1
00:00:00,500 --> 00:00:02,376
"(مقهى (فاطمة"

2
00:00:06,181 --> 00:00:07,348
أين (عمّار)؟

3
00:00:07,349 --> 00:00:11,368
عدتَ من (تورنتو) قبل أسبوعين وكلّ
ما حصلتُ عليه هو هذا القميص المزري

4
00:00:11,462 --> 00:00:13,471
فلمَ تستمرّ بارتدائه -
إنّه هديّة -

5
00:00:13,472 --> 00:00:16,407
ما أرمي إليه هو أنّه
لا يمكنني البقاء إماماً مؤقتاً للأبد

6
00:00:16,408 --> 00:00:20,978
"أعلم، ولذلك وجدت الكلمة "مؤقّت -
حان وقت جعلي إماماً ثابتاً -

7
00:00:20,979 --> 00:00:22,814
من الواضح أنّ (عمّار) لن يعود أبداً

8
00:00:22,815 --> 00:00:26,357
كن صبوراً، من الواضح
أنّ الرجل يواجه مشاكل روحيّة

9
00:00:26,358 --> 00:00:30,985
لو كان إماماً حقيقيّاً لعلم أنّه
ما من شيء أهمّ من تفانيه للإسلام

10
00:00:31,082 --> 00:00:34,230
السلام عليكم -
وعليكم السلام -

11
00:00:36,013 --> 00:00:38,971
(عدتُ من حجّي إلى (مكّة

12
00:00:40,497 --> 00:00:42,784
!سبحان الله

13
00:00:47,228 --> 00:00:52,014
(( مسجد صغير بين المروج ))
الموسم الثالث - الحلقة الثالثة
(( (أمر غريب حدث بطريق العودة لـ(ميرسي ))

14
00:00:52,149 --> 00:00:54,708
(كارلو روتا)
(بدور: (ياسر حمودي

15
00:00:54,908 --> 00:00:57,598
(زيب شيخ)
(بدور: (عمّار رشيد

16
00:00:57,691 --> 00:01:00,300
(سيتارا هيويت)
(بدور: (ريّان حمودي

17
00:01:00,848 --> 00:01:03,830
(ديبرا ماكغراث)
(بدور: العمدة (آن بوبويتز

18
00:01:04,096 --> 00:01:06,835
(مانوج سوود)
(بدور: (بابر صديقي

19
00:01:06,870 --> 00:01:09,352
(ديريك ماكغراث)
(بدور: الأب (دنكن ماغي

20
00:01:09,657 --> 00:01:12,572
(نيل كرون)
(بدور: (فرد توبر

21
00:01:12,991 --> 00:01:15,522
(آرلين دنكن)
(بدور: (فاطمة دينسا

22
00:01:15,834 --> 00:01:19,132
(و (شيلا ماكارثي
(بدور: (سارة حمودي

23
00:01:19,211 --> 00:01:21,135
:من إبداع
(زرقاء نوّاز)

24
00:01:22,108 --> 00:01:28,236
آلاف المسلمين يصلّون جنباً إلى جنب
...في المسجد الحرام، كان الأمر

25
00:01:28,271 --> 00:01:31,934
لا يمكنني وصف الأمر حقّاً
كان الأمر باعثاً على التواضع

26
00:01:32,427 --> 00:01:35,459
أنا نادمة لأنّي لم أحجّ بعد

27
00:01:35,460 --> 00:01:39,301
،و(عمّار) لم يحجّ أيضاً
ما أدّيتَه كانت العمرة لا الحجّ

28
00:01:39,304 --> 00:01:42,061
صحيح، لم يكن موسم الحج
...ولكن

29
00:01:42,339 --> 00:01:45,428
الإيمان لا موسم له -
أجل، أجل -

30
00:01:45,429 --> 00:01:49,012
حجّك الأصغر مثير للإعجاب

31
00:01:49,135 --> 00:01:52,058
كيف كانت تجربتك 
في (مكّة)، (بابر)؟

32
00:01:52,932 --> 00:01:56,643
لم... أزرها بعد -
!حقّاً؟ -

33
00:01:56,794 --> 00:01:59,863
ظننتُ أنّكَ حججتَ بالفعل -
ما الذي يعنيه قولك؟ -

34
00:01:59,864 --> 00:02:04,544
يعني أنّه مندهش أنّك لم تحجّ بعد
لأنّه تسنّى لك وقت أطول لذلك

35
00:02:04,579 --> 00:02:08,096
لأنّك أكبر سنّاً بكثير

36
00:02:09,016 --> 00:02:10,983
مكانك لكنتُ لطّفتُ العبارة أكثر

37
00:02:10,984 --> 00:02:14,930
على كلّ، فلنرجعك لعملك -
!كلاّ، توقّفوا -

38
00:02:15,594 --> 00:02:17,847
(أنسيتم أنّه أثناء سفر (عمّار

39
00:02:17,848 --> 00:02:20,840
كنتُ أنا إمام (ميرسي)؟ -
!أنّى لنا أن ننسى؟ -

40
00:02:20,841 --> 00:02:25,861
بعد كلّ جهدي المضني، لا يمكن
لـ(عمّار) أن "يندفع" إلى هنا ويستردّ عمله

41
00:02:25,862 --> 00:02:31,043
أظنّك تعني "يهرع"، وقد استردّه فعلاً -
بابر)، لا تكن عنيداً، انسَ الأمر) -

42
00:02:31,044 --> 00:02:36,482
(مهلاً، (بابر) محقّ، قلتُ أنّ (مكّة
كانت باعثة على التواضع وكانت كذلك

43
00:02:36,731 --> 00:02:40,705
،بابر)، سأنصاع لحكمك السليم)
ماذا تريدني أن أفعل؟

44
00:02:43,349 --> 00:02:46,824
...أريدك أن
!تعيد التقدّم لعملك

45
00:02:46,859 --> 00:02:51,238
هذا ما سأفعله إذاً -
سأحضر لك استمارة إذاً -

46
00:02:51,239 --> 00:02:56,946
فسأملأ استمارةً إذاً -
فسـ... أعدّ استمارة إذاً -

47
00:03:01,560 --> 00:03:05,228
ذهب (عمّار) لـ(مكّة) إذاً؟
هل ذكر السبب؟

48
00:03:05,263 --> 00:03:11,068
الحجّ هو أحد أركان الإسلام الخمسة -
أجل، ولكنّه فعليّاً أدّى العمرة فحسب -

49
00:03:11,069 --> 00:03:14,980
لا يؤدّى الحجّ إلاّ بالشهر الـ12
من التقويم الإسلاميّ

50
00:03:15,893 --> 00:03:19,271
ألا يمكنني قول أمر صائب أحياناً؟ -
حسناً، سنراكما قريباً -

51
00:03:19,586 --> 00:03:22,239
خمّنوا ماذا؟
جاء والداي إلى البلاد

52
00:03:22,240 --> 00:03:24,686
سيمرّون بـ(ميرسي) قبل
(العودة إلى (دبي

53
00:03:24,687 --> 00:03:28,446
!يجب أن يزورونا في منزلنا -
أظنّ أنّ هذا هو هدفهما -

54
00:03:28,447 --> 00:03:33,174
لديّ فكرة! حفلة خطوبة -
حفلة خطوبة كبيرة جداً -

55
00:03:34,569 --> 00:03:36,245
تبدين مرهقة

56
00:03:37,003 --> 00:03:40,994
لستُ مرتاحة لفكرة الحفلة الكبيرة
فهي صاخبة للغاية

57
00:03:40,995 --> 00:03:42,913
حسناً، ما رأيك في حفلة
شاي صغيرة بدلاً عنها؟

58
00:03:42,914 --> 00:03:46,229
...أجل! أقداح صغيرة
!وكثير من الناس

59
00:03:46,821 --> 00:03:50,728
قليل من الناس، وأقداح ذات
حجم عاديّ وسيكون ذلك جميلاً

60
00:03:51,557 --> 00:03:54,163
ويمكن لـ(عمّار) أن يحضر -
...أجل -

61
00:03:54,571 --> 00:03:57,276
(أجل، (عمّار

62
00:04:00,220 --> 00:04:01,629
هذه مفاجأة جميلة

63
00:04:01,664 --> 00:04:04,485
،ليس أمامي إلا وقت قصير
أردتُ إعادة كتابك ليس إلاّ

64
00:04:04,517 --> 00:04:07,808
"أخوّة السراويل المسافرة"

65
00:04:07,828 --> 00:04:10,967
لا أظنّ أنّه كتابي -
عذراً -

66
00:04:12,014 --> 00:04:15,542
هل الأمور على ما يرام؟
أقصد، أأنت على ما يرام؟

67
00:04:15,577 --> 00:04:19,391
،لأنّه قبل رحيلك
لم تبدُ... على ما يرام

68
00:04:19,426 --> 00:04:23,477
أوَتعلمين؟ بل أنا أفضل من على
!ما يرام، أنا... بأروع حال

69
00:04:23,812 --> 00:04:25,928
ليت بوسعي استرداد عملي
القديم فحسب

70
00:04:25,963 --> 00:04:28,843
لا أفهم لم يسمح والدي
لـ(بابر) بفعل هذا

71
00:04:28,878 --> 00:04:32,063
لا بأس، فأنا أصررتُ نوعاً ما

72
00:04:32,350 --> 00:04:36,206
(ألا تمانع أن يجبرك (بابر
على التقدّم لوظيفتك؟

73
00:04:36,207 --> 00:04:38,894
...لمانع (عمّار) القديم، ولكن

74
00:04:38,929 --> 00:04:41,256
عمّار) الجديد لا يمانع) -
(ولكن، (عمّار -

75
00:04:41,356 --> 00:04:43,904
إنّها إحدى تلك الأمور التي
يفترض المرء أنّه يملكها دوماً

76
00:04:44,005 --> 00:04:45,281
وباتت الآن ملكاً لشخص آخر

77
00:04:45,282 --> 00:04:49,670
إن كنتَ متضايقاً، فآمل أن تفصح
عن ذلك لنتمكّن من تجاوز الأمر

78
00:04:50,255 --> 00:04:53,023
ريّان)، أظنّني أفهم بالضبط)
ما ترمين إليه

79
00:04:54,755 --> 00:04:58,109
،ولكن لا تقلقي
سأعود لكوني إماماً قريباً

80
00:05:01,228 --> 00:05:05,282
هذا جيّد -
شطائر بلا قشر؟ (بيتي فور)؟ -

81
00:05:05,283 --> 00:05:08,246
ما الـ(بيتي فور)؟ -
لستُ متأكّداً، أظنّها كعكاً صغيراً -

82
00:05:08,247 --> 00:05:09,887
كعك صغير؟

83
00:05:10,570 --> 00:05:12,510
لأنسبائك المقبلين؟ -
نعم -

84
00:05:12,510 --> 00:05:16,444
من (دبي)، بلد الوفرة؟ -
يبدو ذلك خاطئاً، صحيح؟ -

85
00:05:16,445 --> 00:05:19,509
،إن كنت تعني بالخطأ البخل
...في بلادي

86
00:05:19,544 --> 00:05:22,539
نعامل الأنسباء كالملوك -
!بالضبط -

87
00:05:22,540 --> 00:05:26,860
لو كنّا في (لبنان)، لقدّمنا معزاة كاملة
...ومقبلات وسلطة وكباب وحلى

88
00:05:26,861 --> 00:05:29,085
فلنقم بذلك، فابنتي لن تتزوّج
إلاّ مرّة واحدة

89
00:05:29,086 --> 00:05:30,450
وبخصوص العدد

90
00:05:30,451 --> 00:05:34,113
فلا يمكن لوالدي (جاي. جاي) أن يقطعا
كل هذه المسافة دون مقابلة أفراد المسجد

91
00:05:34,114 --> 00:05:36,307
،المسجد! فكرة رائعة
سنقيم الحفلة هناك

92
00:05:36,308 --> 00:05:43,133
:إليك ما ستحتاجه
طاولات، كراسٍ، شراشف، زينة

93
00:05:44,215 --> 00:05:46,583
منسّق أغانٍ أم فرقة حيّة؟

94
00:05:47,491 --> 00:05:50,853
ولم الاختيار؟ -
أوافقك، سأحجز الاثنين -

95
00:05:52,079 --> 00:05:55,561
ثمّ نظر (عمّار) إلى عينيّ مباشرة
وقال أنّ كلّ شيء على ما يرام

96
00:05:55,562 --> 00:05:58,239
ما الذي يعنيه ذلك؟ -
لعلّ كلامه كان مرمّزاً -

97
00:05:58,240 --> 00:06:01,106
بالضبط! ليدل على ماذا؟ -
أنّه على ما يرام؟ -

98
00:06:03,907 --> 00:06:05,300
...المسألة

99
00:06:05,606 --> 00:06:08,435
لقد سئمتُ حديث الناس
عن هذا الأمر

100
00:06:08,470 --> 00:06:12,218
غادر (عمّار) البلدة بعد خطبتي أنا
و(جاي. جاي) مباشرةً، مصادفة؟

101
00:06:12,219 --> 00:06:15,412
عزيزتي، أعلم أنّك و(عمّار) كنتما
متقاربين، وأنتما متقاربين

102
00:06:15,413 --> 00:06:18,674
،ولكن إن كان سيمضي بحياته
أوَليس هذا في صالح الجميع؟

103
00:06:18,709 --> 00:06:22,162
أمّاه، نعم، أنا و(عمّار) مجرّد صديقين

104
00:06:22,197 --> 00:06:24,768
حسناً إذاً -
حسناً -

105
00:06:25,461 --> 00:06:28,778
ولذلك الأمر مهمّ للغاية

106
00:06:29,420 --> 00:06:30,995
إن لم يمكننا أن نكون صريحين الآن

107
00:06:30,996 --> 00:06:33,577
فسيشبه الأمر وجود فيل
يزن 500 رطل بالغرفة

108
00:06:33,578 --> 00:06:37,602
ألن يكون ذلك فيلاً صغيراً؟ -
يجب أن تتسع له الغرفة -

109
00:06:38,474 --> 00:06:40,922
"الإمام موجود بالداخل"

110
00:06:43,061 --> 00:06:48,532
ها هي ذي، استمارة تقدّمي لوظيفتي -
ضعها في صندوق الوارد، رجاءً -

111
00:06:48,914 --> 00:06:51,584
أيمكنني الحصول على مشبك لهذا؟
...إنّه في

112
00:06:51,857 --> 00:06:56,186
في درجي -
لا، لا، لا، ليس درجك بعد -

113
00:06:56,943 --> 00:06:59,539
ليس درجي، ليس بعد

114
00:07:05,699 --> 00:07:08,309
مهلاً، لا توجد مراجع؟

115
00:07:09,365 --> 00:07:11,072
سأعدها حالاً

116
00:07:15,609 --> 00:07:18,811
!تولّيتُ أمر كلّ شيء
اشتريتها واستأجرتها ودفعتُ ثمنها

117
00:07:18,812 --> 00:07:22,960
أتعني الكعك والشاي؟ -
نعم، كعك وشاي وبعض الأطعمة الأخرى -

118
00:07:22,961 --> 00:07:24,668
والموسيقى أيضاً والطاولات والزينة

119
00:07:24,669 --> 00:07:27,358
،بالعادة كنتُ لأتشتت بالإجابة
ولكن لم لا تنظرين للقائمة؟

120
00:07:27,359 --> 00:07:30,116
القائمة؟ هذا ما لم ترده
ريّان) بالضبط)

121
00:07:30,117 --> 00:07:34,224
!هذا يشكّل حفلة كبيرة -
حفلة؟" هذا سيّئ" -

122
00:07:34,259 --> 00:07:36,407
اتصل والداي توّاً ليبلغاني
أنّهما لا يستطيعان الحضور

123
00:07:38,039 --> 00:07:40,456
(استدعي والدي للعودة إلى (دبي

124
00:07:42,041 --> 00:07:42,751
سألغي كلّ شيء

125
00:07:42,752 --> 00:07:44,570
سأشرف على ذلك -
!لا داعي لأن تشرفي -

126
00:07:44,605 --> 00:07:46,409
بلى -
بلى -

127
00:07:53,200 --> 00:07:56,353
أتصلّي أم تذرع المكان؟ -
قليل من ذا وذاك -

128
00:07:56,610 --> 00:07:59,228
هل رأيت (عمّار)؟ -
إنّه في مكتبه -

129
00:07:59,229 --> 00:08:02,139
بالأحرى المكتب الذي كان يخصّه

130
00:08:04,319 --> 00:08:07,245
مهلاً، مهلاً، لا يمكنك الدخول -
ولم لا؟ -

131
00:08:07,280 --> 00:08:11,200
لأنّ (بابر) و(فيصل) بالداخل
ويسألونه أسئلة شتّى

132
00:08:12,166 --> 00:08:13,873
حقّاً؟

133
00:08:16,393 --> 00:08:18,808
كم كلمة تكتب بالدقيقة؟ -
اثنتان وثلاثون -

134
00:08:18,809 --> 00:08:25,791
طابع... بطيئ... للغاية

135
00:08:28,781 --> 00:08:32,526
ما الذي تفعله هنا؟ -
أجهل سبب فعلها أيّ شيء -

136
00:08:32,561 --> 00:08:35,651
أتيتُ لتقديم دعمي المعنويّ ليس إلاّ

137
00:08:35,652 --> 00:08:37,650
حقّاً؟ -
لن تشعر بوجودي حتّى -

138
00:08:38,395 --> 00:08:42,967
...على كلّ... ما أودّ معرفته هو -
في الواقع، لديّ سؤال -

139
00:08:43,519 --> 00:08:50,405
،مذكور هنا أنّك عملتَ إماماً من قبل
ورحلتَ فجأةً، هلاّ أخبرتنا عن السبب

140
00:08:51,802 --> 00:08:57,011
،تعرّضتُ لأزمة روحيّة
فذهبتُ لأداء العمرة، ورجعتُ الآن

141
00:08:57,323 --> 00:08:58,215
...فهمتُ

142
00:08:58,392 --> 00:09:00,852
أتدع المشاعر الشخصيّة
تتدخّل وعملك؟

143
00:09:00,852 --> 00:09:02,837
بدأ الأمر يصبح مثيراً

144
00:09:02,872 --> 00:09:09,900
كإمام... لا أرى المشاعر
الشخصيّة تدخّلاً

145
00:09:10,235 --> 00:09:14,542
إن لم أهتمّ بعملي بصورة شخصيّة
فلن أبرع فيه

146
00:09:17,630 --> 00:09:21,920
إذن، أهنالك شيء آخر أو يمكنني...؟ -
!انتظر -

147
00:09:22,637 --> 00:09:25,461
...سألتك إن كنتَ حفظتَ القرآن و

148
00:09:25,462 --> 00:09:28,231
لم تضع علامة على الخانة -
صحيح -

149
00:09:28,366 --> 00:09:32,170
أعرف القرآن كلّه إلاّ أنّي
لا أستظهره دفعةً واحدة

150
00:09:32,205 --> 00:09:37,308
ولكنّ حفظ القرآن عن ظهر قلب
بالعربيّة أمر إلزاميّ بالنسبة للإمام

151
00:09:37,635 --> 00:09:40,657
(ليس إلزاميّاً يا (بابر

152
00:09:41,352 --> 00:09:42,862
رفقاً -
!لن أرفق بك -

153
00:09:42,863 --> 00:09:47,519
أنا الإمام هنا -
!كلاّ، بل أنا الإمام -

154
00:09:47,782 --> 00:09:50,802
هلاّ كففتَ عن توتيري
وأعدتَ لي وظيفتي

155
00:09:50,837 --> 00:09:54,495
!وظيفتك! أيقنتُ بذلك
!لم تتعلّم التواضع إطلاقاً

156
00:09:54,496 --> 00:09:57,128
،إن أردتَ استعادة وظيفتك
فستحفظ القرآن

157
00:09:57,129 --> 00:09:59,690
ماذا؟ -
!الجزء الثاني! بحلول الغد -

158
00:10:00,136 --> 00:10:02,257
!ولكنّه أطول جزء -
أدري -

159
00:10:02,258 --> 00:10:04,307
لعلّ الأمر برمّته كان خطأ

160
00:10:04,308 --> 00:10:07,203
!هذا صحيح، غادر
افعل ما تبرع به

161
00:10:09,202 --> 00:10:15,283
،(شكراً على ترحيبك بعودتي، (بابر
وأشكرك على الدعم

162
00:10:21,637 --> 00:10:23,619
"عيادة (ميرسي) الطبّية"

163
00:10:24,540 --> 00:10:25,869
مرحباً، (عمّار)، هذه أنا

164
00:10:26,070 --> 00:10:28,983
وددتُ محادثتك شخصيّاً
...ولكنّي لم أجدك بأيّ مكان

165
00:10:29,018 --> 00:10:31,881
أيمكننا احتساء القهوة معاً؟
عاود الاتصال بي

166
00:10:36,197 --> 00:10:39,363
،عندما ذكرتُ القهوة
قصدتُ كما كنّا نفعل دائماً

167
00:10:39,398 --> 00:10:43,443
،لا شيء خارج المألوف
نتحدّث بشأننا فقط

168
00:10:45,369 --> 00:10:47,407
!شأننا؟

169
00:10:50,517 --> 00:10:52,588
ليس أنّ بيننا علاقة

170
00:10:52,623 --> 00:10:56,963
،فأنا مخطوبة من (جاي. جاي) الرائع
وكذلك أنت ولهذا اهتممتُ بمشاعرك

171
00:10:57,389 --> 00:10:59,675
لا أقول أنّك تكنّ مشاعر لي

172
00:10:59,987 --> 00:11:03,345
...أو أنّي أكنّها لك
...أعني، ربما أكننتُها ذات يوم

173
00:11:04,346 --> 00:11:05,687
يا للهول

174
00:11:06,696 --> 00:11:10,614
...عجباً
حدث ذلك للتوّ

175
00:11:12,749 --> 00:11:15,564
!عفواً! عفواً -
(إنّنا آل (حمودي -

176
00:11:15,565 --> 00:11:19,177
طلبنا لوازم الحفلة -
عظيم، وقّع هنا -

177
00:11:19,178 --> 00:11:22,872
بالواقع، نحن مضطرّون لإلغاء الطلب -
ولكنّي جئتُ بالفعل ولا يمكنك الإلغاء -

178
00:11:22,873 --> 00:11:24,218
قد وصلت الطلبية سلفاً

179
00:11:24,253 --> 00:11:27,598
ما من رابح هنا -
بل هو أقرب للمأزق -

180
00:11:27,633 --> 00:11:29,392
ليس تعادلاً -
ليس لتلك الدرجة -

181
00:11:29,586 --> 00:11:31,900
"إجراء لا تراجع عنه" -
فرنسيّ؟ -

182
00:11:31,935 --> 00:11:34,409
حسناً، بوسعي نقل هذه الأغراض
ثانيةً ولكنكما ستخسران عربونكما

183
00:11:34,410 --> 00:11:35,477
خمسمئة دولار؟ -
نعم -

184
00:11:35,700 --> 00:11:38,547
...وكامل ثمن الطلب كان -
خمسمئة دولار -

185
00:11:38,547 --> 00:11:41,710
!أعطني هذا
أدخلها عبر تلك الأبواب

186
00:11:42,029 --> 00:11:44,267
أستحتفظ بهذه الأغراض؟ -
نعم، إنّه مبدأ الأمر -

187
00:11:44,302 --> 00:11:45,955
يمكننا دوماً إلغاء الضيوف الإضافيّين

188
00:11:45,956 --> 00:11:48,599
ولا يمكن لـ(ريّان) معارضة
وجود بضع طاولات إضافية

189
00:11:48,634 --> 00:11:50,902
ماذا عن الزينة؟ -
سأسترجع المال -

190
00:11:50,903 --> 00:11:53,995
وسأكلّم (فاطمة) عن الطعام -
لا، لا، لستما متوافقين -

191
00:11:54,030 --> 00:11:56,237
(سأتولّى أمر (فاطمة
وتولّى أنت أمر الزينة

192
00:11:56,272 --> 00:11:59,399
يعجبني إصدارك للأوامر

193
00:12:12,018 --> 00:12:15,262
السلام عليكم -
وعليكم السلام -

194
00:12:15,263 --> 00:12:18,363
،كنتُ أبحث عنك بكلّ مكان
حسبتُك تتجنّبني

195
00:12:18,364 --> 00:12:20,870
ولم عساي أتجنّبك؟ -
...فقط -

196
00:12:21,105 --> 00:12:24,810
بدوتَ غاضباً سابقاً -
...كنتُ مخطئاً، أعتذر -

197
00:12:24,845 --> 00:12:28,282
لستُ إماماً إن لم أتمكّن
من تحمّل اختبار بين الفينة والأخرى

198
00:12:28,773 --> 00:12:32,898
ستحفظ ذلك فعلاً لأجل (بابر)؟ -
...نعم، سهل للغاية كالكعكة -

199
00:12:32,933 --> 00:12:36,211
إن كان الكعكة صعبة الإعداد
وكانت الوصفة باللغة العربية

200
00:12:37,829 --> 00:12:43,653
لم تردّ على جوّالك -
أجل، تركتُه في المكتب، سأسترجعه لاحقاً -

201
00:12:43,654 --> 00:12:45,585
لم تتفقّد رسائلك إذاً؟

202
00:12:45,797 --> 00:12:47,270
لا عليك

203
00:12:47,424 --> 00:12:50,282
أنحن على وفاق؟ -
بالتأكيد -

204
00:12:51,934 --> 00:12:53,565
لا، مهلاً

205
00:12:53,936 --> 00:12:56,447
...ريّان)، أنا)

206
00:12:59,193 --> 00:13:03,284
،لسنا على وفاق بعد
...لم أكن صريحاً تماماً معك

207
00:13:03,319 --> 00:13:06,802
حقّاً؟ -
لا، وتستحقّين ما هو أفضل -

208
00:13:08,258 --> 00:13:12,566
الحقيقة هي أنّي عندما
غادرتُ البلدة... كان ذلك بسببك

209
00:13:13,305 --> 00:13:18,539
أقنعتُ نفسي أنّه كانت بيننا مشاعر
مشتركة ولكنّي ابتعدتُ لبعض الوقت

210
00:13:18,574 --> 00:13:21,774
وأدركتُ أنّ هذا لم يكن شعورك -
حقّاً؟ -

211
00:13:21,775 --> 00:13:28,220
وأعلم الآن أنّه لم يكن شعوري أيضاً
إنّما خلطتُ بين الصداقة وأمر آخر أكبر

212
00:13:28,970 --> 00:13:32,871
لا أعرف ما أقول -
ولكن ذلك الأمر انتهى -

213
00:13:33,198 --> 00:13:37,010
أعدتُ ارتباطي التامّ بديني
(وأنت مرتبطة بـ(جاي. جاي

214
00:13:37,245 --> 00:13:40,316
ليتنا ننسى الأمر برمّته

215
00:13:41,282 --> 00:13:45,718
،هلاّ "محوتني"، عليّ أن "أعذر" شيئاً
لا عليك

216
00:13:48,916 --> 00:13:52,164
هل ستعيد زينتك؟ -
نعم، من فضلك -

217
00:13:52,162 --> 00:13:54,952
وتريد استرجاع مالك كلّه -
نعم، هذا ما أريد -

218
00:13:55,694 --> 00:13:59,093
الصناديق مفتوحة -
سأعيد إلصاقها -

219
00:13:59,228 --> 00:14:02,499
ضيّعتَ إيصالك -
سأقبل ببضاعة بنفس القيمة -

220
00:14:02,534 --> 00:14:07,333
مطبوع على كلّ زينة
"(تهانينا لـ(ريّان) و(جاي. جاي"

221
00:14:10,671 --> 00:14:11,937
أفي ذلك مشكلة؟

222
00:14:11,972 --> 00:14:14,376
لا يمكنني إعادة بيعها -
!لا تكوني سخيفة -

223
00:14:14,411 --> 00:14:19,447
،ريّان) و(جاي. جاي) اسمان شائعان جدّاً)
...فعاجلاً أو آجلاً، لا بدّ أن يلتقي آخران و

224
00:14:20,341 --> 00:14:21,705
يتزوّجا

225
00:14:23,924 --> 00:14:26,399
سأخرج للاستراحة الآن

226
00:14:38,629 --> 00:14:41,462
!مرحباً -
!مرحباً -

227
00:14:41,577 --> 00:14:45,340
أتبحثين عن (عمّار)؟ -
نعم أيّها الأب -

228
00:14:45,865 --> 00:14:48,973
احتجتُ لنصيحة
...ولكنّه غير موجود

229
00:14:49,440 --> 00:14:53,514
لذا... سأغادر بسرعة -
أثمّة ما يمكنني تقديمه للمساعدة؟ -

230
00:14:54,492 --> 00:14:55,770
حسناً

231
00:14:56,399 --> 00:14:57,483
...بالواقع

232
00:14:58,081 --> 00:15:01,946
تركتُ فطيرة... في ثلاجة صديقتي

233
00:15:02,295 --> 00:15:05,764
...وأريد استرجاع الفطيرة... لكي

234
00:15:07,968 --> 00:15:11,457
تركتُ بضعة رسائل
على جوّال (عمّار) وعليّ محوها

235
00:15:11,458 --> 00:15:13,188
ما الذي عليّ فعله؟

236
00:15:15,039 --> 00:15:18,181
أرى أنّ عليك فعل
ما هو صائب بحقّ صديقتك

237
00:15:18,421 --> 00:15:21,492
أجل، حسناً، شكراً

238
00:15:21,527 --> 00:15:25,640
أمر مؤسف، فقد أعجبني منحى
قصّتك عن الفطيرة

239
00:15:38,211 --> 00:15:41,272
الرسائل، فضلاً أدخل"
"رمزك السرّي

240
00:15:43,310 --> 00:15:46,220
(ع - م - ا - ر)

241
00:15:46,780 --> 00:15:48,941
"ليس هذا هو رمزك السرّي"

242
00:15:50,758 --> 00:15:53,167
(إ - س - ل - ا - م)

243
00:15:53,254 --> 00:15:56,367
،عذراً، إنّك تواجه مشكلة"
"مع السلامة

244
00:15:56,833 --> 00:15:58,317
...أجل

245
00:16:01,007 --> 00:16:03,969
!أطلب (ياسر) 200 قطعة كباب؟ -
نعم -

246
00:16:03,970 --> 00:16:07,455
ولكنّي لم أحضّر 200 قطعة -
الحمد لله -

247
00:16:07,456 --> 00:16:10,356
حضّرتُ 400، لا يمكن للمرء
أن يكون لديه طعام كافٍ

248
00:16:10,357 --> 00:16:11,209
أربعمئة؟

249
00:16:11,244 --> 00:16:15,815
المئتا قطعة الأخرى هي هديتي
(الشخصيّة لـ(ريّان) و(جاي. جاي

250
00:16:15,950 --> 00:16:18,776
شكراً، على الأقلّ هذا غرض
لن نضطر لدفع ثمنه

251
00:16:18,811 --> 00:16:22,975
،لا، لا، الفكرة كانت الهدية
لا يزال عليكما دفع ثمن اللحم

252
00:16:31,505 --> 00:16:35,687
كيف حال الحفظ؟ -
فظيع، شكراً -

253
00:16:35,978 --> 00:16:38,607
أتعرف ما تحتاج؟
حيلة ذاكرة من نوع ما

254
00:16:38,608 --> 00:16:43,507
مثل ماذا؟ -
لا أدري، كرابط لما تحفظه -

255
00:16:43,535 --> 00:16:47,318
،مثل، رمزي المصرفي هو 1010
نفس عنواني

256
00:16:47,537 --> 00:16:50,693
أأطلعتني للتوّ على رمزك المصرفي؟ -
كان مثالاً سيّئاً -

257
00:16:50,920 --> 00:16:54,146
،بريدك الصوتي
إن كان لديك رمز له، فما عساه يكون؟

258
00:16:54,181 --> 00:16:56,434
أنّى لهذا أن يساعدني في
حفظ القرآن، (ريّان)؟

259
00:16:56,435 --> 00:17:00,003
لا أدري -
حسناً، سأعود لحفظه إذاً -

260
00:17:00,004 --> 00:17:01,497
أجل، بالتأكيد

261
00:17:01,991 --> 00:17:04,597
اسم أوّل حيوان أليف لك؟ -
ريّان)، ما هذا؟) -

262
00:17:04,598 --> 00:17:07,685
بدأتُ أشعر أنّك لا تريديني
(أن أنجح في اختبار (بابر

263
00:17:07,686 --> 00:17:10,356
...كلاّ، أنا -
فما المشكلة إذاً؟ -

264
00:17:10,444 --> 00:17:12,153
أوَلم ترغبي بعودتي حتّى؟

265
00:17:12,472 --> 00:17:17,225
لديك رسائل في جوّالك
لا أريدك أن تسمعها... رسائل منّي

266
00:17:20,140 --> 00:17:25,021
تركت لي رسائل -
لا... تركتُها لـ(عمّار) القديم -

267
00:17:25,590 --> 00:17:29,604
،قبل أن أدرك أنّه لن يعود
آسفة

268
00:17:30,980 --> 00:17:33,179
لا، أنا المتأسف

269
00:17:33,180 --> 00:17:37,150
انظري لحالي، غضبتُ منك
(وغضبتُ من (بابر

270
00:17:37,800 --> 00:17:42,869
،لعلّه لا وجود لـ(عمّار) الجديد والمتواضع
لعلّي أخادع نفسي ليس إلاّ

271
00:17:42,870 --> 00:17:45,029
إلى أين أنت ذاهب؟

272
00:17:46,285 --> 00:17:48,342
أحتاج للتمشية

273
00:17:55,785 --> 00:17:59,512
"(تهانينا، (ريّان) و(جاي. جاي"

274
00:18:00,417 --> 00:18:03,811
هنالك درس بكلّ هذا -
وما هو؟ -

275
00:18:04,217 --> 00:18:09,410
إن أردتَ إلغاء حفلة كبيرة، حتّى وإن
أمكنك إلغاء الطعام والزينة ومنسّق الأغاني

276
00:18:09,411 --> 00:18:12,270
أين تريدني أن أقف؟ -
...هناك، رجاءً -

277
00:18:13,091 --> 00:18:15,929
لم أستطع إلغاء منسّق الأغاني -
لا يشكّل ذلك فرقاً في النهاية -

278
00:18:15,930 --> 00:18:19,439
إن نسيتَ إلغاء الضيوف -
سهو طفيف -

279
00:18:24,074 --> 00:18:27,044
ما هذا؟ خلتنا اتفقنا
على حفلة شاي صغيرة

280
00:18:27,079 --> 00:18:29,117
ويمكنني تفسير الأمر

281
00:18:30,370 --> 00:18:34,307
!كلاّ، لا يمكنني، تهانينا -
...أبي! إنّي فقط -

282
00:18:34,342 --> 00:18:36,431
لستُ مرتاحة للصخب -
آسفة، عزيزتي -

283
00:18:36,432 --> 00:18:41,241
ولكن ما لم تجدي ضيف شرف آخر
فستكون هذه الحفلة لك

284
00:18:48,688 --> 00:18:51,521
"(تهانينا "من" (ريّان) و(جاي. جاي"

285
00:18:53,900 --> 00:18:57,650
،حفلة ترحيبية صغيرة بعودتك
(فكرة (ريّان) و(جاي. جاي

286
00:18:58,326 --> 00:19:02,505
!نريد خطاباً! نريد خطاباً

287
00:19:05,443 --> 00:19:07,339
شكراً، جميعاً

288
00:19:11,148 --> 00:19:12,911
ولكن لا يمكنني قبول هذا

289
00:19:14,689 --> 00:19:17,934
الحقيقة هي أنّه
لا يمكنني أن أكون إمامكم

290
00:19:19,799 --> 00:19:25,303
آسف، فشلتُ في تنفيذ
(طلب معقول من أخي (بابر

291
00:19:25,304 --> 00:19:28,060
لاستيفاء المتطلبات الأساسيّة للوظيفة

292
00:19:28,357 --> 00:19:29,939
ولكنّ الأمر لا يتعلّق بي

293
00:19:30,266 --> 00:19:32,012
بل بهذه الجالية

294
00:19:32,047 --> 00:19:37,504
جالية هجرتها دون أن أذكر السبب
ودون أن أعتذر

295
00:19:38,014 --> 00:19:39,948
ولذلك أعتذر

296
00:19:46,950 --> 00:19:49,097
كفى هراءً

297
00:19:52,360 --> 00:19:56,484
،أخ (عمّار) قد أظهرتَ تواضعاً
وبهذا استرجعتَ عملك

298
00:19:58,807 --> 00:20:02,917
...لكن، لكن، لكن
!لا يعفيك هذا من الحفظ

299
00:20:02,952 --> 00:20:06,511
أنا وأنت في مكتبك صباح الغد -
أيّام الخميس لا تناسبني -

300
00:20:07,219 --> 00:20:09,114
أمزح... أمزح

301
00:20:09,470 --> 00:20:12,748
!الحمد لله
!فلنرحّب بعودة الإمام الجديد القديم

302
00:20:12,749 --> 00:20:15,463
!نعم -
نعم، مرحى -

303
00:20:26,474 --> 00:20:31,155
،أردتُ أن أشكركما
لا بدّ وأنّ هذا تطلّب جهداً كبيراً

304
00:20:32,213 --> 00:20:35,304
في الواقع حدث كلّه 
بشكل سريع ومفاجئ

305
00:20:36,252 --> 00:20:37,579
!كباب

306
00:20:39,822 --> 00:20:43,489
...عمّار)، بشأن الرسائل)
...إن أردتَ أن

307
00:20:44,817 --> 00:20:47,237
...أعني، إن شعرتَ أنّك تريد

308
00:20:50,106 --> 00:20:55,591
،أوَتعلم؟ لن أخبرك بما تفعل
عليك فعل ما تراه صواباً

309
00:21:11,416 --> 00:21:13,625
"فضلاً، أدخل رمزك السرّي"

310
00:21:14,561 --> 00:21:20,197
(ر - ي - ا - ن) -
"لديك 3 رسائل جديدة" -

311
00:21:20,198 --> 00:21:22,363
"اضغط الرقم 1 لسماعها"

312
00:21:29,159 --> 00:21:31,975
"تمّ مسح الرسائل، مع السلامة"

313
00:21:50,426 --> 00:21:54,755
hash137 ترجمة: هاشم

