحد هنا
75
00:04:19,220 --> 00:04:21,950
تذكروا , شخص ما على هذه الطائرة هو قاتل
76
00:04:48,120 --> 00:04:50,520
أيها السيدات و السادة , لدينا حالة طارئة
77
00:04:50,590 --> 00:04:52,120
أحد المسافرين مريض
78
00:04:52,190 --> 00:04:54,320
و قد صدرت تعليمات بالعودة إلى نيويورك
79
00:04:54,390 --> 00:04:56,250
من فضلكم إلزموا مقاعدكم و ابقوا جالسين
80
00:04:56,320 --> 00:04:57,490
طوال مدّة الرحلة
81
00:04:57,550 --> 00:05:00,350
و نحن نعتذر عن هذا الازعاج
82
00:05:21,990 --> 00:05:23,050
هل سمعتَ ذلك ؟
83
00:05:23,120 --> 00:05:24,350
أحد المسافرين مريض
84
00:05:24,420 --> 00:05:25,690
و كأنّ هذا صحيح , ما يقصدونه فعلاً هو
85
00:05:25,750 --> 00:05:27,150
أنّ أحد المحركات على وشك التعطّل
86
00:05:27,220 --> 00:05:28,650
هذا الأمر يتعلّق براكب
87
00:05:28,720 --> 00:05:29,950
إنّه ميت
88
00:05:30,020 --> 00:05:31,190
ماذا ؟
89
00:05:33,150 --> 00:05:35,020
سأحتاج إلى مساعدتك
90
00:05:35,090 --> 00:05:37,020
عليكَ التزام الهدوء
91
00:05:37,090 --> 00:05:38,720
حصلت جريمة قتل على متن الطائرة
92
00:05:38,790 --> 00:05:40,250
و من قام بها يملك مسدساً
93
00:05:40,320 --> 00:05:41,690
أنتَ لا تمزح , أليس كذلك ؟
94
00:05:41,750 --> 00:05:42,850
أنتَ ستتبعني
95
00:05:42,920 --> 00:05:44,320
إلى مؤخرة الطائرة
96
00:05:44,390 --> 00:05:46,390
أريدك أن تقف في مطبخ السفينة ، و تراقب
97
00:05:46,450 --> 00:05:48,090
قُمرة القيادة بحثاً عن أي تصرّف مريب
98
00:05:48,150 --> 00:05:49,150
مثل ماذا ؟
99
00:05:49,220 --> 00:05:50,550
ستعرفه حين تراه
100
00:05:50,620 --> 00:05:51,720
لماذا أنا بالذات ؟ -
لأنّك الوحيد -
101
00:05:51,790 --> 00:05:53,120
الذي أنا واثق من أنه ليس القاتل
102
00:05:53,190 --> 00:05:55,750
فقد كنتَ بجانبي طوال الرحلة
103
00:06:01,590 --> 00:06:02,620
يا للهول
104
00:06:02,690 --> 00:06:04,450
ذلك الرجل ميت , حسناً
105
00:06:05,490 --> 00:06:06,920
لكنه مع ذلك يملك شعراً رائعاً
106
00:06:08,520 --> 00:06:09,920
أنتَ بمثابة عيني
107
00:06:09,990 --> 00:06:11,350
راقب بهما القمرة , و حين ترى شيئاً
108
00:06:11,420 --> 00:06:13,290
لا يروق لك , أعلمني بذلك
109
00:06:18,320 --> 00:06:21,890
تفضّل عدّة الإسعافات الأولية و قائمة بأسماء الركاب أيها المحقق
110
00:06:47,290 --> 00:06:49,320
لا توجد محفظة أو بطاقة هويّة
111
00:06:50,390 --> 00:06:51,720
لا شيء يحمل صورة
112
00:06:51,790 --> 00:06:53,450
ربما ترك محفظته على مقعده
113
00:06:53,520 --> 00:06:54,850
ما رقم المقعد الذي كان جالساً عليه ؟
114
00:06:54,920 --> 00:06:55,990
أظنه كان
115
00:06:56,050 --> 00:06:57,320
المقعد 6 سي
116
00:07:01,650 --> 00:07:04,550
لا يوجد اسم مدرّج على القائمة بذلك الصف
117
00:07:04,620 --> 00:07:07,290
حسناً , ضباط الطيران لا تكون لهم مقاعد مخصصة دائماً
118
00:07:07,350 --> 00:07:09,090
لكنه بالتأكيد كان بالصف رقم ستة
119
00:07:09,150 --> 00:07:11,950
أتذكر إعطائي له مجلّة بعد إقلاعنا مباشرة
120
00:07:20,720 --> 00:07:21,920
سأتحقق من مقعده
121
00:07:21,990 --> 00:07:24,020
و اثناء قيامي بذلك , اطلبي من القبطان
122
00:07:24,090 --> 00:07:25,990
بأن يتصل بخدمة ضباط الجو الفدرالية
123
00:07:26,050 --> 00:07:27,350
و ليعطهم رقم هذه الشارة
124
00:07:27,420 --> 00:07:29,550
لنرى ما يمكنهم إخبارنا بشأن هذا الرجل
125
00:08:27,990 --> 00:08:30,620
طبقاً لقائمة الأسماء , يُفترض أن يكون المقعد 11 دي
126
00:08:30,690 --> 00:08:34,650
(جالساً عليه (جايمس تيرنر
127
00:08:34,720 --> 00:08:36,750
لقد كان هناك سيّد يجلس هناك
128
00:08:36,820 --> 00:08:39,690
لم تبدأ خدمات المشروبات بعد , لكنه بدا منزعجاً جداً
129
00:08:39,750 --> 00:08:41,390
لذا قدّمت له بعض الماء
130
00:08:41,450 --> 00:08:44,890
لا أعرف إلى أين ذهب
131
00:08:44,950 --> 00:08:46,620
ها هو
132
00:08:46,690 --> 00:08:47,990
الصف رقم 12
133
00:08:53,750 --> 00:08:54,950
ليست بمشكلة
134
00:08:55,020 --> 00:08:56,290
سأهتم بهذا في الحال
135
00:08:56,350 --> 00:08:57,490
رائع
شكراً
136
00:08:57,550 --> 00:09:00,090
إن أردتَ شيئاً آخر , أعلمني فحسب
137
00:09:19,150 --> 00:09:20,320
هل عثرت على شيء ؟ -
لا شيء -
138
00:09:20,390 --> 00:09:22,090
لا محفظة أو حقيبة سفر
139
00:09:23,290 --> 00:09:24,450
لدينا مشكلة
140
00:09:24,520 --> 00:09:26,290
طبقاً لأقوال خدمة الضباط الجوية
141
00:09:26,350 --> 00:09:27,650
فإنّ رقم هذه الشارة مسجّل
142
00:09:27,720 --> 00:09:29,620
(باسم رجل يدعى (روجر ستوكويل
143
00:09:29,690 --> 00:09:30,990
بأواخر الأربعينات
144
00:09:31,050 --> 00:09:33,290
يملك شعراً رمادياً و بنياً قصيراً
145
00:09:33,350 --> 00:09:35,590
و من المقرر أن يكون على متن طائرة متجهة إلى لوس أنجليس اليوم
146
00:09:35,650 --> 00:09:37,390
لا ينطبق هذا الوصف على الضحية
147
00:09:37,450 --> 00:09:38,920
إذاً , من يكون هذا الرجل ؟
148
00:09:44,420 --> 00:09:47,790
بإمكاني إرسال صورة لبصماته إلى مختبري
149
00:09:47,850 --> 00:09:50,090
لكنني ... سأحتاج لخدمة الهاتف الخلوي
150
00:09:50,150 --> 00:09:52,120
يملك القبطان هاتفاً يعمل بالأقمار الصناعية في قمرة القيادة
151
00:09:52,190 --> 00:09:53,450
وأظن بأنه مزود بآلة تصوير
152
00:09:53,520 --> 00:09:54,520
أحضريه
153
00:09:54,590 --> 00:09:55,850
و أحتاج أيضاً إلى أحمر شفاة
154
00:09:55,920 --> 00:09:57,850
و ثلاثة من الأكياس المستخدمة لدوار الجو
155
00:09:57,920 --> 00:09:59,790
سأجلب الأكياس
156
00:10:30,420 --> 00:10:32,490
لقد أحضرته
157
00:10:32,550 --> 00:10:33,620
ها هو هاتف القبطان المزوّد بخدمة القمر الصناعي
158
00:10:33,690 --> 00:10:34,690
احملي هذا
159
00:10:48,390 --> 00:10:49,550
160
00:10:49,620 --> 00:10:50,790
مثير للإعجاب
161
00:10:50,850 --> 00:10:52,020
مرحباً
162
00:10:52,090 --> 00:10:54,420
(أقوم بالتحمية فحسب يا (والش
163
00:10:54,490 --> 00:10:56,220
(أنتِ متباهية يا (بوناسيرا
164
00:10:56,290 --> 00:10:57,720
لا
165
00:10:57,790 --> 00:10:59,490
ما أنا عليه
166
00:11:00,820 --> 00:11:02,490
هو أنني بارعة
167
00:11:02,550 --> 00:11:04,850
و أنتَ و باقي رفاقك الإطفائيين
168
00:11:04,920 --> 00:11:06,990
لن تعرفوا ما أصابكم
169
00:11:07,050 --> 00:11:10,790
بالتصفيات النهائية , لأنّ شرطة "نيويورك" ستغلبكم هذا العام
170
00:11:10,850 --> 00:11:13,690
لقد حذرتهم , ضم طالبة بدوري البايسبول هي فكرة سيئة
171
00:11:17,750 --> 00:11:20,190
172
00:11:20,250 --> 00:11:21,950
173
00:11:22,020 --> 00:11:23,350
(بوناسيرا) -
(ستيلا) -
174
00:11:23,420 --> 00:11:25,400
خلتُ بأنه يفترض أن تكون بطريقك متوجهاً
175
00:11:25,390 --> 00:11:26,490
إلى واشنطن للإدلاء بشهادتك
176
00:11:26,550 --> 00:11:27,690
كنتُ كذلك
177
00:11:27,750 --> 00:11:29,220
لكن العثور على جثة رجل غيّرت مخططاتي
178
00:11:29,290 --> 00:11:30,390
ماذا ؟
179
00:11:30,450 --> 00:11:31,750
أجل , إتضح بأنّ الضحية
180
00:11:31,820 --> 00:11:33,350
كان يدّعي بأنه ضابط طيران
181
00:11:33,420 --> 00:11:35,350
و هو يملك شارة شرعية
182
00:11:35,420 --> 00:11:37,220
لكنه لا يحمل هويّة و قراب مسدسه فارغ
183
00:11:37,290 --> 00:11:38,390
أين المسدس ؟
184
00:11:38,450 --> 00:11:39,790
أتمنى لو كان بوسعي الإجابة على ذلك
185
00:11:39,850 --> 00:11:41,220
هل سمعتِ شيئاً بشأن -
(ستيلا) -
186
00:11:41,290 --> 00:11:42,520
عمليات خطف أخرى؟
187
00:11:42,590 --> 00:11:44,250
كلاّ , كلاّ , لا شيء
188
00:11:44,320 --> 00:11:46,820
يا (ماك) , لو كانت هذه عمليّة منظمة
لكنا قد سمعنا شيئاً
189
00:11:46,890 --> 00:11:48,250
إلاّ إن كنّا أوّل من يعلم
190
00:11:48,320 --> 00:11:50,750
لقد قمتُ بإرسال مجموعة من بصمات الضحية إلى المختبر
191
00:11:50,820 --> 00:11:52,350
دعي (ليندسي) تكتشف هويته
192
00:11:52,420 --> 00:11:54,850
(و يا (ستيلا) , تعقبي كل ما يمكنك معرفته عن (جايمس تيرنر
193
00:11:54,920 --> 00:11:56,690
هل هو مشتبه به ؟ -
لا أعلم بعد -
194
00:11:56,750 --> 00:11:58,920
لكن خلال النصف ساعة المقبلة , قد أعرف ذلك
195
00:11:58,990 --> 00:12:00,320
و ذلك حين تحطّ طائرتنا
196
00:12:00,390 --> 00:12:02,790
"لذا , لذا قومي بإحضار الجميع إلى مطار "جون كينيدي
و قوموا بتأمين المكان
197
00:12:02,850 --> 00:12:04,890
و أعلميهم بأنني قادم مع موقع جريمة
198
00:12:25,120 --> 00:12:27,120
(هذه هويّة إيجابية يا (ليندسي
199
00:12:27,190 --> 00:12:29,120
(اسم ضحيتك هو (أنتون غرينواي
200
00:12:29,190 --> 00:12:30,750
إنّه ضابط الطيران المزيّف
201
00:12:30,820 --> 00:12:32,890
إليكَ هذا , لقد هرب من الحجز يوم الأمس
202
00:12:32,950 --> 00:12:34,490
لقد تمت إدانته ثلاث مرات و كان متوجهاً إلى
203
00:12:34,550 --> 00:12:36,320
سجن " سينغ سينغ" لقضاء عقوبة مدى الحياة
204
00:12:36,390 --> 00:12:38,750
و قد قام بالقفز من نافذة الطابق الثاني لقاعة المحكمة
205
00:12:38,820 --> 00:12:39,920
بماذا أدين ؟
206
00:12:39,990 --> 00:12:42,220
تجارة المخدرات و التهريب و بيع المواد المحظورة
207
00:12:42,290 --> 00:12:45,450
لقد كان يعمل بمطار "جون كينيدي" كموظف لشركة طيران "أتلانتيك فيستا" الجوية
208
00:12:45,520 --> 00:12:47,690
لذا كان يعرف طرق الدخول للطائرات و المطارات
209
00:12:47,750 --> 00:12:49,390
ماذا عن صاحب الشارة ؟
210
00:12:49,450 --> 00:12:51,350
هل تمكنتم من تحديد مكان (روجر ستوكويل) بعد ؟
211
00:12:51,420 --> 00:12:53,090
لقد قال مدير ضباط الطيران
212
00:12:53,150 --> 00:12:55,090
كان (ستوكويل) يقيم في فندق المطار ليلة أمس
213
00:12:55,150 --> 00:12:57,550
لكنه لم يقم بتسجيل حضوره مع المكتب الميداني صباح هذا اليوم
214
00:12:57,620 --> 00:12:59,390
إنّ (داني) و (فلاك) بطريقهما
215
00:12:59,450 --> 00:13:01,050
نحو فندق الضابط الحقيقي
216
00:13:04,690 --> 00:13:07,620
(روجر ستكويل)
معك شرطة نيويورك
217
00:13:07,690 --> 00:13:10,820
يا سيد (ستوكويل) , علينا التحدّث إليك يا سيدي
218
00:13:12,690 --> 00:13:14,650
افتح الباب
219
00:13:31,590 --> 00:13:32,590
ها هو ضابط الطيران
220
00:13:32,650 --> 00:13:35,190
يبدو بأنه سجّل رحيله مبكراً
221
00:13:43,020 --> 00:13:45,220
لقد تمّ إبراح هذا الرجل ضرباً
222
00:13:47,090 --> 00:13:51,550
الكدمات التي على وجهه و الكدمات الدفاعية التي على ذراعه
223
00:13:51,620 --> 00:13:53,120
لا توجد علامة على الدخول بعنوة
224
00:13:53,190 --> 00:13:54,820
لكن يبدو بأنه قد خاض
225
00:13:54,890 --> 00:13:56,020
قتالاً حامياً
226
00:13:58,250 --> 00:14:00,950
منذ متى
227
00:14:01,020 --> 00:14:03,120
تستخدم مديرات المنازل شريطاً لاصقاً
228
00:14:03,190 --> 00:14:05,120
أظنه
229
00:14:05,190 --> 00:14:09,720
منذ بدأن بحمل مسدس "نسر الصحراء" عيار خمسين
230
00:14:11,950 --> 00:14:14,090
بوسع ذلك المسدس إطلاق حزم من الرصاصات
231
00:14:14,150 --> 00:14:15,990
أجل , لكنه لم يتم التبليغ
232
00:14:16,050 --> 00:14:19,850
عن إطلاق نيران من قِبل نزلاء الفندق أو الموظفين
233
00:14:19,920 --> 00:14:21,690
صحيح
كيف إذاً تلقى ضابط طيران ذو كفاءة عالية من التدريب
234
00:14:21,750 --> 00:14:24,050
و مسلح , رصاصة بين عينيه
235
00:14:24,120 --> 00:14:26,190
و لم يسمع أحدهم شيئاً ؟
236
00:14:28,390 --> 00:14:29,850
لقد عثرتُ على شيء بجرح رأسه
237
00:14:29,920 --> 00:14:33,850
هل تعني ، بالإضافة إلى رصاصة ذات عيار كبير؟
238
00:14:37,190 --> 00:14:39,150
ألياف بيضاء
239
00:14:40,650 --> 00:14:44,250
يبدو بأنه هناك المزيد منها هناك
240
00:14:49,190 --> 00:14:51,250
241
00:14:51,320 --> 00:14:53,890
ما الذي لدينا هنا ؟
242
00:14:54,920 --> 00:14:56,890
هل بإمكاني استدعاء شاهد ؟
243
00:14:56,950 --> 00:14:58,720
حسناً , مرحباً بك
244
00:15:00,650 --> 00:15:03,420
يوجد ثقب رصاصة و حروق بارود على الفراء
245
00:15:03,490 --> 00:15:05,390
قد يكون هذا سبب عدم سماع أحدهم صوتاً
246
00:15:05,450 --> 00:15:07,050
كاتم صوت مُرتجل
247
00:15:10,650 --> 00:15:12,590
هناك المزيد , من الآثار هنا أيضاً
248
00:15:12,650 --> 00:15:14,250
هل هي للقاتل ؟
249
00:15:16,920 --> 00:15:18,950
لون الصبغة و الخشونة
250
00:15:19,020 --> 00:15:21,390
يشير لأنه لا ينتمي لبشري
251
00:15:21,450 --> 00:15:23,920
و يبدو بأنه لا ينتمي لدب الباندا
252
00:15:23,990 --> 00:15:26,590
ربما يملك الدب رفيقاً
253
00:15:26,650 --> 00:15:28,790
و قد تكون هذه طريقة دخول القاتل للغرفة
254
00:15:30,820 --> 00:15:31,920
التسليم
255
00:15:31,990 --> 00:15:33,590
لقد أخطأت بالغرفة
256
00:15:33,650 --> 00:15:36,990
أليست هذه غرفة رقم 102 , (روجر ستوكويل) ؟
257
00:15:43,290 --> 00:15:45,820
يوم ميلاد سعيد
258
00:15:59,550 --> 00:16:00,850
أيتها السيدات و أيها السادة من فضلكم حافظوا على هدوئكم
259
00:16:00,920 --> 00:16:02,990
ستغادرون الطائرة بعد لحظات
260
00:16:29,250 --> 00:16:32,150
من فضلكم اجلسوا بمقاعدكم و حافظوا على هدوئكم
261
00:16:36,220 --> 00:16:37,390
أيتها السيدات و أيها السادة
262
00:16:37,450 --> 00:16:39,320
هل لي بانتباهكم من فضلكم ؟
263
00:16:39,390 --> 00:16:40,690
(أدعى (ماك تايلور
264
00:16:41,650 --> 00:16:43,590
و أعمل محققاً لدى مختبر نيويورك الجنائي
265
00:16:43,650 --> 00:16:46,750
لقد تمّ ارتكاب جريمة قتل على متن هذه الطائرة بعد إقلاعها بفترة وجيزة
266
00:16:46,820 --> 00:16:50,690
سنحتاج لتعاونكم الكامل بتحقيقاتنا
267
00:16:50,750 --> 00:16:53,350
حين تنزلون من الطائرة , من فضلكم اتبعوا التعليمات
268
00:16:53,420 --> 00:16:54,720
من الشرطة و العملاء
269
00:16:57,990 --> 00:16:59,820
سنبدأ بكَ يا سيدي
270
00:16:59,890 --> 00:17:01,220
ما الذي يجري ؟
271
00:17:01,290 --> 00:17:02,350
انهض من على مقعدك على مهل , من فضلك
272
00:17:02,420 --> 00:17:03,950
لم أرتكب شيئاً
273
00:17:04,020 --> 00:17:05,920
على مهل , هيّا , اتبعني فحسب -
أنا ... أنا -
274
00:17:05,990 --> 00:17:07,920
رافق الشرطي
275
00:17:15,020 --> 00:17:17,250
أخرج بقيتهم واحداً بعد الآخر
276
00:17:17,320 --> 00:17:19,550
بدءاً من الصف الأوّل
277
00:17:30,490 --> 00:17:33,090
الأمن الداخلي و إدارة الطيران الاتحادية يظنان
278
00:17:33,150 --> 00:17:34,550
بأنّ هذه الجريمة حادثة مفردة
279
00:17:34,620 --> 00:17:36,220
إنهم موافقون على جعلك تقود التحقيقات
280
00:17:36,290 --> 00:17:37,550
طالما يبقون جزءاً من التحقيقات
281
00:17:37,620 --> 00:17:38,790
جيّد , أريد أن يتم تفتيش كل مسافر على حدّة
282
00:17:38,850 --> 00:17:39,950
اجمعوا الحمض النووي و البصمات
283
00:17:40,020 --> 00:17:41,520
الشخص الوحيد الذي أنا متأكد من عدم ارتكابه للجريمة
284
00:17:41,590 --> 00:17:43,120
هو الشخص الذي كان جالساً بقربي
285
00:17:43,190 --> 00:17:44,820
يا (ماك) , لا يمكننا القيام بهذا من دون مذكرة
286
00:17:44,890 --> 00:17:46,720
و للحصول على ذلك , نحتاج إلى سبب محتمل
287
00:17:46,790 --> 00:17:48,750
السبب هو جريمة قتل , و أحدهم هو القاتل
288
00:17:48,820 --> 00:17:50,220
أعلم , لقد ناقشتهم بشأن تلك النقطة
289
00:17:50,290 --> 00:17:52,290
أساساً , كل ما في وسعنا القيام به هو تفتيش
290
00:17:52,350 --> 00:17:54,620
أمتعة المسافرين و طلب تعاونهم
291
00:17:54,690 --> 00:17:55,790
و إن رفضوا
292
00:17:55,850 --> 00:17:56,890
فعلينا إطلاق سراحهم
293
00:17:56,950 --> 00:17:58,390
أجل , و لا يمكننا احتجازهم
294
00:17:58,450 --> 00:17:59,650
لأكثر من 24 ساعة
295
00:17:59,720 --> 00:18:01,020
و مالم نعثر على دليل
296
00:18:01,090 --> 00:18:03,120
لحجز المشتبه به قبل ذلك , فسيرحلون جميعاً
297
00:18:03,190 --> 00:18:04,790
الآن
298
00:18:04,850 --> 00:18:06,620
سيقوم رجال الأمن الداخلي باستجواب المسافرين
299
00:18:06,690 --> 00:18:08,020
و سنتحقق نحن من الأدلة
300
00:18:09,250 --> 00:18:10,720
اعذروني
301
00:18:10,790 --> 00:18:12,320
(بوناسيرا) -
يا (هوك) , هناك جثة على متن الطائرة -
302
00:18:12,390 --> 00:18:13,790
و الوقت يداهمنا -
سأعمل عليها -
303
00:18:13,850 --> 00:18:16,320
يا (آدم) أريد منكَ البحث في أوعية النفايات
304
00:18:16,390 --> 00:18:17,150
المطبخ ، الممرات و المراحيض
305
00:18:17,220 --> 00:18:20,490
أي مكان قد يكون القاتل أخفى فيه سلاح الجريمة
306
00:18:20,550 --> 00:18:21,750
و سلاح الضابط الجوي
307
00:18:21,820 --> 00:18:23,020
تم ذلك
308
00:18:24,850 --> 00:18:26,950
(قام (فلاك) بالتحقق من المشتبه به (جايمس تيرنر
309
00:18:27,020 --> 00:18:29,090
لقد دفع ثمن تذكرة ذهاب فقط نقداً
310
00:18:29,150 --> 00:18:30,820
لم يحضر معه أمتعة
311
00:18:30,890 --> 00:18:33,820
و لم يحجز غرفة بفندق في العاصمة , و هو لا يقطن هناك
312
00:18:33,890 --> 00:18:35,690
إذاً ما سبب وجوده على تلك الطائرة ؟
313
00:18:35,750 --> 00:18:37,090
ليس من شأنكم التدخل بطريقة سفري
314
00:18:37,150 --> 00:18:38,650
بالواقع إنه من شأننا
315
00:18:38,720 --> 00:18:40,990
لقد كنتَ على متن طائرة حصلت عليها جريمة قتل
316
00:18:41,050 --> 00:18:43,150
(و هناك دماء على قميصك يا سيد (تيرنر
317
00:18:43,220 --> 00:18:45,190
و لا يبدو بأنكَ قمتَ بحلاقة ذقنك اليوم
318
00:18:45,250 --> 00:18:47,350
لا أعرف كيف وصل الدم على قميصي
319
00:18:47,420 --> 00:18:49,920
تمهل , هل أنا مشتبه به ؟
320
00:18:49,990 --> 00:18:52,490
هلا تمانع الوقوف على تلك الخيمة و نزع
321
00:18:52,550 --> 00:18:53,690
ملابسك , من فضلك ؟
322
00:18:53,750 --> 00:18:55,290
أجل , أجل , أنا أمانع
323
00:18:55,350 --> 00:18:56,450
حسناً
324
00:18:56,520 --> 00:18:58,050
سنفعل ذلك بالطريقة الصعبة
325
00:18:58,120 --> 00:19:00,820
سنجري العديد من الاتصالات لكثير من الأشخاص
326
00:19:00,890 --> 00:19:02,190
و سيقوم شخص ما بإخباري شيئاً
327
00:19:02,250 --> 00:19:03,590
لا ترغب أن أسمعه
328
00:19:06,920 --> 00:19:08,850
اسمع
329
00:19:08,920 --> 00:19:12,190
لديّ عائلة تقيم بالعاصمة
330
00:19:13,690 --> 00:19:15,620
عائلة أخرى
331
00:19:15,690 --> 00:19:17,690
زوجتي الأولى
332
00:19:17,750 --> 00:19:20,650
لا تعرف
333
00:19:20,720 --> 00:19:22,820
الأمر ... الأمر معقد
334
00:19:22,890 --> 00:19:24,650
لكنني لستُ شخصاً سيئاً , أقسم بذلك
335
00:19:24,720 --> 00:19:26,650
(إجابة خاطئة يا سيد (تيرنر
336
00:19:26,720 --> 00:19:29,220
ما عليكَ تفسيره هو كيفية وصول الدم
337
00:19:29,290 --> 00:19:32,620
على قميصك , و قسمك بأنكَ لم تقتل ذلك الشاب على الطائرة
338
00:19:32,690 --> 00:19:34,720
سأطلب منكَ ذلك مرة واحدة إضافية
339
00:19:34,790 --> 00:19:36,120
انزع عنكَ ملابسك
340
00:19:36,190 --> 00:19:38,090
أيها الشرطي , قم بمرافقته
341
00:19:38,150 --> 00:19:39,490
إذاً , ماذا تظن ؟
342
00:19:39,550 --> 00:19:41,520
سنعلم ذلك قريباً جداً
343
00:19:50,650 --> 00:19:51,850
لقد نزف الضحية
344
00:19:51,920 --> 00:19:54,520
طعنة واحدة بالرقبة
345
00:19:54,590 --> 00:19:56,150
يشير تناثر الدم بأنه كان على الأغلب واقفاً
346
00:19:56,220 --> 00:19:57,550
و ظهره مستند على الحائط
347
00:19:57,620 --> 00:20:00,420
و بعدها التف للوراء , تاركاً الشرايين تنزف
348
00:20:00,490 --> 00:20:02,220
قبل أن ينهار
349
00:20:02,290 --> 00:20:04,020
لقد عثرت على دم فوق الصنبور
350
00:20:05,620 --> 00:20:07,720
يبدو بأنّ القاتل دخل إلى هنا من أجل التنظيف
351
00:20:07,790 --> 00:20:10,120
ربما ترك أثر دم كامن بطريقه نحو الممر
352
00:20:10,190 --> 00:20:11,690
ربما سيساعدنا بمعرفة مكان جلوسه
353
00:20:11,750 --> 00:20:13,090
سأحضر الإضاءة
354
00:20:13,150 --> 00:20:15,220
العديد من الأثار
355
00:20:15,290 --> 00:20:17,420
احجز غرفة بالفندق
356
00:20:17,490 --> 00:20:20,090
ضع بها بضع مئات من الأشخاص في داخلها ليوم
357
00:20:20,150 --> 00:20:22,290
و انسى بشأن خادمة التنظيف
358
00:20:22,350 --> 00:20:24,590
حصلنا على كل نوع يمكن تصوره من اللطخات
359
00:20:24,650 --> 00:20:26,650
لا توجد دماء
360
00:20:28,420 --> 00:20:32,350
إنّ أثر الدماء يقل بالمرحاض الثاني
361
00:20:40,020 --> 00:20:41,750
أنت تعرف القول المأثور
362
00:20:41,820 --> 00:20:43,950
قمامة رجل واحد هي كومة من الأدلة لرجل آخر
363
00:20:44,020 --> 00:20:45,520
على ماذا عثرت ؟
364
00:20:45,590 --> 00:20:48,120
مسدس الضابط الجوي
365
00:20:48,190 --> 00:20:52,320
بقاع قمامة الحمام المقابل لموقع الجريمة
366
00:20:52,390 --> 00:20:54,850
لماذا تم إزالة السلاح من الحافظة و لم يتم استخدامها ؟
367
00:20:54,920 --> 00:20:57,420
ربما لم يحصل القاتل على فرصة
368
00:20:57,490 --> 00:20:59,720
تعرف , لقد اكتشف بشأن عودة الطائرة أدراجها
369
00:20:59,790 --> 00:21:01,350
فشعر بالخوف و تخلص من المسدس
370
00:21:01,420 --> 00:21:04,490
لم يدخل أحد للحمام بعد اكتشاف الجثة
371
00:21:04,550 --> 00:21:06,790
لابدّ من أنه تمّ التخلص من المسدس قبل ذلك
372
00:21:06,850 --> 00:21:09,490
أو بعد جريمة القتل مباشرة
373
00:21:09,550 --> 00:21:12,150
هل عثرت على شيء قد يكون تمّ استخدامه بجريمة القتل ؟
374
00:21:12,220 --> 00:21:15,620
لا شيء بعد , إلاّ إن كنت تعرف طريقة لقتل شخص بواسطة هذه
375
00:21:17,550 --> 00:21:19,850
ماذا عن مستودع الفضلات ؟ ربما تمّ تصريف سلاح الجريمة بداخله
376
00:21:21,950 --> 00:21:24,790
أنت ... هل تريد منّي البحث بداخل المراحيض ؟
377
00:21:24,850 --> 00:21:27,690
(لقد طلبت المزيد من العمل الميداني يا (آدم
378
00:21:28,350 --> 00:21:29,490
قم بذلك
379
00:21:31,790 --> 00:21:35,290
أكره الغائط
380
00:21:35,350 --> 00:21:38,790
حسناً الهارب (غرينواي) , يريد الخروج من المدينة
381
00:21:38,850 --> 00:21:42,950
لذا ينتحل شخصية ضابط جوي
382
00:21:43,020 --> 00:21:46,950
يستقل طائرة باستخدام مسدس (ستوكويل) و شارته
383
00:21:47,020 --> 00:21:49,350
و يقوم مسافر آخر بقتله , و لا يأخذ المسدس
384
00:21:49,420 --> 00:21:51,390
بل عوضاً عن ذلك يرميه بالقمامة
385
00:21:51,450 --> 00:21:52,890
مما يجعل الأمر لا يبدو منطقياً
386
00:21:52,950 --> 00:21:54,950
أعني , السبب الوحيد لقتل ضابط جوي
387
00:21:55,020 --> 00:21:56,990
و أخذ سلاحه , هي من أجل اختطاف الطائرة
388
00:21:57,050 --> 00:21:58,290
و لم يحصل ذلك
389
00:21:58,350 --> 00:21:59,890
ربما عرف القاتل بأنّ الضابط الجوي
390
00:21:59,950 --> 00:22:01,890
ليس الضابط الجوي
391
00:22:01,950 --> 00:22:03,150
حسناً , سيعني هذا
392
00:22:03,220 --> 00:22:04,920
بأنّ الأمر متعلق بشأن أمر آخر
393
00:22:05,990 --> 00:22:09,820
أو ... ربما سيساعدنا هذا بالإجابة عن ذلك
394
00:22:09,890 --> 00:22:12,190
أخبرني بأنك عثرت على سلاح الجريمة
395
00:22:13,250 --> 00:22:15,320
سترة نجاة؟
396
00:22:15,390 --> 00:22:18,420
بل قولي حوالي 250 ألف دولاراً كندياً
397
00:22:18,490 --> 00:22:19,920
خمسة رزم
398
00:22:19,990 --> 00:22:21,250
و هوية الضابط الجوي المفقودة
399
00:22:21,320 --> 00:22:23,320
و وثيقة اعتماد
400
00:22:25,320 --> 00:22:27,250
دماء
401
00:22:27,320 --> 00:22:30,320
يتطابق الدم على هذه الحقيبة بدم الضحية
402
00:22:30,390 --> 00:22:31,650
هذا يعني بأنّ القاتل لمسه بعد ارتكاب الجريمة
403
00:22:31,720 --> 00:22:34,290
لقد أخذ النقود و الهوية و قام بإخفائها
404
00:22:34,350 --> 00:22:36,590
أفهم سبب إخفاء النقود , لكن لماذا أخفى الهوية ؟
405
00:22:36,650 --> 00:22:39,090
لتضليلنا و تأخير معرفة هوية الضحية
406
00:22:40,790 --> 00:22:43,450
لو كنا نملك الشارة و المسدس المفقود
407
00:22:43,520 --> 00:22:45,120
لظننا بأنها عملية اختطاف طائرة
408
00:22:45,190 --> 00:22:46,550
بدلاً من التفكير بما يجري فعلاً
409
00:22:46,620 --> 00:22:49,620
لقد جرت عملية السرقة بشكل سيء على علو 30 ألف قدم
410
00:22:57,520 --> 00:22:59,950
لقد كان الضابط الجوي الحقيقي (روجر ستوكويل) ميتاً
411
00:23:00,020 --> 00:23:02,450
قبل أن يرتطم بأرضية غرفة الفندق
412
00:23:02,520 --> 00:23:03,990
تمّ إطلاق النار على رأسه برصاصة من عيار خمسين
413
00:23:04,050 --> 00:23:05,950
تمّ العثور عليها بموقع الجريمة
414
00:23:07,120 --> 00:23:07,790
ماذا بشأن الرضوض الدفاعية ؟
415
00:23:07,850 --> 00:23:09,150
(السيد (غرينواي
416
00:23:09,220 --> 00:23:12,220
ضحية الطائرة , يعود له الفضل بذلك
417
00:23:12,290 --> 00:23:14,790
لقد قمتُ بمطابقة قبضة يده بالرضوض المنغرسة تحت الجلد
418
00:23:14,850 --> 00:23:16,720
( على فك (ستوكويل
419
00:23:16,790 --> 00:23:19,390
ذلك يؤكد بأن (ستوكويل) و (غرينواي) خاضا شجاراً
420
00:23:19,450 --> 00:23:22,150
إذاً الرضوض الموجودة على (غرينواي) نتجت عن الشجار بالفندق
421
00:23:22,220 --> 00:23:23,820
و ليس من العراك على الطائرة
422
00:23:23,890 --> 00:23:25,550
مع قاتله -
بالضبط -
423
00:23:25,620 --> 00:23:29,750
و لازال هناك لغز واحد
424
00:23:33,050 --> 00:23:37,120
هل يهمك معرفة السلاح المستخدم لطعن الضحية ؟
425
00:23:37,190 --> 00:23:39,090
بالتأكيد لم يكن أداة حادة الطرف
426
00:23:39,150 --> 00:23:41,650
فالنسيج يبدو ممزقاً و ليس مقطوعاً
427
00:23:41,720 --> 00:23:43,090
جيد جداً
428
00:23:43,150 --> 00:23:45,290
حسناً , إليكِ دليلاً
429
00:23:45,350 --> 00:23:49,250
هناك علامتين فريدتين على الفك هنا
430
00:23:49,320 --> 00:23:50,990
هذا صعب
431
00:23:51,050 --> 00:23:52,690
ما هو سلاح الجريمة المستخدم ؟
432
00:23:52,750 --> 00:23:54,950
لا أعلم
433
00:23:56,090 --> 00:23:58,020
لم أر قط شيئا كهذا
434
00:23:58,090 --> 00:24:00,020
سأترك هذا لكِ
435
00:24:00,090 --> 00:24:01,620
إذاً , سأحتاج إلى عظمة فكه لتشكيل قالب لسلاح الجريمة
436
00:24:01,690 --> 00:24:04,320
لأرى إن كان بوسعي مطابقة سلاح جريمة محتمل من هذه العلامات
437
00:24:04,390 --> 00:24:09,150
لقد عثرتُ أيضاً على مزيت للواقي و مرهم مضاد على يده
438
00:24:09,220 --> 00:24:11,720
ربما مارس الضحية علاقة في الطائرة
439
00:24:11,790 --> 00:24:15,320
قبل أن ينتهي به المطاف على طاولة المشرحة
440
00:24:15,390 --> 00:24:18,320
بالطبع قد يكون مارس علاقة قبل صعوده للطائرة
441
00:24:18,390 --> 00:24:20,920
لكن هذا ليس مثيراً للغاية
442
00:24:20,990 --> 00:24:22,720
هل وجدت عليه حمضاً نووياً يا (سيد) ؟ -
كلاّ -
443
00:24:22,790 --> 00:24:25,890
و بدون الواقي لا يمكنني إخبارك أكثر من ذلك
444
00:24:25,950 --> 00:24:29,520
حسناً , باستثناء ما هو على يده الأيسر هناك
445
00:24:29,590 --> 00:24:30,820
ماهذا ؟
كتابة ؟
446
00:24:30,890 --> 00:24:37,350
أجل , لقد عثرتُ عليه أثناء غسيلي للجثة
447
00:24:37,420 --> 00:24:39,190
i-k-e-l-i-m-m
448
00:24:39,250 --> 00:24:41,850
حسناً , سأدخله بقاعدة بيانات اللغة
449
00:24:41,920 --> 00:24:43,920
و أرى إن تمكنت من العثور على دليل -
قد يكون -
450
00:24:43,990 --> 00:24:45,920
نوع من الحبر الدائم
451
00:24:45,990 --> 00:24:48,790
مهما كان , فهو لم يرغب بنسيانه
452
00:25:16,250 --> 00:25:18,250
تقوم شركات الطيران برفع شكاوي
453
00:25:18,320 --> 00:25:20,720
لن يسمحوا لأي أحد من أفراد الطاقم بإعطائنا عينات
454
00:25:20,790 --> 00:25:22,520
حتى يقوم كل واحد منهم بالتحدّث إلى محامي
455
00:25:22,590 --> 00:25:25,020
لقد إستبعدت (إد) من قائمة المشتبه بهم
456
00:25:25,090 --> 00:25:28,690
و بإمكاني إستبعاد القبطان و مساعد القبطان
457
00:25:28,750 --> 00:25:30,720
فلم يغادرا قمرة القيادة قبل حصول الجريمة
458
00:25:30,790 --> 00:25:33,220
يتحدث رجال الأمن الوطني إلى المسافرات مرة أخرى
459
00:25:33,290 --> 00:25:34,450
لكن دعني أطرح عليك هذا السؤال
460
00:25:34,520 --> 00:25:36,320
إن مارست إحداهن علاقة مع الضحية
461
00:25:36,390 --> 00:25:37,450
فلماذا تقتله بعد ذلك ؟
462
00:25:37,520 --> 00:25:41,050
معروف عن عنكبوت الأرملة السوداء الجنوبية بأكلها للذكر بعد عملية التزاوج
463
00:25:41,120 --> 00:25:43,520
على الأقل يرحلون و ابتسامة مرسومة على وجههم
464
00:25:43,590 --> 00:25:45,390
المشكلة الوحيدة بنظرية ممارسة علاقة على متن الطائرة
465
00:25:45,450 --> 00:25:48,090
هي أنّ الضحية قد يكون مارس علاقة قبل ركوبه الطائرة
466
00:25:48,150 --> 00:25:51,250
لا يوجد دليل يثبت أنه حدث في المرحاض
467
00:25:51,320 --> 00:25:52,720
(أراهن بأن القاتل هو (تيرنر
468
00:25:52,790 --> 00:25:55,320
لا تثق برجل يملك عائلتين
469
00:25:55,390 --> 00:25:57,120
لا تقم بذلك الرهان
470
00:25:57,190 --> 00:25:59,120
نتائج تحليل الحمض النووي
471
00:25:59,190 --> 00:26:01,390
لم تتطابق الدماء التي على قميصه مع دم لضحية
472
00:26:01,450 --> 00:26:02,620
اتضح بأن الدماء تخصه
473
00:26:02,690 --> 00:26:04,650
حسناً
474
00:26:04,720 --> 00:26:06,890
إذاً من يكون القاتل ؟
475
00:26:06,950 --> 00:26:10,120
من دون دليل ؟
جميعهم
476
00:26:15,550 --> 00:26:17,520
البصمات التي تم رفعها من على الشريط اللاصق
477
00:26:17,590 --> 00:26:19,650
من غرفة فندق الضابط الجوي , تطابقت
478
00:26:19,720 --> 00:26:22,550
مع مطلق النار الضابط الفدرالي المزيف
479
00:26:22,620 --> 00:26:23,920
(أنتون غرينواي)
480
00:26:23,990 --> 00:26:25,920
الآن , أظن بأن خطته كانت
481
00:26:25,990 --> 00:26:28,090
تقييد (ستوكويل) و سرقة أوراق اعتماده
482
00:26:28,150 --> 00:26:29,250
لكنه أحضر مسدساً
483
00:26:29,320 --> 00:26:30,290
استعراض للقوة
484
00:26:30,350 --> 00:26:31,990
أعني , انظري للأدلة
485
00:26:32,050 --> 00:26:34,420
فهناك الشريط : الذي يثبت حقيقة حصول عراك
486
00:26:34,490 --> 00:26:36,590
مكان الجثة بعيداً عن الباب
487
00:26:36,650 --> 00:26:38,150
(إذاً قاوم (ستوكويل
488
00:26:38,220 --> 00:26:39,690
مما جعل (غرينواي) يشعر بأنه لا خيار أمامه
489
00:26:39,750 --> 00:26:40,890
سوى استخدام المسدس
490
00:26:40,950 --> 00:26:42,590
صحيح
ماذا عنكِ ؟
491
00:26:42,650 --> 00:26:46,420
لقد أجريتُ بحثاً عن هذه الأحرف بجميع قواعد بينات اللغة
492
00:26:46,490 --> 00:26:47,750
إنها ليست كلمة
493
00:26:47,820 --> 00:26:49,320
و ليست رقم هاتف
494
00:26:49,390 --> 00:26:50,950
أترين إن قمنا بالتكبير
495
00:26:51,020 --> 00:26:53,920
ليست في الحقيقة حرفاً "i" فسترين بأنّ حروف ال
496
00:26:53,990 --> 00:26:55,450
بل هم العدد 1
497
00:26:55,520 --> 00:26:57,950
إنها شيفرة
498
00:26:58,990 --> 00:27:00,920
أتعلمين أمراً ؟
499
00:27:00,990 --> 00:27:03,290
ربما تكون إحداثيات موقع
500
00:27:03,350 --> 00:27:05,350
بالضبط , سبعة أرقام
501
00:27:05,420 --> 00:27:08,020
درجات و دقائق عشرية
502
00:27:10,850 --> 00:27:11,790
حسناً , ها نحن ذا
503
00:27:19,720 --> 00:27:21,150
"المجال الجوي ل "ساينت أندروس
504
00:27:21,220 --> 00:27:22,650
"مونتريال"
505
00:27:22,720 --> 00:27:24,650
يبدو مهجوراً -
هوية مزيفة -
506
00:27:24,720 --> 00:27:26,590
مسدس
عملات كندية
507
00:27:26,650 --> 00:27:29,450
لم يكن الضحية يحاول الهروب
508
00:27:29,520 --> 00:27:31,620
كان سيخطف تلك الطائرة و يهرب إلى كندا
509
00:27:31,690 --> 00:27:32,950
لكن لو أراد الوصول إلى كندا
510
00:27:33,020 --> 00:27:34,120
لماذا لا يقوم بأخذ رحلة طيران مباشرة ؟
511
00:27:34,190 --> 00:27:37,320
كونك ضابط طيران جوي لا يعني استبعادك
512
00:27:37,390 --> 00:27:39,350
من الاضطرار إلى المرور عبر الجمارك الكندية
513
00:27:39,420 --> 00:27:41,390
لم يكن لديه خيار سوى اختطاف طائرة
514
00:27:41,450 --> 00:27:43,390
لكن قام أحدهم بقتله قبل تنفيذ خطته
515
00:27:43,450 --> 00:27:45,720
من يقوم بقتل خاطف
516
00:27:45,790 --> 00:27:47,220
و يعود بعدها إلى مقعده
517
00:27:47,290 --> 00:27:49,120
لمشاهدة الفلم الذي يعرض على الطائرة ؟
518
00:28:01,100 --> 00:28:04,060
(لقد كانت هذه السترة التي كان الضحية (أنتون غرينواي
519
00:28:04,130 --> 00:28:05,760
يرتديها على متن الطائرة -
أجل -
520
00:28:05,830 --> 00:28:07,300
و تبدو كسترة عادية كالمتوفرة بالمتاجر , صح ؟
521
00:28:07,360 --> 00:28:08,800
صح -
خطأ -
522
00:28:08,860 --> 00:28:10,900
مصنوعة حسب الطلب , ألقِ نظرة
523
00:28:10,960 --> 00:28:12,830
لقد عثرتُ على هذه بالداخل
524
00:28:12,900 --> 00:28:16,130
جيوب خفية تم تخييطها يدوياً إلى البطانة
525
00:28:16,200 --> 00:28:18,160
لقد كان (غرينواي) مهرّب مخدرات
526
00:28:18,230 --> 00:28:21,260
أجل , لكنني أظنه كان يحمل بهذه المرّة شيئاً مختلفاً
527
00:28:21,330 --> 00:28:25,760
فالمئتي خمسين ألف دولار تتلائم مع هذه الجيوب
528
00:28:25,830 --> 00:28:28,230
لابدّ من أنها الطريقة التي قام فيها بإدخال النقود على متن الطائرة
529
00:28:28,300 --> 00:28:30,560
و قد كانت شارة الضابط الجوي المسروقة هي ضمانته للعبور
530
00:28:30,630 --> 00:28:32,300
عبر الأمن من دون اكتشاف أمره
531
00:28:32,360 --> 00:28:34,660
لكن قام القاتل بتغيير مكان النقود بعد الجريمة
532
00:28:34,730 --> 00:28:38,030
لذا إما أنه كان يعرف بشأن حمل (غرينواي) للنقود أو اكتشفه بالصدفة
533
00:28:38,100 --> 00:28:41,330
أجل , و قد عرف بأنه ليس بمقدوره إخراج النقود من الطائرة بعد هبوطها
534
00:28:41,400 --> 00:28:43,760
لأننا قد نعثر عليها معه و نربطه بالجريمة
535
00:28:43,830 --> 00:28:45,760
حسناً هذا ممكن , لكن عمن نتحدّث هنا ؟
536
00:28:45,830 --> 00:28:47,930
بقي لديّ 40 مشتبه بهم و نظريات
537
00:28:48,000 --> 00:28:50,260
حسناً , لقد عثرتُ على آثار للكوكايين
538
00:28:50,330 --> 00:28:52,300
و شعرة لا تنتمي للبشر على سترته
539
00:28:52,360 --> 00:28:55,700
و الآن الشعرة تتطابق مع الشعرة التي عثر عليها (داني) بغرفة الفندق
540
00:28:55,760 --> 00:28:57,630
لا يمكنني تأكيد لمن تنتمي
541
00:28:57,700 --> 00:28:59,630
لكن يمكنني التأكيد بأنها تنتمي إلى الفهد -
فهد ؟ -
542
00:28:59,700 --> 00:29:02,960
لقد كان (غرينواي) بالحبس حتى يوم الأمس
543
00:29:03,030 --> 00:29:04,830
أشك بأنه زار حديقة الحيوان
544
00:29:04,900 --> 00:29:06,700
بين هروبه و ارتكاب الجريمة
545
00:29:06,760 --> 00:29:08,460
أظن بأنّ (غرينواي) يملك شريكاً
546
00:29:08,530 --> 00:29:10,030
هل قام شخصين بهذه العملية ؟
547
00:29:10,100 --> 00:29:11,900
يبدو الأمر كذلك
لقد انتهيت للتو من تحليل المسدس
548
00:29:11,960 --> 00:29:13,960
المستخدم لقتل الضابط الجوي بالفندق
549
00:29:14,030 --> 00:29:15,230
لقد تمّ مسح الرقم التسلسلي منذ زمن
550
00:29:15,300 --> 00:29:16,500
تمت إزالته بواسطة الحمض
551
00:29:16,560 --> 00:29:18,330
أما باقي المسدس فقد تمّ مسحه تقريباً
552
00:29:18,400 --> 00:29:21,400
لقد نسي القاتل مسح أسفل مخزون الرصاصات
553
00:29:24,700 --> 00:29:26,860
لقد أجريت بحثاً لبصمة الكف بالنظام الآلي للتعرف على البصمات و حصلت على تطابق
554
00:29:26,930 --> 00:29:27,900
(يُدعى (تيرينس دافيس
555
00:29:27,960 --> 00:29:29,960
يدير ملهى بوسط المدينة
556
00:29:30,030 --> 00:29:31,730
حسناً ؟
و لكن قبل أن يصبح شرعياً
557
00:29:31,800 --> 00:29:35,100
صنع لنفسه اسماً بأعمال الاستيراد والتصدير
558
00:29:35,160 --> 00:29:37,130
حتى أجبرته وكالة مكافحة المخدرات على التقاعد
559
00:29:37,200 --> 00:29:39,500
مفهوم ؟
"لقد أمضى خمس سنوات بسجن جزيرة "رايكرز
560
00:29:39,560 --> 00:29:41,600
و قبل إلقاء القبض عليه
561
00:29:41,660 --> 00:29:44,260
"كان يعمل بحمل الأمتعة بشركة طيران "أتلانتيك فيستا
562
00:29:44,330 --> 00:29:46,100
(نفس الوظيفة التي عمل بها (غرينواي
563
00:29:46,160 --> 00:29:48,600
أجل , و عملا هناك معاً بنفس الفترة
564
00:29:48,660 --> 00:29:49,900
(تيرانس دايفيس)
565
00:29:49,960 --> 00:29:51,530
لا يوجد اسمه على لائحة أسماء المسافرين
566
00:29:51,600 --> 00:29:53,200
إن كانا شريكين , فلماذا لم يكونا
567
00:29:53,260 --> 00:29:54,730
على متن نفس الطائرة ؟
568
00:29:54,800 --> 00:29:56,560
أظن بأنه علينا مخاطبته
569
00:29:56,630 --> 00:29:58,200
570
00:29:58,260 --> 00:30:00,660
571
00:30:00,730 --> 00:30:02,230
572
00:30:02,300 --> 00:30:04,330
573
00:30:04,400 --> 00:30:05,360
574
00:30:05,430 --> 00:30:07,330
575
00:30:07,400 --> 00:30:10,100
576
00:30:10,160 --> 00:30:14,300
577
00:30:16,360 --> 00:30:19,960
إما لديّ حساسية من النساء الشبه عاريات
578
00:30:20,030 --> 00:30:22,960
أو أنّ هناك قطة هنا
579
00:30:23,030 --> 00:30:25,000
هناك قطة هنا
580
00:30:28,230 --> 00:30:30,100
581
00:30:30,160 --> 00:30:33,100
582
00:30:34,130 --> 00:30:35,730
583
00:30:35,800 --> 00:30:38,960
584
00:30:39,030 --> 00:30:40,100
(ها هو رجلنا المطلوب (تيرينس دافيس
585
00:30:40,160 --> 00:30:42,600
586
00:30:42,660 --> 00:30:45,630
هذه قطة منزل كبيرة
587
00:30:45,700 --> 00:30:48,500
بوسعك القول بأنها سبب شهرة هذا المكان
588
00:30:48,560 --> 00:30:50,700
لست من محبي القطط
589
00:30:50,760 --> 00:30:52,430
دعني أحزر : أنتَ تفضل أكثر
590
00:30:52,500 --> 00:30:53,700
الكلاب ؟
591
00:30:56,000 --> 00:30:57,630
أنتَ أذكى مما تبدو عليه
592
00:30:57,700 --> 00:30:59,500
كيف بإمكاني مساعدتك يا "مكغراف" ؟
593
00:30:59,560 --> 00:31:00,930
لأنني لستُ فعلاً بمزاج جيد
594
00:31:01,000 --> 00:31:03,200
ربما يكون المزاج أفضل بمكتبك
595
00:31:03,260 --> 00:31:04,760
596
00:31:04,830 --> 00:31:07,260
أنا لا أطلب منك ذلك
597
00:31:07,330 --> 00:31:09,830
حسناً يا رفاق , بماذا يتعلق هذا الأمر؟
598
00:31:09,900 --> 00:31:11,860
بماذا يتعلق هذا الأمر ؟
إنه يتعلق بشأن شريكك
599
00:31:11,930 --> 00:31:13,530
(أنتون غرينواي)
600
00:31:13,600 --> 00:31:16,200
نحن نعلم بشأن دخولكما و فشلكما بمكان استلام الحقائب
601
00:31:16,260 --> 00:31:18,800
بمطار جون كينيدي حين كنتما تعملان لدى خطوط "أتلانتيك فيستا" الجوية
602
00:31:18,860 --> 00:31:20,130
لقد كان هذا منذ زمن طويل يا رجل
603
00:31:20,200 --> 00:31:22,000
ألستما مطّلعين على الأحداث الحالية ؟
604
00:31:22,060 --> 00:31:23,000
أوتعرف أمراً ؟
أنت محق
605
00:31:23,060 --> 00:31:24,230
نحن متأخرين قليلاً
606
00:31:24,300 --> 00:31:25,230
و هذا سبب مجيئنا لمخاطبتك
607
00:31:25,300 --> 00:31:27,560
(لماذا لا تخبرنا عمن قتل (أنتون غرينواي
608
00:31:27,630 --> 00:31:29,560
هل (أنتون) ميت
609
00:31:29,630 --> 00:31:31,060
لا تتظاهر و كأن هذا الخبر جديد
610
00:31:31,130 --> 00:31:32,500
أنا لا أتظاهر بذلك بعد الآن يا رجل
611
00:31:32,560 --> 00:31:35,000
عثرتم على ذلك المدمن ميتاً , ليس لي علاقة بذلك
612
00:31:35,060 --> 00:31:37,700
بالإضافة , لقد كان أشدّ جنوناً من مقاتل أعمى
613
00:31:37,760 --> 00:31:39,530
و لا يفاجئني موته
614
00:31:39,600 --> 00:31:40,700
ربما سبب عدم تفاجئك
615
00:31:40,760 --> 00:31:42,230
لأنّ لكَ علاقة بذلك
616
00:31:42,300 --> 00:31:47,030
لقد تمّ قتل (أنتون) على متن طائرة قام بالصعود عليها
بواسطة أوراق اعتماد مسروقة لضابط جوي
617
00:31:47,100 --> 00:31:49,830
"ضابط جوي تمّ العثور عليه مقتولاً بمسدس من نوع "نسر الصحراء
618
00:31:49,900 --> 00:31:51,530
و الذي يحمل بصماتك عليه
619
00:31:51,600 --> 00:31:54,000
هل ترى إلى ماذا أهدف يا (تي) ؟
620
00:31:54,060 --> 00:31:56,500
متى كانت آخر مرة شاهدت فيها صديقك (أنتون) ؟
621
00:31:56,560 --> 00:31:57,560
البارحة
622
00:31:57,630 --> 00:31:58,700
إنها المرة الأولى التي أراه فيها منذ سنوات
623
00:31:58,760 --> 00:32:01,260
أخبرنا بشأن ما جرى باجتماعكما ؟ -
اسمع يا رجل -
624
00:32:01,330 --> 00:32:02,760
لقد زارني الرجل لأنني كنتُ أحمل بعض النقود
625
00:32:02,830 --> 00:32:04,200
من أجله حتى خرج من السجن
626
00:32:04,260 --> 00:32:05,400
هذا كل شيء
627
00:32:05,460 --> 00:32:06,700
ماذا عن السترة التي كان يرتديها ؟
628
00:32:06,760 --> 00:32:09,660
السترة المليئة بالجيوب التي تم تخييطها من أجل تهريب المخدرات
629
00:32:09,730 --> 00:32:10,830
لقد تقاعدت منذ سنوات
630
00:32:10,900 --> 00:32:12,060
لقد مر بي (أنتون) , و قد أراد السترة
631
00:32:12,130 --> 00:32:13,530
و قد وافقت على ذلك طالما لا أعرف
632
00:32:13,600 --> 00:32:14,860
شيئاً له علاقة بالأمر
633
00:32:14,930 --> 00:32:15,900
هل تعرف ما أعنيه ؟
634
00:32:15,960 --> 00:32:17,060
لنعد إلى موضوع
635
00:32:17,130 --> 00:32:18,500
المسدس الذي يحمل بصماتك عليه
636
00:32:18,560 --> 00:32:19,760
لا أعرف عن ماذا تتحدث
637
00:32:19,830 --> 00:32:21,000
(أصغِ إلي يا (تي
638
00:32:21,060 --> 00:32:22,500
أملك تهمة قتل ثابتة عليك
639
00:32:22,560 --> 00:32:24,060
تربطك بالجريمة
640
00:32:24,130 --> 00:32:26,060
أنت مخطئ يا رجل , لم أقتل أحداً
641
00:32:26,130 --> 00:32:27,700
بصماتك هي الوحيدة الموجودة على المسدس
642
00:32:27,760 --> 00:32:29,230
لا أكترث بما لديك
643
00:32:29,300 --> 00:32:31,200
فلم أقم بقتل أي شخص , هذه الحقيقة
644
00:32:31,260 --> 00:32:32,700
ليس سيئاً
645
00:32:32,760 --> 00:32:34,360
لكنني كنتُ لأذرف بعض الدموع أمام هيئة المحلفين
646
00:32:34,430 --> 00:32:36,560
لأنّ هذه التمثيلية لن تبقيك خارج السجن
647
00:32:36,630 --> 00:32:37,900
لنذهب
648
00:32:37,960 --> 00:32:38,900
سأخرجك من الباب الأمامي
649
00:32:38,960 --> 00:32:40,430
حسناً , لا بأس يا رجل
650
00:32:40,500 --> 00:32:42,000
اسمع , إن أردتَ اعتقالي بسبب حيازة مسدس فلا بأس
651
00:32:42,060 --> 00:32:43,260
لكن أو تعرف أمراً ؟
652
00:32:43,330 --> 00:32:44,800
في الحقيقة , سأعطيك المسدس
653
00:32:44,860 --> 00:32:46,100
دعني أرى يديك الآن , ارفع يديك
654
00:32:46,160 --> 00:32:47,160
قم بذلك الآن
655
00:32:48,460 --> 00:32:50,200
التافه
656
00:32:50,260 --> 00:32:52,430
لقد حاولت مساعدة هذا الأحمق و هذا ما أحصل عليه نتيجة ذلك
657
00:32:52,500 --> 00:32:54,360
لا غنى عن عمل جيد بلا عقاب
658
00:32:54,430 --> 00:32:56,260
و ستتلقى أيضاً تهمة انتهاك إطلاق سراحك
659
00:32:56,330 --> 00:32:57,560
بسبب حيازة ذلك المسدس
660
00:32:57,630 --> 00:32:59,660
استدر
661
00:33:01,030 --> 00:33:05,060
662
00:33:05,130 --> 00:33:07,100
663
00:33:24,500 --> 00:33:27,230
لا زال (تيرينس دافيس) مصراً على قصته
664
00:33:27,300 --> 00:33:29,160
لازلنا نحتجزه بتهمة حيازة المسدس
665
00:33:29,230 --> 00:33:31,600
لكنه يملك حجة غياب دامغة بشأن وقت الجريمة
666
00:33:31,660 --> 00:33:33,130
(التي قُتل فيها الضابط الجوي (روجر ستوكويل
667
00:33:33,200 --> 00:33:34,400
ماذا وجدتِ ؟
668
00:33:34,460 --> 00:33:36,060
حسناً , هذا كل شيء أحضرناه من الطائرة
669
00:33:36,130 --> 00:33:38,400
و التي يمكن أن تكون استخدمت كسلاح للجريمة
670
00:33:38,460 --> 00:33:41,430
لقد أجريت فحصاً للبحث عن دم أو حمض نووي
و لم أجد شيئاً
671
00:33:41,500 --> 00:33:42,560
لا يفاجئني ذلك
672
00:33:42,630 --> 00:33:44,360
نحن نعلم بأنّ القاتل قد اغتسل
673
00:33:44,430 --> 00:33:45,800
و ربما قام بتنظيف سلاح الجريمة أيضاً
674
00:33:45,860 --> 00:33:47,600
صحيح , لذا الطريقة الوحيدة لمعرفة سلاح الجريمة
675
00:33:47,660 --> 00:33:49,500
هو معرفة ما الذي تسبب بهذه العلامات المميزة
676
00:33:49,560 --> 00:33:51,300
بفك الضحية
677
00:33:51,360 --> 00:33:54,630
حسناً , إذاً فنحن نبحث عن سلاح ذو شقين
678
00:33:54,700 --> 00:33:56,660
لنرى مدى الضرر الذي يمكن أن تتسبب به هذه الأدوات
679
00:33:56,730 --> 00:33:58,200
كيف يصعد الناس على متن الطائرة مع هذه الأشياء ؟
680
00:33:58,260 --> 00:34:01,700
لقد تمت مصادرة معجون أسناني
681
00:34:10,630 --> 00:34:12,130
هذا ليس سلاح الجريمة
682
00:34:12,200 --> 00:34:13,830
حسناً , علينا إيجاد شيء
683
00:34:13,900 --> 00:34:16,030
التي قد تخترق بشكل أعمق
684
00:34:29,600 --> 00:34:31,530
لقد بدأت الإحتمالات تنفذ منا
685
00:34:32,800 --> 00:34:34,860
هذا جيد , لقد كنتُ أبحث عنكما
686
00:34:34,930 --> 00:34:37,030
يا إلهي , يا (آدم) , ما هذه الرائحة ؟
687
00:34:37,100 --> 00:34:39,200
إنها بعض القمامة و القليل من
688
00:34:39,260 --> 00:34:40,830
مياه المرحاض
688
00:34:39,260 --> 00:34:40,830
{\a6}
العطر
689
00:34:40,900 --> 00:34:42,230
حرفياً
690
00:34:42,300 --> 00:34:43,830
آمل أن يستحق الأمر العناء
691
00:34:43,900 --> 00:34:46,300
بشكل كبير , أظنني حصلت على شيء
692
00:34:46,360 --> 00:34:47,900
الواقي الذي عثرتُ عليه
693
00:34:47,960 --> 00:34:49,030
في نفايات المرحاض
694
00:34:49,100 --> 00:34:50,500
هل حصلت على حمض نووي
695
00:34:50,560 --> 00:34:52,400
كلاّ , قفاز الحب الذي يعود للضحية تمّ العثور عليه طافياً
696
00:34:52,460 --> 00:34:54,730
في مستودع للنفايات السامة
697
00:34:54,800 --> 00:34:56,430
لكن الغلاف نجى من ذلك
698
00:34:56,500 --> 00:34:58,230
و كذلك أحمر الشفاة الموجود على الغلاف
699
00:34:58,300 --> 00:34:59,860
لقد استغرقني ذلك بعض الوقت , لكنني استطعت من تضييق مجال البحث
700
00:34:59,930 --> 00:35:01,560
اللون و المنتج
701
00:35:01,630 --> 00:35:03,260
رائع
(أحسنتَ عملاً يا (آدم
702
00:35:03,330 --> 00:35:04,360
أجل ... عليّ
703
00:35:04,430 --> 00:35:06,730
عليّ الإستحمام
704
00:35:06,800 --> 00:35:08,100
أجل , أجل
قم بذلك
705
00:35:11,360 --> 00:35:13,560
حسناً , أظن ما يحصل معنا هو
706
00:35:13,630 --> 00:35:15,730
(هو فشل بالاتصال يا (تيرانس
707
00:35:15,800 --> 00:35:19,130
فأنا أتحدّث لكنكَ ترفض الإصغاء
708
00:35:21,500 --> 00:35:22,730
(لارغبة لي بذلك يا (فلاك
709
00:35:22,800 --> 00:35:24,760
حسناً , ربما سترغب بسماع هذا
710
00:35:24,830 --> 00:35:26,600
هل تتذكر ذلك السلاح الناري الذي تمّ محو الرقم التسلسلي
711
00:35:26,660 --> 00:35:28,700
و كانت بصماتك تغطي مخزن الرصاصات
712
00:35:28,760 --> 00:35:30,560
المسدس الذي قام (أنتون) بسرقته من الملهى ؟
713
00:35:30,630 --> 00:35:33,860
لقد تمّ استخدامه لقتل ضابط فدرالي
714
00:35:33,930 --> 00:35:36,060
و الآن إن جعلت المكتب الفدرالي يتولى هذا
715
00:35:36,130 --> 00:35:37,700
فستقضي عقوبة مدتها عشرة سنوات على الأقل بالسجن الفدرالي
716
00:35:37,760 --> 00:35:39,830
و لكن إن أبقيته محلياً
717
00:35:39,900 --> 00:35:42,460
فمنن المحتمل أن لا تقضي مدة حقيقية بالسجن
718
00:35:42,530 --> 00:35:45,600
محلي" , هذا يعني قيود , أليس كذلك ؟"
719
00:35:45,660 --> 00:35:47,800
أنت تدير النادي الاكثر إثارة في المدينة
720
00:35:47,860 --> 00:35:49,760
و تقول بانكَ خرجت من تلك الحياة
721
00:35:49,830 --> 00:35:51,900
لكنني متأكد من أنكَ تسمع أموراً
722
00:35:53,860 --> 00:35:54,960
أنا أسمع أموراً
723
00:35:55,030 --> 00:35:57,060
أريد سماع ما تسمعه
724
00:35:57,130 --> 00:35:59,500
كيف سيجري الأمر ؟
725
00:35:59,560 --> 00:36:01,730
سيتم اتهامك بجريمة
726
00:36:01,800 --> 00:36:03,330
تقوم بطلب التماس
727
00:36:04,900 --> 00:36:07,430
و ستقضي وقتك بالعمل كمخبر سري
728
00:36:09,630 --> 00:36:12,460
(و الآن , هذا عرض محدود الوقت جداً يا (تيرينس
729
00:36:12,530 --> 00:36:14,260
محدود , بهذا الوقت
730
00:36:14,330 --> 00:36:15,800
هناك مدعي عام بانتظار سماع رد مني
731
00:36:15,860 --> 00:36:17,700
أحتاج إلى قرار
732
00:36:23,460 --> 00:36:26,300
منذ اللحظة التي تقابلنا فيها ، كنت أعلم بأننا سنكون أصدقاء
733
00:36:26,360 --> 00:36:28,630
ممتاز
734
00:36:46,860 --> 00:36:48,830
بدأ الوقت ينفذ
735
00:36:51,030 --> 00:36:52,330
أحتاج للمزيد من الوقت
736
00:36:52,400 --> 00:36:53,630
لا أملك شيئاً كي أدينهم به
737
00:36:53,700 --> 00:36:55,100
الأمر خارج عن إرادتنا
738
00:36:55,160 --> 00:36:56,400
قام أحد هؤلاء الأشخاص بارتكاب جريمة قتل البارحة
739
00:36:56,460 --> 00:36:57,830
و سنقوم بإطلاق سراحهم
740
00:36:57,900 --> 00:36:59,600
لا يروق الأمر لرجال الأمن الداخي أكثر مما يروق لنا
741
00:36:59,660 --> 00:37:01,830
لكننا لا نملك أي خيار هنا
742
00:37:01,900 --> 00:37:03,460
أريد استرجاع ملابسي
743
00:37:03,530 --> 00:37:04,660
سيتم إصدارها من المعمل الجنائي
744
00:37:04,730 --> 00:37:06,700
حين تنتهي التحقيقات
745
00:37:06,760 --> 00:37:08,260
ستسمع من محاميي
746
00:37:08,330 --> 00:37:09,730
اصعد للحافلة
747
00:37:23,700 --> 00:37:25,000
إلى أين أنتَ ذاهب ؟
748
00:37:26,530 --> 00:37:29,660
لن أسمح للقتلة الحقيقيين بالنجاة
749
00:37:39,230 --> 00:37:40,830
(المحقق (تايلور
750
00:37:40,900 --> 00:37:43,000
لديّ المحققة (بوناسيرا) تنتظرك على الخط
751
00:37:47,630 --> 00:37:48,930
على ماذا عثرتِ يا (ستيلا) ؟
752
00:37:49,000 --> 00:37:50,530
لطخة أحمر شفاة
753
00:37:50,600 --> 00:37:51,900
قد نتمكن من مطابقتها لأحد المشتبهات بهن
754
00:37:51,960 --> 00:37:53,830
أقوم الآن بإجراء مطابقة على أحمر الشفاة
755
00:37:53,900 --> 00:37:55,460
الذي أخذته من (نينا) المضيفة
756
00:37:55,530 --> 00:37:57,030
لا تطابق
757
00:37:57,100 --> 00:37:58,530
الباقيات مشتبه بهن , و المذكرات في طريقها
758
00:37:58,600 --> 00:38:00,400
لقد رحلوا
759
00:38:00,460 --> 00:38:02,330
لقد رحلوا جميعاً
760
00:38:02,450 --> 00:38:03,950
لقد اضطررنا لإطلاق سراحهم
761
00:38:14,140 --> 00:38:15,470
جيد , شكراً
762
00:38:15,540 --> 00:38:17,400
لقد قامت الحافلة بإنزال الجميع
763
00:38:17,470 --> 00:38:19,140
لديّ الآن رجال مستعدين لجمع
764
00:38:19,200 --> 00:38:20,640
جميع المسافرات و الموظفات
765
00:38:20,700 --> 00:38:22,040
و القيام بإرجاعهن
766
00:38:22,100 --> 00:38:23,440
لكنّ ذلك سيستغرق بضعة ساعات
767
00:38:23,500 --> 00:38:24,870
ستكون قد رحلت منذ فترة إلى حين ذلك الوقت
768
00:38:31,570 --> 00:38:33,400
ماذا وجدت أيها الطبيب ؟
769
00:38:33,470 --> 00:38:34,940
أنباء سارة
770
00:38:35,000 --> 00:38:36,370
لقد قمتُ بفحص عظام فك (غرينواي) بواسطة الأشعة السينية
771
00:38:36,440 --> 00:38:37,900
فوجدت على آثار للنحاس
772
00:38:37,970 --> 00:38:41,370
و النيكل تغطي مكان أثر سلاح الجريمة
773
00:38:41,440 --> 00:38:42,670
قمتُ بإجراء بحث صغير
774
00:38:42,740 --> 00:38:44,170
و عثرتُ على أنّه يشاع استخدام النيكل
775
00:38:44,240 --> 00:38:46,300
بطلاء الجوائز ، والشارات ، والمجوهرات
776
00:38:46,370 --> 00:38:48,500
ولكن لم يكن هناك شيء مما صادرناه من الطائرة
777
00:38:48,570 --> 00:38:50,970
يتطابق مع سلاح الجريمة
778
00:38:56,140 --> 00:38:57,440
بماذا تفكر يا (ماك) ؟
779
00:39:08,540 --> 00:39:10,670
الجناحين
780
00:39:12,740 --> 00:39:14,300
الأجنحة المعلقة على المضيفات
781
00:39:14,370 --> 00:39:15,800
إنها مصنوعة من المعدن
782
00:39:15,870 --> 00:39:17,340
و الأطراف حادة بما فيه الكفاية
783
00:39:18,670 --> 00:39:19,940
لثقب الجلد
784
00:39:20,000 --> 00:39:21,940
يا (هوكس) , ابعث لي صورة ذلك الفك
785
00:39:22,000 --> 00:39:22,640
إنها بالطريق
786
00:39:38,770 --> 00:39:40,640
نقاط الجناح متطابقة
787
00:39:40,700 --> 00:39:42,970
للعلامات الموجودة على فك الضحية
788
00:39:43,040 --> 00:39:44,800
يبدو بأنكَ قد عثرت على سلاح الجريمة
789
00:39:48,800 --> 00:39:51,370
و قاتلتنا
790
00:39:54,500 --> 00:39:57,370
انظر للمضيفين الذين
791
00:39:58,840 --> 00:40:00,800
قمنا بالتقاط صورهم حين نزلوا من الطائرة
792
00:40:00,870 --> 00:40:02,740
(و (سوزان
793
00:40:02,800 --> 00:40:04,870
هي الوحيدة التي لا ترتدي أجنحتها
794
00:40:06,400 --> 00:40:08,200
(لقد انتهيت للتو من اللاتصال مع شركة الطيران يا (ماك
795
00:40:08,270 --> 00:40:11,870
لقد قال ممثلي شرطة الطيران بأنها استخدمت امتيازاتها لحجز رحلة إلى باريس
796
00:40:11,940 --> 00:40:13,170
و التي ستغادر البوابة رقم 50 خلال ثلاثة دقائق
797
00:40:13,240 --> 00:40:15,600
إنها تفر
798
00:40:18,670 --> 00:40:23,000
النداء الأخير لخطوط "أتلانتيك فيستا" الجوية الرحلة رقم 1256 المغادرة إلى باريس
799
00:40:23,070 --> 00:40:25,640
ينبغي أن يكون جميع المسافرين على متن الطائرة الآن
800
00:40:25,700 --> 00:40:28,040
لا يمكنك الدخول إلى هناك , هذا مخالف لقوانين إدارة الطيران الاتحادية
801
00:40:52,300 --> 00:40:53,740
لنذهب
802
00:40:59,140 --> 00:41:02,000
لقد عثر مختبري على دماء (أنتون غرينواي) بين الشقوق
803
00:41:02,070 --> 00:41:04,940
لقد أراد اختطاف الطائرة
804
00:41:05,000 --> 00:41:07,100
ينبغي الثناء عليّ لإنقاذ المسافرين
805
00:41:07,170 --> 00:41:10,170
لكنكِ لم تتقدمي لتلقي شرف ذلك
806
00:41:10,240 --> 00:41:11,700
لقد كنتُ خائفة
807
00:41:11,770 --> 00:41:12,800
ربما كان هناك مختطف آخر على متن الطائرة
808
00:41:12,870 --> 00:41:14,400
لم يكن هناك آخر , و قد عرفتِ بذلك
809
00:41:14,470 --> 00:41:16,800
(لأنكِ كنتِ تعرفين (أنتون
810
00:41:16,870 --> 00:41:20,770
لقد عملتما معاً بخطوط "أتلانتيك فيستا" الجوية بنفس الفترة
811
00:41:20,840 --> 00:41:22,670
حين كان يقوم بتهريب المخدرات
812
00:41:22,740 --> 00:41:25,940
إن عمل بتلك الخطوط , فلا بدّ من انها كانت مصادفة
813
00:41:28,570 --> 00:41:35,440
لقد قمتِ البارحة بتحويل ربع مليون دولار إلى عملات كندية
814
00:41:35,500 --> 00:41:37,900
نفس المبلغ بالضبط الذي قام (أنتون) بتهريبه على متن الطائرة
815
00:41:37,970 --> 00:41:40,140
بداخل السترة التي كان يرتديها
816
00:41:43,900 --> 00:41:46,600
هناك مذكرة قادمة في الطريق
817
00:41:46,670 --> 00:41:48,000
سأقوم بمطابقة أحمر شفاتك
818
00:41:48,070 --> 00:41:50,900
بالموجود على غلاف الواقي الذي عثرنا عليه
819
00:41:50,970 --> 00:41:54,440
(بإمكاننا مواصلة الرقص هنا يا (سوزان
820
00:41:54,500 --> 00:41:56,040
لكن الأغنية قد انتهت
821
00:41:57,740 --> 00:42:00,140
لقد أحببته , هل تفهم ؟
822
00:42:00,200 --> 00:42:03,200
و قد كنتِ تساعدينه بالهروب
823
00:42:03,270 --> 00:42:05,570
لكن جرى أمر بشكل سيء
824
00:42:05,640 --> 00:42:08,570
بلحظة كنتِ عشيقته
825
00:42:08,640 --> 00:42:10,400
و باللحظة الأخرى قاتلته
826
00:42:10,470 --> 00:42:11,970
ماذا فعل ؟
827
00:42:12,040 --> 00:42:13,970
لقد قام بقتل ذلك الظابط الجوي
828
00:42:15,440 --> 00:42:17,400
كان يفترض به فقط تقييده و سرقته
829
00:42:17,470 --> 00:42:19,040
هذا ما اتفقنا عليه
830
00:42:19,100 --> 00:42:21,740
ما هي الخطط الأخرى التي قام بتغييرها ؟
831
00:42:21,800 --> 00:42:24,300
كل شيء , لقد صوّب مسدساً نحو رقبتي
832
00:42:24,370 --> 00:42:25,970
و أخبرني بأنه لم يرغب بالذهاب إلى العاصمة
833
00:42:26,040 --> 00:42:28,400
أراد أن تتوجه الطائرة نحو كندا
834
00:42:28,470 --> 00:42:31,870
لقد وافقت على مساعدته للفرار من نيويورك
835
00:42:31,940 --> 00:42:34,770
و لم أتفق على اختطاف طائرة
836
00:42:34,840 --> 00:42:36,940
ممتلئة بالأشخاص الأبرياء
837
00:42:37,000 --> 00:42:39,040
اصغي إليّ عليّ الخروج من البلاد
838
00:42:39,100 --> 00:42:41,540
كلاّ , لقد أخبرتك بأننا سنستقل طائرة أخرى حين تحط الطائرة
839
00:42:41,600 --> 00:42:44,240
انسي ذلك , قومي بإدخالي إلى قمرة القيادة و سأتولى الباقي
840
00:42:44,300 --> 00:42:47,000
هل جننت ؟
انسى ذلك , ليس هذا ما اتفقنا عليه
841
00:42:47,070 --> 00:42:49,040
يا (سوزان) , لا يمكنني الدخول إلى قمرة القيادة من دون مساعدتكِ
842
00:42:49,100 --> 00:42:51,870
قومي بذلك أو ستموتين
843
00:42:54,000 --> 00:42:57,140
بتلك المرحلة , كان لديكِ خيارين
844
00:42:57,200 --> 00:42:59,870
التقدّم بعد منعكِ لاختطاف طائرة
845
00:42:59,940 --> 00:43:02,770
أو اختيار النقود
846
00:43:02,840 --> 00:43:04,970
(لقد أقدمتِ على الخيار الخاطئ يا (سوزان
847
00:43:07,270 --> 00:43:10,540
و الآن أنتِ معاقبة
848
00:43:10,600 --> 00:43:17,400
{\a4}
CATS ترجمة