1
00:00:00,400 --> 00:00:03,738
سابقا فى  وان ترى هيل 

2
00:00:03,738 --> 00:00:05,128
لقد ظننت انك تريدنى
ان العب

3
00:00:05,128 --> 00:00:06,627
حسنا , نايثان
ان ايام لعبك قد مرت

4
00:00:06,694 --> 00:00:08,228
يجب ان تكون عالما بذلك

5
00:00:08,295 --> 00:00:11,228
المجلة , وخط الازياء
يمكنك الحصول على كل شىء

6
00:00:11,295 --> 00:00:13,550
هل تعلم انهم لم يريدا اقامة جولة للكتاب

7
00:00:13,550 --> 00:00:15,894
وما هو الذى اهم من شيكاغو ؟

8
00:00:15,961 --> 00:00:17,995
زفافى

9
00:00:18,061 --> 00:00:19,627
انها بيتون

10
00:00:19,694 --> 00:00:22,295
انة ميك
انة ابى

11
00:00:22,362 --> 00:00:24,362
انة قادم للعشاء

12
00:00:24,428 --> 00:00:26,175
اغلق فمك واسقنى , حسنا ؟

13
00:00:31,328 --> 00:00:32,594
انا لست ميتة

14
00:00:32,661 --> 00:00:33,527
بالتأكيد , انت كذلك

15
00:00:33,527 --> 00:00:35,285
ترجمة الحلقة السادسة من الموسم السادس

16
00:00:35,285 --> 00:00:39,800
ترجمها لكم
mesho_kimi

17
00:00:40,394 --> 00:00:47,394
mesho_kimi

18
00:00:48,561 --> 00:00:51,095
لماذا يصر الاولاد على تحضير حقائبهم

19
00:00:51,161 --> 00:00:52,928
فى اخر دقيقة

20
00:00:52,995 --> 00:00:56,128
نفعل ذلك لكى نعذبكم

21
00:00:56,195 --> 00:00:58,228
يوم كبير ؟

22
00:00:58,295 --> 00:00:59,594
نعم

23
00:00:59,661 --> 00:01:01,861
على كل حال يوم التوقيع الاول يكون مضطربا للغاية

24
00:01:01,928 --> 00:01:02,961
نعم

25
00:01:03,028 --> 00:01:04,195
ولكنى سأرى ماوث اليوم

26
00:01:04,261 --> 00:01:06,362
سوف يكون ذلك مرحا

27
00:01:06,428 --> 00:01:08,794
لازلت لا افهم لماذا
ارسلوك الى اوماها

28
00:01:08,861 --> 00:01:10,462
لأطلاق جولة الكتاب

29
00:01:10,527 --> 00:01:12,961
انهم يريدون اقامة ضجة صغيرة

30
00:01:13,028 --> 00:01:15,095
قبل الاسواق الكبيرة , انت تعرفيت ؟

31
00:01:15,161 --> 00:01:17,161
لقد كان جيدا للكتاب الماضى

32
00:01:17,228 --> 00:01:19,061
اتمنى انى استطيع الذهاب معك

33
00:01:19,128 --> 00:01:20,961
ان هذا ليس متأخر للغاية

34
00:01:21,028 --> 00:01:22,794
نعم ولكن ذلك سيكون صعبا للغاية

35
00:01:22,861 --> 00:01:25,928
انت وخطيبتك وخطيبتك السابقة

36
00:01:25,995 --> 00:01:27,527
بيتون
انا اسف

37
00:01:27,594 --> 00:01:30,828
انا اعرف ان ليندسى هى ناشرتك

38
00:01:30,894 --> 00:01:33,661
انا غيرانة لانها سوف تحصل عليك للاسبوع القادم

39
00:01:33,728 --> 00:01:35,494
وانا لدى ميك

40
00:01:35,561 --> 00:01:36,694
رائع

41
00:01:36,761 --> 00:01:38,694
لماذا تعتقدين
انة يتفاداك

42
00:01:38,761 --> 00:01:40,627
اذا كان والدك

43
00:01:42,738 --> 00:01:43,894
لا اعلم

44
00:01:43,961 --> 00:01:46,328
ربما اكون مخطاة , وربما لا

45
00:01:46,395 --> 00:01:50,128
على كل حال سأكون بخير
لاتقلق على

46
00:01:50,195 --> 00:01:52,928
انت تعلمين انى سأكون كذلك

47
00:01:52,995 --> 00:01:54,794
سوف اتصل بك عندما اهبط

48
00:01:54,861 --> 00:01:57,494
احبك

49
00:01:59,328 --> 00:02:01,861
لا تنسانى عندما تكون نجما كبير , لوكاس سكوت

50
00:02:01,928 --> 00:02:02,928


51
00:02:04,728 --> 00:02:09,928


52
00:02:09,995 --> 00:02:12,195
هايلى انت تعلمين بما مررت بة مأخرا

53
00:02:12,261 --> 00:02:13,828
انا متأكد من ان المدير تيرنر سيتفهم ذلك

54
00:02:13,894 --> 00:02:15,362
اذا كنت تريدين بعض الراحة

55
00:02:15,428 --> 00:02:17,861
اعتقد ان اسبوعان من اعادة هذا اليوم

56
00:02:17,928 --> 00:02:19,295
فى رأسى فهذا يكفى

57
00:02:19,362 --> 00:02:21,728
ان هذا هو الوقت لكى اعود الى حياتى

58
00:02:21,794 --> 00:02:24,728
بجانب ان هذا سيكون رائعا لصرف الانتباة

59
00:02:24,794 --> 00:02:26,828
اذا اردتنى , فانت تعلمين مكانى

60
00:02:26,894 --> 00:02:28,661
نعم

61
00:02:28,728 --> 00:02:30,761
هل تعلمين , هيا نمر من خلال محل الاصلاحات

62
00:02:31,565 --> 00:02:33,175
هل تستطيع المرور من محل الاصلاحات

63
00:02:33,175 --> 00:02:34,769
لقد كنت معقدة فى المدرسة الثانوية

64
00:02:34,769 --> 00:02:36,261
لقد كنت طالبة شرف

65
00:02:36,328 --> 00:02:38,561
بالضبط

66
00:02:38,627 --> 00:02:40,728
معقدة

67
00:02:40,794 --> 00:02:42,728
ابدا

68
00:02:42,794 --> 00:02:44,925
انت لاتعرف ما تفعلة معى

69
00:02:45,861 --> 00:02:46,800
نايثان

70
00:03:03,894 --> 00:03:05,728
لذا انت يجب ان تعلمينى لماذا تنامين

71
00:03:05,794 --> 00:03:07,295
فى سيارة فى المدرسة

72
00:03:07,362 --> 00:03:08,594
حسنا هناك

73
00:03:08,661 --> 00:03:10,295
او على الاريكة القبيحة فى غرفة المعلمين

74
00:03:10,362 --> 00:03:11,761
انا لا اصدق انكم تجلسون على هذة الاشياء

75
00:03:11,828 --> 00:03:13,828
لمعلوماتك انا لا اذهب الى هناك

76
00:03:13,894 --> 00:03:15,128
لذا اعلمينى اين تعيشين

77
00:03:15,195 --> 00:03:17,300
لانى اعلم انة ليس فى محل الاصلاحات

78
00:03:18,761 --> 00:03:20,694
انا اعيش فى بيت للتبنى

79
00:03:23,028 --> 00:03:24,794
حسنا

80
00:03:24,861 --> 00:03:26,128
حسنا اعطينى رقم هاتفك

81
00:03:26,195 --> 00:03:28,362
فأنا اريد ان اتحدث الى والداك بالتبنى

82
00:03:28,428 --> 00:03:32,362
لا ان ذلك سوف يجعل الامور اصعب

83
00:03:32,428 --> 00:03:35,128
ان هذا ليس من شانك , حسنا؟

84
00:03:35,195 --> 00:03:37,261
سام , لو هناك مشاكل فى المنزل اخبرينى

85
00:03:37,328 --> 00:03:38,561
انا استطيع مساعدتك

86
00:03:38,627 --> 00:03:40,028
ان هذا ليس مشكلة

87
00:03:40,095 --> 00:03:41,861
انهم من افضل الاباء بالتبنى قد حصلت عليهم

88
00:03:41,928 --> 00:03:43,494
اما الباقين ....

89
00:03:43,561 --> 00:03:46,627
ليسوا  جيدين

90
00:03:46,694 --> 00:03:49,195
لذا ان الامور مضطربة فقط , وستكون بخير

91
00:03:49,261 --> 00:03:50,362
انها ليس بخير , سام

92
00:03:50,428 --> 00:03:52,195
انة ليس هناك احض قلق

93
00:03:52,261 --> 00:03:54,161
من انك لم تذهبى للبيت الليلة الماضية

94
00:03:54,228 --> 00:03:56,627
انت لم تتوصلى الى ذلك

95
00:03:56,694 --> 00:03:58,527
لا احد يهتم

96
00:03:58,594 --> 00:03:59,940
انة نوع من ان تكونى غير مرئية

97
00:03:59,940 --> 00:04:02,561
احصل على المال ولا انام عندهم , هذة هى الصفقة

98
00:04:02,627 --> 00:04:04,494
وهذة صفقة رائعة

99
00:04:04,561 --> 00:04:05,995
لذا لا تفسدينها على

100
00:04:06,061 --> 00:04:08,863
انا لا استيع ان اتجاهل هذا

101
00:04:08,863 --> 00:04:10,363
انت فى الخامسة عشر

102
00:04:10,363 --> 00:04:11,928
هناك ما هو افضل لكى

103
00:04:11,995 --> 00:04:14,894
انت تبدوا لطيفة ولكنى لست ابنتك

104
00:04:14,961 --> 00:04:18,494
انا لست ابنة احدهم , وهذا يحدث

105
00:04:18,561 --> 00:04:19,627
سام

106
00:04:23,409 --> 00:04:25,809
انظروا من هنا
افضل رئيسة فى العالم

107
00:04:25,876 --> 00:04:28,143
وما هو الذى تمجدينى من اجلة

108
00:04:28,209 --> 00:04:30,309
لا شىء ولكننا لدينا العديد من الاشياء لكى نفعلها

109
00:04:30,376 --> 00:04:33,143
انا احبك عزيزتى

110
00:04:33,209 --> 00:04:36,347
ولكن يجب ان تستنتجى اننا فى محل ملابس

111
00:04:36,347 --> 00:04:39,510
لايوجد بة ملابس

112
00:04:39,576 --> 00:04:41,709
و انا ليس لدى اية افكار

113
00:04:41,775 --> 00:04:44,009
هل انت واثقة من ذلك

114
00:04:45,425 --> 00:04:46,942
ماهى ؟

115
00:04:47,009 --> 00:04:48,942
لقد كتبت قائمة من الافكار

116
00:04:49,009 --> 00:04:51,363
ولقد غطيتيها بهذة القماشة

117
00:04:51,363 --> 00:04:52,738
نعم ان هذا تأثيرة جيد

118
00:04:52,738 --> 00:04:54,775
لقد كنت اريد دائما ان ازيل الستار عن شيء ما

119
00:04:54,842 --> 00:04:55,942
واقول ياااااااا

120
00:04:56,009 --> 00:04:57,909
والان فرصتك الكبرى

121
00:04:59,675 --> 00:05:01,519
اذهب للقفز الحر ؟

122
00:05:01,519 --> 00:05:03,243
انك ام تعطينى الفرصة لقول يااا ؟

123
00:05:03,309 --> 00:05:05,775
انا اسمة ولكن

124
00:05:05,842 --> 00:05:08,276
القفز الحر رائعا للغاية

125
00:05:08,343 --> 00:05:11,876
ولكن كيف سيفيد ذلك الشركة

126
00:05:11,942 --> 00:05:13,768
لذا قبل ان تنشئين الشركة

127
00:05:13,768 --> 00:05:16,709
يجب ان تهيأين نفسك فى البداية

128
00:05:18,488 --> 00:05:20,343
اركب دراجة نارية

129
00:05:20,409 --> 00:05:23,376
اتعلم الفرنسية

130
00:05:23,443 --> 00:05:25,775
اثمل فى اكتوبر فيست

131
00:05:25,842 --> 00:05:28,642
مشاهدة كل افلام جيمس بوند

132
00:05:30,976 --> 00:05:34,476
لماذا اعتقد ان كل ذلك مالوف

133
00:05:34,543 --> 00:05:35,942
لان كل ذلك هى افكارك

134
00:05:36,009 --> 00:05:38,076
لقد كنت دائما تتحدثين عما كنت تريدين فعلة

135
00:05:38,143 --> 00:05:39,809
وفيكتوريا كانت تقول انة غباء

136
00:05:39,876 --> 00:05:41,176
او انك تكونين مشغولة

137
00:05:41,243 --> 00:05:42,775
انها كانت تخبرنى انى

138
00:05:42,842 --> 00:05:44,809
لا استطيع فعل اى من هذة الاشياء

139
00:05:44,876 --> 00:05:47,742
لذا لقد كتبتهم حتى يمكنك فعلهم فى يوم ما

140
00:05:47,809 --> 00:05:50,543
اهلا بك فى يوم جيد بروك دافيز

141
00:05:50,610 --> 00:05:53,550


142
00:05:53,550 --> 00:05:56,315


143
00:05:56,315 --> 00:05:58,476


144
00:05:58,543 --> 00:05:59,976
شكرا لك

145
00:06:00,042 --> 00:06:01,675
لذا هل سترينى شيئا ؟

146
00:06:01,742 --> 00:06:05,175


147
00:06:05,175 --> 00:06:08,243


148
00:06:09,488 --> 00:06:10,642
يارجل ما هذا ؟

149
00:06:10,709 --> 00:06:12,143
هذة لعبة

150
00:06:12,209 --> 00:06:13,276
اننا لا نعمل على القفزات

151
00:06:13,343 --> 00:06:14,376
لذا لماذا لعبتها بتلك الطريقة

152
00:06:14,443 --> 00:06:15,487
لانك قطعت الطريق

153
00:06:15,487 --> 00:06:17,209
لذا لاتجعلنى اقطع الطريق عليك

154
00:06:17,276 --> 00:06:19,109
ماذا لو لم تكن قفزاتك جيدة فى ذلك اليوم ؟

155
00:06:19,176 --> 00:06:20,976
لذا هل انت خائف من الالتحام ؟

156
00:06:21,042 --> 00:06:23,253
هل تريد التحام , نعم

157
00:06:24,376 --> 00:06:26,842


158
00:06:26,909 --> 00:06:29,610
هذا ما اتحدث عنة

159
00:06:29,675 --> 00:06:30,876


160
00:06:30,942 --> 00:06:32,809
انت تبلى جيدا عزيزى

161
00:06:32,876 --> 00:06:34,343
شكرا , شكرا

162
00:06:36,409 --> 00:06:38,143
فقط ارمى الكرة

163
00:06:51,842 --> 00:06:54,809


164
00:06:59,176 --> 00:07:02,842


165
00:07:04,659 --> 00:07:08,842


166
00:07:10,800 --> 00:07:14,709


167
00:07:16,675 --> 00:07:20,176


168
00:07:43,709 --> 00:07:46,676
متى كنت لا تشرب الخمر لمدة عام

169
00:07:46,743 --> 00:07:50,143
اى نوع من نجوم الروك كنت انت

170
00:07:50,210 --> 00:07:51,943
هذا ما خمنتة

171
00:07:54,809 --> 00:07:57,410
اذا لا تمانعين انى اريد استعادتها

172
00:07:57,477 --> 00:08:00,410
لماذا لتستمر فى الكذب على نفسك ؟

173
00:08:00,477 --> 00:08:02,862
انت لا تفهمين

174
00:08:02,862 --> 00:08:05,343
انت على حق , انا لا افهم

175
00:08:05,410 --> 00:08:07,110
انا لا افهم اى من هذا

176
00:08:07,177 --> 00:08:10,644
بصراحة انا اتمنى انك لم تأتى ابدا

177
00:08:12,550 --> 00:08:14,843
لقد زهقت من كونى والدك

178
00:08:16,988 --> 00:08:19,443
لهذا تركناك انا و ايلى

179
00:08:21,743 --> 00:08:25,377
ها انا قلتها
هل انت سعيدة الان؟

180
00:08:25,443 --> 00:08:28,644
بعد اثنين وعشرين سنة

181
00:08:28,709 --> 00:08:31,177
هل هذا افضل ما تستطيع قولة لى

182
00:08:31,243 --> 00:08:34,277
ها انا قلتها ؟

183
00:08:36,277 --> 00:08:38,210
هذا كل ما لدى

184
00:08:50,143 --> 00:08:53,577
شكرا ابى تستطيع الذهاب الان

185
00:09:00,443 --> 00:09:03,610
لهذا احب ان اظل على الطريق

186
00:09:11,110 --> 00:09:13,843
اهلا جدى اين مربيتى ديب ؟

187
00:09:13,910 --> 00:09:15,410
انا هنا لكى اقلك اليوم

188
00:09:15,477 --> 00:09:17,177
حقيقتا , رائع

189
00:09:17,243 --> 00:09:19,300
لذا ماذا تريد ان تفعل ؟

190
00:09:19,300 --> 00:09:19,800
حسنا هذا متوقف على

191
00:09:19,800 --> 00:09:22,743
ما تفعلة المربية ديب عادتا بعد المدرسة ؟

192
00:09:22,809 --> 00:09:24,300
اكل الكثير من الايس كريم

193
00:09:24,300 --> 00:09:26,343
ان هذا ليس من افعال ديب

194
00:09:26,410 --> 00:09:28,644
هل انت متأكد من انها تتركك تأكل الايس كريم بعد المدرسة ؟

195
00:09:28,709 --> 00:09:29,300
لا

196
00:09:29,300 --> 00:09:32,076
انها ستجعلنى اكل بعض الخضروات

197
00:09:32,143 --> 00:09:34,577
لانها ستجعلنى كبيرا وقويا

198
00:09:34,644 --> 00:09:37,210
هل تريد معرفة سر صغير

199
00:09:37,277 --> 00:09:39,510
معظم الكبار سوف يقولون لك اى شىء

200
00:09:39,577 --> 00:09:42,544
حتى تأكل الخضروات ومعظم هذا ليس صحيحا

201
00:09:42,610 --> 00:09:45,743
حسنا هل يعطى الجزر رؤية ليلية جيدة ؟

202
00:09:45,809 --> 00:09:47,210
لا

203
00:09:47,277 --> 00:09:49,610
ماذا ؟

204
00:09:49,676 --> 00:09:51,976


205
00:09:52,043 --> 00:09:54,610
جدى هل استطيع تمنى امنية

206
00:09:54,676 --> 00:09:56,238
لكل قطعة كرنب اكلها ؟

207
00:09:56,238 --> 00:09:59,210
لا , حقيقة ان طعمها سىء

208
00:09:59,277 --> 00:10:00,675
يا الاهى

209
00:10:01,809 --> 00:10:02,941
امشى ببطء يا فتى

210
00:10:02,941 --> 00:10:05,410
سوف تصيب نفسك بتجمد دماغى

211
00:10:07,410 --> 00:10:09,510
هل هذة جيدة

212
00:10:09,577 --> 00:10:11,876
حسنا ., ماذا لادينا هنا ؟

213
00:10:11,943 --> 00:10:15,943
خمن انهم يقبلون بعضهم كثيرا

214
00:10:16,010 --> 00:10:19,110


215
00:10:19,177 --> 00:10:20,477
هل تريد المزيد ؟

216
00:10:20,544 --> 00:10:21,943
اهلا عزيزى

217
00:10:22,010 --> 00:10:24,876
اهلا عمى سكيلز , اهلا مربيتى ديب

218
00:10:24,943 --> 00:10:27,425
ايس كريم بعد المدرسة

219
00:10:27,425 --> 00:10:29,377
وانا تخيلت اننى مربية سيئة

220
00:10:29,443 --> 00:10:30,816
نعم انت تعرفين

221
00:10:30,816 --> 00:10:33,076
انها ليس بها اى من الرؤية الليلية التى يمنحها الجزر

222
00:10:33,143 --> 00:10:35,277


223
00:10:35,343 --> 00:10:37,809
حسنا ديب هل استطيع التحدث اليكى

224
00:10:39,743 --> 00:10:47,010


225
00:10:49,043 --> 00:10:52,876


226
00:10:52,943 --> 00:10:54,976
هل سكيلز تخرج من المدرسة الثانوية بعد ؟

227
00:10:55,043 --> 00:10:56,644
نعم دان

228
00:10:56,709 --> 00:10:59,277
ان تخرج يوم دخولك السجن
لجريمة قتل

229
00:10:59,343 --> 00:11:02,143
وانت قدمت الى هنا لانتقادى

230
00:11:02,210 --> 00:11:04,676
انا لا افعل

231
00:11:04,743 --> 00:11:07,010
انا هنا لأشكرك لانك اخبرتى مسؤلين
اطلاق السراح المشروط

232
00:11:07,076 --> 00:11:08,676
الحقيقة عن كارى

233
00:11:08,743 --> 00:11:10,644
انت فعلت الشىء الصحيح

234
00:11:10,709 --> 00:11:11,743
هل فعلت ؟

235
00:11:13,410 --> 00:11:14,676
هل انتهينا هنا ؟

236
00:11:14,743 --> 00:11:16,310
نغم , هذا كل ما اريد قولة

237
00:11:16,377 --> 00:11:18,676
جيد , احظى بحياة جيدة دان

238
00:11:18,743 --> 00:11:19,976
وما الذى تببقى منها

239
00:11:21,310 --> 00:11:24,425


240
00:11:24,425 --> 00:11:27,910
هيا بنا انطوان , اراك فى المنزل , عزيزى

241
00:11:27,976 --> 00:11:32,410


242
00:11:32,477 --> 00:11:35,544


243
00:11:35,610 --> 00:11:38,910
انة يؤلم , انا فعلا اتألم

244
00:11:41,610 --> 00:11:43,577
نعم , انا اعلم ما هو شعورك

245
00:11:43,644 --> 00:11:45,143
يا لرأسى

246
00:11:45,210 --> 00:11:47,510
انت

247
00:11:47,577 --> 00:11:49,443
هل اكلت كل الدجاج البرتقالى

248
00:11:49,510 --> 00:11:51,222
اسفة

249
00:11:51,222 --> 00:11:52,863
فى العادة ماوس يأكل كل اللحم البقرى

250
00:11:52,863 --> 00:11:55,343
وانا اكل كل الدجاج

251
00:11:55,410 --> 00:11:57,709
حظك جيد فأنا احب اللحم البقرى

252
00:11:59,644 --> 00:12:02,143
كيف حالك ..

253
00:12:02,210 --> 00:12:03,743
وانت بعيدة عنة ؟

254
00:12:03,809 --> 00:12:06,143
لكى اكون صريحة انا اتمنى ان يعود الى الديار

255
00:12:06,210 --> 00:12:08,876
اذا اردت الرحيل فأذهبى

256
00:12:08,943 --> 00:12:10,843
بدون اى سؤال

257
00:12:10,910 --> 00:12:14,709
شكرا بروك فأنت كنت دائما الى جانبى

258
00:12:14,776 --> 00:12:17,377
واعتقد انة قد حان دورى لاكون بجانبك

259
00:12:17,443 --> 00:12:20,676


260
00:12:26,487 --> 00:12:27,743
لوكاس سكوت

261
00:12:27,809 --> 00:12:29,277
انا لون من بونتام اند برات

262
00:12:29,343 --> 00:12:31,510
ان جيد مقابلتك

263
00:12:32,613 --> 00:12:34,143
هل ستقابلنا ليندسى فى محل الكتب

264
00:12:34,210 --> 00:12:35,743
لا ليندسى فى نيويورك

265
00:12:35,809 --> 00:12:38,243
انا سوف اخذ مكانها فى الترويج للكتاب

266
00:12:38,310 --> 00:12:40,610


267
00:12:40,676 --> 00:12:43,110
حسنا انا اظن انة انا وانت فقط

268
00:12:43,177 --> 00:12:44,676
لذا ما انطباعك عن الكتاب

269
00:12:44,743 --> 00:12:46,362
فى الحقيقة فأنا لم اجد فرصة لقرأتة

270
00:12:46,362 --> 00:12:48,544
ولكنة سوف يكون على قمة اولوياتى

271
00:12:48,610 --> 00:12:51,277
"مذنب , صحيح ؟ فأنا احب الخيال العلمى

272
00:13:15,743 --> 00:13:18,343
هل تأخد جولة فى ممر الذكريات

273
00:13:18,410 --> 00:13:21,610
انا فقط كنت اوصل جيمى

274
00:13:21,676 --> 00:13:23,210
انا اعلم

275
00:13:24,610 --> 00:13:26,709
لقد سمعت عن كوينتن فيلد
انا اسف

276
00:13:26,776 --> 00:13:28,425
انة لاعب كرة سلة جيد

277
00:13:28,425 --> 00:13:29,425
نعم

278
00:13:29,800 --> 00:13:34,487
لقد اطلق علية النار

279
00:13:35,125 --> 00:13:37,943
يجعلك تتعجب كيف يفعل انسان ذلك

280
00:13:41,143 --> 00:13:43,377
انة من الجيد رؤيتك , بنى

281
00:13:46,277 --> 00:13:50,709
لقد انقذت زوجتى
وانقذت ابنى

282
00:13:50,776 --> 00:13:55,269
ولكنك قتلت عمى , فى نفس هذا المكان الذى اقف بة

283
00:13:57,050 --> 00:13:59,377
لا اعلم الى ماذا يوجهنا هذا

284
00:14:03,644 --> 00:14:05,943
على الاقل ابنى يحبك

285
00:14:07,976 --> 00:14:10,709
وابنى يكرهنى

286
00:14:10,776 --> 00:14:12,776
الاثنين معا

287
00:14:44,809 --> 00:14:46,976
اعتقد انى اخبرتك انة بأمكانك الذهاب

288
00:14:47,042 --> 00:14:50,276
نعم , حسنا
لقد اعتقد انة يجب ان نتحدث

289
00:14:50,343 --> 00:14:52,175
حسنا

290
00:14:52,175 --> 00:14:53,362
حسنا اريد ان اعرف لماذا اتيت الى هنا

291
00:14:53,362 --> 00:14:54,962
مدعى انك لست ابى الحقيقى

292
00:14:56,363 --> 00:14:57,297
ما هو الاب الحقيقى ؟

293
00:14:57,363 --> 00:14:58,597
اقثد انة ليك اب حقيقى

294
00:14:58,664 --> 00:15:00,300
ولقد فعل عملا جيد معك

295
00:15:00,300 --> 00:15:01,816
لذا لماذا دائما تتغادين عن ذلك ؟

296
00:15:01,816 --> 00:15:03,660
لا ن هذا الامر مهم

297
00:15:03,660 --> 00:15:05,827
هل قل هذا لانى لم استطع ان اقول لكى الحقيقة ؟

298
00:15:05,893 --> 00:15:07,360
لا , لا

299
00:15:07,427 --> 00:15:10,726
كل هذا لانى كنت مشتاقة اليك كل حياتى

300
00:15:10,793 --> 00:15:13,626
ويبدوا ان هذا ليس مهم لك

301
00:15:15,816 --> 00:15:16,960
اغتقد انك على حق

302
00:15:17,027 --> 00:15:20,461
انة وقت جيد حتى ارحل

303
00:15:22,427 --> 00:15:26,112
رائع فأنا فخورة اننا استطعنا الاتفاق على شىء

304
00:15:40,494 --> 00:15:43,112


305
00:15:43,893 --> 00:15:46,300
هذة الجولة لا تحمسنى

306
00:15:46,300 --> 00:15:47,934
لكى اقرا الكتاب لوكاس

307
00:15:48,000 --> 00:15:49,300
فكرة من الرائعة

308
00:15:49,367 --> 00:15:51,567
التى تضع الكتاب فى ركن الخيال العلمى

309
00:15:51,634 --> 00:15:53,033
ان هذا كتاب عن الفضاء صحيح

310
00:15:53,100 --> 00:15:57,067
لا ان ,المذنب ,هو

311
00:15:57,133 --> 00:15:58,300
عن قصة حب

312
00:16:00,868 --> 00:16:02,567
هل تعلم ؟

313
00:16:02,634 --> 00:16:04,434
اننا نستطيع وضعة فى منتصف الشارع

314
00:16:04,501 --> 00:16:06,100
ولن نحصل على ازدحام

315
00:16:06,167 --> 00:16:07,167
شكرا لدعمك

316
00:16:07,234 --> 00:16:09,000
نعم

317
00:16:09,067 --> 00:16:10,767
هل توقع كتابى

318
00:16:10,834 --> 00:16:12,767
نعم سأفعل
ماهو اسمك ؟

319
00:16:12,834 --> 00:16:14,434
هادلى
هادلى

320
00:16:14,501 --> 00:16:15,300
انة اسم جميل

321
00:16:15,300 --> 00:16:17,634
ان اسم اعز صديقاتى هيلى

322
00:16:17,701 --> 00:16:19,767
ولكنى احب هادلى اكثر

323
00:16:19,834 --> 00:16:22,000
شكرا

324
00:16:25,033 --> 00:16:28,367
ولكن هذا كتاب , فتاة النميمة

325
00:16:28,434 --> 00:16:30,501
ان اعلم انة المفضل لدى

326
00:16:30,567 --> 00:16:33,534


327
00:16:33,601 --> 00:16:36,367

328
00:16:36,434 --> 00:16:39,734
هاهو
شكرا

329
00:16:41,968 --> 00:16:44,567
ماوث , انة من الجيد مقابلتك

330
00:16:44,634 --> 00:16:47,434
لوكاس سكوت , الكاتب الرائع

331
00:16:47,501 --> 00:16:49,701
هل انا اخر الزائرين

332
00:16:49,767 --> 00:16:51,767
فى الحقيقة انت الاول

333
00:16:51,834 --> 00:16:53,901
حسنا

334
00:16:53,968 --> 00:16:55,033


335
00:16:57,434 --> 00:16:59,267


336
00:16:59,334 --> 00:17:02,300
متى ستتوقف بروك دافيز عم العمل وتتجة للمرح ؟

337
00:17:02,367 --> 00:17:03,834
انا فى الحقيقة امرح الان

338
00:17:03,901 --> 00:17:05,400
انا زاهبة لقى اخذ دروس فى القفز الحر

339
00:17:05,467 --> 00:17:06,634
هل تريدين القدوم معى

340
00:17:06,701 --> 00:17:09,767
شكرا ولكن , لا ,لا , شكرا لكى

341
00:17:09,834 --> 00:17:12,767
هيا انا ابحث عن مكان امن للذهاب الية

342
00:17:12,834 --> 00:17:14,868
انا اظن انة ليس هناك مكان امن

343
00:17:14,934 --> 00:17:17,634
استمعى الى

344
00:17:17,701 --> 00:17:20,334
هل انت مهتمة بتبنى طفلا ؟

345
00:17:22,237 --> 00:17:24,968
ان هذا معتمد على الموقف نفسة

346
00:17:25,033 --> 00:17:26,634
هل تتذكرين سام

347
00:17:26,701 --> 00:17:30,601
نعم انها من سرق متجرى

348
00:17:30,667 --> 00:17:34,133
هل هى حامل انها صغيرة جدا

349
00:17:34,200 --> 00:17:35,701
لا , انها ليست حامل

350
00:17:35,767 --> 00:17:37,334
لا نها من تجتاج للحضانة

351
00:17:37,400 --> 00:17:38,701
ولكنها كبيرة للغاية

352
00:17:38,767 --> 00:17:40,634
حسنا , انها فى الخامسة عشر

353
00:17:40,701 --> 00:17:41,834
لقد وجدتها نائمة

354
00:17:41,901 --> 00:17:43,701
فى المقعد الخلفى لاحد السيارات فى محل الاصلاحات

355
00:17:43,767 --> 00:17:45,200
وابائها بالتبنى

356
00:17:45,267 --> 00:17:46,834
لايعلمون عنها اى شىء

357
00:17:46,901 --> 00:17:49,033
ربما يستطيعون تبنيها فى السجن

358
00:17:49,100 --> 00:17:50,834
لما فعلتة

359
00:17:50,901 --> 00:17:53,100
اعتقد انها تفعل ذلك لجذب الانتباة

360
00:17:53,167 --> 00:17:55,100
انها تذكرنى بشخص ما

361
00:17:55,167 --> 00:17:57,238
عرفتة فى المدرسة الثانوية

362
00:17:58,868 --> 00:18:02,334
هيلى , انا اسفة , ولكن ..

363
00:18:02,400 --> 00:18:06,234
انا لا استطيع مراعاة مراهقة الان

364
00:18:06,300 --> 00:18:09,467
جدى لى طفلة صغيرة فى محل الاصلاحات

365
00:18:09,534 --> 00:18:10,901
يمكننا التحدث عن ذلك

366
00:18:10,968 --> 00:18:14,501
حسنا انا متفهمة تماما

367
00:18:14,567 --> 00:18:17,000
انة فقط

368
00:18:17,067 --> 00:18:20,534
انا افكر فى جيمى وكيف افعل اى شىء لحمايتة

369
00:18:20,601 --> 00:18:22,601
وبعد ذلك انظرالى سام

370
00:18:22,667 --> 00:18:27,267
واتعجب .. من الذى يحميها ؟

371
00:18:35,767 --> 00:18:39,868
حسنا
هذا محرج جدا

372
00:18:39,934 --> 00:18:42,601
لوك , انة ليس بهذا السوء

373
00:18:42,667 --> 00:18:44,767
انا فعليا وقعت كتابان اليوم

374
00:18:44,834 --> 00:18:47,133
احدهما كتاب فتاة النميمة

375
00:18:47,200 --> 00:18:48,934
لقد سمعت انة جيد

376
00:18:49,000 --> 00:18:50,634
ان هذا لا يساعد ماوث

377
00:18:50,701 --> 00:18:52,601
انا اسف

378
00:18:52,667 --> 00:18:54,300
انها ربما اوماها فقط

379
00:18:54,367 --> 00:18:57,801
ان كتابى الاول بيع هنا جيدا

380
00:18:57,868 --> 00:19:00,033
لا يبدوا هذا جيدا

381
00:19:00,100 --> 00:19:02,100
حسنا , انظر الى الجانب المشرق

382
00:19:02,167 --> 00:19:04,067
انت بصحبة صديق قديم

383
00:19:05,534 --> 00:19:07,667
هل يمكننى الحصول على صورة ؟

384
00:19:07,734 --> 00:19:09,501
نعم

385
00:19:09,567 --> 00:19:12,801
رائع

386
00:19:12,868 --> 00:19:15,033
- تيتر غير مترجم -

387
00:19:15,100 --> 00:19:17,100
انا اسف لوك

388
00:19:19,300 --> 00:19:20,434
قلها

389
00:19:20,501 --> 00:19:22,033
حقيقة لا اود ذلك

390
00:19:22,100 --> 00:19:22,868
هيا , قلها فقط

391
00:19:24,834 --> 00:19:26,601
هنا مارفن ماكفادين

392
00:19:26,667 --> 00:19:28,267
وها انتم تشاهدون, ماوث فول

393
00:19:28,334 --> 00:19:30,067
رائع

394
00:19:30,133 --> 00:19:32,234
شكرا لك

395
00:19:32,300 --> 00:19:33,300
شكرا لك

396
00:19:45,968 --> 00:19:48,767
كيف سارت الامور مع بروك

397
00:19:49,987 --> 00:19:50,968
انها ليست جاهزة لاخذها

398
00:19:51,033 --> 00:19:53,167
واحتضان مراهقة الان

399
00:19:53,234 --> 00:19:57,534
يمكنها المكوث معنا

400
00:19:57,601 --> 00:19:58,934
لا لقد فكرت فى ذلك

401
00:19:59,000 --> 00:20:00,767
ولكن ما يمر بة جيمى , كثير جدا

402
00:20:00,834 --> 00:20:02,501
انة فقط ليس الوقت الجيد لة

403
00:20:02,567 --> 00:20:05,601
نعم , وانت كذلك

404
00:20:12,367 --> 00:20:14,067
اهلا

405
00:20:14,133 --> 00:20:16,133
نايت , مايك ولسون

406
00:20:16,200 --> 00:20:17,503
اقد سمعت انك تبحث عن

407
00:20:17,503 --> 00:20:19,400
فرصة للعب مرة ثانية

408
00:20:19,467 --> 00:20:20,300
نعم سيدى

409
00:20:20,300 --> 00:20:22,334
انا لدى واحدة لك

410
00:20:22,400 --> 00:20:24,754
ولكتها ليست ماتفكر بة تماما

411
00:20:29,701 --> 00:20:31,868


412
00:20:31,934 --> 00:20:32,801

413
00:20:36,667 --> 00:20:39,367


414
00:20:42,801 --> 00:20:45,901


415
00:20:48,800 --> 00:20:50,347
ان هذا سىء جدا لظهرى

416
00:20:50,868 --> 00:20:53,334
ان هذا ليس جيد لظهر اى احد

417
00:20:53,400 --> 00:20:55,434
ان هذا اروع شىء شاهدتة فى حياتى

418
00:20:55,501 --> 00:20:56,801
يجب ان تفعل ذلك ابى

419
00:20:58,425 --> 00:20:59,300
نعم

420
00:21:14,634 --> 00:21:17,501
بروك
ما كل هذا ؟

421
00:21:23,734 --> 00:21:26,834
يجب ان اخبرك شىء

422
00:21:26,901 --> 00:21:29,367
حسنا

423
00:21:29,434 --> 00:21:32,701
انا اسفة
ولكنى كذبت عليك

424
00:21:34,934 --> 00:21:39,816
انا لم اقع من على السلم ولكنى هوجمت

425
00:21:53,113 --> 00:21:54,946
ما الذى تفكر فية يا رجل

426
00:21:55,013 --> 00:21:57,212
الحقيقة ؟
نعم

427
00:21:58,315 --> 00:21:59,946
حسنا انا اتعجب

428
00:22:00,013 --> 00:22:02,679
لو والدتك رجعت الى والدك

429
00:22:02,746 --> 00:22:04,456
انا لا اتحدث فى ذلك معك

430
00:22:04,456 --> 00:22:06,013
انت الذى سالتنى فيما افكر

431
00:22:06,080 --> 00:22:06,979
وهذا ما افكر بة

432
00:22:07,046 --> 00:22:08,212
ان هذا ليس ما قصدتة

433
00:22:08,279 --> 00:22:09,746
وكف عن التصرف

434
00:22:09,813 --> 00:22:11,913
وكأن علاقتك مع امى حقيقية

435
00:22:11,979 --> 00:22:13,379
ماذا تقصد بذلك ؟

436
00:22:13,446 --> 00:22:14,813
انت تعلم ما اقصدة

437
00:22:14,879 --> 00:22:16,546
الاشخاص الوحيدين المسؤلسن عن توقيعى هنا هم

438
00:22:16,612 --> 00:22:18,913
انت , وهى وجيمى

439
00:22:22,946 --> 00:22:25,913
انظر الى الفتى

440
00:22:25,979 --> 00:22:29,212
انة ماذال يقفز مستمتعا

441
00:22:29,279 --> 00:22:32,312
اقصد انة بعد كل ما مر بة مؤخرا

442
00:22:32,379 --> 00:22:35,080
انة مازال يفعل ذلك

443
00:22:35,146 --> 00:22:36,846
لاتجعل شىء يأخذة الى الاسفل

444
00:22:36,913 --> 00:22:38,579
انة فتى قوى

445
00:22:38,646 --> 00:22:40,080
لقد حصل على ذلك من والدتة

446
00:22:40,146 --> 00:22:41,779
لا

447
00:22:41,846 --> 00:22:43,245
منكم انتم الاثنين

448
00:22:44,425 --> 00:22:45,446
حسنا , حسنا

449
00:22:45,512 --> 00:22:46,813
اخمن ان ذلك رسميا

450
00:22:46,879 --> 00:22:48,813
سوف يجعل اى احد يلعب فى هذا النوع

451
00:22:48,879 --> 00:22:50,579
ارى ذلك

452
00:22:50,646 --> 00:22:52,013
كيف حالك , جيد

453
00:22:52,080 --> 00:22:53,813
انت تعرف سكيلز , صحيح ؟
كيف حالك سكيلز

454
00:22:55,800 --> 00:22:56,316
انت فعلا تصدقين ان فيكتوريا

455
00:22:56,316 --> 00:22:58,479
يمكنها فعل ذلك بك

456
00:22:58,546 --> 00:23:00,813
لا

457
00:23:00,879 --> 00:23:03,779
اقصد لا اعلم

458
00:23:03,846 --> 00:23:06,679
اعتقد اننى اريد ان الوم احدهم

459
00:23:06,746 --> 00:23:09,312
كنت اتمنى ان تخبرينى

460
00:23:09,379 --> 00:23:12,946
لقد اردت ولكنى لم اعرف كيف

461
00:23:13,013 --> 00:23:17,512
عزيزتى انا افضل صديقاتك
انا احبك

462
00:23:17,579 --> 00:23:19,245
لهذا انا لديك

463
00:23:19,312 --> 00:23:22,913
وهذا يقتلنى اذا لم اكن كذلك بالنسبة لكى

464
00:23:22,979 --> 00:23:24,813
انة نوعا ما غريب

465
00:23:24,879 --> 00:23:28,013
ولكنى فعلا محرجة

466
00:23:28,080 --> 00:23:32,279
لقد احسست بالضعف

467
00:23:32,345 --> 00:23:34,679
انت ولوكاس كنتم سعيدين للغاية

468
00:23:34,746 --> 00:23:37,146
ولم اردت ان اخرب ذلك

469
00:23:37,212 --> 00:23:38,379
لا

470
00:23:38,446 --> 00:23:40,412
انا لا اريدك ان تفكرى

471
00:23:40,479 --> 00:23:43,713
انة هناك شىء لا يمكنك اخبارى بة

472
00:23:43,779 --> 00:23:45,446
انا هنا لكى ومدى الحياة

473
00:23:47,487 --> 00:23:48,279
هل تعدينى ؟

474
00:23:48,345 --> 00:23:50,013
نعم

475
00:23:50,080 --> 00:23:55,180
بالتأكيد اعدك فأنت عالقة معى

476
00:23:55,245 --> 00:23:59,979
انا اسفة لقد كنت بعيدة جدا

477
00:24:00,046 --> 00:24:01,679
وانا احاول ان اعود مرة اخرى

478
00:24:01,746 --> 00:24:04,312
ولكن هذا سيأخد فترة قصيرة

479
00:24:04,379 --> 00:24:08,412
انا لن اذهب الى اى مكان .. ابدا

480
00:24:12,646 --> 00:24:16,279
لوكاس
اننا يجب ان نتحدث

481
00:24:16,345 --> 00:24:19,363
حسنا ولكن عنما نذهب الى سياتل

482
00:24:19,363 --> 00:24:21,925
لا تضعنى فى قسم الخيال العلمى

483
00:24:21,925 --> 00:24:23,146
اننا لن نذهب الى سياتل

484
00:24:24,456 --> 00:24:25,646
وماذا عن بقية الجولة

485
00:24:25,713 --> 00:24:28,512
لقد انتهت
انا اسف

486
00:24:28,579 --> 00:24:30,300
هذا بسبب جولة واحدة سيئة ؟

487
00:24:30,300 --> 00:24:30,913
يجب ان نواجة هذا

488
00:24:30,979 --> 00:24:32,813
اذا لم يأتون لرؤيتك هنا فى اوماها

489
00:24:32,879 --> 00:24:35,846
فانهم لن يأتون لرؤيتك فى المراكز الكبرى

490
00:24:35,913 --> 00:24:40,180
انا اريد التجدث الى ليندسى
انها مؤمنة بالكتاب

491
00:24:40,245 --> 00:24:41,479
انة ليس قرارها

492
00:24:41,546 --> 00:24:42,979
واذا يحسن هذا من وضعك

493
00:24:43,046 --> 00:24:44,746
انها لم توافق على هذا القرار

494
00:24:44,813 --> 00:24:46,579
لهذا لم تقرا انت الكتاب

495
00:24:46,646 --> 00:24:48,013
لوكاس

496
00:24:48,080 --> 00:24:51,679
انت تعلم ان هذا كان سيحدث

497
00:24:51,746 --> 00:24:54,512
لقد ارسلوك لكى توصل الاخبار السيئة

498
00:24:54,579 --> 00:24:56,212
ماذا انت
الموت ؟

499
00:24:56,279 --> 00:24:57,779
لقد وصفت بالاسوء

500
00:24:57,846 --> 00:24:59,579
انا متأكد انة ليك

501
00:24:59,646 --> 00:25:00,813
انا اسف لوكاس

502
00:25:00,879 --> 00:25:02,579
اذهب للبيت واكتب كتابا اخر

503
00:25:02,646 --> 00:25:04,679
واعدك بأنى سأقرا الكتاب القادم

504
00:25:04,746 --> 00:25:08,546
- تيتر غير مترجم -

505
00:25:12,345 --> 00:25:13,813


506
00:25:13,879 --> 00:25:15,946
هل تعلمين بماذا يذكرنى هذا ؟ ماذا ؟

507
00:25:16,013 --> 00:25:17,312
اتذكر المرحلة الثانية

508
00:25:17,379 --> 00:25:19,245
عندما عرفت كمية الاموال التى لدى مارثا ستيوارت

509
00:25:19,312 --> 00:25:20,979
ولقد بدأت فى عمل المطبخ الخاص بكى

510
00:25:21,046 --> 00:25:23,546
يا الاهى بروكيز , بروكيز

511
00:25:23,612 --> 00:25:25,345
اسوء شىء من الاسم

512
00:25:25,412 --> 00:25:26,846
كان الطبخ

513
00:25:27,238 --> 00:25:28,457
لم يكن بهذا السوء

514
00:25:28,457 --> 00:25:29,713
كان رهيبا

515
00:25:29,779 --> 00:25:31,180
وانت تقريبا حرقتى منزلى

516
00:25:31,245 --> 00:25:32,679
لا , لا , انا لم افعل
نعم , لقد فعلت

517
00:25:32,746 --> 00:25:34,646
لا لم افعل لقد اشتغل واحد من منبهى الدخان 

518
00:25:34,713 --> 00:25:37,080
ووالدك غضب وكأنى احرقت المنزل 

519
00:25:37,146 --> 00:25:38,646
وصب غضبة على 

520
00:25:38,713 --> 00:25:40,345
لا , انة كان قلقا علينا فقط 

521
00:25:40,412 --> 00:25:41,746
انة نوعا ما جيدا

522
00:25:41,813 --> 00:25:44,713
ان تحسى ان احدا قلقا اذا حدث تغييرا

523
00:25:44,779 --> 00:25:46,312
نحن نتحدث عن لارى 

524
00:25:46,379 --> 00:25:49,180
انت لست الشخص الوحيد الذى كان يحتفظ بسرا

525
00:25:49,245 --> 00:25:52,080
فأنا يجب ان اخبرك هذا

526
00:25:52,146 --> 00:25:54,746
لقد قابلت والدى بالولادة

527
00:25:54,813 --> 00:25:56,113
ماذا؟

528
00:25:56,180 --> 00:25:57,946
نعم انة ميك 
المغنى 

529
00:25:58,013 --> 00:26:00,046
هل تتكلمين بجد ؟ ماذا يشبة ؟

530
00:26:00,113 --> 00:26:03,345
انة موسيقى 

531
00:26:03,412 --> 00:26:05,646
اقصد انة من الرائع ان يكون موسيقيا

532
00:26:05,713 --> 00:26:08,846
ولكنة ليس كما كنت اتوقع 

533
00:26:08,913 --> 00:26:11,913
نعم , انا اسفة , بيتون 

534
00:26:11,979 --> 00:26:13,846
اعلم ما هو احساسك

535
00:26:13,913 --> 00:26:17,013
ماذا  لو كان بأمكاننا اختيار ابائنا

536
00:26:17,080 --> 00:26:19,815
نعم , ولكن بعد ذلك ننظر الى لارى 

537
00:26:19,815 --> 00:26:22,175
وان يكون رائعا جدا عندما يأتى لاصطحابك

538
00:26:29,013 --> 00:26:29,999
انا اسف اوماها ليست كل شىء

539
00:26:29,999 --> 00:26:31,199
تمنيتة لوك 

540
00:26:31,266 --> 00:26:32,666
انها ليست بهذا السؤ

541
00:26:32,766 --> 00:26:35,766
على الاقل كان ناقص 9 ؟

542
00:26:37,425 --> 00:26:38,592
ماذا عنك ؟

543
00:26:38,659 --> 00:26:40,993
هل اوماها هى كل ماتمنيتة ؟

544
00:26:41,058 --> 00:26:43,592
انا احب المكان هنا , اقصد انهم يحبون رياضتهم 

545
00:26:43,659 --> 00:26:45,691
يجب ان ترى المكان هنا عندما يبدأ دورى الجامعات

546
00:26:45,691 --> 00:26:47,925
كل المدينة تكون فى صالة الالعاب

547
00:26:48,941 --> 00:26:51,792
لدى العمل ولدى كل ما حلمت بة 

548
00:26:51,859 --> 00:26:53,643
يبدوا لى انك كمن فى بيتة 

549
00:26:53,643 --> 00:26:55,315
هذا هو الشىء انها ليست بيتى 

550
00:26:55,315 --> 00:26:57,831
على الاقل ليست كذلك بدون ميللى

551
00:26:57,831 --> 00:26:59,531
كيف شعورك بدونها ؟

552
00:26:59,597 --> 00:27:01,064
انة ليس سهلا

553
00:27:01,131 --> 00:27:04,031
الحقيقة اننى ابدو ضائعا بدونها 

554
00:27:04,098 --> 00:27:06,430
ولكنها تعلم كم هذة الوظيفة مهمة لى 

555
00:27:06,497 --> 00:27:08,664
لذا فنحن نجعل الحياة تمر

556
00:27:08,731 --> 00:27:11,330
انا اعلم انك تفعل 

557
00:27:11,397 --> 00:27:12,998
لذا هل انت عائد الى ترى هيل 

558
00:27:13,064 --> 00:27:14,131
هل ستكون بخير 

559
00:27:14,198 --> 00:27:16,098
سوف اقاتل 

560
00:27:16,165 --> 00:27:17,697
مثلما كانت تقول امى 


561
00:27:17,764 --> 00:27:19,297
عندما تمر بيوم سىء 

562
00:27:19,364 --> 00:27:22,464
هناك احد ما ايضا يمر بيوم سىء

563
00:27:22,531 --> 00:27:24,330
لذا توقف وركز فى كل الاشياء الجيدة 

564
00:27:24,397 --> 00:27:25,697
اقصد فكر فى ذلك , انها على حق 

565
00:27:25,764 --> 00:27:28,253
اليوم لقد تقابلت مع واحد من اعز اصدقائى 

566
00:27:28,253 --> 00:27:32,113
والليلة سوف اعود للبيت و بيتون 

567
00:27:32,113 --> 00:27:34,664
بيدو كيوم جيد 

568
00:27:34,731 --> 00:27:36,664
اقصد اننى لن اكذب 

569
00:27:36,731 --> 00:27:40,098
لقد اكنت انظر للامام بخصوص جولة الكتاب 

570
00:27:40,165 --> 00:27:43,098
لقد خمنت 


571
00:27:43,165 --> 00:27:45,931
انى يجب ان اكون على قمة العالم فى الاسبوعين القادمين 

572
00:27:45,998 --> 00:27:48,864
نعم , وانا ايضا 

573
00:28:10,031 --> 00:28:12,550
ماذا بك جيمى , كيف حالك يا صديقى ؟

574
00:28:12,550 --> 00:28:14,987
اسف اوين 
اننى فى جانب بروك 

575
00:28:14,987 --> 00:28:16,738
هو فقط اصاب بالبرودة هنا ؟

576
00:28:16,738 --> 00:28:19,937
نعم وانا لا الومة 
فأنا من خرب الامر 

577
00:28:20,004 --> 00:28:22,070
ان هذا ليس من شأنى 

578
00:28:22,137 --> 00:28:24,638
لذا ماذا تظن يا رجل ؟
هل سوف تلعب معنا ؟

579
00:28:24,704 --> 00:28:25,638
نحن نريد هدافا 

580
00:28:25,704 --> 00:28:27,738
لا اعلم 

581
00:28:27,803 --> 00:28:30,704
انة ممتعا جدا , نايت 
الطيران فى الهواء

582
00:28:30,770 --> 00:28:32,404
ليس هناك ما يشبة هذا

583
00:28:32,471 --> 00:28:33,671
انا فقط قلق بخصوص ظهرى 

584
00:28:33,738 --> 00:28:35,504
انا لا استطيع تحمل مثل هذا الان 

585
00:28:35,571 --> 00:28:36,487
انة ليس سيئا كما يبدوا 

586
00:28:36,487 --> 00:28:38,437
بالاضافة , الى ان الارضية بها مطاط 

587
00:28:38,504 --> 00:28:40,437
وسوف يكون اسهل من الاراضى الخشبية 

588
00:28:40,504 --> 00:28:41,937
نعم ولكن على الاراضى الخشبية 

589
00:28:42,004 --> 00:28:43,704
الاعبين الاخرين لا يستطيعون دفعك للخارج

590
00:28:43,770 --> 00:28:46,999
فكت تذكر انهم لا يمكنهم ان يدفعوك 
اذا مان ليس بأمكانهم الامساك بك 

591
00:28:47,770 --> 00:28:49,537


592
00:28:49,604 --> 00:28:51,004
ذلك لن يكون انت 

593
00:28:53,770 --> 00:28:55,803
كيف ابدوا ؟

594
00:28:55,870 --> 00:28:58,070
بالنسبة لرجل لدية الكثير من المكياج تبدوا رائعا للغاية

595
00:28:58,137 --> 00:29:00,870
شكرا لكى 
انا اشتاق اليك 

596
00:29:00,937 --> 00:29:03,304
اوماها ليست كما كانت بدونك 

597
00:29:03,371 --> 00:29:06,037
ترى هيل ليست كما كانت بدونك 

598
00:29:06,104 --> 00:29:07,371
اتمنى لك برنامج جيد 

599
00:29:07,437 --> 00:29:08,847
اتصلى بى مرة اخرى

600
00:29:10,472 --> 00:29:13,999
لقد كنت ذاهبة للمنزل
ماذا لديك هنا ؟

601
00:29:13,999 --> 00:29:14,738
كوكيز

602
00:29:14,803 --> 00:29:17,004
انة محروقة تقريبا لكنة الفكر الذى يهم

603
00:29:17,070 --> 00:29:18,137
تمتعى بها 

604
00:29:18,204 --> 00:29:19,471
شكرا 

605
00:29:19,537 --> 00:29:21,285
لقد اضفت المزيد من الافكار 

606
00:29:23,237 --> 00:29:24,970
كونى اما 

607
00:29:28,988 --> 00:29:31,371
انة ليس ممتعا بقائك وحدك 

608
00:29:31,437 --> 00:29:33,537
قبل ان نذهب الى اهداف اليوم

609
00:29:33,604 --> 00:29:34,629
اريد ان نقفز الى قصة اعددناها 

610
00:29:34,629 --> 00:29:37,738
منذ اسبوعان عن دارين ريفيرز

611
00:29:37,803 --> 00:29:40,097
والان , لمن هبط منكم الان على الارض 

612
00:29:40,097 --> 00:29:41,425
انة الظير الرباعى لفريق برو بول 

613
00:29:41,425 --> 00:29:42,725
وهو من صعق العالم الشهر الماضى

614
00:29:42,792 --> 00:29:44,192
عندما اعتذل من ال ان اف ال 

615
00:29:44,259 --> 00:29:47,692
ورفض مبلغ 68 مليون كتجديد لعقدة

616
00:29:47,758 --> 00:29:50,391
لذا انة بأمكانة قضاء وقت اكبر مع عائلتة 

617
00:29:50,458 --> 00:29:53,238
الان وطبيعا لقد وضعتة فى مقياس الجنون 

618
00:29:53,238 --> 00:29:54,999
مع وجة دارين فى الوسط

619
00:29:54,999 --> 00:29:57,315
لقد اعطيت لة ثمانية من عشرة

620
00:29:57,503 --> 00:30:00,675
وهو يبدوا اقل جنونا 

621
00:30:00,675 --> 00:30:03,613
انتم ترون انة اكتشف ان ليس المال كل شىء 

622
00:30:03,613 --> 00:30:05,238
اعتقد اننا احيانا نفقد بصيرة النظر الى المستقبل 

623
00:30:05,238 --> 00:30:06,692
عما هو اهم

624
00:30:06,758 --> 00:30:09,458
ان دارين ريفيرز اكتشف ذلك قل ان اكتشفة انا 

625
00:30:09,525 --> 00:30:12,999
لذا دارين تقيل اعتذارى 

626
00:30:12,999 --> 00:30:15,632
وانا رسميا انقلك للاسف فى مقياس الجنون 

627
00:30:15,699 --> 00:30:16,899
من ثمانية الى ثلاثة

628
00:30:16,966 --> 00:30:18,050
لاننا يجب ان نواجة هذا

629
00:30:18,050 --> 00:30:20,988
انت مازلت من رف ال68 مليون

630
00:30:25,200 --> 00:30:26,999
اهلا

631
00:30:27,066 --> 00:30:29,666
اهلا, كيف حال كاتبى المفضل 

632
00:30:29,733 --> 00:30:32,166
انة فقط يفكر فى خطيبتة 

633
00:30:32,232 --> 00:30:35,033
حسنا يجب ان اعطيك خمس دقائق 

634
00:30:35,100 --> 00:30:37,399
انا احزم حقائبى 

635
00:30:37,466 --> 00:30:39,766
هل انت ذاهب الى سياتل 

636
00:30:39,833 --> 00:30:42,200


637
00:30:42,865 --> 00:30:44,753
فى الحقيقة انا فادم الى الديار 

638
00:30:44,753 --> 00:30:46,409
لقد رفضول جولة الكتاب 

639
00:30:46,409 --> 00:30:48,347
عن ماذا تتحدث ؟ ولماذا؟

640
00:30:48,347 --> 00:30:50,504
هذا لا يهم

641
00:30:50,504 --> 00:30:53,737
لا انة يهم 
لقد عملت جاهدا من اجل هذا

642
00:30:53,737 --> 00:30:55,238
كل شةء بخير بيتون 

643
00:30:55,303 --> 00:30:57,437
مازلت انت لدى , وهذا كل ما يهمنى 

644
00:30:57,504 --> 00:31:00,804
بجانب ان الكتاب هو من اعادنا الى بعض 

645
00:31:00,871 --> 00:31:02,837
انة افضل ما كتبت

646
00:31:02,904 --> 00:31:06,238
اذا تعال الى , احبك 

647
00:31:06,303 --> 00:31:08,303
انا ايضا احبك 
مع السلامة 

648
00:31:08,370 --> 00:31:11,004
سوف اكون فى المنزل قريبا 
مع السلامة 

649
00:31:13,138 --> 00:31:14,937


650
00:31:15,004 --> 00:31:16,804


651
00:31:16,871 --> 00:31:17,971


652
00:31:18,037 --> 00:31:20,171
انها اوماها 

653
00:31:20,238 --> 00:31:22,004
انا مارفين مكفادين مع الرياضة

654
00:31:22,071 --> 00:31:24,071
وكنتم مع ماوث فول 

655
00:31:24,138 --> 00:31:25,871
سوف نعود معكم بعد هذا

656
00:31:37,503 --> 00:31:40,670
ماذا تفعلين هنا 

657
00:31:40,737 --> 00:31:43,337
انة من التأخير ان تكونى وحيدة

658
00:31:43,404 --> 00:31:45,800
حسنا فأنا ليس هناك من يرعانى 

659
00:31:45,800 --> 00:31:46,737
حسنا 

660
00:31:48,394 --> 00:31:50,494
انا ايضا لم يكن لدى رعاية 

661
00:31:50,561 --> 00:31:52,294
عندما كنت فى عمرك

662
00:31:52,361 --> 00:31:55,995
انة انا فقط والبطاقات النقدية

663
00:31:57,754 --> 00:31:59,062
كم انت محظوظة 

664
00:31:59,127 --> 00:32:00,728
ليس حقيقة

665
00:32:01,612 --> 00:32:03,831
انة من الجيد ان يكون لديك شخص للتحدث معة 

666
00:32:03,831 --> 00:32:05,175
الاباء مغالون فى التقييم

667
00:32:05,175 --> 00:32:08,050
احيانا 

668
00:32:09,300 --> 00:32:12,425
منذ اسبوعان امى اخبرتنى انها لاتريدنى 

669
00:32:12,425 --> 00:32:15,559
امى تركتنى عندما ولدت 

670
00:32:15,625 --> 00:32:19,159
لذا فانها بذلك اخبرتنى انها لاتريدنى 

671
00:32:19,225 --> 00:32:22,026
على الاقل انها لم تنتظر 35 عاما لكى تخيرنى 

672
00:32:22,093 --> 00:32:24,692
انا لست فى الخامسة والثلاثون

673
00:32:24,759 --> 00:32:27,392
هل يبدو على انى فى الخامسة والثلاثون

674
00:32:27,459 --> 00:32:31,959
لا اعلم  , انا يجب ان اذهب 

675
00:32:32,026 --> 00:32:33,559
كما قلت لقد تأخرت

676
00:32:33,625 --> 00:32:34,692
استمعى الى 

677
00:32:34,759 --> 00:32:36,959
انظرى انا اعلم ان هذا

678
00:32:37,026 --> 00:32:38,659
كليا خارج الكوضوع 

679
00:32:38,726 --> 00:32:43,059
وانا افاجىء نفسى بقولة ولكن 

680
00:32:43,126 --> 00:32:46,959
انا لدى غرفة احتياطية 
وهى لكى اذا اردتى 

681
00:32:47,026 --> 00:32:50,258
يمكنك الذهاب والمجىء كما تريدين 
من فضلك

682
00:32:50,325 --> 00:32:52,559
لذا ماذا ستقولين

683
00:32:52,625 --> 00:32:55,759
لا اريد ذلك 
استطيع الاعتناء بنفسى

684
00:32:55,826 --> 00:32:57,225
نعم , انا اعلم انك تستطيعين 

685
00:32:57,292 --> 00:33:01,059
ولكنة يجب عليك تحديد ذلك الان 

686
00:33:01,126 --> 00:33:05,592


687
00:33:05,659 --> 00:33:08,050
سام اذا لم تكونى مرتاحة فى منزلى 

688
00:33:08,050 --> 00:33:10,258
يمكنك ان تنامى دائما فى السيارة 

689
00:33:13,292 --> 00:33:20,026


690
00:33:23,026 --> 00:33:24,859
انك لم تظهر من 22 سنة 

691
00:33:24,926 --> 00:33:27,492
وانت الان تريد الذهاب 

692
00:33:27,559 --> 00:33:30,193
حسنا , اريد ان اتركك مع شيئا ما 

693
00:33:30,258 --> 00:33:34,059
هذة العلامة انها اجمل شىء املكة 

694
00:33:34,126 --> 00:33:37,059
والان هى لكى 

695
00:33:39,926 --> 00:33:43,926
انها لالى من العام الذى كانت حاملا فيها بك 

696
00:33:43,992 --> 00:33:48,525
ولقول الحقيقة لقد انقذت حياتها بيتون 

697
00:33:48,592 --> 00:33:53,258
لقد كانت مصممة على البقاء فائقة طوال فترة الحمل 

698
00:33:53,325 --> 00:33:55,492
وكان هذا صعب عليها 

699
00:33:55,559 --> 00:33:58,193


700
00:33:58,258 --> 00:34:01,525
ولكن تركك كان اصعب 

701
00:34:01,592 --> 00:34:04,826
ولماذا فعلت ذلك ؟

702
00:34:04,892 --> 00:34:06,392
لاننا اعتقدنا انة سيكون لديك حياة افضل 

703
00:34:06,459 --> 00:34:08,358
لكى فى الخارج 

704
00:34:08,425 --> 00:34:11,926
لم يكن بأمكاننا تربية طفل فى عالمنا 

705
00:34:11,992 --> 00:34:15,792
ولكنى اعتقد ان ايلى لم يمكنها تخطى ذلك 

706
00:34:18,425 --> 00:34:20,659
لماذا تقول لى ذلك ؟

707
00:34:22,525 --> 00:34:24,926
لا اعلم 

708
00:34:24,992 --> 00:34:26,392
ربما لا اريد ان افتقدك 

709
00:34:26,459 --> 00:34:27,316
مع الصورة التى رسمتيها لى فى راسك

710
00:34:27,316 --> 00:34:31,258
عن والدك بالولادة انة يشبة 

711
00:34:31,325 --> 00:34:35,193
شيئا ما افضل منى شيئا , بطولى اكثر

712
00:34:37,358 --> 00:34:41,392
انا فقط اردت عدم احباطك

713
00:34:41,459 --> 00:34:44,059


714
00:34:44,126 --> 00:34:46,193
عل كل سوف اقوم بعدم مكالمات 

715
00:34:46,258 --> 00:34:47,659
سوف اذهب الى اخر جزء 

716
00:34:47,726 --> 00:34:50,059
من الجولة لمدة عدة اسابيع 

717
00:34:50,126 --> 00:34:51,559
انة ما افعلة 

718
00:34:53,892 --> 00:34:57,258
انا اسف 

719
00:34:57,325 --> 00:35:03,026


720
00:35:05,126 --> 00:35:07,675
الناس دائما ما تغادر ؟

721
00:35:09,159 --> 00:35:12,592
احيانا يكون ذلك جيدا ؟

722
00:35:12,659 --> 00:35:17,237
ولكن لما هو اسؤ انكى تقومين بعمل جيد 

723
00:35:21,126 --> 00:35:23,193
سوف اراك مرة اخرى 

724
00:35:24,459 --> 00:35:26,625
ميك

725
00:35:26,692 --> 00:35:28,625
شكرا لك 

726
00:35:28,692 --> 00:35:30,592
عل ماذا 

727
00:35:30,659 --> 00:35:34,726
لرفعك من روحى المعنوية 

728
00:35:34,792 --> 00:35:37,358


729
00:35:45,525 --> 00:35:47,126


730
00:35:54,126 --> 00:35:55,859


731
00:36:02,193 --> 00:36:03,559
اهلا 

732
00:36:03,625 --> 00:36:05,126
هذة لكى 

733
00:36:05,193 --> 00:36:07,258
انا فقط اعتقدت انكى يجب ان تكونى مع شخص 

734
00:36:07,325 --> 00:36:08,358
يعطيكى ازهارا 

735
00:36:08,425 --> 00:36:11,392
هذا ممتاز 

736
00:36:20,126 --> 00:36:23,093
اهلا , هل رايت البرنامج 

737
00:36:23,159 --> 00:36:24,559
ما رايك 

738
00:36:24,625 --> 00:36:26,258
انت رائع يا ماوث

739
00:36:26,325 --> 00:36:28,193
شكرا 
ما وقت رحلتك ؟

740
00:36:28,258 --> 00:36:30,566
حوالى الساعة 

741
00:36:30,566 --> 00:36:32,358
حسنأ , انا لدى هذة الفكرة المجنونة 

742
00:36:32,425 --> 00:36:33,926
ماذا لو لم تأخذها

743
00:36:33,992 --> 00:36:37,325
لا ماوث 
لانى لا استطيع ان اكون ميلى 

744
00:36:37,392 --> 00:36:39,726
ما رايك بشأن العودة قيادة الى الديار ؟

745
00:36:42,425 --> 00:36:43,726
هل انت ذاهب الى الدار 

746
00:36:43,792 --> 00:36:46,159
انا احس انى لم اغادرها 

747
00:36:46,225 --> 00:36:48,492
ولكن ماذا عن حلمك 

748
00:36:48,559 --> 00:36:50,592
حلم العمل ام فتاة الاحلام 

749
00:36:50,659 --> 00:36:52,459
فتاة الاحلام -

750
00:36:52,525 --> 00:36:53,892
لا مقارنة 

751
00:36:53,959 --> 00:36:56,459
بالاضافة اللى اننى اصبحت مشهورا جدا 

752
00:36:56,525 --> 00:36:57,759
ولكنى لا اهتم 

753
00:36:57,826 --> 00:36:59,826
لقد اشتقت الى ميلى واشتقت الى اصدقائى 

754
00:36:59,892 --> 00:37:01,525
ان ذلك اخذ منى فترة 

755
00:37:01,592 --> 00:37:03,331
حتى استنتج ما هو مهم 

756
00:37:05,325 --> 00:37:06,892
حسنا لنفعل ذلك 
نعم 

757
00:37:06,959 --> 00:37:08,625
ولكن انا سأتولى القيادة 
وانت ستقرأ الكتاب 

758
00:37:08,692 --> 00:37:10,292
هل ستجعلنى اقرأ كتابك 

759
00:37:10,358 --> 00:37:11,692
وانت تجلس الى جوارى 

760
00:37:11,759 --> 00:37:14,059
من الغلاف الى الغلاف 

761
00:37:14,126 --> 00:37:15,425
انا قد اطرح اسئلة حتى 

762
00:37:15,492 --> 00:37:17,258
حسنا انة شىء جيد فأنا احب الخيال العلمى 

763
00:37:17,325 --> 00:37:18,193


764
00:37:20,347 --> 00:37:25,425


765
00:37:25,492 --> 00:37:26,859


766
00:37:26,926 --> 00:37:28,592
هل حددت الفريق ؟

767
00:37:28,659 --> 00:37:31,826
حسنا هذا معتمد على رأى زوجتى 

768
00:37:31,892 --> 00:37:34,126
ولكن هذا النوع مختلف 

769
00:37:34,193 --> 00:37:35,459
مختلف كيف ؟

770
00:37:35,525 --> 00:37:37,492
انة يدعى , سلام بول 

771
00:37:37,559 --> 00:37:40,225
يدعى , سلام بول 

772
00:37:40,292 --> 00:37:41,525
نعم 

773
00:37:41,592 --> 00:37:43,325
انة نوع ما جسدى 

774
00:37:43,392 --> 00:37:44,625
انة ليس ... حقيقة 

775
00:37:44,692 --> 00:37:48,325
انها نوع ما تعتد على الالعاب الهوائية 
وهى توع ما 

776
00:37:48,392 --> 00:37:50,292
انها تدعى سلام بول 

777
00:37:50,358 --> 00:37:51,659


778
00:37:51,726 --> 00:37:53,425
انظر ها هو الامر 

779
00:37:53,492 --> 00:37:54,792
انا لست مستعد ان استسلم بعد 

780
00:37:54,859 --> 00:37:56,425
ولكن ليس هناك فريق اراد تجربتى 

781
00:37:56,492 --> 00:37:57,826
ويجب ان اثبت انى سليم 

782
00:37:57,892 --> 00:38:00,826
لذا اعتقد ان هذا ربما ....

783
00:38:00,892 --> 00:38:03,392
لا اعلم 

784
00:38:03,459 --> 00:38:06,193
هل تعتقد انة مازال بأمكانك اللعب ؟

785
00:38:06,258 --> 00:38:08,759
انا اعلم انة بأمكانى 

786
00:38:08,826 --> 00:38:11,999
ولن يكون هناك احد يعطيك الفرصة ؟

787
00:38:13,826 --> 00:38:15,392
ارمى تلك الرمية 

788
00:38:22,625 --> 00:38:25,659
حسنا ارجع للخلف وجرب مرة اخرى 

789
00:38:29,859 --> 00:38:31,625
مرة اخرى 

790
00:38:31,692 --> 00:38:33,358

791
00:38:33,425 --> 00:38:39,292


792
00:38:39,358 --> 00:38:44,159
انة من الجنون عدم اعطائك الفرصة 

793
00:38:44,225 --> 00:38:46,126


794
00:38:46,193 --> 00:38:48,525
اذهب والعب , السلام بول 

795
00:38:48,592 --> 00:38:50,193
حقيقة 
حقيقة 

796
00:38:50,258 --> 00:38:53,759
وهذة عودة رسمية لنايثان سكوت 

797
00:38:57,459 --> 00:39:00,193


798
00:39:00,258 --> 00:39:02,159
هذة هى 

799
00:39:02,258 --> 00:39:03,726


800
00:39:03,792 --> 00:39:06,292
تفقديها 

801
00:39:06,358 --> 00:39:10,525


802
00:39:10,592 --> 00:39:13,059


803
00:39:13,126 --> 00:39:15,759


804
00:39:15,826 --> 00:39:17,559
هذة غرفتك 

805
00:39:17,625 --> 00:39:21,625
انا لم يكن لى غرفتى الخاصة من قبل 

806
00:39:21,692 --> 00:39:23,792


807
00:39:23,859 --> 00:39:26,459
لا اولاد 

808
00:39:26,525 --> 00:39:30,859

809
00:39:30,926 --> 00:39:33,425


810
00:39:33,459 --> 00:39:36,892


811
00:39:48,113 --> 00:39:51,113


812
00:39:51,113 --> 00:39:53,597
 انا ايضا احبك بى سوير 

813
00:40:01,059 --> 00:40:04,992


814
00:40:05,059 --> 00:40:09,159
اهلا بابا 
كيف حالك ؟ 

815
00:40:09,258 --> 00:40:11,659
لا,لا,لا
كل شىء بخير 

816
00:40:11,659 --> 00:40:13,659
انا فقط 

817
00:40:13,726 --> 00:40:16,093
انا فقط اردت ان اخبرك انى احبك 

818
00:40:16,159 --> 00:40:19,692
واشكرك لانك ابى 

819
00:40:19,759 --> 00:40:21,959
انا ايضا اشتاق اليك 

820
00:40:26,292 --> 00:40:29,659


821
00:40:29,726 --> 00:40:30,792
اهلا, ايها الرجل الصغير 

822
00:40:30,859 --> 00:40:32,659
لقد مررت بالكثير مؤخرا 

823
00:40:32,726 --> 00:40:33,826
كيف حالك ؟

824
00:40:33,892 --> 00:40:37,559
انا فقط لدى بعض الكوابيس 
واخاف قليلا

825
00:40:37,625 --> 00:40:40,258
هل تفعل 

826
00:40:40,258 --> 00:40:42,159
هل يمكننى اخبارك سرا 

827
00:40:42,159 --> 00:40:43,659
بالطبع 

828
00:40:43,726 --> 00:40:45,292
انا ايضا 

829
00:40:46,592 --> 00:40:47,959
انا لدى فكرة 

830
00:40:48,026 --> 00:40:50,093
ماذا عن نومى هنا اليوم 

831
00:40:50,159 --> 00:40:51,959
فقط فى حالة انى خفت 

832
00:40:52,026 --> 00:40:53,987
حسنا سوف احميكى 

833
00:40:53,987 --> 00:40:55,191
حسنا 

834
00:40:57,325 --> 00:40:58,726
وماذا لو خفت انا ايضا ؟

835
00:40:58,792 --> 00:41:01,926
سوف احميك انت ايضا 

836
00:41:03,800 --> 00:41:06,026
انت بطلى 

837
00:41:06,093 --> 00:41:07,392


838
00:41:07,459 --> 00:41:09,659


839
00:41:11,592 --> 00:41:13,659
ما رايك فى الكتاب 

840
00:41:13,726 --> 00:41:15,816
حقيقة توقف عن سؤالى 

841
00:41:15,816 --> 00:41:17,459
سوف ارمى هذا الكتاب من النافذة 

842
00:41:17,525 --> 00:41:20,093
انة الكتاب الوحيد الموقع فى العالم 

843
00:41:20,159 --> 00:41:21,659
انة نسخة فريدة 

844
00:41:28,026 --> 00:41:30,459
سوف يكون لدينا دائما اوماها 
ماوث 

845
00:41:31,999 --> 00:41:33,675
فقط ادعونى ماوث فول 

846
00:41:34,859 --> 00:41:36,050
رائع 

847
00:41:36,050 --> 00:41:45,050
ترجمها لكم
Mesho_kimi

