1
00:00:08,940 --> 00:00:11,260
- الأبطال -
الموسم الثاني : الحلقة الأولى
"بعد 4 أشهر"

2
00:00:11,340 --> 00:00:14,100
الشمس تشرق لفجر جديد

3
00:00:16,140 --> 00:00:20,740
و مع ذلك القليل منا يدرك الدين الذي
نحمله تجاه المسئولين عن هذا

4
00:00:20,820 --> 00:00:27,260
, الذين يعيشون بيننا
, لا نعرفهم و يبدون طبيعيين

5
00:00:27,380 --> 00:00:34,180
الذين جمعهم القدر معاً
لاصلاح و علاج و انقاذنا من أنفسنا

6
00:00:35,020 --> 00:00:38,300
لو ان التطور يمكنه فعل هذا
لأصغر الكائنات

7
00:00:38,380 --> 00:00:39,900
فلم لا للبشرية؟

8
00:00:39,980 --> 00:00:41,740
. . لو ان أحداً هنا

9
00:00:41,820 --> 00:00:43,900
, عرف بأمري
ما الذي سيحدث؟

10
00:00:43,980 --> 00:00:45,300
متى سيتوقف؟

11
00:00:45,420 --> 00:00:46,660
لا أعرف

12
00:00:46,780 --> 00:00:51,020
, انها دمية جميلة
و ستكون لي

13
00:00:51,700 --> 00:00:56,820
, و مازالوا بالخارج بيننا
في الظلال , في النور

14
00:00:56,900 --> 00:01:02,460
, نعبر بجانبهم في الشارع بدون ان نلاحظهم
لا نشك بهم و لا نعرف حقيقتهم

15
00:01:02,580 --> 00:01:04,740
هل يعرفون هذا بعد؟

16
00:01:06,180 --> 00:01:13,860
أيعرفون انهم مرتبطون بهدف مشترك
بحقيقة أسمى , كونهم خارقين؟

17
00:01:13,940 --> 00:01:17,740
, الانتقال الفوري , تجديد الأنسجة
لم تعد مجرد نظريات

18
00:01:17,820 --> 00:01:20,300
لقد رأيتهم بعينيّ

19
00:01:20,380 --> 00:01:22,340
. . و عندما يختارهم القدر

20
00:01:22,420 --> 00:01:23,780
(اسمي (هيرو ناكامورا

21
00:01:23,860 --> 00:01:25,340
أنا من المستقبل

22
00:01:25,460 --> 00:01:27,100
كيف سيختبئون منه؟

23
00:01:27,220 --> 00:01:31,820
, قد تشعرين بالوحشة هنا
لكن هذا أفضل بكثير من القفص الذي كان سيحبسونكِ فيه

24
00:01:31,900 --> 00:01:35,380
إلى متى سيختبئون في الظلال
إلى أن يختارهم القدر

25
00:01:35,460 --> 00:01:40,980
أو ان اخطائهم البشرية
ستدفعهم إلى النور مجدداً؟

26
00:01:41,060 --> 00:01:45,660
و كيف سيعرفون ما ينتظرهم بعد ذلك؟

27
00:01:46,220 --> 00:01:47,380
الفصل الأول
"بعد 4 أشهر"

28
00:01:47,460 --> 00:01:52,500
, و هؤلاء الأفراد الكائنون بيننا
يحملون لعنة

29
00:01:52,580 --> 00:01:52,620
(موهيندر سوريش)
(القاهرة) , (مصر)

30
00:01:52,660 --> 00:01:58,180
فيروس يجردهم من قدراتهم
و يقودهم إلى الموت

31
00:01:58,260 --> 00:02:01,500
, خلال الأشهر السابقة
اكتشفت ما يمكن تسميته بالوباء

32
00:02:01,580 --> 00:02:04,900
وباء يستهدف هؤلاء الأفراد فقط

33
00:02:04,980 --> 00:02:07,260
مرض يهدد بفنائهم

34
00:02:07,380 --> 00:02:11,780
, و بحدوث ذلك
سيوقف ذلك التطور الطبيعي للبشرية

35
00:02:11,900 --> 00:02:14,940
, بدون هذا التطور و الرقي
تحديات العالم المعاصر

36
00:02:15,020 --> 00:02:18,340
, الاحترار العالمي , الارهاب
, تقلص الموارد

37
00:02:18,420 --> 00:02:22,740
سيكون ذلك أكثر مما يمكننا احتماله

38
00:02:22,820 --> 00:02:25,740
قدر البشرية موزوون

39
00:02:25,860 --> 00:02:30,140
, لكن بالأبحاث المناسبة و التمويل المناسب
يمكننا ايقاف هذا الوباء

40
00:02:30,260 --> 00:02:33,780
, أحث كل شخص منكم أن يفكر بالامر
, و ينشر كلامي هذا

41
00:02:33,900 --> 00:02:36,940
و نقاتل هؤلاء من يخفون الحقيقة

42
00:02:37,820 --> 00:02:40,020
شكراً على حضوركم

43
00:02:45,740 --> 00:02:47,900
(محاضرة ممتازة يا دكتور (سوريش

44
00:02:48,020 --> 00:02:50,620
أتسائل لو يمكنك أن توقع لي

45
00:02:50,700 --> 00:02:52,980
لكان سيكون والدك فخوراً

46
00:02:53,500 --> 00:02:55,700
و كذلك شقيقتك

47
00:02:57,180 --> 00:02:58,860
من انت و لماذا تلاحقني؟

48
00:02:58,940 --> 00:02:59,740
هذا ليس مهماً

49
00:02:59,820 --> 00:03:00,300
أنا لا أحد

50
00:03:00,380 --> 00:03:01,380
ماذا , أتظن أنني لم أعرفك؟

51
00:03:01,500 --> 00:03:02,980
أنت تحضر جميع محاضراتي -
نعم -

52
00:03:03,060 --> 00:03:04,780
الشركة أرسلتك لاغرائي؟

53
00:03:04,900 --> 00:03:05,580
هل هذا ما في الامر؟

54
00:03:05,660 --> 00:03:07,260
, منذ عام , لكنت سأهرب
!لكن لن اهرب مجدداً

55
00:03:07,340 --> 00:03:11,260
, هذا جيد , لأنك لو هربت
ما كنت لأستطيع عرض وظيفة عليك

56
00:03:14,300 --> 00:03:16,500
لقد سلكت هذا الطريق من قبل

57
00:03:16,740 --> 00:03:18,100
و لا ينتهي على خير

58
00:03:18,220 --> 00:03:20,300
إلى أين ستصل بهذا يا دكتور (سوريش)؟

59
00:03:20,420 --> 00:03:23,300
لا أحد يصدق أنهم موجودون

60
00:03:23,380 --> 00:03:30,060
كتاب والدك في قسم علوم الخوارق
بين التنويم المغناطيسي و اختطاف الكائنات الفضائية

61
00:03:30,180 --> 00:03:31,980
لا يأخذون هذا الأمر بجدية

62
00:03:32,060 --> 00:03:34,420
يظنون أنك معتوه

63
00:03:35,060 --> 00:03:37,220
لكنني لا اظن ذلك

64
00:03:37,340 --> 00:03:41,100
, لو انك مهتم حقاً بانقاذ العالم

65
00:03:41,180 --> 00:03:44,220
أقل ما يمكنك فعله هو
أن تسمح لي بشراء مشروب لك

66
00:03:51,700 --> 00:03:55,700
(مايا) و (أليخاندرو)
(سان كريستوبال) , (هندوراس)

67
00:04:29,860 --> 00:04:32,060
هل رحلوا؟

68
00:04:32,260 --> 00:04:33,380
إلى الآن

69
00:04:33,500 --> 00:04:36,060
علينا ان نتابع

70
00:04:36,420 --> 00:04:39,060
لقد ركضنا مسافة 800 ميل

71
00:04:39,140 --> 00:04:40,460
لا أستطيع متابعة الركض

72
00:04:40,580 --> 00:04:42,340
لا يوجد خيار امامنا

73
00:04:42,420 --> 00:04:44,460
ماذا لو لم ننجح؟

74
00:04:44,540 --> 00:04:47,180
, لو امسكوا بنا
هناك أناس سيموتون

75
00:04:47,260 --> 00:04:49,540
سيموتون لو لم نركض

76
00:04:54,420 --> 00:04:57,500
(بحلول يوم الثلاثاء سنكون في (أمريكا

77
00:04:57,580 --> 00:05:00,380
سنجد الأجوبة التي نحتاجها هناك

78
00:05:02,580 --> 00:05:07,380
إلى جانب ذلك , أنا وعدت أمي
أنني لن أدعكِ تتباطئين

79
00:05:16,980 --> 00:05:20,500
مطلوبان لجريمة قتل

80
00:05:30,100 --> 00:05:31,340
(كلير) و (نوا بينيت)
(كوستا فيرد) , (كاليفورنيا)

81
00:05:31,420 --> 00:05:32,580
كل النشاطات التي أردتها
حجزت من الفصل الدراسي السابق

82
00:05:32,700 --> 00:05:33,540
بحقكِ
هذا هو يومكِ الأول

83
00:05:33,620 --> 00:05:34,820
يجب أن تكوني متشوقة

84
00:05:34,940 --> 00:05:35,860
أنا كذلك

85
00:05:35,940 --> 00:05:36,980
حسناً , من السهل عليك قول هذا

86
00:05:37,060 --> 00:05:40,420
لست انت من سيكون الطعم
للصف الحادي عشر

87
00:05:42,980 --> 00:05:43,860
ليس لديّ أصدقاء

88
00:05:43,980 --> 00:05:44,940
سأكون الطعم بكل تاكيد

89
00:05:45,060 --> 00:05:47,220
ستكونين بخير

90
00:05:47,300 --> 00:05:49,820
(لا يختلفون عن الأولاد في (تكساس

91
00:05:52,220 --> 00:05:53,740
حسناً , عدا هي

92
00:05:53,860 --> 00:05:55,980
. . ربما هم اكثر

93
00:05:56,060 --> 00:05:58,660
, رقياً هنا
لكنكِ ستتكيفين مع الوضع

94
00:05:58,860 --> 00:06:00,220
لو كان هذا رأيك

95
00:06:00,340 --> 00:06:01,980
تذكري فحسب ما تكلمنا عنه

96
00:06:02,060 --> 00:06:02,860
أعرف

97
00:06:02,940 --> 00:06:03,940
(أنا (كلير باتلار

98
00:06:04,060 --> 00:06:05,460
لن أخطئ

99
00:06:05,540 --> 00:06:06,460
ليس الاسم فحسب

100
00:06:06,540 --> 00:06:07,700
بل كل شئ

101
00:06:07,780 --> 00:06:08,220
ثقي بي

102
00:06:08,340 --> 00:06:09,660
الشركة مازالت تسعى ورائكِ

103
00:06:09,740 --> 00:06:12,820
و سيجدوننا لو اننا لم نتبع خطتنا

104
00:06:12,940 --> 00:06:14,700
. . من الآن فصاعداً

105
00:06:14,780 --> 00:06:18,660
عليكِ ان تكوني طبيعية للغاية

106
00:06:21,420 --> 00:06:22,220
صحيح

107
00:06:22,340 --> 00:06:23,580
لا أكشف أمري بأيّ شكل

108
00:06:23,660 --> 00:06:24,180
بالضبط

109
00:06:24,260 --> 00:06:26,460
لا ترفعي يدكِ في الفصل

110
00:06:26,740 --> 00:06:29,220
و لا تفكري أن تنضمي إلى فريق المشجعات

111
00:06:29,300 --> 00:06:30,060
بربك يا أبي

112
00:06:30,140 --> 00:06:31,340
هذا أصبح من الماضي

113
00:06:31,420 --> 00:06:33,060
اندمجي فحسب

114
00:06:33,140 --> 00:06:34,500
اكون طبيعية , صحيح؟

115
00:06:34,580 --> 00:06:36,500
بالضبط

116
00:06:36,620 --> 00:06:39,580
كما تعلم , علينا ان نبدأ بأن
تتوقف عن ايصالي للمدرسة بسيارتك

117
00:06:39,660 --> 00:06:41,860
هذا يلفت الانتباه لي

118
00:06:44,660 --> 00:06:46,500
. . و كما تعلم

119
00:06:46,580 --> 00:06:50,260
. . ألا تظن أنه حان الوقت

120
00:06:50,340 --> 00:06:52,540
كي احصل على سيارتي الخاصة؟

121
00:06:53,180 --> 00:06:56,660
كنا سنفاجئكِ أنا و امكِ الشهر المقبل

122
00:06:57,100 --> 00:06:59,300
. . لكن

123
00:07:00,060 --> 00:07:02,260
يا للهول
هذه؟

124
00:07:02,420 --> 00:07:03,500
!شكراً يا أبي

125
00:07:03,620 --> 00:07:04,180
انها لكِ

126
00:07:04,260 --> 00:07:05,260
أنت أفضل والد في العالم

127
00:07:05,340 --> 00:07:08,060
أعرف

128
00:07:08,500 --> 00:07:10,700
(كلير)

129
00:07:11,380 --> 00:07:13,260
. . فقط

130
00:07:13,340 --> 00:07:19,100
اتذكر دوماً كل مرة قلت لكِ فيها وداعاً
في يومكِ الاول في مدرسة جديدة

131
00:07:21,020 --> 00:07:23,820
آسف على كل ما جعلتكِ تمرين به

132
00:07:26,500 --> 00:07:28,860
أتمنى أنكِ تعرفين مقدار حبي لكِ

133
00:07:48,020 --> 00:07:50,220
آسفة

134
00:08:39,060 --> 00:08:42,260
(هيرو ناكامورا)
(خارج (كيوتو) , (اليابان

135
00:09:02,500 --> 00:09:04,700
ليس مجدداً

136
00:09:05,860 --> 00:09:08,060
!مستعدون

137
00:09:25,140 --> 00:09:27,380
الماضي ليس بالمكان الآمن

138
00:09:37,660 --> 00:09:39,860
و ليس لك أيضاً

139
00:09:46,460 --> 00:09:47,900
عجباه

140
00:09:47,980 --> 00:09:50,180
(أنت (تاكيزو كينساي

141
00:09:50,620 --> 00:09:52,820
بطلي

142
00:09:56,980 --> 00:09:59,180
لابد أن أنقذك

143
00:10:04,860 --> 00:10:06,660
سأطلب منكم مرة اخرى

144
00:10:06,740 --> 00:10:09,620
أخرجوا رافعين أيديكم

145
00:10:11,100 --> 00:10:14,780
, أنظروا , اعرف ان هذا مقرف
وجود شرطة (نيويورك) هنا

146
00:10:14,900 --> 00:10:15,380
أفهم ذلك

147
00:10:15,500 --> 00:10:18,740
لكن هذا ما يحدث عند اختطاف أحدهم

148
00:10:19,620 --> 00:10:22,900
أريد فقط أن أحرص على خروج
الجميع بأمان من هنا , اتفقنا؟

149
00:10:42,820 --> 00:10:43,980
, كلاكما
ارفعا أيديكما

150
00:10:44,100 --> 00:10:47,180
لا , أنا الرهينة! أطلق النار عليها -
ارفعا أيديكما -

151
00:10:47,740 --> 00:10:52,260
!أنا الرهينة , أطلق النار عليها -
!أنا الرهينة! لا , أطلق النار عليه -

152
00:10:52,340 --> 00:10:53,140
أطلق النار عليها

153
00:10:53,260 --> 00:10:55,940
!أطلق النار عليها

154
00:10:56,020 --> 00:10:56,940
انها هي يا رجل

155
00:10:57,060 --> 00:10:59,220
أطلق النار عليها
أطلق النار عليها

156
00:11:04,740 --> 00:11:06,500
كيف عرفت؟

157
00:11:06,580 --> 00:11:07,980
حسنا يا رفاق
أحسنتم العمل

158
00:11:08,060 --> 00:11:09,380
لننظف هذا المكان

159
00:11:09,500 --> 00:11:11,660
أعيدوا المسدسات إلى مستودع الأسلحة

160
00:11:12,660 --> 00:11:14,940
كيف عرفت من عليك ان تطلق النار عليه؟

161
00:11:15,460 --> 00:11:16,500
لا اعرف

162
00:11:16,580 --> 00:11:18,060
نبرة الصوت
اتصال الأعين

163
00:11:18,180 --> 00:11:18,940
الرهينة نظر إليّ في عينيّ

164
00:11:19,020 --> 00:11:20,900
الأخرى كانت تنظر إلى مخرج

165
00:11:20,980 --> 00:11:23,540
حسناً , معظم الناس
يلاحظون مسدس تحت القميص

166
00:11:23,620 --> 00:11:24,220
صحيح

167
00:11:24,340 --> 00:11:26,500
نعم , هذا أيضاً
بالطبع

168
00:11:27,700 --> 00:11:34,740
, كما تعلم , رجل مصاب مثلك
لكان سيقبض على الرجل الخطأ و ينهي الامر

169
00:11:34,820 --> 00:11:38,340
أردت ان أكون شرطياً طوال حياتي

170
00:11:38,460 --> 00:11:40,660
أربعة رصاصات في صدري
لن تغير هذا

171
00:11:40,740 --> 00:11:43,540
كنا سنتغاضى عن هذا و نهلكك في العمل

172
00:11:43,620 --> 00:11:45,780
ثم فكرت , ما الفائدة؟

173
00:11:45,900 --> 00:11:48,100
انزع هذه

174
00:11:52,420 --> 00:11:57,180
فكرت بأن اعطيك واحدة جديدة

175
00:12:00,020 --> 00:12:02,420
حسناً , هل ستأخذها؟ -
نعم , نعم -

176
00:12:02,540 --> 00:12:03,860
شكراً

177
00:12:03,980 --> 00:12:05,020
شكراً جزيلاً

178
00:12:05,100 --> 00:12:08,900
, أشعلوا الموقد يا جماعة
و انتبهوا

179
00:12:23,300 --> 00:12:25,500
أتريدين الموت؟

180
00:12:27,860 --> 00:12:30,140
عمّا تتحدث؟

181
00:12:30,700 --> 00:12:33,620
كنت أرى لو انه ساخن

182
00:12:34,140 --> 00:12:35,940
أنا متاكد انه ساخن

183
00:12:36,060 --> 00:12:38,100
لهذا يسمى باللهب -
نعم -

184
00:12:38,180 --> 00:12:40,460
كنت امزح

185
00:12:40,740 --> 00:12:45,740
كما كنتِ تمزحين هذا الصباح
عندما وقفتِ أمام سيارتي؟

186
00:12:45,820 --> 00:12:46,900
لا بأس بذلك

187
00:12:46,980 --> 00:12:49,060
أسعدني ذلك

188
00:12:49,180 --> 00:12:51,060
(أنا (ويست

189
00:12:51,140 --> 00:12:52,940
(كلير)

190
00:12:53,020 --> 00:12:54,260
أنتِ جديدة , صحيح؟

191
00:12:54,340 --> 00:12:55,900
أجل

192
00:12:55,980 --> 00:12:58,180
ماذا أنتِ إذاً؟

193
00:12:59,060 --> 00:13:00,980
ما الذي تعنيه بالضبط؟

194
00:13:01,060 --> 00:13:03,580
. . أعني هل أنتِ واحدة منهم

195
00:13:04,020 --> 00:13:05,820
أم انكِ واحدة من الآخرين؟

196
00:13:05,900 --> 00:13:08,860
لست متأكدة أني أفهمكِ

197
00:13:08,980 --> 00:13:10,180
دعيني أوضح الامر لكِ إذاً

198
00:13:10,300 --> 00:13:14,180
هل أنتِ انسان آلي أم كائنة فضائية؟

199
00:13:14,260 --> 00:13:15,780
لأن الجميع في العالم أحد هذين الشيئين

200
00:13:15,860 --> 00:13:17,700
الانسان الآلي ينفذ ما يطلب منه

201
00:13:17,820 --> 00:13:18,620
يستمع إلى ما يقال له

202
00:13:18,700 --> 00:13:22,220
, الكائنات الفضائية , على الجانب الآخر
يفعلون ما يحلو لهم

203
00:13:22,300 --> 00:13:24,140
لا أدري إذاً

204
00:13:24,260 --> 00:13:26,100
هل عليّ أن اختار؟

205
00:13:26,180 --> 00:13:28,380
معظم الناس يختارون

206
00:13:28,540 --> 00:13:30,220
ماذا أنت إذاً؟

207
00:13:30,340 --> 00:13:32,540
حسناً يا جماعة

208
00:13:33,380 --> 00:13:41,140
, في معركة البقاء
الأصلح هو من يستفيد من معاركه

209
00:13:41,220 --> 00:13:44,300
من قال هذا؟

210
00:13:45,140 --> 00:13:47,340
هيا يا جماعة

211
00:13:48,220 --> 00:13:50,180
رحلة المخلوقات

212
00:13:50,300 --> 00:13:52,460
التطور

213
00:13:52,540 --> 00:13:54,740
أيّ شخص؟

214
00:13:56,100 --> 00:13:57,860
(تشارلز داروين)

215
00:13:57,980 --> 00:14:00,020
(انه (تشارلز داروين

216
00:14:00,140 --> 00:14:02,340
هذا سؤال سهل

217
00:14:12,780 --> 00:14:15,060
يبدو أنه يوم سعدي

218
00:14:20,860 --> 00:14:22,940
كم تريد؟

219
00:14:23,020 --> 00:14:24,420
. . عشرة آلاف ليمبرا

220
00:14:24,540 --> 00:14:26,580
(سآخذكما إلى (سونورا

221
00:14:26,700 --> 00:14:30,620
انه تبعد 600 ميل من الحدود الأمريكية

222
00:14:34,100 --> 00:14:36,300
حسناً

223
00:14:39,820 --> 00:14:41,500
هل أنتما متزوجان؟

224
00:14:41,620 --> 00:14:43,180
انها شقيقتي

225
00:14:43,260 --> 00:14:45,500
هذا أفضل

226
00:14:46,140 --> 00:14:48,460
يمكنكِ الركوب معنا بالأمام

227
00:14:49,380 --> 00:14:51,580
في أحلامك

228
00:14:53,060 --> 00:14:55,460
اركبي معي أو لا تركبين على الاطلاق

229
00:14:55,900 --> 00:14:57,580
ستبقى معي

230
00:14:57,700 --> 00:14:59,900
سنركب بالخلف

231
00:15:18,220 --> 00:15:20,460
لقد تأخرت

232
00:15:22,180 --> 00:15:24,060
لا , أظن أنني جئت في موعدي

233
00:15:24,180 --> 00:15:26,340
أظن أن ساعتك معطلة

234
00:15:27,060 --> 00:15:28,100
خمن ماذا حدث؟ -
ماذا؟ -

235
00:15:28,220 --> 00:15:30,020
ماكس جروسمان) حاول تقبيلي اليوم)

236
00:15:30,100 --> 00:15:32,140
ماذا؟ -
السيد (باركمان)؟ -

237
00:15:32,220 --> 00:15:32,740
نعم

238
00:15:32,820 --> 00:15:34,780
هل يمكنني التحدث إليك لدقيقة؟

239
00:15:34,900 --> 00:15:36,740
بالطبع
هلا تعطينا بعض الوقت؟

240
00:15:36,820 --> 00:15:38,980
بالطبع

241
00:15:41,820 --> 00:15:42,860
هل كل شئ على ما يرام؟

242
00:15:42,940 --> 00:15:45,380
, نعم , أنا قلقة بعض الشئ
هذا ما في الامر

243
00:15:45,460 --> 00:15:47,980
مولي) تنام خلال الحصص منذ الاسبوع الماضي)

244
00:15:48,100 --> 00:15:51,380
, و عندما سألتها عن هذا
قالت أنها تراودها بعض الكوابيس

245
00:15:51,860 --> 00:15:54,580
انها خيالية بعض الشئ

246
00:15:54,660 --> 00:15:57,340
, و أدرك انه لا يمكنني فعل شئ حيال هذا

247
00:15:57,420 --> 00:15:59,700
لذا انا احاول ان أبقيها بأمان قدر استطاعتي

248
00:15:59,780 --> 00:16:03,260
, بخصوص هذا
, هذا ليس دوري

249
00:16:03,380 --> 00:16:06,740
وضعك ليس مستقراً

250
00:16:07,740 --> 00:16:08,540
وضعي؟

251
00:16:08,660 --> 00:16:10,620
جراحك
طلاقك

252
00:16:10,700 --> 00:16:13,260
أنظري , طلاقي هذا يخصني

253
00:16:13,340 --> 00:16:18,860
(و كل ما عليكِ معرفته أن (مولي
تعيش في حب و حنان و هي بخير

254
00:16:18,940 --> 00:16:20,660
(انها تعاني يا سيد (باركمان

255
00:16:20,740 --> 00:16:23,220
لماذا؟
لانها تراودها كوابيس؟

256
00:16:23,300 --> 00:16:25,460
بسبب هذا

257
00:16:27,660 --> 00:16:29,980
لقد بدأت ترسمهم منذ اسبوع تقريباً

258
00:16:30,100 --> 00:16:32,260
, كل يوم
يسوء الامر

259
00:16:35,980 --> 00:16:37,220
يا للهول

260
00:16:37,300 --> 00:16:40,300
و عليّ أن أسألك , ما هذا؟

261
00:16:41,380 --> 00:16:43,580
انه في كل  صورة

262
00:16:48,380 --> 00:16:50,820
(كايتو ناكامورا) و (أندو)
(مانهاتن)

263
00:16:56,940 --> 00:16:59,220
معذرة

264
00:17:00,900 --> 00:17:03,420
. . بفائق الاحترام لك و لـ(هيرو) يا سيدي

265
00:17:03,500 --> 00:17:05,180
. . لقد مرت 4 أشهر

266
00:17:05,260 --> 00:17:07,540
و لا يوجد أثر له

267
00:17:07,620 --> 00:17:09,260
ربما لن يعود

268
00:17:09,340 --> 00:17:11,260
. . لقرابة 30 عاماً

269
00:17:11,340 --> 00:17:14,180
كنت انظر إلى ابني بخيبة امل

270
00:17:14,260 --> 00:17:17,260
حالم لا يهدف لشئ

271
00:17:17,820 --> 00:17:20,300
. . كانت هذه رؤيتي إلى أن بدأ (هيرو) رحلته

272
00:17:20,420 --> 00:17:25,420
رأيت فيه القوة و الشجاعة و الحكمة

273
00:17:26,540 --> 00:17:28,660
. . كان هناك تراث

274
00:17:28,740 --> 00:17:32,100
أردت أن اهبه اياه

275
00:17:32,180 --> 00:17:36,140
. . لا
(سأنتظر إلى ان يعود (هيرو

276
00:17:36,860 --> 00:17:40,380
أنا رجل صبور

277
00:17:54,140 --> 00:17:56,380
هذا مستحيل

278
00:17:58,780 --> 00:18:01,140
من أين أحضرت هذه الجريدة؟

279
00:18:01,220 --> 00:18:03,420
من مكتبك

280
00:18:07,100 --> 00:18:09,220
ما الامر يا سيدي؟

281
00:18:09,300 --> 00:18:11,340
ما الذي يعنيه هذا؟

282
00:18:11,420 --> 00:18:15,540
. . خلال 24 ساعة

283
00:18:16,260 --> 00:18:18,660
سأموت

284
00:18:29,580 --> 00:18:32,340
(ناثان) و (أنجيلا بيترلي)
(شقة (بيتر) . (نيويورك

285
00:18:32,460 --> 00:18:34,220
ما الذي تفعلينه هنا يا اماه؟

286
00:18:34,340 --> 00:18:37,100
, (لقد حان الوقت للمضي قدماً يا (ناثان
لقد مات

287
00:18:37,220 --> 00:18:38,620
أنتِ لا تعرفين هذا

288
00:18:38,700 --> 00:18:39,620
اتركي أغراضه

289
00:18:39,700 --> 00:18:41,860
سيحتاجها عندما يعود

290
00:18:46,860 --> 00:18:49,060
أنت ثمل

291
00:18:50,580 --> 00:18:53,180
حمدا لله أن والدك ليس هنا ليرَ هذا

292
00:18:54,220 --> 00:18:56,460
, أو أنتِ
لو هذا يهم

293
00:18:56,740 --> 00:19:00,020
أنت قتلت شقيقك
أبعدت (هايدي) و الاولاد

294
00:19:00,340 --> 00:19:01,260
. . لو انك اتبعت خطتنا

295
00:19:01,380 --> 00:19:04,900
, لو أنك فعلت ما كان عليك فعله
لكان سيكون حياً الآن

296
00:19:04,980 --> 00:19:07,500
لا أحب أن اتذكر أنني
كنت على وشك الاستماع لكِ

297
00:19:10,180 --> 00:19:12,380
أنتِ شريرة يا أماه

298
00:19:16,100 --> 00:19:18,300
اخرجي

299
00:19:54,180 --> 00:19:56,380
لقد فعلتها

300
00:19:58,980 --> 00:20:00,980
ماذا حدث؟

301
00:20:01,100 --> 00:20:02,620
كيف وصلت إلى هنا؟

302
00:20:02,700 --> 00:20:04,860
أنا أحضرتك إلى هنا

303
00:20:05,220 --> 00:20:07,620
كانوا على وشك قتلك

304
00:20:07,740 --> 00:20:10,260
لا يستحق الموت لقاء أيّ مبلغ من المال

305
00:20:10,340 --> 00:20:11,860
. . (يمكنك أن تخبر (تاكيزو كينساي

306
00:20:11,980 --> 00:20:14,140
أنه يمكنه الاحتفاظ بماله

307
00:20:14,540 --> 00:20:17,420
. . (لكن لو انك لست (تاكيزو كينساي

308
00:20:18,300 --> 00:20:20,180
. . من تكون

309
00:20:20,300 --> 00:20:22,500
ما الذي فعلته؟

310
00:20:24,140 --> 00:20:25,460
!لقد جعلته يهرب

311
00:20:25,540 --> 00:20:27,700
ما الذي فعلته؟

312
00:20:29,460 --> 00:20:31,660
لماذا جعلتهم يتفرقون؟

313
00:20:35,380 --> 00:20:38,140
لو انني قتلت زعيمهم

314
00:20:38,220 --> 00:20:40,380
لكنت سأكون رجلاً ثرياً

315
00:20:41,020 --> 00:20:43,220
تاكيزو كينساي)؟)

316
00:20:43,380 --> 00:20:44,780
من أنت؟

317
00:20:44,860 --> 00:20:46,100
هل انت راهب؟

318
00:20:46,220 --> 00:20:47,900
ملابسك غريبة على راهب

319
00:20:48,020 --> 00:20:50,180
و ترتدي نظارات كالأطباء

320
00:20:50,620 --> 00:20:52,300
أنا لست راهباً

321
00:20:52,420 --> 00:20:54,700
أنا أكبر معجب بك

322
00:20:54,780 --> 00:20:58,100
أنا أعرف كل شئ عنك
(تاكيزو كينساي)

323
00:20:58,180 --> 00:20:59,980
أعرف كل قصصك

324
00:21:00,060 --> 00:21:02,940
أنا سرقت سيفك

325
00:21:13,860 --> 00:21:16,060
أنت البطل (كينساي)؟

326
00:21:16,820 --> 00:21:18,540
(اسمي (كينساي

327
00:21:18,620 --> 00:21:21,420
لكن لم يدعوني أحد بطلاً من قبل

328
00:21:29,940 --> 00:21:31,100
هلا تعذرني؟

329
00:21:31,180 --> 00:21:32,420
لقد تاخرت

330
00:21:32,500 --> 00:21:34,020
انه يوم الاول لابنتي
في المدرسة الثانوية

331
00:21:34,100 --> 00:21:35,580
كان عليّ ان احرص أنها بخير

332
00:21:35,660 --> 00:21:37,660
و كيف تكون هذه مشكلتي؟

333
00:21:37,740 --> 00:21:39,500
حمولة الأحبار جاءت البارحة

334
00:21:39,580 --> 00:21:41,260
أعرف
كنت هنا

335
00:21:41,340 --> 00:21:43,740
و أين كان يجب تخزينهم؟

336
00:21:43,860 --> 00:21:46,140
لأنني لا أرى أحد يفعل هذا

337
00:21:47,380 --> 00:21:49,580
كنت سأقوم بذلك هذا الصباح

338
00:21:50,260 --> 00:21:53,980
و لو أنني لست هنا لمراقبتك؟

339
00:21:54,820 --> 00:21:56,220
كما تعلم , أنت هنا منذ
(عدة أشهر يا (باتلار

340
00:21:56,300 --> 00:21:59,340
أظن أنه حان الوقت لأرى
التزاماً منك

341
00:21:59,420 --> 00:22:01,100
, عندما كنت مساعد المدير

342
00:22:01,180 --> 00:22:04,300
كنا نكون مستعدون قبل
أن نستقبل الزبائن

343
00:22:04,380 --> 00:22:07,420
لهذا ترقيت

344
00:22:08,700 --> 00:22:11,780
اعمال الورق هامة

345
00:22:11,860 --> 00:22:14,340
عليك التعايش مع هذا
و عليك ان ترغب في ذلك

346
00:22:14,460 --> 00:22:16,900
أتريد العمل يا (باتلار)؟

347
00:22:17,900 --> 00:22:20,100
أتريد؟

348
00:22:21,460 --> 00:22:23,660
نعم يا سيدي

349
00:22:23,860 --> 00:22:26,060
نعم

350
00:22:26,180 --> 00:22:29,140
حسناً , سنرى

351
00:22:29,720 --> 00:22:34,320
تم تكوين الشركة منذ 30 عاماً
, بواسطة جماعة من الأفراد

352
00:22:34,440 --> 00:22:39,120
الذين كان لديهم قدرات خارقة

353
00:22:39,200 --> 00:22:41,800
أراداوا ان يساعدوا بقية أفرادهم

354
00:22:41,880 --> 00:22:45,080
ليجدوهم و يحمونهم

355
00:22:45,480 --> 00:22:49,760
نحن نبحث عنهم و نحرص
أنهم لن يؤذوا أحداً

356
00:22:49,840 --> 00:22:55,400
و هذا يتضمن أحياناً ان نحرص
انهم يفهمون ما هم قادرين على فعله

357
00:22:55,480 --> 00:22:59,400
و نعلمهم كيفية استخدام تلك القدرات
لمصلحة البشرية

358
00:22:59,480 --> 00:23:04,040
و احياناً يجب القضاء عليهم

359
00:23:04,360 --> 00:23:06,880
من أنتم لتقرروا من يعيش أو يموت؟

360
00:23:06,960 --> 00:23:12,320
, لو لم اكن مخطئاً
(لقد حاولت قتل رجلاً يدعى (سايلار

361
00:23:12,440 --> 00:23:13,600
لقد كان وحشاً

362
00:23:13,680 --> 00:23:14,760
أجل

363
00:23:14,880 --> 00:23:18,080
و مع ذلك كنت مستعداً لقتله لمصلحة البشرية

364
00:23:18,160 --> 00:23:23,120
لقد قمت بتصرف بدافع الأخلاقيات
لحماية فصيلتك

365
00:23:23,200 --> 00:23:25,040
(لا يهم أمر (سايلار

366
00:23:25,160 --> 00:23:27,280
لم يعد يشكل خطراً
لقد مات

367
00:23:27,360 --> 00:23:29,960
(و الآن لديك (مولي

368
00:23:30,920 --> 00:23:34,920
(أنت و (مات باركمان
تحميانها

369
00:23:35,360 --> 00:23:38,600
لن نتطرق إلى هذا
على الأقل ليس الآن

370
00:23:38,880 --> 00:23:40,720
نحن نعرض عليك المساعدة

371
00:23:40,800 --> 00:23:44,840
(لدينا مصادر لنعرضها عليك يا دكتور (سوريش

372
00:23:44,920 --> 00:23:45,920
الوباء

373
00:23:46,000 --> 00:23:48,800
(أنت تحدثت عن المرض الذي قتل شقيقتك (شانتي

374
00:23:48,880 --> 00:23:51,040
الفيروس -
نعم -

375
00:23:51,240 --> 00:23:54,960
لدينا التمويل اللازم لبحثك

376
00:23:55,760 --> 00:23:59,920
الآن , يمكنك تصور ما يمكن أن يحدث

377
00:24:00,600 --> 00:24:05,640
لو ان الفيروس تطور
إلى العامة؟

378
00:24:07,280 --> 00:24:10,880
البحث الذي تتحدث عنه مكلف جداً

379
00:24:11,000 --> 00:24:12,200
ثق بي

380
00:24:12,280 --> 00:24:14,480
هذه ليست بمشكلة

381
00:24:19,360 --> 00:24:23,320
لنقل أن لدينا مصادرنا الخاصة

382
00:24:26,360 --> 00:24:30,040
هل نعتبرك معنا؟

383
00:24:34,440 --> 00:24:36,560
شكراً -
مرحباً بك -

384
00:24:36,680 --> 00:24:38,880
العشاء

385
00:24:39,440 --> 00:24:42,640
أليس من المفترض أن أتناول الخضروات
من الوقت للآخر؟

386
00:24:42,760 --> 00:24:45,920
لهذا اشتريت بيتزا الخضروات أيتها الصغيرة

387
00:24:46,000 --> 00:24:47,960
و بالاضافة أحضرت لكِ حلواكِ المفضلة
من أجل التحلية

388
00:24:48,040 --> 00:24:50,720
أنت تحاول رشوتي لأنك لا تستطيع الطهي

389
00:24:50,840 --> 00:24:52,440
(أنا أفتقد (موهيندر

390
00:24:52,520 --> 00:24:53,120
يستطيع الطهي

391
00:24:53,200 --> 00:24:54,400
يمكنني أن أطبخ

392
00:24:54,480 --> 00:24:57,640
فكرت لم لا أشتري البيتزا؟
حتى يتسنى لنا الوقت للتحدث

393
00:24:59,560 --> 00:25:01,680
نتحدث عن ماذا؟
هذا؟

394
00:25:01,800 --> 00:25:03,840
اهذا يعني أنك نجحت
في اختبار المحققين؟

395
00:25:03,920 --> 00:25:06,080
نجاح مذهل
لماذا؟ ألستِ فخورة بي؟

396
00:25:06,160 --> 00:25:08,520
هذا يعتمد
هل غششت؟

397
00:25:10,320 --> 00:25:11,400
لماذا تقولين هذا؟

398
00:25:11,480 --> 00:25:14,760
, قراءة أفكار الناس
هذا ليس عدلاً

399
00:25:14,840 --> 00:25:17,280
لا , انها موهبتي الطبيعية

400
00:25:17,360 --> 00:25:20,040
لن تقولي أن لاعب كرة القاعدة
يغش لانه رياضي , صحيح؟

401
00:25:20,160 --> 00:25:23,160
هذا ليس نفس الامر و انت تعرف هذا -
لا -

402
00:25:25,120 --> 00:25:28,280
اتعلمين , أريد التحدث عن هذه الرسومات
التي كنتِ ترسمينها في المدرسة

403
00:25:28,360 --> 00:25:30,120
انت تغير الموضوع

404
00:25:30,200 --> 00:25:32,480
الآنسة (جيربر) قلقة و كذلك أنا

405
00:25:32,600 --> 00:25:36,080
, إذا كنت لا تريد التحدث عن الاختبار
إذاً أنا لا أريد التحدث عن أحلامي

406
00:25:36,160 --> 00:25:38,840
(مولي)
أريد أن أساعدكِ

407
00:25:38,920 --> 00:25:39,480
. . لا أريد أن أكون

408
00:25:39,560 --> 00:25:42,600
!قلت لا أريد التحدث عن الامر

409
00:25:48,280 --> 00:25:50,760
هل يمكنني انهاء عشائي في غرفتي؟

410
00:25:54,480 --> 00:25:56,680
بالطبع
تفضلي

411
00:26:08,360 --> 00:26:10,720
(هذا الكتاب مذهل يا (أليخاندرو

412
00:26:11,200 --> 00:26:13,520
هذا الرجل اكتشف كل شئ

413
00:26:13,600 --> 00:26:14,320
. . نعم

414
00:26:14,400 --> 00:26:17,240
لو انه يعرف السبب
لابد أن لديه العلاج

415
00:26:17,760 --> 00:26:21,440
, نعم , الامر هكذا
لم يكن ليفعل الله هذا بي

416
00:26:21,520 --> 00:26:24,400
بدون ان أجد المغفرة

417
00:26:25,880 --> 00:26:28,520
(مايا)
هذا ليس خطؤكِ

418
00:26:28,640 --> 00:26:30,800
عليكِ أن تصدقي هذا

419
00:26:31,200 --> 00:26:33,480
. . أنت تقول هذا

420
00:26:33,600 --> 00:26:36,720
(لكن الكلمات لا تهون الامر يا (أليخاندرو

421
00:26:36,800 --> 00:26:38,560
خاصة عندما اعرف ما يمكن ان يحدث

422
00:26:38,680 --> 00:26:40,360
لن يحدث شيئاً

423
00:26:40,480 --> 00:26:43,520
ليس و أنا معكِ
لن أدع هذا يحدث

424
00:26:50,440 --> 00:26:52,640
لماذا توقفنا؟

425
00:26:56,160 --> 00:26:58,360
أنتما

426
00:26:59,440 --> 00:27:01,640
تعاليا معنا

427
00:27:01,800 --> 00:27:04,000
ابقي هنا

428
00:27:08,840 --> 00:27:10,440
ما المشكلة؟

429
00:27:10,520 --> 00:27:11,880
. . اتفاقنا المالي

430
00:27:11,960 --> 00:27:14,120
هل قلت 10 آلاف ليمبرا؟

431
00:27:14,520 --> 00:27:16,400
. . ما قصدت قوله

432
00:27:16,520 --> 00:27:17,720
. . عشرة آلاف

433
00:27:17,800 --> 00:27:19,960
لكل واحد منكما

434
00:27:20,160 --> 00:27:20,840
. . لا

435
00:27:20,920 --> 00:27:22,680
أنا أتذكر أنك قصدتنا نحن الاثنين

436
00:27:22,800 --> 00:27:23,920
أعذرني

437
00:27:24,040 --> 00:27:25,560
لقد اقترفت غلطة

438
00:27:25,640 --> 00:27:26,800
. . ما قصدته

439
00:27:26,880 --> 00:27:29,040
. . أنك تركب في الخلف

440
00:27:29,560 --> 00:27:32,600
و شقيقتك تركب معي بالامام

441
00:27:32,680 --> 00:27:34,880
أخبرتك أنها ستبقى معي

442
00:27:36,200 --> 00:27:37,320
. . هذا يكفي

443
00:27:37,440 --> 00:27:40,120
لقد ألغي الاتفاق

444
00:27:41,880 --> 00:27:44,080
أيها اللعين

445
00:27:49,440 --> 00:27:50,920
!لا
. . أنت لا تفهم

446
00:27:51,040 --> 00:27:52,840
!أرجوك

447
00:27:52,960 --> 00:27:55,080
أنتم تقترفون غلطة

448
00:27:55,160 --> 00:27:57,360
!(أليخاندرو)

449
00:27:58,240 --> 00:28:00,160
!(أليخاندرو)

450
00:28:00,240 --> 00:28:02,440
!(أليخاندرو)

451
00:28:03,960 --> 00:28:06,160
!(مايا)

452
00:28:08,320 --> 00:28:10,520
!(مايا)

453
00:28:24,000 --> 00:28:26,200
!(كلير)

454
00:28:33,240 --> 00:28:35,000
حركة رائعة أيتها الرشيقة

455
00:28:35,080 --> 00:28:37,320
ما هو طعم الأرض؟

456
00:28:38,080 --> 00:28:40,280
هل انتِ بخير؟

457
00:28:41,440 --> 00:28:44,760
لا تستمعي اليهن
سأذهب لايجاد كرة الريشة

458
00:28:53,320 --> 00:28:53,960
شكراً

459
00:28:54,080 --> 00:28:55,520
لا مشكلة

460
00:28:55,640 --> 00:28:56,880
انسان آلي

461
00:28:56,960 --> 00:28:58,560
أنا انسان آلي إذاً؟

462
00:28:58,640 --> 00:29:00,840
إلى الآن

463
00:29:01,800 --> 00:29:02,800
حسناً

464
00:29:02,880 --> 00:29:05,080
كرة الريشة , من فضلك

465
00:29:07,840 --> 00:29:09,320
انت لا تعرفني حتى

466
00:29:09,440 --> 00:29:12,720
, كنتِ تعرفين الاجابة في الفصل اليوم
و مع ذلك لم تجاوبي

467
00:29:12,840 --> 00:29:15,360
أنتِ لا تريدين ان يلاحظكِ الناس

468
00:29:15,920 --> 00:29:18,120
أنت عرفت بأمري إذاً؟

469
00:29:19,320 --> 00:29:21,520
أعرف الانسان الآلي بمجرد رؤيته

470
00:29:24,600 --> 00:29:25,440
(هيا يا (مارثا

471
00:29:25,520 --> 00:29:27,680
انها قفزة خلفية من أعلى المقفز

472
00:29:28,000 --> 00:29:30,240
و أنتِ تعرفين أن الفتيات سيلتقطنكِ

473
00:29:32,280 --> 00:29:34,240
اتركيها و شانها , اتفقنا؟

474
00:29:34,320 --> 00:29:35,160
. . حسناً , أولاً

475
00:29:35,280 --> 00:29:36,240
أنا لا أعرفكِ

476
00:29:36,320 --> 00:29:38,640
. . و ثانياً
كرئيسة فريق المشجعات

477
00:29:38,720 --> 00:29:41,880
لديّ الحق في ان أضم من أرى ان لديها موهبة

478
00:29:42,160 --> 00:29:45,920
و أظن أن (مارثا) لديها الموهبة اللازمة

479
00:29:48,120 --> 00:29:50,920
يمكنكِ القيام بقفزة خلفية من المقفز؟

480
00:29:51,800 --> 00:29:53,080
ما المهم في ذلك؟

481
00:29:53,160 --> 00:29:55,880
, لو أن الامر سهلاً
لم لا تقومين به؟

482
00:29:56,280 --> 00:29:59,280
, في الحقيقة
, لو استطعتِ القيام بها

483
00:29:59,600 --> 00:30:01,800
(سأترك (مارثا

484
00:30:07,480 --> 00:30:08,480
حسناً

485
00:30:08,600 --> 00:30:10,680
سأفعلها

486
00:30:10,800 --> 00:30:13,000
هذا سيكون جيداً

487
00:30:42,080 --> 00:30:44,280
نحن ننتظر

488
00:30:51,440 --> 00:30:53,080
أنتِ محقة

489
00:30:53,160 --> 00:30:55,360
لا يمكنني القيام بها

490
00:30:55,480 --> 00:30:57,680
يا لها من صدمة

491
00:31:21,280 --> 00:31:23,480
!النجدة

492
00:31:23,760 --> 00:31:25,960
!ساعدوني

493
00:31:28,440 --> 00:31:30,440
لا تؤذني

494
00:31:30,560 --> 00:31:32,720
!لا

495
00:31:35,960 --> 00:31:38,160
!لاااا

496
00:31:38,600 --> 00:31:41,960
يمكنني أن أراكِ

497
00:31:44,720 --> 00:31:46,080
لا بأس

498
00:31:46,160 --> 00:31:48,000
لا بأس
كان هذا حلماً

499
00:31:48,120 --> 00:31:49,440
كان مجرد حلماً

500
00:31:49,520 --> 00:31:51,280
, يا للهول
يمكنه أن يراني

501
00:31:51,360 --> 00:31:53,120
هل رأيته؟

502
00:31:53,240 --> 00:31:54,640
أتعرفين شكله؟

503
00:31:54,720 --> 00:31:57,400
حسناً , أخبريني بمكانه
و سأهتم بأمره

504
00:31:57,520 --> 00:31:58,400
لا

505
00:31:58,480 --> 00:32:00,600
انه خطير

506
00:32:00,680 --> 00:32:04,240
, لو أخبرتك بمكانه
سيقتلك أيضاً

507
00:32:04,320 --> 00:32:06,000
لا
لا , لا ,لا

508
00:32:06,080 --> 00:32:08,040
لن يقتل أحداً

509
00:32:08,120 --> 00:32:10,320
أعدكِ

510
00:32:11,720 --> 00:32:13,920
أعدكِ
أنا هنا

511
00:32:14,320 --> 00:32:16,520
لا ترحل , أرجوك

512
00:32:47,880 --> 00:32:50,080
لماذا أنت هنا؟

513
00:33:02,200 --> 00:33:04,400
مازلت في وقت راحتك؟

514
00:33:05,600 --> 00:33:07,120
نعم

515
00:33:07,200 --> 00:33:09,360
من المفترض أن تعود للعمل منذ 5 دقائق

516
00:33:09,760 --> 00:33:11,960
هناك زبائن كثيرون ينتظرون

517
00:33:20,240 --> 00:33:22,320
سأنهي قهوتي فحسب

518
00:33:22,400 --> 00:33:24,160
لا , لقد انتهيت منها

519
00:33:24,240 --> 00:33:25,440
أخرج

520
00:33:25,560 --> 00:33:27,760
, باقي عدة رشفات
هذا يكفي

521
00:33:28,240 --> 00:33:30,440
أنظر إليّ عندما اتحدث إليك

522
00:33:30,840 --> 00:33:32,440
أتسمعني؟

523
00:33:32,520 --> 00:33:34,760
أنا أسمعك

524
00:33:36,240 --> 00:33:38,480
اسمعني أنت الآن

525
00:33:38,560 --> 00:33:41,000
لقد اكتفيت من تحمل هرائك

526
00:33:41,280 --> 00:33:45,080
, من الآن فصاعداً
سأعمل متى و عندما أريد

527
00:33:45,160 --> 00:33:46,920
و سأرتاح متى أشاء

528
00:33:47,040 --> 00:33:51,000
و لن تقول شيئاً لي مجدداً

529
00:33:51,320 --> 00:33:53,520
أتفهمني؟

530
00:33:58,520 --> 00:34:00,680
أتسمعني؟

531
00:34:00,760 --> 00:34:02,960
أجل

532
00:34:03,880 --> 00:34:06,040
أنا لا أفهم

533
00:34:06,160 --> 00:34:08,680
تاكيزو كينساي) محارب)
. . الساموراي الأسطوري

534
00:34:08,840 --> 00:34:11,720
. . الذي كان يحكي لي أبي عنه

535
00:34:12,400 --> 00:34:14,520
مرتزق؟

536
00:34:14,640 --> 00:34:16,840
عليّ ان أتبول

537
00:34:23,000 --> 00:34:25,200
هل أنت متأكد أنك (تاكيزو كينساي)؟

538
00:34:26,240 --> 00:34:30,440
اسم جيد , صحيح؟
"كينساي) يعني "السيف المقدس)

539
00:34:30,760 --> 00:34:33,600
الرجال يفكرون قبل العبث مع هذا

540
00:34:33,880 --> 00:34:36,640
(فكرت به بينما كنت قادماً من (إنجلترا

541
00:34:36,920 --> 00:34:39,120
أنت انجليزي؟

542
00:34:40,240 --> 00:34:42,800
هذه مفاجأة

543
00:34:43,480 --> 00:34:46,320
كما تعلم , القليل من المحليين
هناك يمكنهم التحدث بلغتي

544
00:34:47,120 --> 00:34:48,640
حمدا لله على وجودك أيها الصغير

545
00:34:48,760 --> 00:34:50,920
!يا للقرف -
معذرة -

546
00:34:51,760 --> 00:34:55,520
لقد جئت في أحد قافلات التجارة
التي أرسلها امبراطوركم

547
00:34:55,960 --> 00:34:58,880
, كانت مليئة بالشاي
كنت أريد ايجاد الثروة

548
00:34:59,480 --> 00:35:01,920
عليك ان ترى مقدار المال الذي
حصلت عليه لايقاف هؤلاء اللصوص

549
00:35:02,240 --> 00:35:04,160
تاكيزو كينساي) لا يقاتل من أجل المال)

550
00:35:04,280 --> 00:35:05,320
انه يقاتل من أجل الشرف

551
00:35:05,440 --> 00:35:06,320
حقاً؟

552
00:35:06,400 --> 00:35:08,560
لو أنه يمكن صرف الشرف

553
00:35:08,680 --> 00:35:09,800
لكن الامر سئ

554
00:35:09,880 --> 00:35:13,160
أقصد , أن أبحث عن بديل
, ليركب حصاني و يذهب هو

555
00:35:13,240 --> 00:35:15,600
و أن يصرخ كيف أنه هو (كينساي) المرعب

556
00:35:15,960 --> 00:35:19,160
ثم اختبئ في الأشجار
و أقتل الحراس واحداً تلو الآخر

557
00:35:19,240 --> 00:35:20,840
!هذا ليس قتالاً شريفاً

558
00:35:20,920 --> 00:35:23,120
هذا القتال بذكاء يا سيدي

559
00:35:23,520 --> 00:35:25,720
ماذا؟
أنا اعطيه اجرة كافية

560
00:35:26,000 --> 00:35:28,200
لو انه عاش

561
00:35:30,600 --> 00:35:31,560
لا

562
00:35:31,640 --> 00:35:33,800
هذا مستحيل

563
00:35:34,200 --> 00:35:36,440
لا
لقد جئت من المستقبل

564
00:35:36,680 --> 00:35:38,400
بعد العديد من السنوات

565
00:35:38,480 --> 00:35:40,640
أعمالك البطولية
أصبحت جزء من تاريخنا

566
00:35:40,760 --> 00:35:42,040
المستقبل؟ -
نعم -

567
00:35:42,120 --> 00:35:43,000
هذه مزحة جيدة

568
00:35:43,120 --> 00:35:44,320
لا , انها الحقيقة

569
00:35:44,440 --> 00:35:46,240
أنا اعرف ما حدث لك

570
00:35:46,320 --> 00:35:50,480
عندما كنت طفلاً
(كنت أقرأ بطولات (تاكيزو كينساي

571
00:35:50,560 --> 00:35:52,840
, (كيف قتلت الدب الأسود لـ(ساكاشيتا

572
00:35:53,280 --> 00:35:56,000
, و كيف انك مغرم بابنة صانع السيوف

573
00:35:56,320 --> 00:36:01,400
و أنك قتلت الجني ذا اللحية
(و أنقذت قرية (أوتسو

574
00:36:02,360 --> 00:36:04,560
أوتسو)؟) -
هل تشم دخان؟ -

575
00:36:13,840 --> 00:36:16,040
ما هذه القرية؟

576
00:36:16,320 --> 00:36:18,520
(هذه (أوتسو

577
00:36:24,680 --> 00:36:26,680
هل ستخبرني بالأمر يا سيدي؟

578
00:36:26,760 --> 00:36:29,000
سأموت

579
00:36:29,320 --> 00:36:31,560
هذه الرسالة واضحة

580
00:36:31,680 --> 00:36:33,440
من أرسلها؟

581
00:36:33,560 --> 00:36:35,120
لا  أدري

582
00:36:35,200 --> 00:36:37,440
قد يكون أحد منهم

583
00:36:38,440 --> 00:36:40,520
منهم؟

584
00:36:40,600 --> 00:36:42,520
. . جميعهم

585
00:36:42,600 --> 00:36:44,800
أقوياء

586
00:36:48,200 --> 00:36:52,400
كنت صديقاً وفياً و مخلصاً

587
00:36:53,000 --> 00:36:55,200
أريد منك الرحيل

588
00:36:55,560 --> 00:36:58,680
الوضع ليس آمناً معي

589
00:37:00,440 --> 00:37:01,840
لا أستطيع

590
00:37:01,960 --> 00:37:04,040
لا يمكنني أن أتركك

591
00:37:04,120 --> 00:37:07,920
من اجل (هيرو) سأبقى
و أساعدك على القتال

592
00:37:09,920 --> 00:37:11,160
. . حسناً

593
00:37:11,240 --> 00:37:14,800
, لو اننا سنقاتل
سأحتاج إلى سيف

594
00:37:14,920 --> 00:37:16,960
هل يمكنك ان تحضر لي واحداً؟

595
00:37:17,080 --> 00:37:19,280
سأعود بأسرع ما يمكنني

596
00:37:23,280 --> 00:37:25,480
لا بأس

597
00:37:38,440 --> 00:37:40,640
دعني أراها

598
00:37:44,840 --> 00:37:47,280
لا آخذ تهديدات القتل جدياً

599
00:37:47,360 --> 00:37:49,160
أحدهم يمزح

600
00:37:49,280 --> 00:37:50,600
حقاً؟

601
00:37:50,680 --> 00:37:52,680
(تشارلز ديفو)

602
00:37:52,800 --> 00:37:53,920
(ليندرمان)

603
00:37:54,000 --> 00:37:55,600
زوجكِ

604
00:37:55,720 --> 00:37:57,280
جميعهم

605
00:37:57,360 --> 00:37:59,560
موتى

606
00:38:00,040 --> 00:38:03,640
و الآن هناك تسعة

607
00:38:04,520 --> 00:38:06,720
أتظن ان أحدنا أرسلها؟

608
00:38:07,200 --> 00:38:08,400
نعم

609
00:38:08,480 --> 00:38:10,480
بسبب الألم الذي تسببنا به

610
00:38:10,560 --> 00:38:12,720
و الناس الذي قتلناهم

611
00:38:13,720 --> 00:38:16,240
لا توجد نهاية لمعاناتنا

612
00:38:17,200 --> 00:38:24,720
ظننت أنه سيغفر لي بمساعدتي
هيرو) لاتباع قدره لانقاذ العالم)

613
00:38:26,280 --> 00:38:29,040
كيف ساعدتِ ابنكِ؟

614
00:38:33,320 --> 00:38:35,520
(أنجيلا)

615
00:38:35,640 --> 00:38:37,840
سأرحل إلى (اليابان) الليلة

616
00:38:38,480 --> 00:38:41,520
أقترح أن تختفي أنتِ أيضاً

617
00:38:52,200 --> 00:38:53,160
ما الذي حدث هنا؟

618
00:38:53,240 --> 00:38:57,080
اللصوص
لقد أخذوا كل شئ

619
00:38:57,360 --> 00:39:01,040
ألا يوجد من يحمينا؟

620
00:39:04,840 --> 00:39:06,640
يا للهول
لقد تطفلت على الماضي

621
00:39:06,760 --> 00:39:08,800
القرى تحترق

622
00:39:08,880 --> 00:39:10,200
هذه الأشياء تحدث

623
00:39:10,280 --> 00:39:12,480
!لكن ليس هكذا

624
00:39:12,640 --> 00:39:14,840
ربما لن يصبح المستقبل كما أعرفه

625
00:39:15,440 --> 00:39:18,200
لا مستقبل . لا سيارات
لا (أندو) . لا أنا

626
00:39:19,000 --> 00:39:20,000
هذا رهيب

627
00:39:20,080 --> 00:39:24,520
لا يجب ان تهول كل شئ يا صديقي الغريب

628
00:39:25,360 --> 00:39:27,600
تفضل , فلتتذوقه
سيبهج ذلك يومك

629
00:39:27,720 --> 00:39:29,560
!لا , انسَ هذا

630
00:39:29,640 --> 00:39:31,840
من المفترض أن تكون بطلاً

631
00:39:32,160 --> 00:39:35,000
كون الشخص بطلاً
لم يكن يلبي حاجات الفرد

632
00:39:35,080 --> 00:39:37,280
انه مضيعة للوقت , صحيح؟

633
00:39:39,560 --> 00:39:43,400
في القصص تم مكافئتك
ببعض الذهب مما يساوي أكثر مما لدى الامبراطور

634
00:39:43,960 --> 00:39:49,200
, و أنت تزوجت ابنة صانع السيوف
أجمل فتاة في (اليابان) كأميرة لك

635
00:39:52,880 --> 00:39:55,920
أعطيناك كل شئ لحمايتنا

636
00:39:56,320 --> 00:39:58,040
و الآن بيوتنا أحرقت

637
00:39:58,120 --> 00:40:00,320
أخذ اللصوص أبي رهينة

638
00:40:00,480 --> 00:40:02,680
و أنت تشرب هنا؟

639
00:40:02,840 --> 00:40:05,400
لا يجب ان نعكر اليوم

640
00:40:05,520 --> 00:40:08,040
أنت أقسمت ان تقاتلهم

641
00:40:08,120 --> 00:40:09,680
(لقد فعلت يا (ياكو

642
00:40:09,800 --> 00:40:11,960
لكنه اعترض طريقي

643
00:40:16,920 --> 00:40:19,120
!سيفي -
!سيفي -

644
00:40:19,640 --> 00:40:21,040
انه سيف أبي

645
00:40:21,120 --> 00:40:22,560
هو من صنعه

646
00:40:22,680 --> 00:40:24,960
هو اعطاه لك كدفعة لحمايتنا

647
00:40:27,480 --> 00:40:29,680
هي ابنة صانع السيوف؟

648
00:40:30,120 --> 00:40:32,320
و لا أظن انها تريد ان تكون أميرتي

649
00:40:32,520 --> 00:40:33,920
!انتظري

650
00:40:34,000 --> 00:40:35,080
!يا ابنة صانع السيوف

651
00:40:35,160 --> 00:40:36,120
إلى أين تذهبين؟

652
00:40:36,200 --> 00:40:38,360
على احد انقاذ أبي

653
00:40:38,640 --> 00:40:40,400
. . (لو لم ينقذه (كينساي

654
00:40:40,480 --> 00:40:42,680
!سأفعل انا

655
00:40:47,720 --> 00:40:49,720
!مهلاً
!لا ترحل

656
00:40:49,800 --> 00:40:51,720
لا؟ -
لا -

657
00:40:51,800 --> 00:40:54,760
عليك ان تنقذ صانع السيوف
و تغرم بابنته

658
00:40:55,600 --> 00:40:59,080
عليك أن تكون البطل الياباني الأسطوري
المقدر لك أن تكون عليه

659
00:41:00,200 --> 00:41:02,920
عليك أن تقاتل الدب الأسود
. . عليك أن تقاتل

660
00:41:06,400 --> 00:41:10,000
ما عليّ فعله
هو أن أجد شراباً

661
00:41:11,120 --> 00:41:13,320
هيا

662
00:41:18,000 --> 00:41:20,480
هذا سيكون صعباً

663
00:41:37,780 --> 00:41:41,060
هذا يومنا 86 على التوالي هنا
لا يمكننا تجاهل هذا

664
00:41:43,380 --> 00:41:45,300
صحيح يا (لايل)؟

665
00:41:45,380 --> 00:41:47,580
لا أدري
على ما اظن

666
00:41:51,260 --> 00:41:52,780
, (إذاً يا (كلير

667
00:41:52,900 --> 00:41:55,940
لايل) قال ان يومه الاول)
في المدرسة كان سيئاً

668
00:41:57,020 --> 00:41:59,220
ماذا عنكِ؟
هل حدث شيئاً مميزاً؟

669
00:42:04,660 --> 00:42:06,460
لا

670
00:42:06,580 --> 00:42:09,660
لا , لا شئ
تقمصت دور المتخفية

671
00:42:09,740 --> 00:42:12,340
كأنني لست هناك

672
00:42:13,860 --> 00:42:16,060
هذا رائع يا عزيزتي

673
00:42:17,860 --> 00:42:20,100
ماذا عنك يا عزيزي؟

674
00:42:22,740 --> 00:42:24,340
أنا؟

675
00:42:24,420 --> 00:42:28,180
هل حدث شئ في "مملكة النسخ"؟

676
00:42:32,380 --> 00:42:36,620
صنعت تقويماً
لبعض المسنين

677
00:42:36,700 --> 00:42:38,900
و زميل لي أحضر الكعك المحلى

678
00:42:41,660 --> 00:42:43,860
هذا رائع

679
00:42:44,500 --> 00:42:47,780
أظن أنه رائع اننا تكيفنا بسرعة
مع حياتنا هنا

680
00:42:47,900 --> 00:42:50,380
هذا ملهم حقاً

681
00:42:50,460 --> 00:42:52,740
لقد أعطي لعائلة (بينيت) فرصة
و ماذا عليهم فعله؟

682
00:42:58,380 --> 00:43:00,580
انتهازها؟ -
بالضبط -

683
00:43:00,700 --> 00:43:02,260
سأسجل هذا

684
00:43:02,340 --> 00:43:06,620
(كلنا نتكيف عدا السيد (ماجلز

685
00:43:07,140 --> 00:43:12,180
لا أحد يعرف انك فزت بمسابقتين محليتين
و خمسة سباقات

686
00:43:12,940 --> 00:43:13,660
يا لك من مسكين

687
00:43:13,780 --> 00:43:18,580
كيف تعود لتلك المزرعة بعد زيارتك لـ(باريس)؟

688
00:43:19,260 --> 00:43:21,540
صحيح؟
أجل

689
00:43:23,020 --> 00:43:25,220
شكراً

690
00:43:29,420 --> 00:43:31,620
لابد أنه العمل

691
00:43:32,100 --> 00:43:34,300
معذرة

692
00:43:35,580 --> 00:43:37,780
معذرة

693
00:43:41,340 --> 00:43:42,020
حسناً؟

694
00:43:42,140 --> 00:43:44,300
لقد ابتلعوا الطعم

695
00:43:44,500 --> 00:43:46,700
(لقد قابلوني في (القاهرة

696
00:43:48,140 --> 00:43:50,340
انا معهم -
جيد -

697
00:43:50,980 --> 00:43:53,260
كل شئ يتلائم في مكانه
. . فقط

698
00:43:53,980 --> 00:43:56,220
كن حذراً
انتبه لنفسك

699
00:43:57,020 --> 00:44:00,140
و أنا و أنت سنوقع بتلك الشركة

700
00:44:31,100 --> 00:44:33,300
لا

701
00:44:46,060 --> 00:44:48,260
(مايا)

702
00:44:50,380 --> 00:44:52,340
. . ما الذي فعلته
ما الذي فعلته؟

703
00:44:52,420 --> 00:44:55,100
لم أرد فعل شئ

704
00:44:56,420 --> 00:44:57,180
أعرف ذلك

705
00:44:57,260 --> 00:44:58,860
لا تقلقي

706
00:44:58,980 --> 00:45:00,100
. . رباه

707
00:45:00,220 --> 00:45:02,620
رباه , ما الذي فعلته؟

708
00:45:04,020 --> 00:45:05,340
. . (مايا)

709
00:45:05,420 --> 00:45:07,620
علينا أن نرحل

710
00:45:09,180 --> 00:45:11,380
. . (علينا أن نصل إلى (الولايات المتحدة

711
00:45:12,140 --> 00:45:13,860
(إلى (نيويورك

712
00:45:13,980 --> 00:45:16,180
هذا الدكتور الوحيد القادر على مساعدتنا

713
00:45:16,620 --> 00:45:17,260
. . تعالي

714
00:45:17,340 --> 00:45:19,500
(اسمعيني يا (مايا

715
00:45:20,540 --> 00:45:22,740
, اعطيني يدكِ
لنذهب

716
00:45:23,300 --> 00:45:25,100
و ماذا عنهم؟

717
00:45:25,220 --> 00:45:26,460
. . سنذهب إلى مكان آمن

718
00:45:26,580 --> 00:45:28,740
و هناك سندفنهم
لنذهب , لنذهب

719
00:45:42,260 --> 00:45:44,460
لماذا تتصلين بي؟

720
00:45:44,700 --> 00:45:46,900
لا أعرف
لست متأكدة

721
00:45:46,980 --> 00:45:49,180
حسناً , لا تفعلي هذا مجدداً

722
00:45:50,260 --> 00:45:52,500
عليّ أن أرحل -
لا , انتظر -

723
00:45:54,060 --> 00:45:56,260
اسمع , اعرف لماذا تفعل هذا

724
00:45:56,980 --> 00:45:59,180
أنا أفهم ذلك
أنا أفتقده أيضاً

725
00:46:01,060 --> 00:46:02,500
. . فقط

726
00:46:02,580 --> 00:46:04,780
أريد من أتحدث إليه

727
00:46:04,860 --> 00:46:07,100
لا أدري ان كان يمكنني فعل هذا

728
00:46:07,460 --> 00:46:09,700
فعل ماذا؟

729
00:46:11,900 --> 00:46:13,060
ألا أكون على طبيعتي

730
00:46:13,140 --> 00:46:17,100
و أعرف أنني لا أستطيع
أن اكون من يريدونني أن أكون

731
00:46:17,220 --> 00:46:19,700
و أشعر أنني سأنفجر

732
00:46:20,460 --> 00:46:22,860
أنظري , أعرف أنكِ تبحثين عن أجوبة
كلنا نبحث عنها

733
00:46:24,780 --> 00:46:28,940
. . لكن ثقي بي , أنا لست من تريدين
كي يعطيكِ إياها

734
00:46:30,620 --> 00:46:32,820
أنا آسف

735
00:47:22,340 --> 00:47:24,540
(أندو)

736
00:47:43,860 --> 00:47:47,700
, من جميعهم
لم أكن أفكر أنه انت

737
00:47:54,140 --> 00:47:56,340
. . سيدي
لقد جئت به

738
00:47:57,260 --> 00:47:58,620
!أنت

739
00:47:58,700 --> 00:48:00,900
!سيدي

740
00:48:04,460 --> 00:48:06,660
!سيدي

741
00:48:13,420 --> 00:48:16,060
(كورك) , (أيرلندا)

742
00:48:25,980 --> 00:48:28,380
ما الذي تحاول فعله؟
تقتل هذا المسكين؟

743
00:48:29,020 --> 00:48:29,780
معذرة

744
00:48:29,860 --> 00:48:33,580
خذه إلى مكان حتى لا يبتل
و احرص على أنه يتنفس , رجاءاً

745
00:48:33,660 --> 00:48:35,700
لك هذا يا سيدي

746
00:48:35,780 --> 00:48:37,780
نحن نبحث عن 9109

747
00:48:37,860 --> 00:48:39,900
الأرقام على هذا الجانب

748
00:48:40,020 --> 00:48:42,220
من المفترض أن يكون الصف الثالث

749
00:48:44,620 --> 00:48:46,820
!يا زعيم
!هنا

750
00:48:50,540 --> 00:48:53,060
فكرت أن أخفي الامر لنفسي

751
00:48:53,460 --> 00:48:56,380
ما الذي ستفعله بمشغلات موسيقى؟
بالكاد يمكنك استخدام الحاسوب

752
00:48:56,500 --> 00:48:58,660
ما الذي تعرفه؟

753
00:48:59,700 --> 00:49:01,940
ما هذا؟

754
00:49:02,140 --> 00:49:03,540
ربما هذا الرقم الخاطئ

755
00:49:03,620 --> 00:49:06,260
لا , الرقم صحيح
شئ آخر هو الخطأ

756
00:49:07,300 --> 00:49:09,500
ما هذا؟

757
00:49:13,460 --> 00:49:15,700
ما الذي تفعله هنا؟

758
00:49:16,180 --> 00:49:17,900
أين مشغلات الموسيقى؟

759
00:49:17,980 --> 00:49:20,180
أنت سمعته
كيف دخلت إلى هنا؟

760
00:49:22,420 --> 00:49:24,620
ربما هذا سيذكرك

761
00:49:27,980 --> 00:49:29,260
ماذا كان هذا؟

762
00:49:29,380 --> 00:49:31,540
من أنت؟

763
00:49:33,580 --> 00:49:35,780
!قلت "من أنت"؟

764
00:49:36,060 --> 00:49:38,300
ما اسمك؟

765
00:49:39,260 --> 00:49:41,460
لا أعرف

766
00:49:42,220 --> 00:49:43,220
لا أعرف

767
00:49:43,340 --> 00:49:48,500
إلى اللقاء في الحلقة القادمة
"السحالي"
Revealed مع تحياتي

768
00:49:49,001 --> 00:49:58,501
تم التعديل بواسطة إبراهيم صالح
General_Hima
thedestroyer193@hotmail.com

