1
00:00:00,208 --> 00:00:12,343
{\a6} <font size=30>الوسيط الروحي</font>

2
00:00:00,208 --> 00:00:13,465
{\a4}<font color="#white" size=12>CATS</font>

1
00:00:01,209 --> 00:00:03,452
اسم




<font color="#black" size=0>.</font>


2
00:00:04,120 --> 00:00:08,920 
هو الشخص الذي يستخدم حدّة الرؤية
العقلية , التنويم المغناطيسي و / أو الاقتراح

3
00:00:09,520 --> 00:00:12,440 
بارع في التلاعب
بالأفكار و السلوك

4
00:00:41,520 --> 00:00:45,720 
تدعى الضحية (كريستين تانر) , بالخامسة عشر من العمر , غرقت
"و تمّ جرف جثتها إلى شاطئ "سانتا مارتا

5
00:00:45,760 --> 00:00:47,280 
من سيتولى التصوير الفوق بنفسجي ؟ -
نعم -

6
00:00:47,280 --> 00:00:48,760 
إذاً فقد غرقت الضحية , لكن لماذا تمّ استدعائنا ؟

7
00:00:48,760 --> 00:00:53,960 
عثر الطبيب الشرعي على جرح يتسق مع ضربة على رأسها
بواسطة لوح رمكجة و مياه في رئتيها

8
00:00:53,960 --> 00:00:55,680 
باستثناء أنها كانت مياه خندق

9
00:00:55,680 --> 00:00:56,680 
و هي لا تحوي على الملح , و هناك العديد من الحشرات

10
00:00:56,720 --> 00:01:00,080 
إذاً فالقاتل ذكي لكنه ليس بالذكاء الذي يظنه

11
00:01:00,080 --> 00:01:02,200 
ألن يتولى عمدة "سانتا مارتا" هذه القضية ؟

12
00:01:02,200 --> 00:01:04,800 
بما أنه شاطئ تابع للولاية فهو قضية تابعة للولاية

13
00:01:05,240 --> 00:01:07,760 
حسناً , ما الذي تفعله ؟

14
00:01:07,800 --> 00:01:12,040 
تقوم (غرايس) بإخباري ذهنياً عن مكان إخفائها
لمفاتيح الشاحنة

15
00:01:12,040 --> 00:01:15,000 
إن عثرتُ عليها فسأقود السيارة

16
00:01:15,040 --> 00:01:16,720 
إذاً هل أنتَ الآن وسيط روحي ؟

17
00:01:16,720 --> 00:01:19,320 
كلاّ , كلاّ , لا
هذا كله متعلّق بالعلوم

18
00:01:19,320 --> 00:01:21,960 
(ركزي يا (غرايس

19
00:01:22,000 --> 00:01:24,440 
أخبريني بواسطة ذهنكِ

20
00:01:24,480 --> 00:01:28,920 
أمام , خلف , يسار , يمين

21
00:01:29,680 --> 00:01:31,720 
كيف يكون هذا متعلقاً بالعلوم ؟

22
00:01:33,080 --> 00:01:34,960 
لقد شاهدكِ أثناء إخفائكِ للمفاتيح

23
00:01:34,960 --> 00:01:38,000 
من حمّام الرجال ؟
ستكون هذه خدعة

24
00:02:09,040 --> 00:02:11,320 
من سيكون الراكب بجانب السائق ؟

25
00:02:12,680 --> 00:02:14,880 
هل بوسعنا الذهاب الآن ؟

26
00:02:22,680 --> 00:02:25,840 
سانتا ماريا - كاليفورنيا

27
00:02:25,840 --> 00:02:29,560 
يا (لياه) , ابدأي

28
00:02:55,000 --> 00:02:56,480 
لقد كانت المفاتيح بيدك طوال الوقت

29
00:02:56,480 --> 00:02:57,840 
عليكَ نسيان الأمر يا رجل

30
00:02:57,840 --> 00:02:59,120 
هل أخفيتَ المفاتيح بيدك ؟

31
00:02:59,120 --> 00:03:03,680 
إن أخبرتكَ بكيفية عمل الخُدعة فستقوم الدائرة السحرية
بإرسال فريق من القتلة لقتلنا جميعاً

32
00:03:03,680 --> 00:03:04,920 
هذا هو القانون

33
00:03:04,960 --> 00:03:07,200 
لقد تمّ اكتشاف جثتها على هذا الشاطئ

34
00:03:07,200 --> 00:03:11,120 
لقد قال خفر السواحل بأنه تمّ وضعها بالماء بأي مكان
على شمال ميل من هنا

35
00:03:11,160 --> 00:03:14,000 
و لوكانت المسافة أبعد من ذلك لنقلها التيار إلى المكسيك

36
00:03:14,000 --> 00:03:15,120 
كم مضى على وجودها في المياه ؟

37
00:03:15,120 --> 00:03:17,800 
لازلنا بانتظار تقرير الطبيب الشرعي

38
00:03:27,520 --> 00:03:29,920 
مرحباً , من فضلكم

39
00:03:29,960 --> 00:03:31,320 
هل أنتم رجال شرطة ؟

40
00:03:31,320 --> 00:03:32,760 
"م .ك.ف.ت"

41
00:03:32,760 --> 00:03:33,840 
ما هو ال "م.ك.ف.ت" ؟

42
00:03:33,840 --> 00:03:35,880 
مكتب كاليفورنيا الفدرالي للتحقيقات

43
00:03:35,880 --> 00:03:37,560 
شرطة

44
00:03:37,560 --> 00:03:39,400 
شرطة

45
00:03:39,400 --> 00:03:43,440 
هل صحيح ما يقولونه ... بأنه قام أحدهم بقتل (كريس) ؟

46
00:03:43,440 --> 00:03:45,920 
أجل , هذا صحيح

47
00:03:46,520 --> 00:03:49,000 
هل كنتِ صديقة (كريستين) ؟

48
00:03:49,000 --> 00:03:52,640 
اجل , إننا نعلق بنفس الاستراحات

49
00:03:53,080 --> 00:03:55,720 
(أنا أحب (كريس

50
00:03:56,000 --> 00:03:56,920 
ماذا حصل ؟

51
00:03:56,920 --> 00:03:58,920 
لا نعلم بعد , ما هو اسمكِ ؟

52
00:03:59,240 --> 00:04:02,160 
(أدعى (هوب) ,  و هذا (وين

53
00:04:02,160 --> 00:04:05,000 
متى كانت آخر مرّة رأيتِ فيها (كريستين) ؟

54
00:04:05,000 --> 00:04:07,280 
قبل ثلاثة ايام

55
00:04:07,280 --> 00:04:10,120 
أثناء دورية الغروب , عند ارتفاع موجة الشمال شرقية

56
00:04:11,520 --> 00:04:13,920 
لقد أحبت (كريس) الخروج بوقت الغروب

57
00:04:13,960 --> 00:04:16,680 
و كانت تظل بالخارج حتى يشتد الظلام شيئاً فشيئاً

58
00:04:16,680 --> 00:04:20,880 
كيف بدت بالآونة الأخيرة , فقط .... أنتِ أدرى
هل لديها أعداء

59
00:04:21,480 --> 00:04:23,000 
أمور كهذه ؟

60
00:04:23,040 --> 00:04:25,080 
ليس ... ليس هنا

61
00:04:25,120 --> 00:04:26,480 
(لقد أحبّ الجميع (كريس

62
00:04:26,480 --> 00:04:27,960 
هل كانت تواعد أحداً ؟

63
00:04:27,960 --> 00:04:28,840 
تواعد أحداً ؟

64
00:04:28,880 --> 00:04:30,920 
حسناً , هل كانت تقيم علاقة مع أحد بشكل خاص ؟

65
00:04:30,960 --> 00:04:32,800 
داني كورتيك) , أغلب الوقت)

66
00:04:32,800 --> 00:04:34,800 
(يا للهول يا (هوب

67
00:04:34,840 --> 00:04:37,480 
ماذا ؟
لقد كانا يقيمان علاقة

68
00:04:38,280 --> 00:04:40,440 
(ما كان (داني) ليؤذي (كريس

69
00:04:40,440 --> 00:04:42,560 
هذا واضح , بالطبع لا

70
00:04:42,600 --> 00:04:44,040 
ليس هذا ما سألوا عنه

71
00:04:44,040 --> 00:04:48,200 
لقد كانوا يسألون عن الشخص الذي كانت تقيم علاقة معه
( و الذي سيكون (داني

72
00:04:48,240 --> 00:04:50,440 
لم يكن هذا سراً كبيراً و خفياً

73
00:04:50,440 --> 00:04:53,640 
أريدكما أن تدوّنا اسميكما و الأرقام التي يمكننا من خلالها الاتصال بكما

74
00:04:54,080 --> 00:04:55,760 
يا (وين) ؟ -
نعم ؟ -

75
00:04:55,800 --> 00:04:57,880 
لو كانت (كريس) لوناً , فأي لون ستكون ؟

76
00:04:57,920 --> 00:05:00,760 
البرتقالي .... أو الزهري

77
00:05:00,800 --> 00:05:02,480 
كلاّ , البـ ... البرتقالي هذا صحيح

78
00:05:02,480 --> 00:05:04,800 
لو كانت حيواناً , فأي حيوان ستكون ؟

79
00:05:04,800 --> 00:05:08,400 
لا أعلم , أرنب ؟

80
00:05:11,320 --> 00:05:13,600 
كيف لهذا صلة بالأمر؟

81
00:05:14,400 --> 00:05:16,960 
كل شيء ذا صلة

82
00:05:18,320 --> 00:05:20,640 
لقد كانت (كريس) إنسانة صالحة

83
00:05:20,640 --> 00:05:22,720 
أتمنى أن تعثروا على من فعل هذا

84
00:05:22,720 --> 00:05:25,080 
سنبذل كل ما في وسعنا

85
00:05:27,360 --> 00:05:29,160 
كيف لهذا صلة بالأمر؟

86
00:05:29,160 --> 00:05:31,000 
نحن نبحث عن شخص لا تروق له الأرانب البرتقالية

87
00:05:31,000 --> 00:05:32,880 
بالضبط

88
00:05:32,880 --> 00:05:35,000 
أتعرفون أمراً يا فتيان ؟
يعجبني المكان هنا

89
00:05:36,360 --> 00:05:39,680 
أجل , أظنني سأبقى فترة

90
00:05:40,040 --> 00:05:42,200 
ماذا ؟

91
00:05:43,640 --> 00:05:46,120 
حسناً

92
00:05:49,480 --> 00:05:51,280 
لنتركه هنا فحسب

93
00:05:50,840 --> 00:05:56,840 
{\a7}

94
00:05:59,240 --> 00:06:01,720 
{\a7} 
>> مــ 1 ـــ . حـــ 3 ـــ <<




>> المدّ الأحمر <<

95
00:06:04,240 --> 00:06:05,720 
{\a10}

إهداء لأعضاء النادي في ستارتايمز و إقلاع

96
00:06:07,960 --> 00:06:09,640 
اعذروني على الفوضى

97
00:06:09,640 --> 00:06:11,960 
فقد كانت (كريس) الشخص الذي يفرط بتنظيف المنزل

98
00:06:11,960 --> 00:06:14,720 
نحن نتفهم الوضع 
يا سيد (تانر) ؟




<font color="#111111" size=0>.</font>


99
00:06:15,960 --> 00:06:19,920 
أجل -
قد نطرح عليكَ بعض الأسئلة الصعبة , لذا -




<font color="#111111" size=0>.</font>


100
00:06:23,040 --> 00:06:25,200 
لا بأس بذلك

101
00:06:25,200 --> 00:06:28,240 
لا يمكن قول شيء لم تسمعه (ليزا) من قبل , و (مايكا) لا

102
00:06:28,240 --> 00:06:30,560 
لا يكترث بتاتاً , إنه بطيء الفهم

103
00:06:30,920 --> 00:06:34,240 
إنه فقط ... حزين لأنه يرى (ليزا) حزينة

104
00:06:34,240 --> 00:06:36,600 
الأمر سيان

105
00:06:37,480 --> 00:06:40,200 
هيا يا صغار -
هيا يا (مايكا) , لنغادر -

106
00:06:41,440 --> 00:06:44,400 
هل يمكنكِ أخذه للخارج -
لك هذا يا أبي -

107
00:06:44,520 --> 00:06:46,600 
هيا , لنخرج

108
00:06:50,000 --> 00:06:52,920 
إذاً متى لاحظتَ بأنّ (كريستين) مفقودة ؟

109
00:06:52,920 --> 00:06:53,800 
صباح يوم الأمس




<font color="#111111" size=0>.</font>

110
00:06:53,800 --> 00:06:58,400 
لم تطهو شيئاً للصغيرين , و أدركتُ بأنني لم أرها منذ فترة




<font color="#111111" size=0>.</font>

111
00:06:58,400 --> 00:07:01,520 
أعني , قد تغيب لليلة من و لن أعرف بذلك , لكنكِ تعرفين




<font color="#111111" size=0>.</font>

112
00:07:01,560 --> 00:07:03,880 
متى كانت آخر مرّة رأيتها فيها ؟




<font color="#111111" size=0>.</font>

113
00:07:03,880 --> 00:07:05,280 
صباح يوم الإثنين

114
00:07:05,320 --> 00:07:07,440 
هل تملك فكرة عن مكان تواجدها خلال تلك الفترة ؟

115
00:07:07,480 --> 00:07:10,360 
كلاّ , كلاّ
إنّ (كريسي) مستقلة جداً , فليس أبداً




<font color="#111111" size=0>.</font>

116
00:07:11,840 --> 00:07:13,760 
(ليس عليك أبداً القلق بشأن (كريسي

117
00:07:13,760 --> 00:07:17,560 
إذاً مضى يومين على ملاحظتك لاختفاء ابنتك و يومين آخرين للتبليغ عن فقدانها




<font color="#111111" size=0>.</font>

118
00:07:17,560 --> 00:07:21,480 
انا أعمل , أعني , أنا أعمل في البناء
و لا أتغيّب يوماً

119
00:07:22,240 --> 00:07:24,200 
أنا .. لا يمكنني مراقبتها طوال الوقت

120
00:07:24,200 --> 00:07:26,880 
هل والدتها موجودة ؟

121
00:07:26,880 --> 00:07:30,280 
لقد ماتت , لقد قًتلت بتحطّم سيارة




<font color="#111111" size=0>.</font>

122
00:07:30,280 --> 00:07:32,520 
أنا آسفة -
لا بأس -




<font color="#111111" size=0>.</font>

123
00:07:32,880 --> 00:07:35,520 
قبل خمس سنوات تقريباً من الآن




<font color="#111111" size=0>.</font>

124
00:07:35,560 --> 00:07:38,520 
لقد قام سائق ثمل بالاصطدام بجانب سيارتها




<font color="#111111" size=0>.</font>

125
00:07:38,560 --> 00:07:42,400 
فتى كلية , و قد خرج سليماً

126
00:07:43,120 --> 00:07:45,960 
بلا خدش , هل تفهمين ما أعنيه ؟

127
00:07:46,560 --> 00:07:49,320 
بلا خدش

128
00:07:51,040 --> 00:07:55,000 
إذاً قامت (كريستين) بحل مكان والدتها , أليس كذلك ؟




<font color="#111111" size=0>.</font>

129
00:07:55,000 --> 00:07:58,040 
قامت بالطهو , التنظيف و الاعتناء بالصغيرين ؟




<font color="#111111" size=0>.</font>

130
00:07:58,080 --> 00:08:01,880 
أجل , لا نعرف ما الذي سنفعله بدونها الآن




<font color="#111111" size=0>.</font>

131
00:08:02,240 --> 00:08:04,680 
لقد تمّ إعتقال (كريستين) العام المنصرم 




<font color="#111111" size=0>.</font>

132
00:08:04,720 --> 00:08:08,800 
لقد كانت تلك ... حماقة
لقد كانت مجرّد سيجارتي ماريغوانا

133
00:08:08,800 --> 00:08:11,240 
حسناً , كيف تورطت بالمخدرات ؟

134
00:08:11,240 --> 00:08:13,600 
لم تكن تتعاطى المخدرات , لقد أخذت عهداً بعدم تعاطي المخدرات
و التدخين  و شرب الكحول , و كل هذا

135
00:08:13,600 --> 00:08:15,800 
(إنها صديقتها الحمقاء (دارلين

136
00:08:15,800 --> 00:08:18,280 
دارلين) ... ما هو لقبها ؟)

137
00:08:18,320 --> 00:08:22,920 
(باباس)
(لكن لم تعد (كريسي) تصاحب (دارلين

138
00:08:22,920 --> 00:08:24,360 
ليس منذ أصبحت شخصية مهمة بالركمجة

139
00:08:24,400 --> 00:08:26,280 
و بعدها بدأت بمصاحبة طاقم مختلف

140
00:08:26,320 --> 00:08:27,320 
و من يكونون ؟

141
00:08:27,360 --> 00:08:29,240 
إنهم مركمجون , أنت تعرفين ... ليسوا
مركمجين شهيرين

142
00:08:29,240 --> 00:08:32,840 
إنهم يبدون كفتية طيبين , هل تفهمين ما أعنيه ؟
لقد كانوا راقيين

143
00:08:32,840 --> 00:08:37,160 
لقد كانوا يصطحبونها بسياراتهم ال "أودي" و ما شابه

144
00:08:37,160 --> 00:08:38,680 
(لقد كان تأثيرهم إيجابي على (كريستين

145
00:08:38,720 --> 00:08:42,600 
لقد ساعدوها بدراستها و قد كانت تفكر بالالتحاق بالكلية

146
00:08:42,600 --> 00:08:44,640 
هل من شخص محدد كانت مقرّبة منه ؟

147
00:08:44,640 --> 00:08:46,440 
لا أعرفهم حق المعرفة

148
00:08:46,480 --> 00:08:48,280 
أعني , هناك أسماء تتكرر طوال الوقت

149
00:08:48,280 --> 00:08:53,080 
مثل (آندي) و (داني) و (هوب) و بعدها
هذا الشاب الجديد

150
00:08:53,080 --> 00:08:56,560 
المدعو (فليبر) , لقد تحدثت كثيراً عنه بالآونة الأخيرة -
كيف تحدثت عنه ؟ -

151
00:08:56,560 --> 00:08:59,440 
كأنها , كانت , تعرفين
كأنهما يتسكعان معاً , هل تفهمين ؟

152
00:08:59,480 --> 00:09:02,480 
مثل "سأقابلك بمنزل (فليبر) " , أمور كهذه

153
00:09:02,480 --> 00:09:05,680 
يا  (ليزا) ؟
عزيزتي ؟

154
00:09:05,920 --> 00:09:06,440 
أجل أبي ؟

155
00:09:06,440 --> 00:09:10,360 
يا عزيزتي , هل بوسعكِ إعداد بعض الغداء من أجل أخيكِ , من فضلكِ ؟

156
00:09:10,360 --> 00:09:13,240 
أجل , حسناً -
شكراً -




<font color="#111111" size=0>.</font>

157


158
00:09:53,320 --> 00:09:56,280 
ماذا , ألم تجلب سطلاً ؟

159
00:10:13,160 --> 00:10:15,200 
هل أنتِ بخير ؟ -
تباً -

160
00:10:16,920 --> 00:10:19,280 
لابدّ من أنه أمر صعب -
ماذا ؟ -

161
00:10:19,600 --> 00:10:23,760 
أعني , سائق ثمل ... أليس هذا ما حصل لوالدتكِ ؟

162
00:10:25,280 --> 00:10:27,520 
أعتذر , هذا ليس من شأني

163
00:10:27,520 --> 00:10:30,440 
نحن لا نقوم بمناقشة حياتنا الشخصية في هذه الوحدة

164
00:10:30,440 --> 00:10:33,640 
فهو بلا جدوى و غير مهني

165
00:10:35,840 --> 00:10:43,000 
يا (تشو) , تحقق من هذه الأسماء
(دارلين باباس) , (آندي) , (داني) , (هوب) و  (فليبر)

166
00:10:43,040 --> 00:10:45,880 
فليبر) ؟)
حسناً

167
00:10:47,680 --> 00:10:49,560 
تولّيت ذلك , انتظري

168
00:10:54,040 --> 00:10:56,200 
هناك (دارلين باباس) مسجونة بإصلاحية الشباب

169
00:10:56,240 --> 00:10:58,080 
لحيازة مخدرات و مقاومة الاعتقال
سأجلبها إلى هنا من أجل الإستجواب

170
00:10:58,080 --> 00:11:00,000 
رائع , أين (جاين) ؟

171
00:11:00,680 --> 00:11:02,040 
جاين) ؟)

172
00:11:02,080 --> 00:11:05,480 
لا زال يواصل التحقيقات على الشاطئ

173
00:11:38,280 --> 00:11:41,160 
يا (دارلين) هل أنتِ صديقة ل (كريستين تانر) ؟

174
00:11:41,680 --> 00:11:43,680 
ما الذي تريدينه ؟

175
00:11:43,680 --> 00:11:46,280 
لقد فارقت (كريستين) الحياة

176
00:11:48,920 --> 00:11:49,880 
ما الذي تريدينه ؟

177
00:11:49,880 --> 00:11:52,840 
أريد منكِ مساعدتنا بالعثور على قاتلها

178
00:11:52,840 --> 00:11:55,520 
تم قتلها ؟ كيف ؟

179
00:11:55,560 --> 00:11:58,440 
غرقاً -
غرقاً ؟ -

180
00:11:58,960 --> 00:11:59,760 
تباً

181
00:11:59,760 --> 00:12:03,000 
من الشخص الذي تعرفه و الذي يملك سبباً لفعل هذا بها ؟

182
00:12:05,800 --> 00:12:09,880 
حسناً , بما أنكِ قد ذكرتِ ذلك
لقد كان هناك شاب

183
00:12:09,920 --> 00:12:13,120 
ماذا كان اسمه ؟

184
00:12:14,080 --> 00:12:17,160 
أجل يا (دارلين) , إن قمتِ بمساعدتنا
فسأتحدّث مع المدعي العام

185
00:12:17,160 --> 00:12:20,840 
و أرى إن كان بمقدورنا مساعدتكِ بتخفيف التهم التي عليكِ

186
00:12:20,880 --> 00:12:23,120 
حسناً

187
00:12:24,080 --> 00:12:29,360 
بالعام الماضي , لقد كانت تواعد رجلاً كبيراً
كرجل مسن

188
00:12:29,360 --> 00:12:32,440 
"وقد أطلقت عليه اسم "بوبس -
ألم تذكر اسماً فقط "بوبس " ؟ -

189
00:12:32,440 --> 00:12:34,880 
بوبس" , هذا كل شيء"

190
00:12:34,880 --> 00:12:38,960 
بأحد المرات , قالت بأنه أصبح يتصرّف بغرابة , و قد كانت
تتحدّث بشأن هجره

191
00:12:39,000 --> 00:12:40,720 
لكنني لا أعرف إن كانت قد انفصلت عنه

192
00:12:40,760 --> 00:12:43,200 
كما ذكرتُ , لم نعد مقربتين منذ فترة

193
00:12:43,200 --> 00:12:46,760 
هذا مثير للإهتمام ، و لكنه ليس كافيا للإتصال بالمدعي العام

194
00:12:46,760 --> 00:12:49,240 
هل ذكرت شيئاً آخر بخصوصه ؟

195
00:12:49,240 --> 00:12:51,800 
أي شيء على الإطلاق ؟

196
00:12:53,160 --> 00:12:58,720 
لقد كان جيداً بالفراش , و قد راقت له موسيقى الخمسينات

197
00:12:59,040 --> 00:13:01,720 
كأغاني "إلفيس" و أمور كهذه
و هذا كل شيء

198
00:13:04,240 --> 00:13:06,920 
حسناً , هذا كافٍ , أليس كذلك ؟

199
00:13:06,920 --> 00:13:09,360 
حسناً , اتصلي بالمدعي العام

200
00:13:11,240 --> 00:13:12,880 
لقد حصلت على دليل من المقابلات التي أجراها العمدة

201
00:13:12,920 --> 00:13:14,800 
(فيليب هاندلر) , يتماشى مع (فليبر)

202
00:13:14,800 --> 00:13:18,560 
مركمج عصبي المزاج , يملك سجلاً حافلاً و يتضمن ذلك القيام
بالإعتداء على امراة قبل بضع سنوات

203
00:13:18,560 --> 00:13:19,240 
ما مدى سوء ذلك ؟

204
00:13:19,240 --> 00:13:20,800 
بسوء مئة قطبة

205
00:13:20,840 --> 00:13:22,560 
حصلتُ على عنوان -
لنذهب -

206
00:13:52,800 --> 00:13:56,880 
(فيليب هانلدر)
معك الشرطة , هل بوسعنا التحدّث معك من فضلك ؟

207
00:14:02,000 --> 00:14:04,120 
سيد (هاندلر) ؟ -
المكان خالي -

208
00:14:12,760 --> 00:14:15,080 
سيد (هاندلر) ؟

209
00:14:15,440 --> 00:14:17,800 
أنت , هل هؤلاء أصدقائك ؟

210
00:14:18,200 --> 00:14:20,320 
مرحباً يا رفاق , تفضلا بالدخول

211
00:14:20,320 --> 00:14:25,600 
أنا على وشك دحض نظرية (نيمسوفيتش) بشأن
استراتيجية التقدّم الفرنسي بشكل نهائي

212
00:14:25,640 --> 00:14:28,280 
احلم بذلك أيها المخادع

213
00:14:40,720 --> 00:14:42,680 
ما الذي أرشدك إلى (فليبر) بأية حال ؟

214
00:14:42,680 --> 00:14:45,480 
شعره , إنها مضفرة بنفس الطريقة بالضبط كالضحية

215
00:14:45,760 --> 00:14:47,800 
لقد قامت بتقليد تصرفاته

216
00:14:52,640 --> 00:14:56,200 
أظن , بأنه لا بدّ من أنكِ الشرطية السيئة

217
00:14:56,200 --> 00:14:57,920 
أحاول ذلك

218
00:14:57,920 --> 00:15:01,560 
قاسية , لقد فهمت ذلك يا أختاه

219
00:15:01,560 --> 00:15:04,040 
أنتَ قاسٍ بطبعك أيضأً

220
00:15:04,040 --> 00:15:06,120 
(روبيرتا فارنوشي)

221
00:15:06,120 --> 00:15:07,560 
لقد تسببت لها بضرر جسدي كبير

222
00:15:07,560 --> 00:15:09,320 
لقد كانت لدينا

223
00:15:09,320 --> 00:15:14,920 
توقعات مختلفة
و التي أدت إلى... توتر بيننا

224
00:15:15,240 --> 00:15:17,600 
لكن , ماذا يمكنكِ فعله حيال ذلك ؟

225
00:15:17,640 --> 00:15:20,120 
توتر ؟
لقد كادت أن تموت

226
00:15:20,120 --> 00:15:24,240 
هل تعرفين ما الذي كانت تفعله و الذي تسبب ببدء الجدال
الذي جعلني أضربها ؟

227
00:15:24,280 --> 00:15:29,880 
لقد كانت تقوم بسكب زيت حوض سيارتها مباشرة بمصرف الأمطار , مفهوم ؟

228
00:15:29,880 --> 00:15:33,960 
قد تقوم بحمل فأس و تقوم بتقطيع عائلة من الدلافين

229
00:15:34,160 --> 00:15:37,520 
هل كانت (كريستين تانر) تسبب أضراراً بالحياة البحرية بشكل ما؟

230
00:15:37,560 --> 00:15:39,880 
ماذا ؟
لا

231
00:15:40,480 --> 00:15:42,840 
(لقد تفهمت (كريس

232
00:15:42,840 --> 00:15:45,160 
لقد كانت (كريس) طفلة المحيط

233
00:15:45,200 --> 00:15:48,320 
أنتَ يروق لك مصاحبة الأطفال أليس كذلك ؟

234
00:15:48,360 --> 00:15:50,400 
أجل

235
00:15:50,440 --> 00:15:54,120 
إنّ جسدهم و روحهم نقية

236
00:15:54,120 --> 00:15:56,880 
ما الذي لا يروق لي ؟

237
00:15:56,880 --> 00:15:58,760 
لقد كانت (كريستين) فتاة جميلة

238
00:15:58,760 --> 00:16:01,960 
أجل , لقد كانت كذلك

239
00:16:02,000 --> 00:16:04,720 
لماذا قمتَ بقتلها إذاً ؟

240
00:16:07,240 --> 00:16:09,160 
لم أقم بقتلها

241
00:16:09,200 --> 00:16:10,560 
لماذا أقوم بقتلها ؟

242
00:16:10,560 --> 00:16:12,960 
هل أقمتَ علاقة جسدية معها ؟

243
00:16:13,200 --> 00:16:17,080 
لقد فكرت بذلك
لقد فكرت بذلك كثيراً

244
00:16:17,080 --> 00:16:19,920 
لكن لا , لم أقم بذلك و هل تعرف السبب ؟ -
ما السبب ؟ -

245
00:16:19,920 --> 00:16:24,800 
لأنه سيكون تصرفاً خاطئاً و أنا أقوم بالتصرف الصحيح

246
00:16:24,800 --> 00:16:29,840 
سأنتظر حتى يبلغون السن القانوني و بعدها أفعل ذلك

247
00:16:30,360 --> 00:16:33,280 
يوم ميلاد سعيد , صغيرتي

248
00:16:33,320 --> 00:16:35,360 
متى كانت المرة الأخيرة التي رأيتها فيها ؟

249
00:16:35,400 --> 00:16:37,840 
حتى تقومين بإلصاق هذه الجريمة بي ؟

250
00:16:37,840 --> 00:16:40,600 
كلاّ , شكراً

251
00:16:41,200 --> 00:16:46,120 
اسمع , الأمر و ما فيه يا (فليب) هو أنّ المحققة (ليزبن) تنظر إليك
كقطعة من اللحم لأنه تنطبق عليك مواصفات القاتل

252
00:16:46,120 --> 00:16:49,240 
فحياتك في حالة من الفوضى , أنتَ وحيد و تعاني من الاكتئاب

253
00:16:49,240 --> 00:16:53,800 
أنتَ مدمن على المخدرات و الأمور الخلاعية و مجنون قليلاً
لأكون صادقاً معك

254
00:16:53,800 --> 00:16:57,360 
أنتّ بالضبط ذلك النوع من الرجل الذي يفعل أمور فظيعة للمرأة

255
00:17:03,800 --> 00:17:07,480 
لكنني لا أظنكَ قمتَ بقتلها

256
00:17:07,480 --> 00:17:10,920 
لأنني أظن بأنكَ في أعماقك رجل طيب

257
00:17:10,920 --> 00:17:16,760 
عليكَ التعلّم كيفية استخدام فيل الشطرنج بشكل أكثر كفاءة
لكن ما عدا ذلك فأنتَ رجل طيب

258
00:17:17,840 --> 00:17:23,840 
لقد شاهدتُ (كريس) قبل ثلاثة أيام
"بدورية الغروب أثناء استراحة "ديفون بوينت

259
00:17:23,840 --> 00:17:27,640 
هل كان ذلك يوم الاثنين برفقة (هوب) و (وين) و هؤلاء الشباب؟

260
00:17:27,640 --> 00:17:33,720 
صحيح , لقد ... لقد قمنا بالقيادة حتى حلول الظلام
و بعدها احتفلنا قليلاً على الشاطئ

261
00:17:36,640 --> 00:17:39,320 
و بعدها عدتُ للمنزل

262
00:17:39,320 --> 00:17:42,040 
أقسم بحياة والدتي

263
00:17:44,640 --> 00:17:47,040 
ما الذي تعنيه بقولك , شخص ذو مصلحة ؟

264
00:17:47,040 --> 00:17:48,720 
هل قام هذا الشاب بقتل (كريسي) أم لا ؟

265
00:17:48,720 --> 00:17:53,320 
يا سيد (تانر) , إن قمنا بإلقاء القبض على القاتل فستكون أوّل
شخص أتصل به , أعدك بذلك

266
00:17:54,720 --> 00:17:57,480 
سأدع أحدهم يوصلك للمنزل

267
00:17:58,240 --> 00:18:02,080 
أهذا هو ؟ هل هذا هو ؟

268
00:18:02,680 --> 00:18:05,520 
اهدأ , حسناً ؟
عليك العودة للمنزل و الإعتناء بطفليك

269
00:18:05,520 --> 00:18:10,800 
أنت في عداد الأموات أيها الوغد , أنتَ في عداد الأموات
أنت في عداد الأموات أيها الوغد

270
00:18:10,800 --> 00:18:13,520 
عد للمنزل الآن

271
00:18:13,560 --> 00:18:19,160 
انظر إلي , أنظر إلي
أنظر إلي

272
00:18:19,840 --> 00:18:22,680 
عليك العودة للمنزل

273
00:18:26,040 --> 00:18:28,800 
لنعد للمنزل يا أبي

274
00:18:33,120 --> 00:18:35,040 
تعال

275
00:18:43,480 --> 00:18:45,440 
(ليزبن)

276
00:18:49,920 --> 00:18:52,160 
أجل

277
00:18:52,520 --> 00:18:56,800 
لقد أكّد لي الطبيب الشرعي للتو بأنّه تم وضع
جثة (كريستين) في المياه بوقت مبكر من صباح يوم الثلاثاء

278
00:18:56,800 --> 00:18:58,840 
لذا حفلة ليلة يوم الإثنين حاسمة

279
00:18:58,840 --> 00:19:01,360 
لابدّ من أنّ شخصاً ما هناك قد علم ما حصل بوقت لاحق من تلك الليلة

280
00:19:01,400 --> 00:19:03,560 
حسناً أيتها الرئيسة , نحن نعمل على ذلك

281
00:19:13,720 --> 00:19:15,200 
مرحباً يا جماعة

282
00:19:15,200 --> 00:19:20,240 
شكراً جزيلاً ، سيدتي ، ولكن
لكننا لا نحتاج إلى مستشارة الحزن

283
00:19:20,240 --> 00:19:21,560 
نحن نعرف كيف نحزن

284
00:19:21,560 --> 00:19:23,720 
جيّد لانني لستُ استشارية حزن

285
00:19:23,720 --> 00:19:27,200 
فلم يرغب المدير بذِكر "محققة جنائية" أمام الطلاّب الآخرين

286
00:19:27,240 --> 00:19:29,200 
أنا العميلة (ليزبن) من مكتب كاليفورنيا الفدرالي للتحقيقات

287
00:19:29,240 --> 00:19:34,480 
مرحباً يا رفاق , أعرف (هوب) و (وين) لا بدّ
(من أنكما (داني) و (آندي

288
00:19:34,480 --> 00:19:38,080 
اختبار سريع ... إن كنتم حيوانات فأي حيوان ستختارون ؟
بسرعة

289
00:19:38,080 --> 00:19:39,120 
دولفين -
و أنت ؟ -

290
00:19:39,120 --> 00:19:42,440 
مثله بالضبط , أو , الحوت القاتل

291
00:19:42,440 --> 00:19:44,280 
نورس  كلاّ بل صقر

292
00:19:44,280 --> 00:19:47,440 
نمر

293
00:19:47,840 --> 00:19:50,280 
مثير للأهتمام -
لماذا ؟ -

294
00:19:50,840 --> 00:19:53,600 
"حين تحدثنا سابقاً بمساء يوم الإثنين ب "ديفون بوينت

295
00:19:53,600 --> 00:19:56,080 
لم تذكرا بأنكم أقمتم حفلة بعد انتهائكم من الركمجة

296
00:19:56,080 --> 00:19:58,640 
حفلة ؟
كلاّ لم تكن حفلة

297
00:19:58,960 --> 00:20:01,440 
(ليس على حسب قول (فليبر

298
00:20:01,440 --> 00:20:04,000 
هل أخبرك (فليبر) ؟
يا صاح

299
00:20:04,000 --> 00:20:07,120 
بربكم أيها الرفاق
أعني لقد .. احتفلنا , و رمينا بعض الحلقات

300
00:20:07,160 --> 00:20:08,840 
ما الشيء المهم بذلك ؟

301
00:20:08,840 --> 00:20:13,160 
لاشيء مهم , لكنكم كنتم آخر أشخاص , عدا قاتلها , قد
شاهدتم (كريستي) على قيد الحياة

302
00:20:13,160 --> 00:20:15,240 
لقد تمّ إغراقها بوقت لاحق من تلك الليلة

303
00:20:15,280 --> 00:20:16,680 
تلك الليلة ؟ -
هل أنتَ جاد ؟ -

304
00:20:16,680 --> 00:20:18,840 
يا إلهي

305
00:20:20,040 --> 00:20:23,600 
نعتذر , علينا الذهاب
لدينا حصة لغة إنجليزية متقدّمة

306
00:20:23,600 --> 00:20:25,600 
سنرافقكم

307
00:20:28,240 --> 00:20:29,800 
أخبرونا إذاً بشأن حفلة يوم الإثنين

308
00:20:29,800 --> 00:20:32,000 
لم تذكروا شيئاً عنها سابقاً , ما السبب ؟

309
00:20:32,000 --> 00:20:34,560 
و لا تكذبوا و إلا سأكشف ذلك

310
00:20:34,560 --> 00:20:35,800 
لقد كنا نحتسي الجعّة يا سيدتي

311
00:20:35,800 --> 00:20:37,440 
اصمت -
ماذا ؟ -

312
00:20:37,760 --> 00:20:39,600 
سنقدّم جميعاً طلباً للإنضمام إلى الكلية قريباً , هل تفهم ذلك ؟

313
00:20:39,600 --> 00:20:40,680 
لا نريد أن يتم القبض علينا بسبب الشرب

314
00:20:40,680 --> 00:20:42,680 
ستقوم والدتي بإبادتي

315
00:20:42,680 --> 00:20:43,920 
بالإضافة إلى ذلك لقد كنا نتعدّى على أملاك الغير

316
00:20:43,960 --> 00:20:48,280 
فالشاطئ الذي يقع بمنطقة "ديفون بوينت" ملكية خاصة

317
00:20:48,800 --> 00:20:52,040 
يا (داني) , ما الذي يعنيه "ديفون بوينت" بالنسبة إليك ؟

318
00:20:53,000 --> 00:20:54,280 
إنّه

319
00:20:54,320 --> 00:20:58,520 
إنها أرض والدي , و , هو يقوم ببناء
هذه الشقق البشعة

320
00:20:58,560 --> 00:21:00,880 
لقد ذهبنا إلى هناك لإغاظته , على ما أظن

321
00:21:00,920 --> 00:21:02,040 
من كان هناك أيضاً بتلك الليلة ؟

322
00:21:02,080 --> 00:21:03,400 
نحن و (فليبر) , هذا كل شيء

323
00:21:03,400 --> 00:21:04,840 
لم يكن أمراً هائجاً بالضبط

324
00:21:04,880 --> 00:21:08,440 
و قد غادرنا جميعاً نحو الساعة العاشرة و ربما العاشرة و النصف

325
00:21:08,440 --> 00:21:09,520 
و قد بقيت (كريس) لتنظيف المكان

326
00:21:09,520 --> 00:21:12,160 
إنها من النوع الذي يهتم بإنقاذ البيئة , هل تفهمان قصدي ؟

327
00:21:12,200 --> 00:21:13,480 
هل غادر (فليبر) بذلك الوقت أيضاً ؟

328
00:21:13,520 --> 00:21:16,680 
لقد غادر مبكراً , بعد أن نفذت منّا المشروبات

329
00:21:16,680 --> 00:21:20,200 
هل تظنون بأنه ربما قد عاد ؟ -
هل قام (فليبر) بقتلها , كلاّ -

330
00:21:20,200 --> 00:21:21,840 
ما كان علينا تركها هناك يا رفاق

331
00:21:21,880 --> 00:21:23,800 
لقد أرادت البقاء

332
00:21:23,840 --> 00:21:24,960 
إن أردتَ رأيي , فقد كانت تقابل أحدهم

333
00:21:25,000 --> 00:21:26,760 
اصمتي يا (هوب) , أنتِ لستِ متأكدة من ذلك

334
00:21:26,800 --> 00:21:29,880 
كلاّ , لكنني أظن ذلك و كذلك أنت

335
00:21:30,200 --> 00:21:33,880 
لقد طلب منها (داني) مرافقتها للمنزل و قد رفضت

336
00:21:34,160 --> 00:21:36,520 
هل كنتَ و (كريس) عشيقين ؟

337
00:21:36,560 --> 00:21:39,400 
عشيقين ؟
كلاّ

338
00:21:39,440 --> 00:21:42,240 
لقد أقمنا علاقة بعدّة مناسبات -
لقد أقمتما علاقة , لقد كنتما عشيقين -

339
00:21:42,280 --> 00:21:46,040 
كلاّ , أعني , لقد كان (آندي) هناك أيضاً
صحيح يا (آندي) ؟

340
00:21:46,040 --> 00:21:47,560 
أجل

341
00:21:47,600 --> 00:21:50,360 
لم يكن بالأمر المهم
جميعنا مجرّد أصدقاء

342
00:21:50,360 --> 00:21:54,840 
لقد أقمنا أنا و (آندي) علاقة مع (هوب) أيضاً ببعض الأحيان
لا يعني هذا بأننا ... عشيقين

343
00:21:54,840 --> 00:21:57,960 
أجل , فسيكون هذا غريباً

344
00:21:58,360 --> 00:22:00,560 
أجل , على ما أظن

345
00:22:00,960 --> 00:22:03,760 
هل سمعتم قط بشخص يدعى "بوبس" ؟

346
00:22:06,000 --> 00:22:08,000 
بوبس ؟ -
أجل -

347
00:22:08,360 --> 00:22:10,320 
كلاّ

348
00:22:10,640 --> 00:22:13,640 
حسناً , هذا كل ما نحتاج لمعرفته بالوقت الراهن
شكراً لكم

349
00:22:13,640 --> 00:22:15,400 
شكراً -
شكراً لكم -

350
00:22:15,440 --> 00:22:18,800 
لا تغادروا المدينة -
هذه مزحة رجال الشرطة -

351
00:22:27,920 --> 00:22:29,760 
كم ستبقون هنا , برأيكما ؟

352
00:22:29,760 --> 00:22:32,720 
يا سيد (راي بيرن) , إنّ جريمة قتل (كريستين تانر) ربما
تكون قد حصلت هنا

353
00:22:32,720 --> 00:22:34,200 
سيستغرق ذلك طالما لزم الأمر

354
00:22:34,200 --> 00:22:36,440 
إنّ المطوّر أصلاً يزعجني كثيراً

355
00:22:36,440 --> 00:22:39,480 
فنحن متأخرين بثلاثة أسابيع و الفضل يعود لعمّال العمل
السيئين هنا

356
00:22:39,520 --> 00:22:42,080 
إقتصاد كهذا , و يتغيب الأشخاص عن العمل ؟

357
00:22:42,080 --> 00:22:43,240 
يصعب عليّ تخيّل ذلك

358
00:22:43,240 --> 00:22:45,160 
هل من شخص تغيّب عن العمل مؤخراً ؟

359
00:22:45,200 --> 00:22:48,360 
الحارس الليلي
لقد ترك العمل هذا الأسبوع

360
00:22:48,360 --> 00:22:51,800 
لقد ظهرت شاحنة لنقل الاسمنت في الصباح بالموقع

361
00:22:51,840 --> 00:22:53,800 
هذا الأمر لوحده يؤخرني ثلاث ساعات عن الجدول الزمني

362
00:22:53,840 --> 00:22:55,800 
متى استقال ؟ -
الإثنين -

363
00:22:55,840 --> 00:22:57,440 
بأي قسم كنتم تعملون بذلك الوقت ؟

364
00:22:57,440 --> 00:22:59,160 
بالساحة الجنوب شرقية

365
00:22:59,200 --> 00:23:01,080 
ما هو اسمه , الحارس الليلي ؟

366
00:23:01,080 --> 00:23:02,400 
(إيدي غارسيا)

367
00:23:02,440 --> 00:23:05,360 
أملك أوراقه الثبوتية بمكتب الموقع إن أردتم رؤيته

368
00:23:05,360 --> 00:23:09,000 
يا (خورخي) , هل أنتَ مجنون ؟
تلك الحمولة مكانها هنا

369
00:23:20,640 --> 00:23:23,440 
ماذا عن الأوراق ؟ -
أجل -

370
00:23:23,880 --> 00:23:26,240 
ماذا , هل تظنونه قام بارتكاب هذه الجريمة ؟

371
00:23:26,240 --> 00:23:29,800 
يا (ليزبن) , تعالي و ألقي نظرة على هذا

372
00:23:32,120 --> 00:23:33,600 
ماذا ؟

373
00:23:38,280 --> 00:23:40,640 
أجل

374
00:23:42,040 --> 00:23:44,520 
يا سيد (راي بيرن) ؟

375
00:23:49,440 --> 00:23:51,360 
هل ترى ذلك ؟

376
00:23:51,400 --> 00:23:52,320 
ما هو ؟

377
00:23:52,360 --> 00:23:54,800 
(طرف أنف (إيدي غارسيا

378
00:23:55,240 --> 00:23:57,360 
توقف عن ذلك

379
00:24:08,480 --> 00:24:11,360 
كيف لم تلاحظ وجود أنف بأرضيتك ؟

380
00:24:11,360 --> 00:24:14,600 
هذا ما كنتُ أحاول إفهامكم إياه
نحن نحاول الانتهاء من هذا الأمر بسرعة

381
00:24:16,600 --> 00:24:18,200 
ما الذي يجري ؟

382
00:24:20,560 --> 00:24:24,120 
بالله عليكم , هل ... هل هذا
شخص , أحد قمتُ بتوظيفه ؟

383
00:24:24,120 --> 00:24:26,440 
نظن ذلك

384
00:24:26,440 --> 00:24:28,560 
ليكن الرب في عوني
إن لم يكن أمراً واحداً , إنه

385
00:24:28,560 --> 00:24:31,600 
هل أنتَ السيد (كورتيك) ؟ (دان كورتيك) ؟

386
00:24:31,600 --> 00:24:33,440 
بالطبع , صحيح
فقط تحدثي إلى المحامين

387
00:24:33,440 --> 00:24:36,680 
كما رأيتم ،  ليس لدي أي علم بشأن هذا الحادث المؤسف

388
00:24:36,720 --> 00:24:38,760 
وحدة الجرائم الخطيرة من مكتب كاليفورنيا للتحقيقات

389
00:24:38,760 --> 00:24:42,120 
جرائم خطيرة ؟
لقد سقط الرجل بأسمنت رطب

390
00:24:42,120 --> 00:24:45,600 
لو كان أحدهم هنا مع آلة تصوير لنشر سقوطه ببرنامج
"أكثر مقاطع الفيديو الأمريكية تسلية"

391
00:24:45,600 --> 00:24:46,880 
جرائم خطيرة ؟
رفقاً يا جماعة

392
00:24:46,880 --> 00:24:49,000 
أنا آسفة يا سيدي
هذا موقع جريمة الآن

393
00:24:49,040 --> 00:24:51,880 
ستضطر لإيقاف العمل مؤقتاً حتى ننتهي من تحقيقنا

394
00:24:51,880 --> 00:24:53,480 
إيقاف العمل ؟

395
00:24:53,480 --> 00:24:56,680 
مستحيل , سأتصل ب (تومي ألفاريز) ... مدير الشرطة

396
00:24:56,680 --> 00:25:00,360 
(نظن بأنّ هذه القضية مرتبطة بموت (كريستين تانر

397
00:25:00,360 --> 00:25:01,240 
هل كنتَ تعرفها ؟

398
00:25:01,280 --> 00:25:03,840 
لقد سمعتُ بالاسم , كما هو واضح
فقد تمّ بثه بالأنباء

399
00:25:03,840 --> 00:25:07,320 
لقد كان ابنك (داني) و (كريستين) مقرّبين
ألم تقابلها قط ؟

400
00:25:07,320 --> 00:25:10,240 
ربما قابلتها , فلدى ابني الكثير من الصديقات
هل هذا استجواب ؟

401
00:25:10,240 --> 00:25:12,160 
هل هو كذلك ؟ -
كلاّ يا سيدي , ليس كذلك -

402
00:25:12,160 --> 00:25:16,280 
نقدّر لك تعاونك , ربما سنبقى على اتصال
شكراً لك

403
00:25:19,960 --> 00:25:22,360 
يا (بوبس) ؟

404
00:25:26,840 --> 00:25:28,840 
لقد سمعت بأنّك جيّد في الفراش , ما هو سرك ؟

405
00:25:28,840 --> 00:25:32,600 
لا أعلم ما الذي تتحدّث عنه
لكنكَ تقصد التهجّم, على ما أظن

406
00:25:32,600 --> 00:25:34,840 
و قد نجحت بشكل جيد للغاية

407
00:25:34,840 --> 00:25:37,880 
و سأرفع شكوى بشأن هذا إلى رؤسائك
ما هو اسمك ؟

408
00:25:37,880 --> 00:25:39,760 
(أدعى (باتريك جاين -
يا (جاين) , توقف -

409
00:25:39,760 --> 00:25:41,440 
و ليس لديّ أية رؤساء

410
00:25:41,440 --> 00:25:44,240 
و سأخبرك بما أتحدّث عنه أيها المنحرف الكريه الرائحة الصغير

411
00:25:44,240 --> 00:25:44,880 
(جاين)

412
00:25:44,880 --> 00:25:47,240 
لقد كنتَ تقيم علاقة مع فتاة بالخامسة عشر من عمرها

413
00:25:47,280 --> 00:25:49,280 
يا (جاين) توقف -
(لم أقم قط بلمس (كريستين تانر -

414
00:25:49,280 --> 00:25:50,320 
كاذب

415
00:25:50,360 --> 00:25:57,480 
و صدقني حين أقول لك بأنك قد
ارتكبت أسوأ غلطة بحياتك البائسة الصغيرة

416
00:25:57,880 --> 00:26:01,800 
صدقني , مهما انتهى هذا الأمر
فقد ارتكبتُ أخطاء أسوأ

417
00:26:01,840 --> 00:26:04,640 
(و أنتَ تكذب بشأن (كريستي تانر
لقد كنتَ تمددها كسجادة

418
00:26:04,640 --> 00:26:06,960 
اعتقليه يا (ليزبن) بتهمة اغتصاب قاصر

419
00:26:06,960 --> 00:26:09,480 
بأي دليل ؟

420
00:26:09,480 --> 00:26:13,880 
إنه يستمع لموسيقى "روكابيلي" ؟ موسيقى الخمسينات ؟
ما الدليل الذي تريدينه أكثر من ذلك ؟

421
00:26:14,120 --> 00:26:17,840 
لا يسعني إلا أن أعتذر عن سلوك زميلي الغريب
أنا آسفة

422
00:26:17,840 --> 00:26:20,840 
يا (ليزبن)  صه. لا تكوني ضيقة الأفق
أنظري إليه

423
00:26:21,040 --> 00:26:22,200 
لقد كان يغتصبها , مفهوم

424
00:26:22,240 --> 00:26:24,080 
لكنني فقط لا أعرف حتى الآن إن  كان قد قام بقتلها أيضاً

425
00:26:24,120 --> 00:26:25,760 
هل قمتُ بقتلها ؟

426
00:26:25,800 --> 00:26:29,720 
انظر بعيني و أخبرني بالحقيقة أيها الماعز العجوز القذر

427
00:26:29,880 --> 00:26:32,200 
قم باعتقاله

428
00:26:34,400 --> 00:26:36,200 
كيف ... كيف تجرؤ ؟

429
00:26:40,320 --> 00:26:42,840 
لقد أحضرتيه إلى هنا و ما السبب ؟

430
00:26:42,880 --> 00:26:45,240 
لقد توسل مدير الشرطة المحلي بعدم حبسه في سجنه

431
00:26:45,280 --> 00:26:46,720 
ف (كيرتيك) شخص مهم هناك

432
00:26:46,720 --> 00:26:48,320 
هذه إشارة

433
00:26:48,320 --> 00:26:50,720 
أليست تلكَ إشارة لنا بإطلاق سراح ذلك الرجل ؟

434
00:26:50,720 --> 00:26:52,920 
لقد لكم (جاين) بقوّة
و قد كان الناس يراقبون

435
00:26:52,920 --> 00:26:54,160 
لقد اضطررت لاعتقاله

436
00:26:54,200 --> 00:26:57,520 
إنّ لهذا الرجل صلات , هذا الرجل

437
00:26:58,680 --> 00:27:00,720 
يملك رقم هاتف منزل الحاكم

438
00:27:00,760 --> 00:27:03,680 
(و كلانا نعلم بأنّ هذا ما أراده (جاين

439
00:27:03,680 --> 00:27:08,040 
ألم يكن بوسعكِ إعطائه توبيخاً صارماً عوضاً عن ذلك ؟

440
00:27:08,080 --> 00:27:10,040 
ماذا بشأن (كريستين تانر) يا سيدي ؟

441
00:27:10,080 --> 00:27:12,960 
إن كان (كورتيك) يقيم علاقة معها , فهذا يعطيه الدافع لقتلها

442
00:27:12,960 --> 00:27:16,520 
إن , و هذا حدس مستند على موسيقى روكابيلي

443
00:27:16,520 --> 00:27:19,480 
هذا حدس (جاين) , لقد أبقيته معنا لسبب ما

444
00:27:20,160 --> 00:27:23,480 
اسمع , دعنا نستجوب (كورتيك) حتى يصل محاميه إلى هنا

445
00:27:23,520 --> 00:27:26,640 
ربما نحصل على المزيد من الأدلة -
حسناً , استجوبوه  بلطف -

446
00:27:28,960 --> 00:27:30,880 
هل تكنّ شعوراً نحو الصغار بشكل عام يا (دان) ؟

447
00:27:30,880 --> 00:27:33,920 
أم راقت لك  (كريستين) بشكل خاص ؟

448
00:27:34,680 --> 00:27:38,160 
بإمكاني تفهم ذلك , لأنك تعرف
تقابل فتيات بالخامسة عشر من العمر

449
00:27:38,160 --> 00:27:42,480 
إنهن ذكيات , ناضجات و لبقات أكثر من أي شخص بالغ
أليس كذلك ؟

450
00:27:43,240 --> 00:27:46,240 
إنهم بالغات , أساساً
ربما كانت (كريستين) إحداهن

451
00:27:48,600 --> 00:27:50,640 
هل أنت جاد ؟

452
00:27:50,680 --> 00:27:54,280 
هل تحصل فعلاً على اعترافات باستخدام تلكَ المناورة ؟

453
00:27:54,320 --> 00:27:58,240 
طوال الوقت -
رائع , الناس حمقى -

454
00:27:58,240 --> 00:28:00,800 
اسمع , أنا أحترم رجال الشرطة
و أظنك تؤدي عملاً رائعاً

455
00:28:00,840 --> 00:28:04,880 
و يسرني الجلوس و الدردشة معك حتى وصول محامي

456
00:28:05,960 --> 00:28:09,000 
لكنني لن أقول شيئاً ترغب بسماعه

457
00:28:09,040 --> 00:28:12,600 
لذا اهدأ , حسناً ؟ -
إنه ليس كذلك , هل هو ؟ -

458
00:28:13,480 --> 00:28:15,600 
لن يقوم بالإعتراف

459
00:28:15,600 --> 00:28:18,800 
ما الذي تظنه , هل سينهار تحت ظروف الإضاءة السيئة ؟

460
00:28:18,840 --> 00:28:20,360 
"لنعد إلى "ديفون بوينت

461
00:28:20,400 --> 00:28:21,040 
لماذا؟

462
00:28:21,080 --> 00:28:24,760 
كي أتمكن من وضع النصف الثاني من خطتي الماكرة تحت التنفيذ

463
00:28:25,360 --> 00:28:28,560 
يا (جاين) , انتظر
أية خطة ماكرة ؟

464
00:28:28,560 --> 00:28:30,800 
(داني) , مرحباً , أنا (باتريك جاين)

465
00:28:30,800 --> 00:28:32,520 
اصغِ , نحن بحاجة إلى مساعدتك

466
00:28:32,520 --> 00:28:35,360 
هل تريد مساعدتنا بالقبض على قاتل (كريستين) ؟

467
00:28:36,200 --> 00:28:37,920 
حسناً إذاً , هذا جيد

468
00:28:38,160 --> 00:28:43,120 
قابلنا ب "ديفون بوينت" مع أصدقائك خلال .... ساعتين

469
00:28:43,120 --> 00:28:44,440 
رائع

470
00:28:44,440 --> 00:28:46,760 
ما هي الخطة الماكرة ؟

471
00:28:49,960 --> 00:28:53,240 
ليكون في علمكم , سأقوم بمقاضاة مكتب كاليفورنيا للتحقيقات و مكتب المدّعي العام

472
00:28:53,240 --> 00:28:55,840 
بسبب الإعتقال الجائر و الحبس الغير شرعي

473
00:28:55,880 --> 00:29:00,280 
(و سأسقط هذه الدعوة حين يتم طردك و العميلة (ليزبن

474
00:29:00,280 --> 00:29:01,360 
بالتوفيق لك

475
00:29:01,360 --> 00:29:03,560 
أنتَ لست خائفاً مني , أليس كذلك ؟

476
00:29:03,920 --> 00:29:06,160 
هذه إساءة للتقدير

477
00:29:07,800 --> 00:29:11,760 
استمر بالمشي يا سيد (كورتيك) أو سأقوم
باعتقالك مجدداً

478
00:29:13,040 --> 00:29:17,200 
لو كنتِ أصغر بخمسة عشر عاماً , لمنحتكِ فرصة

479
00:29:27,920 --> 00:29:30,280 
سيد (جاين) ؟

480
00:29:30,680 --> 00:29:33,200 
سيد (جاين) ؟

481
00:29:33,200 --> 00:29:35,560 
شكراً لحضوركم

482
00:29:35,560 --> 00:29:37,720 
الشرطة بحاجة لمساعدتكم

483
00:29:37,720 --> 00:29:41,720 
أولاً (كريستين) ثمّ حارس الأمن
إنهم لا يعرفون ما يجب عليهم فعله

484
00:29:41,720 --> 00:29:44,480 
هل صادف الحارس مقتل (كريستين) ؟

485
00:29:44,520 --> 00:29:48,000 
ربما كان مثلث حب

486
00:29:48,640 --> 00:29:52,520 
(أخبروني ، هل تريدون فعلاً المساعدة بالقبض على قاتل (كريستين

487
00:29:52,520 --> 00:29:54,520 
حتى لو كان القاتل شخصاً مقرباً منكم ؟

488
00:29:54,560 --> 00:29:56,960 
أجل , بالطبع -
بالتأكيد -

489
00:29:59,320 --> 00:30:02,720 
لقد أمضى صديقكم (فليبر) فترة بالسجن بسبب ضرب امرأة
هل كنتم تعرفون بذلك ؟

490
00:30:02,720 --> 00:30:05,760 
هل كان (فليبر) ؟ هل قام بقتلها ؟ -
ربما -

491
00:30:08,200 --> 00:30:13,080 
ثم مرة أخرى يا (داني) ، لقد كانت (كريستين) و والدك يقيمان علاقة غرامية

492
00:30:13,120 --> 00:30:15,120 
تمهل , ماذا ؟ -
أجل -

493
00:30:15,120 --> 00:30:17,960 
مستحيل , كلاّ , كلاّ
هذا ... هذا مثير للسخرية , كلاّ

494
00:30:17,960 --> 00:30:21,880 
يا (داني) لا تخدع نفسك , لقد علمنا بذلك
جميعنا علمنا ذلك

495
00:30:26,000 --> 00:30:29,520 
حسناً , ما الذي توقعتِ مني فعله
هل أقوم بتسليم والدي للشرطة ؟

496
00:30:32,280 --> 00:30:35,920 
أعني , ليس ... ليس الأمر و كأنّه قام
بإجبار (كريس) على القيام بذلك , هل تفهم ؟

497
00:30:35,960 --> 00:30:39,160 
لقد  ... لقد كانت مشتركة بذلك

498
00:30:40,680 --> 00:30:43,200 
هل كان والدكَ من ظننته سيجتمع بها تلكَ الليلة ؟

499
00:30:43,200 --> 00:30:45,000 
أجل -
كلاّ -

500
00:30:47,040 --> 00:30:49,320 
بالواقع , أنا ... أنا لا أعلم

501
00:30:51,120 --> 00:30:55,160 
(لأنهما يقيمان علاقة فهذا لا يعني بأنّ والدكَ قام بقتل (كريستين

502
00:30:55,480 --> 00:30:57,720 
(قد يكون القاتل (فليبر -
صحيح -

503
00:30:58,120 --> 00:31:00,200 
أو شخص آخر

504
00:31:00,200 --> 00:31:03,680 
ألم ... ألم تقل بأنكَ عرفت طريقة لمعرفة القاتل ؟

505
00:31:07,200 --> 00:31:10,880 
بالواقع ... طريقة يمكنكم معرفة القاتل

506
00:31:26,480 --> 00:31:30,600 
أريد تنويمكم مغناطيسيا  كي يمكنكم تذكر تفاصيل تلك الليلة

507
00:31:30,640 --> 00:31:32,880 
إنه آمنة , أنا مدرّب تماماً على ذلك

508
00:31:32,880 --> 00:31:34,560 
بل كنتُ أقوم بتنويم الناس مغناطيسياً لكسب عيشي

509
00:31:34,600 --> 00:31:36,160 
كلاّ ... كلاّ
شكراً

510
00:31:36,200 --> 00:31:39,680 
عقولكم اللاشعورية قد تتذكر الأشياء التي
يمكن أن تساعدنا بالعثور على القاتل

511
00:31:39,680 --> 00:31:43,280 
سيساعدكم التنويم المغناطيسي على الخروج بهذه الأمور

512
00:31:43,320 --> 00:31:46,480 
حسناً , أي ... أي نوع من الأمور ؟ -
من يعرف ؟ -

513
00:31:46,480 --> 00:31:50,880 
ربما شيء ذكرته (كريس) , ربما لمحة لشخص على التعلية هناك

514
00:31:50,920 --> 00:31:54,960 
أصغر التفاصيل التي يمكنكم تذكرها قد تكون دليلاً حاسماً

515
00:31:55,000 --> 00:31:57,720 
لا أريدك أن تعبث بداخل رأسي يا رجل
لا أقصد الإهانة

516
00:31:57,720 --> 00:31:59,480 
لكن هذا هو الأمر

517
00:31:59,480 --> 00:32:02,840 
فبالتنويم المغناطيسي لا يمكنني تنويمك ضد إرادتك

518
00:32:02,880 --> 00:32:04,240 
هذا ليس ممكناً

519
00:32:04,280 --> 00:32:07,560 
أنتَ المسيطر طوال الوقت

520
00:32:09,080 --> 00:32:11,200 
ما رأيكم ؟

521
00:32:16,440 --> 00:32:18,520 
جيّد

522
00:32:22,160 --> 00:32:27,160 
أريدكم أن تغلقوا أعينكم ... و الإصغاء

523
00:32:30,840 --> 00:32:33,720 
أصغوا فقط إلى صوتي

524
00:32:34,520 --> 00:32:38,360 
فكروا , عودوا بذاكرتكم إلى تلك الليلة

525
00:32:39,960 --> 00:32:42,440 
الموقد

526
00:32:42,440 --> 00:32:45,640 
صوت المحيط

527
00:32:46,560 --> 00:32:49,360 
صوت المحيط

528
00:32:50,960 --> 00:32:56,000 
لا أعرف ما الذي ستتذكرونه من تلك الليلة , لكنني متأكد من أنكم ستتذكرون شيئاً

529
00:32:56,040 --> 00:32:59,680 
لأنها كلها مخزنة بذاكرتكم

530
00:33:02,680 --> 00:33:05,880 
و كل ما عليكم فعله هو العودة بذاكرتكم

531
00:33:06,560 --> 00:33:10,760 
العودة إلى تلك الليلة و التواجد هناك

532
00:33:11,800 --> 00:33:14,000 
و ها أنتم ذا

533
00:33:15,280 --> 00:33:17,160 
ما الأمر يا (هوب) ؟ ما الذي ترينه ؟

534
00:33:17,160 --> 00:33:21,000 
أرى والد (داني) هناك بأعلى الصخور

535
00:33:21,000 --> 00:33:24,480 
كلاّ , لا ترينه -
ما الذي يفعله ؟ -

536
00:33:26,120 --> 00:33:29,800 
(يحدّق بنا , في (كريس

537
00:33:30,160 --> 00:33:32,880 
هذا كل شيء , إنّه يحدّق

538
00:33:32,880 --> 00:33:35,640 
ما خطبه ؟

539
00:33:37,080 --> 00:33:39,440 
(عودي يا (هوب

540
00:33:40,320 --> 00:33:41,560 
ماذا ... ماذا حصل ؟

541
00:33:41,560 --> 00:33:44,520 
أنتِ بخير , لقد أبليتِ جيداً
شكراً لكِ

542
00:33:44,520 --> 00:33:47,160 
هل شاهدتِ فعلاً السيد (كورتيك) ؟

543
00:33:47,160 --> 00:33:49,400 
كلاّ , لم تريه , لم تريه

544
00:33:49,440 --> 00:33:52,440 
يا (داني) أنا آسفة
لا يمكنني منع ما رأيته

545
00:33:53,000 --> 00:33:54,840 
(لم يقم والدي بقتل (كريستين

546
00:33:54,840 --> 00:33:56,480 
كيف تعرف بأنه لم يقم بقتلها ؟

547
00:33:56,520 --> 00:33:59,160 
أجل , كيف تعرف ذلك ؟

548
00:34:00,760 --> 00:34:03,320 
أتعرفون أمراً ؟
تباً لكم جميعاً , حسناً ؟

549
00:34:05,840 --> 00:34:06,880 
أنتم يا رفاق سيئون

550
00:34:06,880 --> 00:34:10,320 
يا (داني) , تمهل , لا تغضب
يا (داني) انتظر

551
00:34:10,800 --> 00:34:12,960 
د ... داني) , هيا , توقف)

552
00:34:12,960 --> 00:34:16,760 
إنّ (داني) غاضب
علينا المغادرة

553
00:34:16,800 --> 00:34:19,480 
(تباً ل (داني

554
00:34:19,480 --> 00:34:22,560 
(لقد قام والده بقتل (كريستين

555
00:34:24,160 --> 00:34:27,920 
أجل , الوقت متأخر بأية حال

556
00:34:27,960 --> 00:34:30,680 
شكراً على مساعدتكم يا رفاق -
لا مشكلة -

557
00:34:42,760 --> 00:34:44,880 
إذاً ما رأيك ؟ هل تظنها نجحت ؟

558
00:34:44,880 --> 00:34:50,280 
أظن ... 3 , 2 , 1

559
00:34:50,680 --> 00:34:52,480 
الآن

560
00:34:55,360 --> 00:34:58,640 
كم كان سيكون الأمر رائعاً لو دخل أحدهم حينها ؟ -
مرحباً -

561
00:35:03,080 --> 00:35:05,760 
هل قمتَ باعتقاله ؟ هل اعترف ؟

562
00:35:05,800 --> 00:35:08,280 
السيد (كورتيك) ؟ , كلاّ

563
00:35:08,560 --> 00:35:12,400 
الأمر و ما فيه يا (هوب) , هو أنّ السيد (كورتيك) يملك
حجة غياب قوية بتلك الليلة

564
00:35:12,440 --> 00:35:16,120 
لذا من غير الممكن أن تكوني قد شاهدتيه فوق التعلية بتلك الليلة

565
00:35:16,120 --> 00:35:18,200 
لكن ذلك غريب جداً

566
00:35:18,240 --> 00:35:21,800 
فأثناء تنويمي شاهدته واضحاً كوضوح النهار

567
00:35:22,160 --> 00:35:24,800 
قد يكون رمزياً  -
هل تريدين رمزاً ؟ -

568
00:35:24,800 --> 00:35:28,880 
أنتِ صقر و قد كانت (كريستين) أرنباً

569
00:35:30,680 --> 00:35:32,240 
ما الذي يعنيه هذا حتى ؟

570
00:35:32,240 --> 00:35:35,360 
طير جارح و أرنب ... أنتِ أخبريني

571
00:35:35,680 --> 00:35:38,760 
(ما الذي يعنيه هو أنكِ لم تحبي قط (كريستين

572
00:35:38,760 --> 00:35:40,040 
هذا ليس صحيحاً

573
00:35:40,040 --> 00:35:44,280 
ما الذي يعينه هو أنني لم أقم قط بتنويمكِ

574
00:35:44,320 --> 00:35:49,880 
لقد تظاهرتِ بذلك كي تعطينا قصة وهمية و تجريم رجل بريء

575
00:35:49,880 --> 00:35:54,640 
كلاّ , كلاّ

576
00:35:57,080 --> 00:36:00,640 
أخبرينا فحسب بما حصل تلك الليلة -
من البداية -

577
00:36:02,080 --> 00:36:05,840 
لقد غادر (فليبر) , ثملاً  كالمعتاد

578
00:36:19,680 --> 00:36:24,000 
و قد طلب منّا الحارس المغادرة , أو سيطلب الشرطة

579
00:36:24,040 --> 00:36:27,320 
و قد طلب منه (داني) الابتعاد
فوالده يملك المكان

580
00:36:38,320 --> 00:36:40,440 
إنّه ميت

581
00:36:42,400 --> 00:36:45,240 
لم يقصد ذلك , لقد كان ذلك حادثاً

582
00:36:45,720 --> 00:36:47,920 
لم نتمكن من مساعدة الحارس , هل تفهم ؟

583
00:36:47,960 --> 00:36:49,560 
(لكن كان بوسعنا مساعدة (داني

584
00:36:49,600 --> 00:36:53,960 
لذا أقسمنا جميعاً على عدم إخبار أحد , جميعنا

585
00:36:55,600 --> 00:36:58,920 
(عدا (كريس
(ليس (كريس

586
00:36:59,400 --> 00:37:04,440 
عليك الفهم , كل ما عمل (داني) جاهداً لأجله
طوال حياته سيقضى عليه

587
00:37:04,440 --> 00:37:07,680 
لأنه كان على (كريس) القيام بالأمر الصائب

588
00:37:12,840 --> 00:37:17,360 
لذا قام بضربها على رأسها , و بعدها كانت لاتزال تتحرّك

589
00:37:17,360 --> 00:37:20,800 
لذا قام بسحبها إلى الحوض الصغير الذي هناك

590
00:37:20,800 --> 00:37:25,720 
و قام بإغراقها  في داخله , احتجزها تحت الماء حتى توقفت عن الحراك

591
00:37:27,040 --> 00:37:31,840 
و لم تنبسي أنتِ و (وين) و (آندي) بكلمة
لقد قُتل شخصين

592
00:37:32,680 --> 00:37:35,440 
ماذا لو كنتُ التالية ؟

593
00:37:35,440 --> 00:37:38,320 
لم يسبق لي أن رأيت (داني) بذلك الشكل

594
00:37:38,320 --> 00:37:41,400 
لقد كان كشخص مختلف أو ما شابه

595
00:37:41,400 --> 00:37:43,760 
حسناً , أنتِ بأمان الآن

596
00:37:46,840 --> 00:37:48,760 
أعذرينا

597
00:38:03,400 --> 00:38:08,240 
أنا ... أنا لا يمكنني السماح بأن تتم معاقبة والدي على أمر لم يرتكبه
مهما كان شخصاً سيئاً

598
00:38:08,280 --> 00:38:10,720 
إذاً فأنتً تعترف -
ماذا ؟ -

599
00:38:11,520 --> 00:38:13,720 
نحن نعلم بأنكَ من قام بقتل (كريستين) و الحارس

600
00:38:13,720 --> 00:38:17,960 
ماذا ؟  , كلاّ , كلاّ , كلاّ , هذا ليس صحيحاً
من أخبركَ بذلك ؟

601
00:38:19,080 --> 00:38:22,200 
هذا ليس صحيحاً تماماً , هذا جنون

602
00:38:22,200 --> 00:38:24,240 
كيف بإمكانكِ فعل هذا ؟

603
00:38:24,280 --> 00:38:27,320 
أعني , أ .. أعلم بأنكِ مخيبة للأمال دوماً , لكن هذا ؟ -
يا (داني) , أنا آسفة  -

604
00:38:27,360 --> 00:38:29,520 
كان عليّ قول الحقيقة

605
00:38:29,520 --> 00:38:33,440 
أنتِ تجعل الأمر أسوأ بكذبك
أنت تخدع نفسك فقط

606
00:38:38,520 --> 00:38:40,840 
لقد كانت هي , حسناً ؟

607
00:38:40,840 --> 00:38:43,520 
(لقد كانت الشخص الذي قتل (كريس

608
00:38:43,520 --> 00:38:46,880 
لقد كانت (هوب) تغار منها منذ بدأت بمصاحبتنا

609
00:38:46,880 --> 00:38:49,560 
فقد كانت (هوب) محور الإهتمام

610
00:38:49,600 --> 00:38:54,440 
و بعدها جاءت (كريس) , و قد كنا نرافق (هوب) حين لا تكون (كريس) موجودة

611
00:38:54,440 --> 00:38:56,560 
هذا كلام محرّف و غير صحيح

612
00:38:56,600 --> 00:39:00,200 
كلاّ , أنا أقول الحقيقة الآن

613
00:39:01,600 --> 00:39:03,960 
حارس الأمن

614
00:39:04,320 --> 00:39:05,480 
<i> خذه فحسب</i>

615
00:39:05,520 --> 00:39:07,240 
لقد كان الأمر حادثاً

616
00:39:07,280 --> 00:39:09,400 
و بعدها قالت (كريس) بأنها ستتصل بالشرطة

617
00:39:09,440 --> 00:39:12,960 
لقد ... لقد قالت بأننا لا يمكننا إخفاء الأمر لأنه سيكون تصرفاً خاطئاً

618
00:39:13,000 --> 00:39:16,400 
و بعدها قامت (هوب) ..أنا
أنا لا أعرف حتى

619
00:39:16,400 --> 00:39:18,920 
لقد فقدت (هوب) صوابها

620
00:39:20,000 --> 00:39:23,040 
ضربتها , لقد ضربتها

621
00:39:23,080 --> 00:39:27,160 
لقد فعلتُ ذلك من أجلك أيها الوغد
لقد فعلتُ ذلك من أجلك

622
00:39:28,880 --> 00:39:31,280 
لقد كانت تقيم علاقة مع والده

623
00:39:31,320 --> 00:39:35,800 
لقد كانت تتصرف كالقاضي على حياته
بإخباره أنّ حياته قد انتهت

624
00:39:35,840 --> 00:39:41,520 
و أنه سيدخل السجن لأنها ... لأنه عليها
إظهار النزاهة والأخلاق

625
00:39:42,680 --> 00:39:48,400 
لقد كانت عاهرة منافقة حقيقية
و قد كانت ستدمّر حياته

626
00:40:05,280 --> 00:40:06,520 
(لقد كان (فليبر

627
00:40:06,520 --> 00:40:07,680 
أحقاً ؟

628
00:40:07,680 --> 00:40:09,600 
(أجل لقد كان (فليبر

629
00:40:09,600 --> 00:40:12,760 
ماذا لو قلتُ بأنكَ القاتل يا (آندي) ؟
(أنتَ من قام بقتل (كريستين

630
00:40:12,760 --> 00:40:16,400 
ماذا ؟
هذا هراء , هذا سخيف

631
00:40:23,040 --> 00:40:25,440 
تفضلا بالجلوس

632
00:40:27,440 --> 00:40:29,840 
لا تخجل

633
00:40:31,120 --> 00:40:33,680 
لم أقتلها يا رجل

634
00:40:34,080 --> 00:40:36,640 
بالطبع قتلتها

635
00:40:37,160 --> 00:40:41,240 
و كذلك أنت ... و أنتِ

636
00:40:42,000 --> 00:40:44,080 
و أنت

637
00:40:44,080 --> 00:40:46,440 
أربعتكم جميعاً قمتم بقتلها

638
00:40:46,440 --> 00:40:49,680 
لقد كانت (هوب) دائماً الأذكى بينكم

639
00:40:50,440 --> 00:40:53,200 
و لم تقدّروا ذلك أبداً

640
00:41:03,520 --> 00:41:07,040 
لقد جعلتكم جميعاً تشاركون
لقد جعلتكم مذنبين على حد سواء

641
00:41:07,040 --> 00:41:10,520 
حتى لا يكون باستطاعة أي واحد منكم الوشاية بالآخرين

642
00:41:10,920 --> 00:41:14,760 
و الآن جميعكم قيد الاعتقال على حد سواء

643
00:41:15,040 --> 00:41:16,480 
تملكون الحق بالتزام الصمت

644
00:41:16,480 --> 00:41:20,280 
أي شيء تقولونه سيستخدم ضدكم بالمحكمة

645
00:41:20,320 --> 00:41:23,600 
تملكون الحق بتعيين محامي , و إن لم تستطيعوا

646
00:41:27,280 --> 00:41:29,840 
اغتصاب قاصر , أليس كذلك ؟

647
00:41:30,600 --> 00:41:31,960 
على ماذا سيحصل ؟

648
00:41:32,000 --> 00:41:35,720 
على الأرجح لن يقضي فترة عقوبة بالسجن
(ليس من دون شهادة (كريستين

649
00:41:35,760 --> 00:41:38,280 
لكننا سنستمتع بالمحاولة

650
00:41:42,240 --> 00:41:44,600 
لديك طفلين طيبين

651
00:41:45,680 --> 00:41:48,480 
أجل , أنا كذلك

652
00:41:48,880 --> 00:41:51,400 
أنتَ كل ما يملكانه

653
00:41:52,120 --> 00:41:54,960 
أجل , أعلم

654
00:41:56,360 --> 00:41:58,880 
أحسِن إليهما

655
00:42:01,320 --> 00:42:04,040 
أنا أحسن معاملتهما

656
00:42:05,000 --> 00:42:08,000 
لقد كان والدي رجلاً طيباً مثلك

657
00:42:08,000 --> 00:42:12,880 
و بعد وفاة والدتي , لقد كان ثملاً يشعر بالأسف على نفسه مثلك

658
00:42:13,400 --> 00:42:17,000 
لقد قتل نفسه ... تباً بل كاد أن يقتلني و أشقائي أيضاً

659
00:42:19,240 --> 00:42:24,160 
احصل على بعض المساعدة , يستحق طفليك هذا
و كذلك أنت

660


661
00:42:49,360 --> 00:42:54,640 
Cats  ترجمة

