1 00:00:00.000 --> 00:00:02.300 حسنا...دجاج ال"كونج باو" ل"راج"ْ 2 00:00:02.960 --> 00:00:03.960 وأنا الزلابية 3 00:00:04.030 --> 00:00:06.560 أنت الزلابية بالفعل 4 00:00:06.630 --> 00:00:08.700 أنت مروّع يا "هاورد"ْ 5 00:00:08.760 --> 00:00:10.500 مروّع بشكل جيد أم سئ ؟ 6 00:00:11.830 --> 00:00:13.700 من طلب الروبيان مع صلصة الكركند؟ 7 00:00:13.760 --> 00:00:14.800 هذا أنا 8 00:00:14.860 --> 00:00:18.860 تعالي إليّ أيتها المتعة المحرّمة في ديانتي اليهودية 9 00:00:18.930 --> 00:00:21.530 أنا لا أقصد الطعام حصرا 10 00:00:26.400 --> 00:00:28.660 اجلس هناك 11 00:00:33.360 --> 00:00:34.860 اجلسي هناك 12 00:00:44.460 --> 00:00:45.660 أتودين مناديل معقّمة للأطفال؟ 13 00:00:45.730 --> 00:00:46.900 لماذا تستعمل ...؟ 14 00:00:46.960 --> 00:00:48.860 لا !لا تسألي ..لا لا لاتسألي 15 00:00:50.000 --> 00:00:51.060 سأخبرك لماذا 16 00:00:52.430 --> 00:00:54.030 توجّب علي تعقيم يداي 17 00:00:54.100 --> 00:00:55.660 لأن الجامعة 18 00:00:55.730 --> 00:00:57.130 استبدلت المناديل الورقية في الحمامات 19 00:00:57.200 --> 00:00:58.330 بجهاز نافث الهواء الساخن 20 00:00:58.400 --> 00:01:00.530 اعتقدت أن هذه الأجهزة صحيّة أكثر 21 00:01:00.600 --> 00:01:02.100 - لا لا - لماذا سألت؟ 22 00:01:02.160 --> 00:01:05.230 نافثات الهواء الساخن هي بمثابة حاضنات تفيض 23 00:01:05.300 --> 00:01:07.060 بالبكتيريا و الأوبئة 24 00:01:07.130 --> 00:01:08.500 صراحة ، سيكون الوضع صحيا أكثر 25 00:01:08.560 --> 00:01:09.830 اذا استخدمو قردا مصابا بالطاعون 26 00:01:09.900 --> 00:01:12.200 لينفخ على يداي حتي تجفّا 27 00:01:12.260 --> 00:01:14.100 مرحبا يا رفاق ،لدي أخبار أكثر 28 00:01:14.160 --> 00:01:15.660 من رائعة...ْ 29 00:01:18.000 --> 00:01:19.730 يا إلهي يا "راج" ..أتعتقد أنه سيمكنك أبدا أن 30 00:01:19.800 --> 00:01:21.800 تتحدّث في وجودي دون أن تكون سكرانا ؟ 31 00:01:24.500 --> 00:01:26.200 حسنا..اذا ..سـ...ْ 32 00:01:26.260 --> 00:01:27.660 أذهب لآكل وحدي 33 00:01:27.730 --> 00:01:29.130 لا يتحتم عليك فعل هذا "بيني"ْ 34 00:01:29.200 --> 00:01:30.960 أوه..لا مشكلة ، ما بين صمته 35 00:01:31.030 --> 00:01:33.100 وحديثه..و وجوده هنا 36 00:01:35.200 --> 00:01:36.900 الأفضل لي أن أرحل 37 00:01:36.960 --> 00:01:39.700 الى اللقاء، أيها الشاب الغريب المسكين 38 00:01:44.260 --> 00:01:46.460 إنها تراعي الآخرين بشدة 39 00:01:46.530 --> 00:01:47.830 اذا ما الأخبار التي تحملها؟ 40 00:01:47.900 --> 00:01:49.260 أتذكرون ذاك الجسم السيّار الصغير 41 00:01:49.330 --> 00:01:50.330 الذي اكتشفته ويقع أبعد من حزام "كويبر"؟ 42 00:01:50.400 --> 00:01:53.130 آه نعم ،"200-إن.كيو البديل رقم-17"ْ 43 00:01:53.200 --> 00:01:55.560 أو "كوكب السينما الهندية" كما أطلقُ عليه 44 00:01:55.630 --> 00:01:57.060 على أية حال ،بسبب 45 00:01:57.130 --> 00:01:59.130 اكتشافي فإن مجلة "الناس = بيبول" ستمنحني مكانا 46 00:01:59.200 --> 00:02:01.230 ضمن قائمة ال"ثلاثون تحت الثلاثين الواجب مراقبتهم" في المجلة 47 00:02:01.300 --> 00:02:03.060 ْ"راج"....مبارك لك هذا 48 00:02:03.130 --> 00:02:04.200 هذا لا يصدّق 49 00:02:04.260 --> 00:02:05.800 عذرا ..ْ 50 00:02:05.860 --> 00:02:09.860 ثلاثون ماذا تحت ثلاثين ماذا لمراقبة ماذا ؟ 51 00:02:09.930 --> 00:02:12.960 ثلاثون شخصا ذوي رؤية مستقبلبة تحت سن الثلاثين عاما لمراقبتهم 52 00:02:13.030 --> 00:02:15.160 بيما يدحضون الأفكار المتصورة سلفا في مجالاتهم المختلفة 53 00:02:15.230 --> 00:02:18.700 لو أعطوني مليون محاولة لأخمن معنى ذلك لما عرفته 54 00:02:20.130 --> 00:02:21.660 إن الأمر لطيف للغاية ،لقد اختاروني مع 55 00:02:21.730 --> 00:02:23.830 شاب يحارب الفقر في إندونيسيا 56 00:02:23.900 --> 00:02:25.700 و معالج نفسي يستخدم الدلافين 57 00:02:25.760 --> 00:02:27.100 لإعادة تأهيل السجناء 58 00:02:27.160 --> 00:02:28.460 و "إيلين بيج"ْ 59 00:02:28.530 --> 00:02:32.000 بطلة المفيلم المستقل التمويل "جونو"ْ 60 00:02:32.060 --> 00:02:34.530 سأضاجعها إن أمكن لي 61 00:02:36.300 --> 00:02:39.530 أنت ستضاجع الدلافين إن أمكن لك 62 00:02:39.600 --> 00:02:41.360 هل سأحصل على ذِكر تقديري لتصميمي 63 00:02:41.430 --> 00:02:43.630 السِّناد القوسيّ للتلسكوب ذي الكاميرا ذي الذي استَخدمتَه؟ 64 00:02:43.700 --> 00:02:45.200 آسف ، هذا ليس جزءا 65 00:02:45.260 --> 00:02:46.860 من قصّتي الشخصية المؤثّرة 66 00:02:46.930 --> 00:02:49.200 عن طفل صغير متواضع من "نيو دلهي" هزم 67 00:02:49.260 --> 00:02:50.700 الفقر و الإجحاف 68 00:02:50.760 --> 00:02:53.760 و ارتحل إلى أميريكا ليبلغ النّجوم 69 00:02:53.830 --> 00:02:55.800 أي فقر؟ والدك طبيب نسائي 70 00:02:55.860 --> 00:02:57.530 لديه سيارة "بينتلي"ْ 71 00:02:57.600 --> 00:02:59.900 إنها بالإيجار 72 00:03:02.960 --> 00:03:04.560 أنا مرتبك 73 00:03:04.630 --> 00:03:07.300 هل كان هناك لجنة نقد مكونة من نظراء لك في العلم 74 00:03:07.360 --> 00:03:09.500 لتحديد العلماء المختارين؟ 75 00:03:09.560 --> 00:03:11.260 لجنة نقدية ؟ إنها مجلة "النّاس"ْ 76 00:03:11.330 --> 00:03:13.400 النّاس اختاروني 77 00:03:13.460 --> 00:03:14.800 أي أناس تحديدا؟ 78 00:03:14.860 --> 00:03:17.400 الناس من مجلة "الناس"ْ 79 00:03:17.460 --> 00:03:19.530 نعم، لكن من هؤلاء الناس تحديدا؟ 80 00:03:19.600 --> 00:03:20.800 ما هي مؤهلاتهم؟ 81 00:03:20.860 --> 00:03:22.230 فيمَ تكمن أهليتهم للمنصب ؟ 82 00:03:22.300 --> 00:03:24.900 كيف أمكن لملاحظة كتلة صخرية ضخمة 83 00:03:24.960 --> 00:03:26.730 تتسكع حول النظام الشمسي 84 00:03:26.800 --> 00:03:29.000 لمليارات السنين أن تصبح أكثر قيمة من 85 00:03:29.060 --> 00:03:31.000 أي إنجاز علمي آخر 86 00:03:31.060 --> 00:03:32.600 تم على يد شخص تحت الثلاثين عاما؟ 87 00:03:32.660 --> 00:03:35.060 ياه ! أنا متأكد أن أصدقاء "إيلين بيج"ْ 88 00:03:35.130 --> 00:03:36.530 لم يزعجوها بمثل هذا الهراء 89 00:03:41.860 --> 00:03:43.100 أفخور بنفسك ؟ 90 00:03:43.160 --> 00:03:46.430 بشكل عام ...نعم 91 00:03:47.713 --> 00:03:54.203 ترجمة Naser_K 92 00:03:55.714 --> 00:03:59.925 مشاهدة ممتعة \m/ 93 00:04:03.504 --> 00:04:06.700 "نظرية الإنفجار الكوني الأعظم" الموسم الثاني - الحلقة الرابعة ،بعنوان : مُكافئ الحيوان الأسطوري (الذي نصفه أسد و نصفه نسر)ْ 94 00:04:07.000 --> 00:04:08.626 من إبداع "تشكّ لورّي" و "بل برادي" 95 00:04:14.230 --> 00:04:17.160 آه...ها هو نيوتروني الصغير المفقود 96 00:04:17.230 --> 00:04:19.900 كنتَ مختبئا منّي في الشحنة الغير المتزنة 97 00:04:19.960 --> 00:04:22.800 صحيح ؟ أيها الشيطان الذري الثانوي الصغير!ْ 98 00:04:22.860 --> 00:04:24.160 مرحبا "شيلدون"ْ 99 00:04:24.230 --> 00:04:25.360 مرحبا ..انظر 100 00:04:25.430 --> 00:04:26.660 انظر ،لقد وجدت نيوتروني الصغير المفقود 101 00:04:26.730 --> 00:04:29.360 هذا جيد ،يمكننا إخراجه من علبة الحليب الآن (= يا للراحة)ْ 102 00:04:30.960 --> 00:04:32.300 هيا معنا، سنذهب للإعتذار من "راج"ْ 103 00:04:32.360 --> 00:04:33.400 وندعوه للعشاء خارجا 104 00:04:33.460 --> 00:04:35.400 نعتذر عمّاذا ؟ 105 00:04:35.460 --> 00:04:37.860 لقد أتى البارحة بأخبار جيدة حقا 106 00:04:37.930 --> 00:04:39.760 ولم نكن مشجّعين له كما وجب 107 00:04:39.830 --> 00:04:43.360 أُحسّ أنك تحاول إخباري شيئا ما 108 00:04:43.430 --> 00:04:47.430 كنتَ حقيرا هائلا 109 00:04:48.730 --> 00:04:50.800 لا..أرجو التوضيح فقط 110 00:04:50.860 --> 00:04:53.430 لقد كنت أكثر الداعمين له بين ثلاثتنا 111 00:04:53.500 --> 00:04:55.260 حقا ؟ كيف هذا ؟ 112 00:04:55.330 --> 00:04:57.400 كيف سيتمكن "راج" من بلوغ العظمة الحقيقية 113 00:04:57.460 --> 00:04:59.100 إذا توقع أصدقاؤه القليل القليل منه وكفى؟ 114 00:04:59.160 --> 00:05:00.930 عندما كنت في ال11 من العمر 115 00:05:01.000 --> 00:05:02.430 أّختي اشترت لوالدنا 116 00:05:02.500 --> 00:05:03.860 قدح قهوة مكتوب عليه "أفضل والد في العالم"ْ 117 00:05:03.930 --> 00:05:07.660 وبصراحة ..فقد استمر بالإنحدار من تلك اللحظة حتى مماته 118 00:05:08.900 --> 00:05:10.230 حسنا ..فلنحاول هذه الطريقة 119 00:05:10.300 --> 00:05:11.660 ماذا لو أن ذكره في مجلة "الناس" هذا 120 00:05:11.730 --> 00:05:13.460 هو أفضل ما سيحققه "راج" على الإطلاق؟ 121 00:05:13.530 --> 00:05:16.660 لم أولِ هذه الفكرة اعتبارا 122 00:05:16.730 --> 00:05:18.200 هيا بنا 123 00:05:18.260 --> 00:05:21.230 أنسى أن للناس الآخرين حدودا معظم الوقت 124 00:05:21.300 --> 00:05:23.700 هذا يبعث على الحزن الشديد 125 00:05:23.760 --> 00:05:25.460 أيمكنه الشعور بالحزن حقا؟ 126 00:05:25.530 --> 00:05:26.730 لا حقيقة..ْ 127 00:05:26.800 --> 00:05:28.860 الذي يشعر به هو ما نطلق عليه ب"التنازل"ْ 128 00:05:30.230 --> 00:05:31.600 عندما ندخل هناك 129 00:05:31.660 --> 00:05:33.460 فلنري "راج" أننا سعيدون لأجله بحق 130 00:05:33.530 --> 00:05:36.730 لكنّي لست سعيدا لأجله 131 00:05:36.800 --> 00:05:38.460 حسنا..تظاهر بالأمر 132 00:05:38.530 --> 00:05:39.460 انظر إلي 133 00:05:39.530 --> 00:05:40.900 يمكن لي أن أغضب حول حقيقة 134 00:05:40.960 --> 00:05:42.700 أنه وبدون السناد المثبت للتلسكوب الذي صنعته 135 00:05:42.760 --> 00:05:44.260 كان لا يمكن له أن يجد 136 00:05:44.330 --> 00:05:47.160 ذاك الجسم الكوني البدين الأحمق التافه 137 00:05:48.900 --> 00:05:50.830 لكنّي سأترفع عن هذا الشعور 138 00:05:50.900 --> 00:05:51.930 حسنا 139 00:05:52.000 --> 00:05:53.000 ماذا تريدون مني أن أفعل ؟ 140 00:05:53.060 --> 00:05:54.900 ابتسم 141 00:06:02.400 --> 00:06:06.130 اللعنة.. هذا مخيق 142 00:06:07.730 --> 00:06:09.100 نحن هنا لنزور "كوثربالي"ْ 143 00:06:09.160 --> 00:06:12.000 لا لنقتل الرجل الوطواط ( = شيلدون عندما يبتسم يشبه "الجوكر" في أفلام باتمان)ْ 144 00:06:12.060 --> 00:06:14.460 حاول مع أسنان أقل 145 00:06:19.160 --> 00:06:21.100 قريب كفاية ..هيا 146 00:06:23.500 --> 00:06:24.630 مرحبا "راج"ْ 147 00:06:24.700 --> 00:06:26.030 أهلا يا رفاق ..ما الأخبار؟ 148 00:06:26.100 --> 00:06:28.030 نريد أن ندعوك للعشاء الليلة 149 00:06:28.100 --> 00:06:30.600 احتفالا بانضمامك لقائمة "الثلاثين تحت الثلاثين"ْ 150 00:06:30.660 --> 00:06:32.000 صحيح يا "شيلدون"؟ 151 00:06:35.300 --> 00:06:36.930 هذا لطيف من قبلكم 152 00:06:37.000 --> 00:06:37.960 أود ذلك 153 00:06:38.030 --> 00:06:39.630 - مرحبا يا أولاد - دكتور "جيبلهاوزر"ْ 154 00:06:39.700 --> 00:06:40.630 دكتور "كوثربالي"ْ 155 00:06:40.700 --> 00:06:41.630 دكتور "جيبلهاوزر"ْ 156 00:06:41.700 --> 00:06:43.060 - دكتور "هوفستادر"ْ - دكتور "جيبلهاوزر"ْ 157 00:06:43.130 --> 00:06:44.530 - دكتور "كووبر"ْ - دكتور "جيبلهاوزر"ْ 158 00:06:44.600 --> 00:06:47.260 سيد "ولووتز"ْ 159 00:06:47.330 --> 00:06:49.360 لدي سؤال لكم يا أولاد 160 00:06:49.430 --> 00:06:50.600 من في هذه الغرفة ...ْ 161 00:06:50.660 --> 00:06:52.100 اكتشف نجما ؟ 162 00:06:52.160 --> 00:06:54.960 في الحقيفة ،إن "200-إن.كيو البديل رقم-17" هو جسم سيار 163 00:06:55.030 --> 00:06:56.930 أنا لا أتحدث عنك ..أنا أقصد نفسي 164 00:06:58.130 --> 00:07:00.030 أنت ،يا صديقي الغريب 165 00:07:00.100 --> 00:07:02.160 أنت نجمي 166 00:07:02.230 --> 00:07:04.230 لكنك لم تتكتشفه 167 00:07:04.300 --> 00:07:05.400 أنت اتنتبه لوجوده فقط 168 00:07:05.460 --> 00:07:08.260 تماما كما لم ينتبه هو لل"200-إن.كيو البديل رقم-17"ْ 169 00:07:08.330 --> 00:07:09.260 ْ"شيلدون"....ْ 170 00:07:09.330 --> 00:07:10.400 آه متأسف 171 00:07:13.560 --> 00:07:15.760 يجب أن نضعك في مكتب أفضل يا صغير 172 00:07:15.830 --> 00:07:17.900 مكتب يناسب مكانتك أكثر 173 00:07:17.960 --> 00:07:19.560 حقا ؟ لا يتوجب عليك إزعاج نفسك بهذا..ْ 174 00:07:19.630 --> 00:07:21.560 ما رأيك أن أضعك في مكتب "فون جورلك" القديم؟ 175 00:07:21.630 --> 00:07:23.060 أفضل مكتب "فش باين" .إنه أوسع 176 00:07:24.630 --> 00:07:26.860 انتظر لحظة ،أنا حجزت مكتب "فش باين" أولا 177 00:07:26.930 --> 00:07:30.330 يوم بدأ القدوم للعمل مرتديا ثوب الحمّام 178 00:07:30.400 --> 00:07:31.900 هو يحصل على مكتب جديد أما أنا لا أستطيع الحصول 179 00:07:31.960 --> 00:07:34.100 - على المناديل الورقية في الحمّام على الأقل ؟ - شيلدون 180 00:07:34.160 --> 00:07:35.800 اللعنة ،هذا صعب 181 00:07:43.100 --> 00:07:44.530 دعوني أسألكم شيئا 182 00:07:44.600 --> 00:07:46.300 ما هو برأيكم الهدف الرئيسي لهذا المكان؟ 183 00:07:52.000 --> 00:07:53.260 العلم؟ 184 00:07:53.330 --> 00:07:54.930 - المال - أخبرتكم 185 00:07:56.500 --> 00:07:58.860 وصورة هذا الفتى في مجلة "الناس"ْ 186 00:07:58.930 --> 00:08:01.260 ستسبب بجمع كومة من النقود لنا..أطول...ْ 187 00:08:01.330 --> 00:08:03.830 أطول منك 188 00:08:05.530 --> 00:08:07.230 لدي شهادة ماجستير 189 00:08:07.300 --> 00:08:08.860 ومن لا يملك واحدة!ْ 190 00:08:10.100 --> 00:08:12.230 دكتور "كوثربالي" ..أتناولت الغداء يوما 191 00:08:12.300 --> 00:08:13.760 في غرفة طعام الرئيس ؟ 192 00:08:13.830 --> 00:08:16.300 لم أكن أعرف أن الرئيس لديه غرفة طعام أصلا 193 00:08:16.360 --> 00:08:19.130 نفس طعام المقصف ..الفرق أنّه طازج 194 00:08:19.200 --> 00:08:20.300 تعال يا صديقي الصغير 195 00:08:20.360 --> 00:08:21.400 حسنا يا صديقي الكبير 196 00:08:21.460 --> 00:08:22.600 أراكم الليلة يا أصدقاء 197 00:08:26.400 --> 00:08:27.900 يمكن أن تتوقف عن الإبتسام الآن 198 00:08:31.160 --> 00:08:33.800 وبعد الغداء الرائع 199 00:08:33.860 --> 00:08:35.900 تم أخذي بسرعة خاطفة لجلسة تصوير مجلّة "النّاس"ْ 200 00:08:35.960 --> 00:08:38.160 أحضر أحدكم جلسة تصوير محترفة قبلا؟ 201 00:08:38.230 --> 00:08:39.200 أوه.. لا 202 00:08:39.260 --> 00:08:40.560 إنها رائعة 203 00:08:40.630 --> 00:08:41.600 واضح 204 00:08:41.660 --> 00:08:44.500 الكاميرا تعشقني وأنا ..الشئ المهم 205 00:08:44.560 --> 00:08:46.330 لقد صوروني أمام 206 00:08:46.400 --> 00:08:49.700 خلفية مليئة بالنجوم و أنا تموضعت بهذا الشكل 207 00:08:55.160 --> 00:08:57.400 سيقوم بإضافة صورة نجم مستعر كبير باستخدام الحاسوب 208 00:08:57.460 --> 00:08:58.700 قالوا أنها الإستعارة المثاليّة 209 00:08:58.760 --> 00:09:00.330 لموهبتي المتوهّجة 210 00:09:00.400 --> 00:09:02.860 نعم ..كرة غاز مشتعل ساخنة ملتهبة 211 00:09:02.930 --> 00:09:05.230 تنهار ذاتيا على نفسها 212 00:09:06.700 --> 00:09:07.630 المعذرة 213 00:09:07.700 --> 00:09:09.560 آه إنه مساعدي "تريفور"ْ 214 00:09:09.630 --> 00:09:11.200 ْ"كوثربالي" يتحدث 215 00:09:11.260 --> 00:09:13.230 عينوا له مساعدا؟ 216 00:09:13.300 --> 00:09:14.760 إذا احتجت لقلم حبر جديد 217 00:09:14.830 --> 00:09:17.260 يتوجب علي الذهاب للبنك وفي حوزتي قطاعة أسلاك (= ليقطع أسلاك الأقلام الموجودة في البنك لاستخدام الجميع) 218 00:09:17.330 --> 00:09:20.360 هل جلسنا كفاية بما يمليه علينا التزامنا الإجتماع حتى الآن؟ 219 00:09:20.430 --> 00:09:21.630 ليس بعد 220 00:09:21.700 --> 00:09:23.160 حسنا ، أضف الأمر لجدول أعمالي 221 00:09:23.230 --> 00:09:25.060 لكن ابدأ التفكير في أعذار لعدم الذهاب 222 00:09:25.130 --> 00:09:27.760 حسنا .."كوثربالي" سيغلق الخط 223 00:09:27.830 --> 00:09:29.230 بارك الله هذا الفتى 224 00:09:29.300 --> 00:09:30.200 لا أعلم ماذا كنت سأفعل بدونه 225 00:09:30.260 --> 00:09:32.430 لكنك حصلت على خدماته من بعد الظهر اليوم فقط 226 00:09:32.500 --> 00:09:35.800 نعم ،اكتشفت أن وجود تابعا خنوعا يناسبني 227 00:09:35.860 --> 00:09:37.430 تابع خنوع؟ 228 00:09:37.500 --> 00:09:39.160 متأسف .هل هذا خاطئ سياسيا ؟ 229 00:09:39.230 --> 00:09:42.300 في الهند نسميهم "المحظور لمسهم"ْ 230 00:09:42.360 --> 00:09:43.430 ماذا عن الآن ؟ 231 00:09:43.500 --> 00:09:45.600 اقتربنا 232 00:09:45.660 --> 00:09:48.160 بالحديث عن الخدم المحظور لمسهم ،لدي أنباء رائعة لكم 233 00:09:50.530 --> 00:09:51.960 ستقيم مجلة "الناس" حفل استقبال يوم السبت 234 00:09:52.030 --> 00:09:54.000 ونجحت بتدبير أمر دعوتكم 235 00:09:54.060 --> 00:09:55.330 آه يا إلهي..شكرا 236 00:09:55.400 --> 00:09:56.800 على الرحب والسعة 237 00:09:56.860 --> 00:09:59.460 لكن لن أستطيع إدخالكم منطقة الشخصيات فائقة الأهمية بالطبع 238 00:09:59.530 --> 00:10:00.930 لأنكم..كما تعرفون..تلك منطقة الشخصيات فائقة الأهمية 239 00:10:01.000 --> 00:10:05.260 وأنتم يا رفاق مجرد...تعرفون..أشخاص عاديون 240 00:10:05.330 --> 00:10:08.260 يوجد قبيلة في "باباو" في غينيا الجديدة 241 00:10:08.330 --> 00:10:10.530 إن تباهى فيها صياد ينجاحه 242 00:10:10.600 --> 00:10:11.900 أمام باقي أفراد القرية 243 00:10:11.960 --> 00:10:14.260 فإنهم يقتلونه ليتخلصوا من الأرواح الشريرة التي تسكنه 244 00:10:14.330 --> 00:10:15.930 وذلك بالقرع على طبل مصنوع من جلده 245 00:10:16.000 --> 00:10:18.030 ترّهات خرافية بالتأكيد 246 00:10:18.100 --> 00:10:20.330 لكن لا يمكن للمرء أن لا يرى حكمة مقصدهم 247 00:10:27.300 --> 00:10:28.400 تفضل يا "راج"ْ 248 00:10:28.460 --> 00:10:30.300 من الأفضل أن تشرب هذا على مهل 249 00:10:30.360 --> 00:10:33.600 حسنا اذا ،ليلة السبت؟أيمكنني الإعتماد على حاشيتي ؟ 250 00:10:33.660 --> 00:10:36.960 إلهي...أود الذهاب حقا "راج" لكنّي لن أستطيع 251 00:10:37.030 --> 00:10:38.530 آه حسنا .."لينورد"؟ 252 00:10:41.530 --> 00:10:44.800 كلا ..يمكن...لا !ْ 253 00:10:44.860 --> 00:10:46.100 "شيلدون؟" 254 00:10:46.160 --> 00:10:49.130 أستطيع الحضور لكنّي لن أفعل 255 00:10:49.200 --> 00:10:51.000 عمّ تتحدثون يا شباب؟ 256 00:10:51.060 --> 00:10:53.100 يوجد حفل استقبال على شرف المقال الذي سأظهر به يوم السبت 257 00:10:53.160 --> 00:10:54.330 أولن تذهبوا يا رفاق؟ 258 00:10:55.360 --> 00:10:56.760 هذا لا يصدق 259 00:10:56.830 --> 00:10:58.630 ْ"راج" يحتفل بإنجاز عظيم القدر 260 00:10:58.700 --> 00:11:00.960 وأنتم لن تدعموه معنويا بحضوركم؟ 261 00:11:01.030 --> 00:11:02.400 سيكون إنجازا عظيما إن كان 262 00:11:02.460 --> 00:11:04.100 الجسم السيار الذي اكتشفه 263 00:11:04.160 --> 00:11:07.360 متجها عاموديا للأرض وهو فجره عن بعد مستخدما قدراته العقلية 264 00:11:08.860 --> 00:11:09.860 هذا سيكون رائعا 265 00:11:09.930 --> 00:11:11.800 سأذهب للحفل في تلك الحالة 266 00:11:11.860 --> 00:11:13.700 بربكم ..إن الأمر كبير الشأن 267 00:11:13.760 --> 00:11:15.300 ْ"راج" سيظهر في مجلة "الناس"ْ 268 00:11:15.360 --> 00:11:18.630 بدون أن يجعل إحدى الأختين من عائلة "سبيرز" حاملا (= بريتني & لنّ سبيرز) 269 00:11:18.700 --> 00:11:20.730 أتودين الذهاب معي ؟ 270 00:11:20.800 --> 00:11:22.830 بالطبع 271 00:11:22.900 --> 00:11:23.860 أتشرف بذلك 272 00:11:23.930 --> 00:11:25.400 حقا ؟ لطيف 273 00:11:25.460 --> 00:11:27.760 عيب عليكم يا رفاق 274 00:11:30.360 --> 00:11:33.500 انظر الى هذا..لقد حصلت على موعد غرامي مع "بيني"ْ 275 00:11:33.560 --> 00:11:35.930 لا أصدق أن الأمر أخذك عاما كاملا 276 00:11:37.560 --> 00:11:38.500 الآن؟ 277 00:11:38.560 --> 00:11:39.560 الآن 278 00:11:44.460 --> 00:11:45.830 مرحبا يا شاب 279 00:11:45.900 --> 00:11:48.130 سأظهر في مجلة "الناس"ْ 280 00:11:48.200 --> 00:11:50.000 حقا ؟ اتصل بي عندما تظهر على الغلاف 281 00:12:02.090 --> 00:12:03.683 واو انظر لنفسك "راج"ْ 282 00:12:03.818 --> 00:12:07.530 أعرف ..أنا لامع كشمس الظهيرة ،أم لا؟ 283 00:12:07.600 --> 00:12:10.830 أه..نعم .بدأت شرب الشامبانبا 284 00:12:10.900 --> 00:12:12.300 مبكرا قليلا صحيح؟ 285 00:12:12.360 --> 00:12:14.330 لقد كانت في سيارة الليمو(زين) .لقد أرسلو ليمو 286 00:12:14.400 --> 00:12:17.660 لدي سيارة ليمو ..أعشق لفظ كلمة "ليمو"ْ 287 00:12:17.730 --> 00:12:19.630 اشربي هذه بينما تتجهزين للخروج 288 00:12:19.700 --> 00:12:20.800 أوه أنا جاهزة 289 00:12:20.860 --> 00:12:23.500 أهذا ما سترتدين؟ 290 00:12:23.560 --> 00:12:27.230 آه..نعم،لماذا ؟ ماذا يعيبه؟ 291 00:12:27.300 --> 00:12:29.830 لا شئ ..كنت أتمنّى شيئا أكثر ...ْ 292 00:12:29.900 --> 00:12:33.430 تعرفين ..."مُبَهرَبكثرة"ْ 293 00:12:37.030 --> 00:12:41.060 حسنا..هذا أكثر "مُبَهرأحمق" ستحصل 294 00:12:41.130 --> 00:12:42.730 عليه الليلة 295 00:12:43.760 --> 00:12:45.760 حسنا حسن فلننطلق 296 00:12:45.830 --> 00:12:48.400 حسنا حان وقت الإحتفال 297 00:12:49.500 --> 00:12:52.160 مرحبا "لينورد"ْ 298 00:12:52.230 --> 00:12:53.330 أهلا 299 00:12:53.400 --> 00:12:54.500 تبدين بحلة جميلة 300 00:12:54.560 --> 00:12:56.560 شكرا شكرا 301 00:12:58.330 --> 00:12:59.500 هيا بنا 302 00:12:59.560 --> 00:13:00.900 ليلة هانئة "لينورد"ْ . ليلة هانئة 303 00:13:00.960 --> 00:13:03.530 ْ"لينورد" هل رأيت سيارة الليمو في الأسفل؟ 304 00:13:03.600 --> 00:13:04.900 نعم 305 00:13:04.960 --> 00:13:07.360 إنها أكبر من البيت الذي كبر فيه جدي 306 00:13:07.430 --> 00:13:08.530 رائع 307 00:13:08.600 --> 00:13:10.060 وفيها طعام أكثر حتى 308 00:13:10.130 --> 00:13:12.860 حسنا هيا هيا 456 00:15:13.666 --> 00:13:21.779 ترجمة Naser_K 309 00:13:22.260 --> 00:13:23.860 مرحبا 310 00:13:23.930 --> 00:13:25.200 مرحبا .أخبار جيدة 311 00:13:25.260 --> 00:13:27.030 يمكنك أن تتوقف عن العبوس بالنسبة ل"بيني" من اللآن فصاعدا 312 00:13:27.100 --> 00:13:28.700 انظر هناك المئات من النساء الكورواتيات 313 00:13:28.760 --> 00:13:31.460 ينتظرونك أن تتصل بهم 314 00:13:31.530 --> 00:13:36.560 أي-شئ-للحصول-على-الإقامة-الأمريكية(دوت كُم)؟ 315 00:13:36.630 --> 00:13:38.300 سأعيرك اسم المستخدم خاصتي 316 00:13:38.360 --> 00:13:40.900 إنه "القضيب الكبير الغني"ْ 317 00:13:41.100 --> 00:13:43.100 لا بد أنك تمزح 318 00:13:43.160 --> 00:13:44.730 يجب أن تسهّل الأمر عليهم 319 00:13:44.800 --> 00:13:47.300 مازالوا يتعلمون اللغة الإنجليزية 320 00:13:47.360 --> 00:13:48.730 لا شكرا 321 00:13:48.800 --> 00:13:51.230 اذا ستجلس هنا مكتئبا 322 00:13:51.300 --> 00:13:55.160 بينما "بيني" خارجا مع الدكتور "آبو" من "كويك-إي مارت"؟ 323 00:13:55.230 --> 00:13:58.300 إنه ليس موعدا غراميا ،كما إن الذي قلته عنصري 324 00:13:58.360 --> 00:13:59.930 لا يمكن أن يكون عنصريا 325 00:14:00.000 --> 00:14:03.130 إنه شخصية محبوبة من مسلسل "السمبسونز"ْ 326 00:14:03.200 --> 00:14:05.600 فلنأكل فقط حتى أستطيع الخلود للنوم 327 00:14:05.660 --> 00:14:07.330 مع قليل من الحظ 328 00:14:07.400 --> 00:14:09.960 سأموت الليلة أثناء نومي 329 00:14:12.700 --> 00:14:14.460 هل تذكرت أن تسأل أن يكون 330 00:14:14.530 --> 00:14:16.630 الدجاج مع القنبيط مقطعا على شكل مكعبات لا طوليا؟ -نعم 331 00:14:16.700 --> 00:14:18.200 مع العلم أن لائحة الطعام مذكور فيها "مقطع طوليا"؟ 332 00:14:18.260 --> 00:14:19.730 - نعم - أرز بني لا أبيض؟ 333 00:14:19.800 --> 00:14:21.460 - نعم - هل توقفت بالبقالة الكورية؟ 334 00:14:21.530 --> 00:14:23.100 - واشتريت الخردل الحار الجيد؟ - نعم 335 00:14:23.160 --> 00:14:25.600 - واشتريت صلصة فول الصويا قليلة الصوديوم أيضا ؟ - نعم 336 00:14:25.660 --> 00:14:27.160 شكرا لك 337 00:14:27.230 --> 00:14:29.830 ما الذي أخرّك ؟ 338 00:14:31.700 --> 00:14:32.930 اجلس وكل فحسب 339 00:14:33.000 --> 00:14:34.400 حسنا 340 00:14:37.700 --> 00:14:40.360 حسنا إنه مقطع طوليا ! ماذا تريد منّي أن أفعل؟ 341 00:14:40.430 --> 00:14:43.130 أريد منك أن تتأكد قبل أخذ الطلب 342 00:14:43.200 --> 00:14:45.230 متأسف 343 00:14:45.300 --> 00:14:47.630 هل شرد ذهنك لاحتمال أن يقيم "كوثربالي"ْ 344 00:14:47.700 --> 00:14:50.160 اتصالا جنسيا مع "بيني" الليلة؟ 345 00:14:51.800 --> 00:14:54.800 لن يحدث أي اتصال جنسي بينه و بين "بيني"ْ 346 00:14:54.860 --> 00:14:56.930 إذا لا يوجد مبرر لهذا الدجاج 347 00:14:59.460 --> 00:15:02.430 أتدري..هذا الموقف مع "كوثربالي" يذكرني 348 00:15:02.500 --> 00:15:03.960 بقصة من أيام الطفولة 349 00:15:04.030 --> 00:15:07.530 آه ..قصص أخرى من منطقة "بان هاندل"ْ 350 00:15:07.600 --> 00:15:09.660 تلك تقع في الشمال الغربي من مدينة "تكساس" .أنا من شرق المدينة "تكساس"ْ 351 00:15:09.730 --> 00:15:13.330 منطقة الخليج.موطن العديد من صيادي الروبيان الفيتناميين 352 00:15:13.400 --> 00:15:16.000 هل تدور القصة حول صيادي الروبيان ؟ 353 00:15:16.060 --> 00:15:17.630 لا 354 00:15:18.900 --> 00:15:20.000 على أية حال 355 00:15:20.060 --> 00:15:21.500 عندما كنت في الثامنة من العمر 356 00:15:21.560 --> 00:15:26.500 دهست شاحنة اعتقال المساجين قط عائلتنا الذي كان اسمه "محظوظ"ْ 357 00:15:26.560 --> 00:15:28.600 "محظوظ؟" 358 00:15:28.660 --> 00:15:29.830 نعم محظوظ 359 00:15:29.900 --> 00:15:32.700 أنه مصاب بفقدان حس السّخرية. أكمل 360 00:15:34.030 --> 00:15:37.060 حسنا.قط ميت اسمه "محظوظ".أكمل 361 00:15:37.130 --> 00:15:40.030 بينما حدّ الآخرون عليه ،أدركت أنا أن موته المبكّر 362 00:15:40.100 --> 00:15:42.460 أمّن لي فرصة استبدال مكانه 363 00:15:42.461 --> 00:15:44.461 بشئ يراعي احتياجاتي الخاصّة في الحيوان المدلل 364 00:15:45.100 --> 00:15:46.700 رفيق مخلص 365 00:15:46.760 --> 00:15:48.330 يمكنني احتضانه ليلا 366 00:15:48.400 --> 00:15:52.230 وفي نفس الوقت قابل لأن يقتُل بواسطة أمر تخاطُري 367 00:15:53.360 --> 00:15:56.130 ليس جروا إذا؟ 368 00:15:56.200 --> 00:15:58.060 أرجوك.ليس شيئا يمشي على أقدام حتى 369 00:15:58.130 --> 00:16:00.930 أردت حيوان "الغريفين"ْ 370 00:16:01.000 --> 00:16:03.600 "غريفين"؟ 371 00:16:03.660 --> 00:16:05.530 نعم . نصف نسر نصف أسد 372 00:16:05.600 --> 00:16:08.700 وأسطوري أيضا!ْ 373 00:16:08.760 --> 00:16:10.860 هذا ليس ذي صلة 374 00:16:10.930 --> 00:16:14.630 كنت أدرس تقنية الحمض النووي معاد التركيب 375 00:16:14.700 --> 00:16:16.430 وكنت متأكدا من إمكانية صنع واحد 376 00:16:16.500 --> 00:16:17.930 لكن والديّ لم يوافقا على 377 00:16:18.000 --> 00:16:21.600 تأمين مَنْي الأسد و بيوض النسر اللازمة 378 00:16:23.060 --> 00:16:24.700 بالطبع أختي حصلت على دروس في السباحة 379 00:16:24.760 --> 00:16:26.600 عندما أرادتهما 380 00:16:29.330 --> 00:16:32.930 ْ"شيلدون" ، ليس الأمر أننا لا نستمتع بقصة جميلة عن مني الأسد 381 00:16:33.000 --> 00:16:35.800 لكن ...إلامَ ترمي؟ 382 00:16:35.860 --> 00:16:38.900 أقصد أنه إذا كان "كوثربالي" متجها 383 00:16:38.960 --> 00:16:41.500 لمسار حياة ملئ بالشهرة السطحية غير المستحقّة 384 00:16:41.560 --> 00:16:45.230 فلربما هذه هي الفرصة الملائمة لبناء كتيبة أفضل 385 00:16:45.300 --> 00:16:48.660 تريد أن تستولد صديقا جديدا؟ 386 00:16:48.730 --> 00:16:51.530 هذا أحد الخيارات .لكن أيوجد وقت كافٍ؟ 387 00:16:51.600 --> 00:16:55.260 لكن ضع هذا في اعتبارك، اليابانيّون 388 00:16:55.330 --> 00:16:56.360 يقومون بعمل رائع في 389 00:16:56.430 --> 00:16:57.660 مجال الذكاء الاصطناعي 390 00:16:57.730 --> 00:16:59.830 الآن ..أضف لذلك بعضا من الترونات-الحيوية 391 00:16:59.900 --> 00:17:01.830 من مبدعي الخيال في شركة "ديزني"ْ 392 00:17:01.900 --> 00:17:03.600 وقبل أن تدرك الأمر ..سنلعب ال"هالو"ْ 393 00:17:03.660 --> 00:17:06.830 مع "أبراهام لينكولن" يتحدث عدة لغات غريبة 394 00:17:06.900 --> 00:17:10.600 لا تأخذ الأمر بشخصيّة "شيلدون"..لكنك مخبول 395 00:17:10.660 --> 00:17:12.460 هذا ممكن 396 00:17:12.530 --> 00:17:14.300 ولكن لن يضرنا حقيقة 397 00:17:14.360 --> 00:17:15.800 إن تعرفنا على أناس جدد 398 00:17:15.860 --> 00:17:18.700 للإشارة الفقط ، من الممكن أن يضرنا (يقتلنا) التعرف على أناس جدد 399 00:17:20.900 --> 00:17:23.800 ممكن أن يكونوا قتلة أو حاملين لجينات غير اعتيادية 400 00:17:23.860 --> 00:17:28.700 وأنا لست مخبولا. لقد وضعتني أمي للإختبار 401 00:17:31.200 --> 00:17:33.930 إذا حصلنا على صديق جديد يحمي ظهرك ويساندك 402 00:17:35.200 --> 00:17:36.730 يجب أن يكون غنيّا 403 00:17:36.800 --> 00:17:38.500 ويعيش في مكان جميل على الشاطئ 404 00:17:38.560 --> 00:17:39.660 حيث يمكننا إقامة الحفلات 405 00:17:39.730 --> 00:17:41.100 يجب أن يشاركنا حب التكنولوجيا 406 00:17:41.160 --> 00:17:43.460 ويجب أن يكون على علاقة بكثير من النساء 407 00:17:43.530 --> 00:17:46.260 فلنرَ...مال ،نساء،تكنولوجيا 408 00:17:46.330 --> 00:17:47.630 حسنا اتفقنا 409 00:17:47.700 --> 00:17:50.500 صديقنا الجديد سيكون...الرجل الحديدي 410 00:17:57.600 --> 00:18:01.600 أهلا بك في "راج محلّ"ْ 411 00:18:01.660 --> 00:18:03.830 جميل جدا . ليلة هانئة "راج"ْ 412 00:18:03.900 --> 00:18:06.030 - لا،لا،انتظري . الليلة لم تنته بعد - بلى قد انتهت 413 00:18:06.100 --> 00:18:09.860 لا ،إنه وقت الإستماع لأغاني "آر كيلي" و "امتصاص الوجه"ْ 414 00:18:09.930 --> 00:18:13.200 آه..أما آن لليلة أن تنتهي ؟ 415 00:18:11.760 --> 00:18:13.230 انتظري انتظري انتظري 416 00:18:13.300 --> 00:18:15.230 هؤلاء بابا و ماما يتصلون من الهند 417 00:18:15.300 --> 00:18:16.860 أريد أن تقابلي والديّ 418 00:18:16.930 --> 00:18:18.460 لحظة...أقابلهم؟ 419 00:18:21.600 --> 00:18:24.360 مرحبا ماما،بابا ،سعيد برؤيتكم 420 00:18:24.430 --> 00:18:27.430 كيف حالكم ؟ أنا لست ثملا 421 00:18:27.500 --> 00:18:28.530 لم تقول هذا ؟ 422 00:18:28.630 --> 00:18:31.100 أبدأ المحادثة فقط 423 00:18:31.160 --> 00:18:33.900 ماما،بابا، أريدكم أن تلتقيا صديقتي الحميمة الجديدة "بيني"ْ 424 00:18:33.960 --> 00:18:37.000 أنا لست صديقتك الحميمة لا يوجد حميمية على الإطلاق 425 00:18:37.060 --> 00:18:39.630 لا يمكنني أن أراها ضعها في منتصف الإطار 426 00:18:39.700 --> 00:18:42.060 حسنا ...جميلة ،صحيح؟ 427 00:18:42.130 --> 00:18:44.260 ليست هنديّة!ْ 428 00:18:44.330 --> 00:18:46.900 وماذا لو لم تكن هندية؟ الولد يخوض تجارب جامحة 429 00:18:46.960 --> 00:18:48.300 لا،لا لا 430 00:18:48.360 --> 00:18:50.960 لا جموح ،لا حميمية، ولا امتصاص للوجه 431 00:18:52.630 --> 00:18:53.930 ماذا إن جعلها حُبلى؟ 432 00:18:54.000 --> 00:18:55.530 أتريد لهذه الفتاة صغيرة القوام 433 00:18:55.600 --> 00:18:57.460 أن تكون أم أحفادك؟ 434 00:18:57.530 --> 00:18:58.995 أي حق لك في أن تقرري 435 00:18:58.995 --> 00:19:00.460 مع من أريد إنجاب الأطفال؟ 436 00:19:00.530 --> 00:19:02.800 اسمع يا "راجيش" أنا أتفهم أنك في أميريكا 437 00:19:02.860 --> 00:19:05.600 وتريد أن تتذوق من "الأطباق المحليّة"ْ 438 00:19:05.660 --> 00:19:09.600 ثق بكلامي . هي لا تصلح لحمية طويلة الأمد 439 00:19:09.660 --> 00:19:11.000 استمعا إليّ الآن 440 00:19:11.060 --> 00:19:12.400 أنا لم أعد طفلا 441 00:19:12.460 --> 00:19:14.230 ولن تتحدثا إليّ كأنني طفل 442 00:19:14.300 --> 00:19:17.460 واعذراني الآن . يتوجب علي التقيّؤ 443 00:19:19.560 --> 00:19:20.660 ما خطبه ؟ 444 00:19:20.730 --> 00:19:22.160 لا أعلم 445 00:19:22.230 --> 00:19:24.960 لربما هي الأطباق المحليّة 446 00:19:29.600 --> 00:19:32.860 حسنا اذا..سعدت بلقائكما 447 00:19:32.930 --> 00:19:35.530 سأضعكم هنا الآن 448 00:19:35.630 --> 00:19:39.300 وسأغادر . "ناماستي"ْ 449 00:19:41.630 --> 00:19:45.860 ولمعلوماتك ، ستكونين محظوظة إن كنتُ زوجة ابنك في يوم من الأيام 450 00:19:47.861 --> 00:19:49.861 إنها حادّة الطباع..يعجبني ذلك 451 00:20:01.200 --> 00:20:03.530 ماذا تفعل يا "راج"؟ 452 00:20:07.130 --> 00:20:08.860 لا ،لا ملاحظات مكتوبة 453 00:20:08.930 --> 00:20:11.160 إن أردت إخباري بشئ ما ،قله فحسب 454 00:20:25.260 --> 00:20:27.230 متأسف 455 00:20:27.300 --> 00:20:32.000 آه يا عزيزي...لا بأس 900 00:20:38:300 --> 00:20:43.000 أوقاتا طيبة Naser_K \m/