1
00:00:02,760 --> 00:00:04,440
. . "سابقاً في "الأبطال

2
00:00:04,440 --> 00:00:06,440
أخبريني أين يمكنني ايجاد الفيروس
حتى أوقفه

3
00:00:06,480 --> 00:00:09,800
برايمتيك" للأوراق"
(أوديسا) , (تكساس)

4
00:00:09,840 --> 00:00:11,040
(تكساس)

5
00:00:12,320 --> 00:00:13,240
!مهلاً

6
00:00:15,600 --> 00:00:17,840
أنا كنت موجوداً عندما أحضركِ
, والدكِ لأول مرة

7
00:00:17,880 --> 00:00:19,280
ثم بدأوا باجراء التجارب عليكِ

8
00:00:19,320 --> 00:00:21,360
لم يكن أبي ليسمح بحدوث هذا

9
00:00:21,440 --> 00:00:23,080
علينا ان نكون أبطالاً مثل أبي

10
00:00:23,120 --> 00:00:25,120
محاولة أن يكون بطلاً
هو ما قتل والدك

11
00:00:25,160 --> 00:00:26,720
هل ستساعديني في استعادة وسام أبي؟

12
00:00:26,760 --> 00:00:28,560
طالما أنك بعيد عن طريق الخطر

13
00:00:28,600 --> 00:00:31,640
, أيّ شئ جنوني يحدث
أريدك أن تكون بأمان

14
00:00:33,560 --> 00:00:35,080
!سآخذ شقيقتي

15
00:00:38,920 --> 00:00:40,160
!(جابريال)

16
00:00:41,240 --> 00:00:42,840
أردت مساعدتكِ فحسب

17
00:00:43,000 --> 00:00:46,080
, أنت فعلت هذا
و اكثر من ذلك

18
00:00:47,880 --> 00:00:49,200
لماذا أنا لست ميتاً؟

19
00:00:49,240 --> 00:00:51,840
, كان ستكون كذلك
لولا أني حقنتك بدماء ابنتك

20
00:00:51,880 --> 00:00:54,920
شفائك أثبت أن لهذه الدماء
قدرة علاج عالية

21
00:00:54,960 --> 00:00:57,080
اختطفتوني و قتلتم أبي

22
00:00:57,680 --> 00:00:59,640
سأري العالم ما يمكنني فعله

23
00:00:59,680 --> 00:01:03,080
, بمجرد أن ينكشف السر
لن تستطيعوا أن تمسوني أو تمسوا عائلتي

24
00:01:03,080 --> 00:01:05,000
!أدم) يريد افشاء الفيروس)

25
00:01:05,000 --> 00:01:07,000
يجب أن أنتقم لقتل أبي

26
00:01:08,920 --> 00:01:10,160
(أظن أنني وجدت العلاج يا (نيكي

27
00:01:10,200 --> 00:01:11,480
سأحضره لكِ في الطائرة القادمة

28
00:01:11,520 --> 00:01:12,960
(موهيندر) -
سايلار)؟) -

29
00:01:13,000 --> 00:01:15,800
لقد أقنعت جليسة الأطفال
بأن تأخذ اليوم اجازة

30
00:01:30,480 --> 00:01:32,480
(مرحباً بعودتك يا دكتور (سوريش

31
00:01:32,920 --> 00:01:34,680
ما الذي حدث لأنفك؟

32
00:01:34,840 --> 00:01:35,640
أين هي (مولي)؟

33
00:01:35,680 --> 00:01:36,840
نائمة

34
00:01:36,880 --> 00:01:37,680
اخفض صوتك

35
00:01:37,720 --> 00:01:39,240
لا نريد أن نوقظها

36
00:01:39,880 --> 00:01:41,680
ما الذي تريده؟

37
00:01:47,400 --> 00:01:49,200
الافطار؟

38
00:01:50,360 --> 00:01:51,280
آمل ألا تمانع

39
00:01:51,320 --> 00:01:52,640
(لقد طهت (مايا

40
00:01:52,680 --> 00:01:56,880
انها تعد تشيكيلاز لذيذة

41
00:01:58,400 --> 00:02:00,280
تشرفت بمقابلتك

42
00:02:00,320 --> 00:02:01,440
هو من عليه أن يكون قد تشرف

43
00:02:01,480 --> 00:02:04,400
مايا) جاءت من أمريكا الجنوبية)
(لمقابلتك يا (موهيندر

44
00:02:04,440 --> 00:02:05,480
حقاً؟

45
00:02:05,720 --> 00:02:07,200
لماذا؟

46
00:02:07,240 --> 00:02:09,080
لقد قرأت كتاب والدك

47
00:02:09,120 --> 00:02:10,960
لديه الكثير من الاجابات

48
00:02:11,000 --> 00:02:14,160
لكن لديّ الكثير من الأسئلة

49
00:02:14,200 --> 00:02:15,360
اجلس

50
00:02:15,400 --> 00:02:16,920
تناول الطعام

51
00:02:16,960 --> 00:02:18,840
أنا أتضور جوعاً

52
00:02:19,800 --> 00:02:23,120
, عندما أخبرني (جابريال) أنكما تعرفان بعضكما

53
00:02:23,240 --> 00:02:25,600
عرفت أن القدر قد جمعنا

54
00:02:25,640 --> 00:02:27,000
(جابريال)

55
00:02:27,040 --> 00:02:28,280
أنتِ تقصدين (سايلار) , صحيح؟

56
00:02:28,320 --> 00:02:30,480
أنتِ تعرفين أن هذا الرجل قاتل

57
00:02:31,520 --> 00:02:35,120
أجل
لقد اخبرني

58
00:02:37,360 --> 00:02:38,960
حقاً؟

59
00:02:40,360 --> 00:02:42,680
. . و يخجلني أن أقول

60
00:02:42,720 --> 00:02:45,200
أنني قتلت أيضاً

61
00:02:45,760 --> 00:02:48,160
لديّ هذا المرض الذي يخرج مني

62
00:02:48,200 --> 00:02:50,520
انه يسمم كل من حولي

63
00:02:50,880 --> 00:02:53,720
(أحتاج إلى مساعدتك يا دكتور (سوريش

64
00:02:53,800 --> 00:02:54,880
هذا ما في الأمر إذاً

65
00:02:54,920 --> 00:02:57,000
كلانا يحتاج إلى مساعدتك

66
00:02:57,040 --> 00:02:57,920
لماذا؟

67
00:02:57,960 --> 00:03:02,520
. . كنت أقرأ عن أبحاث معملك على حاسوبك
"فيروس "شانتي

68
00:03:02,640 --> 00:03:05,840
هل حقاً يأخذ قدرات الشخص؟

69
00:03:05,880 --> 00:03:09,120
لديه أيضاً أثار جانبية
قد تقتل الشخص المصاب به

70
00:03:09,160 --> 00:03:11,360
ألهذا فقدت قدراتك؟

71
00:03:11,560 --> 00:03:14,000
لأنك مصاب بالفيروس؟

72
00:03:23,880 --> 00:03:25,480
. . (جابريال)

73
00:03:25,920 --> 00:03:27,440
ما الذي تفعله؟

74
00:03:27,520 --> 00:03:28,960
(أريدكِ أن تهدأي يا (مايا

75
00:03:29,000 --> 00:03:32,240
, (من الواضح يا (موهيندر
أن دمك هو علاج مرضي

76
00:03:32,280 --> 00:03:33,440
لا , ليس دوماً

77
00:03:33,480 --> 00:03:35,960
, ثق بي
هناك فصائل مختلفة للفيروس

78
00:03:36,680 --> 00:03:41,320
, لكن عندما تمزج دمك بدم المشجعة
الامر يختلف حينها , صحيح؟

79
00:03:41,360 --> 00:03:44,760
يمكنه شفاء أيّ شئ
صحيح يا دكتور؟

80
00:03:45,680 --> 00:03:48,240
هل كذبت عليّ؟

81
00:03:50,960 --> 00:03:53,440
, لا أعرف ما قاله لكِ
لكنه ليس صديقي

82
00:03:53,480 --> 00:03:54,080
انه وحش

83
00:03:54,120 --> 00:03:55,560
مايا)؟)

84
00:03:55,600 --> 00:03:57,840
!لا تفسدي هذا

85
00:03:59,400 --> 00:04:02,320
أخي كان محق في عدم الوثوق بك

86
00:04:02,320 --> 00:04:06,360
, (أتريدين حقاً قتل الدكتور (سوريش
الوحيد القادر على انقاذكِ؟

87
00:04:07,640 --> 00:04:09,000
!(مولي)

88
00:04:10,520 --> 00:04:12,400
. . و هي ستموت

89
00:04:12,440 --> 00:04:15,960
فتاة صغيرة و بريئة

90
00:04:18,600 --> 00:04:20,240
!(توقفي يا (مايا

91
00:04:20,280 --> 00:04:21,760
!الآن

92
00:04:35,480 --> 00:04:36,880
حسناً

93
00:04:37,440 --> 00:04:39,720
, سأساعدك
لكن ليس هنا

94
00:04:40,960 --> 00:04:42,880
يجب أن نذهب إلى معملي

95
00:04:44,160 --> 00:04:47,800
. . أرشدنا إلى الطريق
يا دكتور

96
00:04:51,680 --> 00:04:53,280
الفصل الحادي عشر
"بدون قوى"

97
00:04:53,280 --> 00:04:56,360
أفترض أنه عليّ شكرك
على اطلاق سراحي المبكر من السجن

98
00:04:56,400 --> 00:04:57,880
أنتِ لم تقتلي أحداً يا أماه

99
00:04:57,920 --> 00:05:00,520
لكن (أدم مونرو) هو من قتل
مجدداً

100
00:05:00,520 --> 00:05:02,120
فيكتوريا برات) ماتت)

101
00:05:02,160 --> 00:05:04,200
(وجدت جثتها في منزلها بـ(ماين

102
00:05:04,240 --> 00:05:06,600
و (أدم) ترك توقيعه

103
00:05:08,880 --> 00:05:10,960
إلى أين سيذهب (أدم)؟

104
00:05:11,160 --> 00:05:13,040
إلى متى سنظل نعاني من أخطائكم؟

105
00:05:13,120 --> 00:05:15,360
من أجل هفوات جيلكم؟

106
00:05:16,880 --> 00:05:20,520
أدم) أراد الانتقام من الذين حبسوه)

107
00:05:20,560 --> 00:05:21,440
الأمر انتهى الآن

108
00:05:21,480 --> 00:05:23,840
(انسَ الأمر يا (ناثان

109
00:05:23,880 --> 00:05:24,880
لقد انتهى الأمر

110
00:05:24,920 --> 00:05:26,640
بيتر) حي)

111
00:05:27,680 --> 00:05:29,400
يا أماه

112
00:05:29,840 --> 00:05:31,040
(و هو يعمل مع (أدم

113
00:05:31,120 --> 00:05:32,680
(كلاهما قتل (فيكتوريا برات

114
00:05:32,720 --> 00:05:35,160
بصمات أصابعهما موجودة
في ساحة الجريمة

115
00:05:44,680 --> 00:05:46,800
لقد سار الأمر بطريقة سيئة

116
00:05:47,760 --> 00:05:55,440
منذ 30 عاماً , مجموعة منا
تجمعوا لانقاذ العالم و لاصلاحه

117
00:05:55,480 --> 00:05:57,320
. . (و (أدم

118
00:05:57,600 --> 00:06:02,680
, كان لديه نظرة على الماضي و كانت مقنعة
و صدقناه نحن

119
00:06:02,720 --> 00:06:04,240
أنا صدقته

120
00:06:04,600 --> 00:06:06,000
(ليندرمان)
والدك

121
00:06:06,040 --> 00:06:07,960
بوب) قال أنكم حبستونه)

122
00:06:07,960 --> 00:06:11,920
لا
ليس في البداية

123
00:06:12,080 --> 00:06:14,600
, في البداية
أنا ساعدته

124
00:06:14,640 --> 00:06:16,400
ماذا؟

125
00:06:16,480 --> 00:06:19,480
, و في النهاية
, قرر (أدم) أن العالم لا يستحق أن نصلحه

126
00:06:19,520 --> 00:06:24,360
و عليه أن أن يتم تنظيفه
باستخدام فيروس لا يمكن ايقافه

127
00:06:24,360 --> 00:06:27,880
, و قبل أن يفوت الوقت
. . انا

128
00:06:29,160 --> 00:06:31,280
أدركت كم هو خاطئ

129
00:06:31,360 --> 00:06:32,560
حقاً؟

130
00:06:32,600 --> 00:06:36,040
أنتِ و (ليندرمان) أردتما تفجير
نيويورك) لانقاذ العالم)

131
00:06:36,760 --> 00:06:40,360
لا يبدو لي أنكِ تغيرتِ يا أماه

132
00:06:42,600 --> 00:06:46,120
شخص بقدرات (بيتر) فقط
يمكنه الوصول إلى مكان الفيروس

133
00:06:46,160 --> 00:06:47,520
(لهذا اختاره (أدم

134
00:06:47,520 --> 00:06:48,840
أين الفيروس يا سيدة (بيترلي)؟

135
00:06:48,920 --> 00:06:51,520
(أوديسا)
(تكساس)

136
00:06:51,720 --> 00:06:53,280
"برايمتيك"

137
00:07:03,400 --> 00:07:05,280
أدم) لن يتوقف)

138
00:07:05,320 --> 00:07:07,160
رصاصة واحدة في رأسه

139
00:07:07,200 --> 00:07:09,440
هي فقط ما يمكنها ايقافه

140
00:07:10,680 --> 00:07:12,080
هيا

141
00:07:12,120 --> 00:07:15,560
, (لو لم تستطع ايقاف (بيتر
, (لو لم تستطع ايقاف (بيتر

142
00:07:15,600 --> 00:07:17,640
فسيتوجب عليك قتله أيضاً

143
00:07:18,000 --> 00:07:20,080
خلال رأسه

144
00:07:25,880 --> 00:07:27,040
لا يبدو هذا كمكان

145
00:07:27,080 --> 00:07:29,440
يحفظ به فيروس
قد يدمر العالم

146
00:07:29,440 --> 00:07:31,160
شركة الورق مجرد غطاء

147
00:07:31,200 --> 00:07:33,400
ما نريده في الطابق الثالث لأسفل

148
00:07:33,720 --> 00:07:35,920
. . المعامل و الزنزانات

149
00:07:48,960 --> 00:07:49,680
هيرو)؟)

150
00:07:49,680 --> 00:07:51,360
بيتر بيترلي)؟)

151
00:07:51,880 --> 00:07:52,960
ما الذي تفعله هنا؟

152
00:07:53,000 --> 00:07:54,760
أدم مونرو) قتل أبي)

153
00:07:54,800 --> 00:07:57,000
و لهذا عليه دفع الثمن

154
00:07:58,200 --> 00:07:59,480
!لا

155
00:08:03,800 --> 00:08:05,800
لا يمكنني أن أدعك تؤذيه

156
00:08:11,760 --> 00:08:13,240
لماذا تحميه؟

157
00:08:13,320 --> 00:08:15,000
أدم) كان صديقي)

158
00:08:16,120 --> 00:08:17,680
و كان صديقي أيضاً

159
00:08:17,680 --> 00:08:19,520
منذ 400 عام

160
00:08:19,760 --> 00:08:21,440
لقد خانني

161
00:08:21,480 --> 00:08:23,440
و سوف يخونك

162
00:08:23,960 --> 00:08:24,760
!لا

163
00:08:26,800 --> 00:08:28,280
لقد أنقذ حياة أخي

164
00:08:28,280 --> 00:08:30,120
لقد قتل أبي

165
00:08:30,160 --> 00:08:33,120
والدك حبسه لـ30 عاماً

166
00:08:33,160 --> 00:08:34,280
أعرف

167
00:08:34,360 --> 00:08:36,320
كنت معه في نفس الزنزانة

168
00:08:48,760 --> 00:08:50,120
. . (هيرو)

169
00:08:50,560 --> 00:08:52,320
لقد ذهبت إلى المستقبل

170
00:08:53,000 --> 00:08:54,360
هناك فيروس

171
00:08:54,400 --> 00:08:56,320
الذي قتل الجميع تقريباً

172
00:08:56,960 --> 00:08:58,400
و سيبدأ من هنا

173
00:08:58,400 --> 00:08:59,560
اليوم

174
00:08:59,600 --> 00:09:01,400
أدم) و أنا سنوقفه)

175
00:09:05,760 --> 00:09:06,880
هيرو)؟)

176
00:09:06,920 --> 00:09:08,440
لقد أوقف الوقت

177
00:09:09,640 --> 00:09:11,480
قال أنه يعرفك

178
00:09:11,560 --> 00:09:13,440
كنا أصدقاء ذات مرة

179
00:09:13,720 --> 00:09:15,480
منذ زمن طويل

180
00:09:15,520 --> 00:09:17,480
لقد حاول قتلك

181
00:09:17,600 --> 00:09:18,800
قال انه عليّ ألا أثق بك

182
00:09:18,840 --> 00:09:20,800
و ما رأيك في هذا؟

183
00:09:21,680 --> 00:09:23,200
لنذهب لندمر الفيروس

184
00:09:23,240 --> 00:09:24,600
صحيح

185
00:09:27,320 --> 00:09:29,600
أظن أن هذا ملكي أيها الشبوط

186
00:09:32,000 --> 00:09:36,400
- الأبطال -
الموسم الثاني : الحلقة الحادية عشر
"بدون قوى"

187
00:09:44,720 --> 00:09:48,600
أبي ترك سجلات بكل شئ تتعلق بالشركة

188
00:09:49,640 --> 00:09:51,960
ستفعلين هذا حقاً

189
00:09:52,160 --> 00:09:54,280
لقد قتلوا أبي
لن يتركوننا و شأننا

190
00:09:54,360 --> 00:09:58,800
أنتِ تدركين ما سيحدث لنا
عندما يعرف الجميع ما يمكنكِ فعله

191
00:09:59,280 --> 00:10:00,640
أجل

192
00:10:01,360 --> 00:10:04,920
لن نهرب
لن نختبئ . و لن توجد أسرار

193
00:10:04,960 --> 00:10:06,800
(والدكِ لم يستطيع القضاء على الشركة يا (كلير

194
00:10:06,800 --> 00:10:09,200
ما الذي يجعلكِ تظنين أنه يمكنكِ أنتِ ذلك؟

195
00:10:10,800 --> 00:10:13,680
لا اعرف ان كان يمكنكِ أن تفهمين

196
00:10:13,800 --> 00:10:16,880
انهم يستهدفون الناس ذوي القدرات

197
00:10:17,560 --> 00:10:19,640
الناس مثلي

198
00:10:22,200 --> 00:10:24,600
(مازلتِ ابنتي يا (كلير

199
00:10:26,520 --> 00:10:29,720
, أحلم دوماً بذهابكِ إلى الجامعة
و بان تتزوجي يوماً ما

200
00:10:33,040 --> 00:10:35,280
. . ماذا لو أخذوكِ مني

201
00:10:35,320 --> 00:10:38,640
و أجروا التجارب عليكِ؟

202
00:10:40,880 --> 00:10:42,920
أنا أحبكِ يا أمي

203
00:10:43,520 --> 00:10:46,640
لا يمكنني ايقاف حياتي على الاحتمالات

204
00:10:52,680 --> 00:10:56,160
اتدركين مدى الضرر الذي تسببتِ فيه
باستفزاز (كلير)؟

205
00:10:56,200 --> 00:10:57,800
لم أستطع منع نفسي

206
00:10:57,840 --> 00:11:02,680
. . كانت
. . تبكي و غاضبة

207
00:11:02,760 --> 00:11:04,400
من كان يعرف أنها ستفعل شئ كهذا؟

208
00:11:04,440 --> 00:11:07,200
, هذا كان غير احترافي
و كان مثيراً للشفقة

209
00:11:07,240 --> 00:11:09,760
!و (كلير) أفضل حالاً منكِ

210
00:11:09,760 --> 00:11:12,120
انها لا تعمل باصابة من رصاصة

211
00:11:12,160 --> 00:11:16,920
كلانا يعرف أنكِ أفسدتِ
كل شئ يمكنكِ فعله

212
00:11:18,520 --> 00:11:20,360
أنتِ موقوفة

213
00:11:20,760 --> 00:11:23,080
أنتِ ممنوعة من المهمات العملية

214
00:11:24,560 --> 00:11:28,120
ماذا لو اعتذرت؟

215
00:11:28,200 --> 00:11:33,080
. . كلما أفكر بالجهد الذي بذلته في تربيتكِ

216
00:11:35,840 --> 00:11:37,440
. . أبي

217
00:11:52,760 --> 00:11:55,200
أنت قلت أنك تعرف كل شئ عن قدرتي

218
00:11:55,280 --> 00:11:57,800
أخبرني ما فعله أبي بي

219
00:11:59,800 --> 00:12:01,440
أنا عالق في زنزانة

220
00:12:01,480 --> 00:12:02,920
عائلتي تظن أنني ميت

221
00:12:02,960 --> 00:12:05,680
لا يوجد داعي للمشاركة إذاً

222
00:12:10,160 --> 00:12:12,440
يمكنني اجبارك على اخباري

223
00:12:12,520 --> 00:12:14,280
يمكنكِ المحاولة

224
00:12:19,840 --> 00:12:21,360
من فضلك

225
00:12:23,640 --> 00:12:26,400
ليس لديّ أحد آخر للتحدث إليه

226
00:12:27,520 --> 00:12:31,040
كان يريدون أن يعرفوا مقدار الشحنة
, التي يمكنكِ أن تصدريها

227
00:12:31,160 --> 00:12:36,480
أكافية لانارة مصباح أم مصباح شارع
أم حي سكني؟

228
00:12:36,560 --> 00:12:39,800
, خلال التجارب
كان يغمى عليكِ من الاجهاد

229
00:12:39,880 --> 00:12:41,320
, كنا نقول حينها أنه علينا ان نتوقف
, لكن والدكِ كان يقول

230
00:12:41,360 --> 00:12:44,160
"لا , ابنتي أقوى من ذلك"

231
00:12:45,600 --> 00:12:47,800
كنتِ في السابعة

232
00:12:48,080 --> 00:12:54,720
كما تعلمين , أصعب شئ على الوالد
ان يرى ابنته تتألم

233
00:12:56,840 --> 00:12:58,640
معظم الأباء

234
00:12:58,680 --> 00:13:00,000
(إل)

235
00:13:00,400 --> 00:13:02,680
ما الذي تفعلينه هنا؟

236
00:13:07,360 --> 00:13:08,920
راحلة

237
00:13:15,280 --> 00:13:17,760
(لدينا مشكلة يا (نوا

238
00:13:17,800 --> 00:13:19,680
أنا لست جزءاً منكم

239
00:13:19,720 --> 00:13:21,400
أتتذكر هذا؟

240
00:13:21,680 --> 00:13:23,920
(هذا بخصوص (كلير

241
00:13:24,800 --> 00:13:27,560
لقد أصبحت صعبة المراس

242
00:13:28,520 --> 00:13:30,400
حقاً؟

243
00:13:31,240 --> 00:13:34,320
أريد أن أعرف لو أن لديها
أيّ دليل قوي

244
00:13:34,360 --> 00:13:37,320
قد يفضح هذه الشركة

245
00:13:45,280 --> 00:13:46,240
هذا سئ

246
00:13:46,680 --> 00:13:50,120
لأنه حينها سيتوجب علينا
التصرف لاسكات ابنتك

247
00:13:58,080 --> 00:13:59,920
!أماه -
!(مايكا) -

248
00:14:00,240 --> 00:14:00,760
أين كنت؟

249
00:14:00,800 --> 00:14:02,280
كنت أبحث عنك في كل مكان

250
00:14:02,280 --> 00:14:04,600
مونيكا) حاولت ان تستعيد لي أغراضي)

251
00:14:04,600 --> 00:14:06,040
وسام أبي و الكتب الهزلية

252
00:14:06,040 --> 00:14:07,960
أخبرتك ان تترك الأمر للشرطة

253
00:14:07,960 --> 00:14:09,280
لقد أمسكوا بها

254
00:14:09,600 --> 00:14:10,600
سأتصل بالشرطة

255
00:14:10,640 --> 00:14:12,600
يمكنكِ الاتصال بهم بعد أن نجدهم

256
00:14:12,600 --> 00:14:13,920
لقد أخذوها في شاحنة حمراء

257
00:14:13,920 --> 00:14:15,200
علينا أن ننقذها

258
00:14:15,240 --> 00:14:17,080
. . بوقتكِ الخارقة -
(توقف يا (مايكا -

259
00:14:17,960 --> 00:14:20,040
لم يعد لديّ قوتي

260
00:14:20,040 --> 00:14:20,920
ماذا؟

261
00:14:20,920 --> 00:14:23,520
الفيروس لديه أثار جانبية

262
00:14:23,880 --> 00:14:26,240
لكن لا بأس
(لقد اتصل بي الدكتور (سوريش

263
00:14:26,520 --> 00:14:27,960
ربما وجد علاج

264
00:14:27,960 --> 00:14:30,040
و هو في طريقه لعلاجي

265
00:14:30,760 --> 00:14:32,240
آمل ذلك

266
00:14:33,600 --> 00:14:35,560
, لكن الآن
مونيكا) تحتاج مساعدتي)

267
00:14:35,560 --> 00:14:37,840
كل ما عليكِ فعله هو القيادة

268
00:14:46,360 --> 00:14:48,760
تحذير : اختراق أمني

269
00:14:48,760 --> 00:14:51,120
شخص غير مصرح له في المنطقة

270
00:14:56,520 --> 00:14:58,360
أظن أنه في اليسار

271
00:14:58,640 --> 00:15:00,760
بحقك
لقد مرت 30 عاماً

272
00:15:01,360 --> 00:15:03,520
تحذير : اختراق أمني

273
00:15:03,520 --> 00:15:05,760
شخص غير مصرح له في المنطقة -
هلا تكفلت بهذا؟ -

274
00:15:19,000 --> 00:15:20,440
ماذا سنفعل الآن؟

275
00:15:20,760 --> 00:15:23,760
أظن انه عليك فتح البوابة
بقدرة عقلك هذا

276
00:15:25,640 --> 00:15:27,680
أنا غير متاكد ان لديّ مثل هذه القدرة

277
00:15:27,680 --> 00:15:32,400
. . لا يوجد الكثير على المحك هنا
مجرد مصير البشرية

278
00:15:34,480 --> 00:15:36,320
هل قتلت والد (هيرو)؟

279
00:15:37,840 --> 00:15:39,040
أجل

280
00:15:39,720 --> 00:15:41,920
كان من رأي والده
أن يبقي الفيروس بامان هنا

281
00:15:41,920 --> 00:15:44,640
, لو لن يستخدمه
لم لا ندمره؟

282
00:15:44,640 --> 00:15:46,560
ما الذي يجعلني أصدقك يا (أدم)؟

283
00:15:47,040 --> 00:15:48,120
هيرو) أخبرني ألا أثق بك)

284
00:15:48,120 --> 00:15:52,960
المراة التي تحبها محبوسة في مستقبل فظيع
حيث مات الجميع تقريباً

285
00:15:52,960 --> 00:15:55,040
يمكنك تغيير هذا

286
00:15:55,560 --> 00:15:57,520
(انها تحتاجك يا (بيتر

287
00:15:59,080 --> 00:16:02,080
كلنا نحتاجك أن تفتح الباب

288
00:16:31,320 --> 00:16:33,360
أنت لست كما قلت

289
00:16:33,360 --> 00:16:35,280
أليخاندرو) كان محق بشأنك طوال الوقت)

290
00:16:35,280 --> 00:16:37,960
, أنتِ تريدين التخلص من قدرتكِ
و انا أريد استعادة قدرتي

291
00:16:38,600 --> 00:16:42,560
, (بعد ان يعالجني (سوريش
سيسرني أن آخذ قدرتكِ منكِ

292
00:16:44,720 --> 00:16:46,360
هناك فراش

293
00:16:47,120 --> 00:16:48,120
ابقي هناك

294
00:16:48,120 --> 00:16:49,520
و اهدأي

295
00:16:49,560 --> 00:16:51,160
. . و تذكروا

296
00:16:51,520 --> 00:16:52,720
(موهيندر)

297
00:16:52,760 --> 00:16:54,920
, (سأكون بخير يا (مولي
أعدكِ

298
00:16:56,120 --> 00:16:59,400
هذا هو معملك إذاً , صحيح؟

299
00:17:00,640 --> 00:17:04,520
, (قتلت هذا الرسّام , (أيزاك مانديز
في تلك المنطقة بالضبط

300
00:17:09,440 --> 00:17:11,200
عليّ أن آخذ عينة من دمك

301
00:17:11,200 --> 00:17:12,320
لماذا؟

302
00:17:12,320 --> 00:17:13,840
أنت من شخص حالتك

303
00:17:13,840 --> 00:17:16,080
أريد أن اعرف أيّ فصيلة من الفيروس
مصاب أنت بها

304
00:17:16,080 --> 00:17:17,200
أو ان كنت مصاب بالفيروس

305
00:17:17,200 --> 00:17:18,360
اعطني العلاج فحسب

306
00:17:18,360 --> 00:17:19,800
الامر لا يجرى هكذا

307
00:17:20,160 --> 00:17:21,840
الجرعة الخاطئة قد تقتلك

308
00:17:33,440 --> 00:17:35,080
والدك ساعدني في ايجاد موهبتي

309
00:17:35,080 --> 00:17:36,400
و الآن انت تعيدها لي

310
00:17:36,400 --> 00:17:38,280
الحياة تعيد نفسها , صحيح؟

311
00:17:38,280 --> 00:17:39,440
أبي الذي قتلته

312
00:17:39,480 --> 00:17:41,480
والدك خانني

313
00:17:42,680 --> 00:17:44,760
(لا تقترف نفس الغلطة يا (موهيندر

314
00:18:24,640 --> 00:18:28,760
هل يعرف (سوريش) أنك تراقبه؟

315
00:18:35,880 --> 00:18:37,040
(سايلار)

316
00:18:40,680 --> 00:18:43,000
ستفخر بي كثيراً يا أبي

317
00:18:54,960 --> 00:18:55,920
أين أنا؟

318
00:18:55,920 --> 00:18:57,160
هذا لا يهم

319
00:18:57,160 --> 00:18:59,520
أنتِ و هذا الشئ ستحترقان

320
00:18:59,880 --> 00:19:01,040
!من فضلك , دعني أذهب

321
00:19:01,040 --> 00:19:03,480
!أقسم لك أنني كنت احاول مساعدة احدهم

322
00:19:03,480 --> 00:19:06,480
كان عليك التفكير بهذا
قبل أن تتدخلي في شئوني

323
00:19:06,520 --> 00:19:08,800
أكنتِ تظنين أنكِ ستكونين بطلة؟

324
00:19:10,040 --> 00:19:12,440
اتعلمين ما يحدث للأبطال في الواقع؟

325
00:19:12,480 --> 00:19:13,960
. . ينتهي الأمر بموتهم

326
00:19:13,960 --> 00:19:15,480
مثلكِ

327
00:19:22,920 --> 00:19:24,200
انعطفي لليسار هنا

328
00:19:26,280 --> 00:19:28,080
اشرح لي كيف يسير الأمر

329
00:19:28,080 --> 00:19:31,400
, لدى (مونيكا) هاتف خاص
و البطارية تصدر اشارة تعقب صغيرة

330
00:19:31,400 --> 00:19:33,920
و التي يمكنني استخدامها
كي أعرف موقعها

331
00:19:34,480 --> 00:19:38,080
أخبرت هاتفكِ أن يجد هاتفها
و يريني مكانها

332
00:19:38,080 --> 00:19:39,440
أخبرت الهاتف

333
00:19:40,360 --> 00:19:41,600
أجل

334
00:19:42,920 --> 00:19:45,040
لا تتباطئي
سيتغير الضوء

335
00:19:51,080 --> 00:19:52,080
دعني أحزر

336
00:19:52,080 --> 00:19:53,560
أخبرته بذلك؟

337
00:19:59,360 --> 00:20:01,240
!على رسلك , رويدك , رويدك

338
00:20:05,640 --> 00:20:06,640
. . حسناً

339
00:20:06,960 --> 00:20:09,080
لن نتحدث عن هذا مجدداً

340
00:20:09,080 --> 00:20:10,200
موافق

341
00:20:11,200 --> 00:20:14,200
, انظر , قبل أن ندخل
أريدم أن تعرف شيئاً

342
00:20:14,560 --> 00:20:16,840
هل (بيتر) خطر كما كان في "كيربي بلازا"؟

343
00:20:16,880 --> 00:20:18,200
. . أنت تعرف ما أقصده

344
00:20:18,200 --> 00:20:20,760
, أنا لم أره منذ ذلك اليوم
(لكنني أثق به تماماً يا (باركمان

345
00:20:20,760 --> 00:20:22,800
. . نعم , لكن والدتك

346
00:20:23,080 --> 00:20:27,200
والدتك أخبرتني أنه لو أنني اضطررت
(فعليّ قتل (بيتر

347
00:20:28,760 --> 00:20:31,080
الاستماع إلى أمي لم ينتج عنه خير من قبل

348
00:20:31,080 --> 00:20:33,480
, لو أصبح (بيتر) مشكلة
سأتولى أمره

349
00:20:34,080 --> 00:20:35,680
!الرجل الطائر

350
00:20:38,040 --> 00:20:40,120
من هذا الشاب؟

351
00:20:49,260 --> 00:20:50,420
جيد , أنت هنا

352
00:20:50,660 --> 00:20:51,820
تم الانتهاء من هذين الصندوقين

353
00:20:51,820 --> 00:20:53,180
يمكنك وضعهما في السيارة

354
00:20:53,220 --> 00:20:56,060
(لم آتي هنا لمساعدتكِ يا (كلير

355
00:20:56,340 --> 00:20:58,340
أنا هنا لايقافكِ

356
00:21:00,220 --> 00:21:02,620
هؤلاء الناس دمروا حياتي

357
00:21:02,820 --> 00:21:04,460
حياتك -
لا -

358
00:21:04,460 --> 00:21:05,660
لم يفعلوا ذلك

359
00:21:06,260 --> 00:21:09,060
. . لكن ما أنتِ واشكة على فعله
أنا متاكد من أنه سيدمر ذلك

360
00:21:09,060 --> 00:21:11,700
, أنت يا (ويست) من قال أننا المميزون

361
00:21:11,740 --> 00:21:13,780
لا تنطبق علينا القواعد

362
00:21:13,820 --> 00:21:15,460
اظن أنكِ أخطأتِ فهمي

363
00:21:15,460 --> 00:21:18,420
, لو أننا أظهرنا الجميع ما يمكننا فعله
سيستمعون لنا

364
00:21:18,420 --> 00:21:19,780
لا أستطيع

365
00:21:20,220 --> 00:21:22,220
أنا أحب أسراري

366
00:21:22,460 --> 00:21:26,900
و أحب أن أجدك فيكِ الشخص
الذي أشارك أسراري معه

367
00:21:27,300 --> 00:21:29,700
, لكن لو أعلنتِ ذلك
كل هذا سيختفي

368
00:21:29,700 --> 00:21:32,420
أنت رأيت ما فعلوه لأبي

369
00:21:33,020 --> 00:21:35,540
هذه هي الطريقة الوحيدة للقضاء عليهم

370
00:21:35,580 --> 00:21:39,020
الكشف عنا لن يعيده

371
00:21:41,180 --> 00:21:42,540
لا بأس

372
00:21:44,460 --> 00:21:45,460
ها هو ملفك

373
00:21:45,460 --> 00:21:47,340
هذا كل شئ لديهم عنك

374
00:21:48,020 --> 00:21:50,180
و الآن يمكنك ألا تقلق على علاقتنا

375
00:21:50,180 --> 00:21:51,860
, (أرجوكِ يا (كلير
لا تفعلي هذا

376
00:22:17,820 --> 00:22:20,420
, لن تتركني
صحيح يا سيد (ماجلز)؟

377
00:22:37,860 --> 00:22:39,660
(مرحباً يا عزيزتي (كلير

378
00:22:41,340 --> 00:22:43,580
ليت (أليخاندرو) هنا لمساعدتي

379
00:22:43,580 --> 00:22:44,620
من هو؟

380
00:22:44,620 --> 00:22:46,260
انه أخي

381
00:22:46,900 --> 00:22:48,580
أنا أبعدته عنا

382
00:22:49,380 --> 00:22:52,420
. . جابريال) قال)

383
00:22:53,540 --> 00:22:55,500
يمكنني أن أجده لكِ

384
00:22:55,500 --> 00:22:57,100
حتى لو انه في مكان بعيد

385
00:22:58,140 --> 00:22:59,740
حتى تعرفين انه بامان

386
00:22:59,780 --> 00:23:01,060
أيمكنكِ ذلك؟

387
00:23:01,460 --> 00:23:02,660
كيف؟

388
00:23:03,420 --> 00:23:05,380
أنا أعرف مكان الناس

389
00:23:06,300 --> 00:23:09,220
أريد صورة أو شئ لأفكر به

390
00:23:12,060 --> 00:23:13,660
(هذا (أليخاندرو

391
00:23:15,180 --> 00:23:16,100
تفضلي

392
00:23:33,740 --> 00:23:35,660
انه ليس في أيّ مكان

393
00:23:36,660 --> 00:23:38,180
. . لكن

394
00:23:38,220 --> 00:23:40,300
. . لو أنه ليس في أيّ مكان

395
00:23:50,420 --> 00:23:54,460
. . كيف
(لديك نفس فصيلة الفيروس لدى (نيكي

396
00:23:55,700 --> 00:23:58,020
الشركة حقنتك انت أيضاً

397
00:23:58,020 --> 00:23:59,660
حقنوني؟

398
00:23:59,660 --> 00:24:01,300
أفعل أحد هذا بي؟

399
00:24:01,300 --> 00:24:02,860
هل قتلته؟

400
00:24:02,860 --> 00:24:04,620
!أنت قتلت أخي

401
00:24:13,860 --> 00:24:15,900
أنظري ما جلعتِني أفعله

402
00:24:27,380 --> 00:24:29,300
أين هو الدم الشافي؟

403
00:24:31,460 --> 00:24:32,820
أرجوك

404
00:24:40,260 --> 00:24:42,500
كان معك طوال الوقت؟

405
00:24:44,100 --> 00:24:46,820
هناك مسألة ثقة عالقة بيننا يا دكتور

406
00:24:47,340 --> 00:24:47,980
احقنها به أولاً

407
00:24:48,020 --> 00:24:50,340
دعني أراك تنقذها
. . و لو فلح الامر

408
00:24:50,700 --> 00:24:52,940
سأدعك حينها تنقذني

409
00:24:54,340 --> 00:24:55,220
أكانت هذه كذبة؟

410
00:24:55,260 --> 00:24:55,980
كذبة أخرى؟

411
00:24:56,020 --> 00:24:57,260
, لا , أرجوكِ
عليكِ أن تفهمي

412
00:24:57,300 --> 00:24:59,500
لا شئ من هذا كان قراري

413
00:24:59,500 --> 00:25:01,180
لكنني رأيتك تصاب بطلق ناري

414
00:25:01,220 --> 00:25:02,140
!أنا رأيت هذا

415
00:25:02,180 --> 00:25:03,580
هذا بسببكِ

416
00:25:03,580 --> 00:25:05,860
لقد حقنوني بدمكِ

417
00:25:06,460 --> 00:25:07,900
أنتِ من شفاني

418
00:25:10,820 --> 00:25:11,740
أنا لا أفهم

419
00:25:11,740 --> 00:25:13,580
و علينا أن نتظاهر أنك لست ميتاً؟

420
00:25:13,580 --> 00:25:16,820
, انه موقف صعب و بدأ يسوء
(كلير)

421
00:25:16,820 --> 00:25:17,940
عليك أن تتوقفي

422
00:25:17,940 --> 00:25:18,700
أتوقف عن ماذا؟

423
00:25:18,700 --> 00:25:19,900
عن خططكِ لكشف الشركة

424
00:25:19,900 --> 00:25:20,860
هذا غير مقبول

425
00:25:20,860 --> 00:25:23,220
, لو أننا دمرناهم
سنستعيد حياتنا و نستعيدك

426
00:25:23,220 --> 00:25:25,380
, لا , لو أنكِ تابعتِ هذا
فسوف يكون لديهم رد فعل

427
00:25:25,380 --> 00:25:26,980
رد فعل؟

428
00:25:26,980 --> 00:25:29,260
لا , لن يصل الامر لهذا

429
00:25:29,260 --> 00:25:31,780
لقد عقدت معهم صفقة
لابقائكم أحياء

430
00:25:31,780 --> 00:25:33,420
أيّ صفقة؟

431
00:25:33,980 --> 00:25:36,060
عليّ أن أعود للعمل معهم

432
00:25:36,580 --> 00:25:38,380
و ستحظون بحياة طبيعية

433
00:25:38,380 --> 00:25:40,060
و هذا كل ما أردته لكم

434
00:25:40,060 --> 00:25:42,900
لا يمكنك ذلك
من فضلك

435
00:25:42,900 --> 00:25:45,660
, (كنتِ محقة يا (كلير
عندما قلتِ انها غلطتي

436
00:25:45,660 --> 00:25:46,620
!(نوا)

437
00:25:51,340 --> 00:25:53,420
لم أقصد أن أؤذيكم

438
00:26:07,380 --> 00:26:08,820
لقد انتهى الامر

439
00:26:41,100 --> 00:26:43,100
اذهب
احضر الفيروس

440
00:26:44,700 --> 00:26:46,340
(عليك أن تتوقف يا (كينساي

441
00:26:57,860 --> 00:27:01,580
, (سيتابع المحاولة يا (بيتر
إلا لو أنك تصرفت معه

442
00:27:15,300 --> 00:27:16,860
اترك (هيرو) و شأنه

443
00:27:16,900 --> 00:27:18,100
(لاحق (أدم

444
00:27:18,100 --> 00:27:19,020
(انه يستغلك يا (بيتر

445
00:27:19,020 --> 00:27:20,620
اترك (هيرو) و شأنه

446
00:27:21,580 --> 00:27:23,540
(لاحق (أدم

447
00:27:23,860 --> 00:27:25,940
(لاحق (أدم
انه شرير

448
00:27:25,940 --> 00:27:27,420
لا أظن ذلك

449
00:27:29,380 --> 00:27:31,300
انه يريد تدمير العالم

450
00:27:31,340 --> 00:27:32,020
أنت مخطئ

451
00:27:32,020 --> 00:27:33,180
ما كان (أدم) ليفعل هذا

452
00:27:33,180 --> 00:27:34,940
سوف يفشي الفيروس

453
00:27:34,980 --> 00:27:36,540
انه يريد تدمير الفيروس

454
00:27:42,220 --> 00:27:43,260
ألا تفهم؟

455
00:27:43,260 --> 00:27:45,220
!أنت في الجانب الخاطئ

456
00:27:45,220 --> 00:27:47,060
ماذا عني يا (بيت)؟

457
00:27:48,220 --> 00:27:49,420
ناثان)؟)

458
00:27:50,260 --> 00:27:52,140
هل أنا في الجانب الخاطئ أيضاً؟

459
00:28:01,580 --> 00:28:02,780
(كينساي)

460
00:28:02,860 --> 00:28:04,860
كنت صديقي

461
00:28:05,660 --> 00:28:07,700
و أنت كنت أكثر من مجرد صديق لي

462
00:28:08,060 --> 00:28:09,820
أنت كنت ملهمي

463
00:28:10,140 --> 00:28:13,420
, أنا كنت سكيراً , ثم جئت أنت
أنت من علمني كيف اكون بطلاً

464
00:28:13,580 --> 00:28:15,820
عدا أنك أصبحت شريراً

465
00:28:17,220 --> 00:28:19,540
أنا تعلمت هذا منك

466
00:28:23,340 --> 00:28:24,100
أنا ذهبت إلى الشركة

467
00:28:24,140 --> 00:28:25,860
(و رأيت ماضي (أدم

468
00:28:27,380 --> 00:28:29,300
ماذا كان و ماذا كان يريد

469
00:28:29,300 --> 00:28:32,860
. . (بيت)
لقد حاول افشاء الفيروس

470
00:28:32,860 --> 00:28:35,180
أتريد أن تعرف كيف تم علاج
حروقك يا (ناثان)؟

471
00:28:35,540 --> 00:28:37,020
لقد أعطاك دمه

472
00:28:37,300 --> 00:28:38,460
كنت هناك

473
00:28:38,460 --> 00:28:39,780
و عليك ان تكون ممتناً لهذا

474
00:28:39,780 --> 00:28:40,660
لقد استخدمني

475
00:28:40,660 --> 00:28:43,620
الحروب و المجاعات و الأمراض

476
00:28:43,620 --> 00:28:46,500
, و بعد 400 عام
لم يتغير شئ

477
00:28:46,780 --> 00:28:50,980
, عندما كان الجنس البشري جاحد
بعد الوجود لفترة طويلة جداً منذ بدأ الخلق

478
00:28:50,980 --> 00:28:52,700
أصبحت المصائب تنهال عليه

479
00:28:52,700 --> 00:28:54,900
و أصبح منذ ذلك الحين فيها

480
00:28:54,900 --> 00:28:56,940
لأنه عندما يتم اطلاق هذا الفيروس

481
00:28:57,220 --> 00:29:00,180
الذين سيتبقون منا
سيتم منحهم فرصة ثانية

482
00:29:00,940 --> 00:29:03,060
و ساكون بطلهم

483
00:29:03,060 --> 00:29:05,100
لقد استخدمني للايقاع بك

484
00:29:05,100 --> 00:29:06,460
ألا ترى هذا؟

485
00:29:06,460 --> 00:29:08,500
لقد حاول التلاعب بك هكذا

486
00:29:08,500 --> 00:29:10,900
. . ناثان) , انه) -
, تلك الليلة يا (بيتر) في "كيربي بلازا" عندما حملتك -

487
00:29:10,900 --> 00:29:12,860
هذا لانني أؤمن بك

488
00:29:13,060 --> 00:29:14,260
(أنت أخي يا (بيت

489
00:29:16,100 --> 00:29:17,140
أنا أحبك

490
00:29:19,060 --> 00:29:20,580
أنت لست إلهاً

491
00:29:20,900 --> 00:29:21,860
حقاً؟

492
00:29:22,020 --> 00:29:24,060
لقد عشت لـ400 عام

493
00:29:24,060 --> 00:29:26,660
من قال انني لن اعيش لـ400 عام أخرى؟

494
00:29:26,820 --> 00:29:31,340
كان عليّ قتلك منذ فترة طويلة

495
00:29:31,340 --> 00:29:33,180
و عليّ قتلك الآن

496
00:29:34,620 --> 00:29:35,860
من اجل أبي

497
00:29:36,140 --> 00:29:38,340
هل يمكنك حقاً الوثوق بـ(أدم)؟

498
00:30:23,900 --> 00:30:24,660
أهذا كل شئ؟

499
00:30:25,020 --> 00:30:26,100
إلى اين ذهبا؟

500
00:30:26,940 --> 00:30:27,900
لقد اختفيا

501
00:30:30,500 --> 00:30:31,860
ما كل هذه الأشياء؟

502
00:30:34,340 --> 00:30:35,860
أنا رأيت ما يمكن لهذا فعله

503
00:30:35,980 --> 00:30:37,020
. . و كدت

504
00:30:37,020 --> 00:30:39,980
أنت لست مسئول يا (بيتر) على شئ
كان قد يحدث

505
00:30:40,660 --> 00:30:41,900
أنت جئت إلى هنا لتدمير الفيروس

506
00:30:41,900 --> 00:30:43,340
الآن , انهي المهمة

507
00:30:44,500 --> 00:30:45,540
تراجعا

508
00:31:10,700 --> 00:31:11,940
ما الذي يحدث؟

509
00:31:12,900 --> 00:31:13,860
. . والدتك و والدي

510
00:31:13,860 --> 00:31:14,980
الله أعلم ما فعلاه غير ذلك

511
00:31:14,980 --> 00:31:17,100
إلى متى علينا اصلاح أخطائهم؟

512
00:31:17,100 --> 00:31:18,340
(أنت محق يا (مات

513
00:31:19,500 --> 00:31:20,380
أنت محق

514
00:31:21,420 --> 00:31:25,060
لقد استغلونا و تلاعبوا بنا

515
00:31:26,140 --> 00:31:26,980
لكن الأمر انتهى

516
00:31:27,940 --> 00:31:29,180
سيتوقف هنا

517
00:31:31,860 --> 00:31:33,220
لا أسرار بعد الآن

518
00:31:33,420 --> 00:31:34,940
ما الذي تريد فعله؟

519
00:31:36,380 --> 00:31:37,900
سأعلن عن كل شئ

520
00:31:37,900 --> 00:31:39,060
سنفضحهم للجميع

521
00:31:39,060 --> 00:31:39,940
, ما فعلوه

522
00:31:39,940 --> 00:31:41,740
و أنهم هم الأعداء

523
00:31:41,740 --> 00:31:43,020
أريد عقد مؤتمر صحفي

524
00:31:43,020 --> 00:31:44,540
(أحتاج مساعدتك يا (مات

525
00:31:45,220 --> 00:31:47,020
احرص على أن الجميع سيستمعون

526
00:31:59,220 --> 00:31:59,780
هذا كل شئ؟

527
00:31:59,780 --> 00:32:01,300
مجرد حقنة بسيطة؟

528
00:32:15,500 --> 00:32:18,580
أنا متاكد أن (مايا) ستتفهم الأمر
عندما تستيقظ و لن تجدني هنا

529
00:32:18,580 --> 00:32:19,740
!(سايلار)

530
00:32:24,060 --> 00:32:24,820
!(مولي)

531
00:32:44,100 --> 00:32:44,860
الدماء

532
00:32:44,860 --> 00:32:46,220
يا للهول

533
00:32:46,500 --> 00:32:47,460
(نيكي)

534
00:32:48,900 --> 00:32:50,900
أوشكنا على الوصول يا أمي

535
00:33:05,180 --> 00:33:06,260
ما الذي تفعلينه يا فتاة؟

536
00:33:06,260 --> 00:33:07,500
!اعطيني الهاتف

537
00:33:07,500 --> 00:33:08,660
!أنا لم أتصل بأحد

538
00:33:08,660 --> 00:33:09,420
!أقسم لك

539
00:33:09,420 --> 00:33:11,060
!أقسم لك أنني لم أتصل بأحد

540
00:33:13,620 --> 00:33:15,540
, أنظري إلى هذا
أنظري إلى هذا

541
00:33:16,220 --> 00:33:16,980
أنظري إلى ما فعلته

542
00:33:16,980 --> 00:33:17,860
لا

543
00:33:19,100 --> 00:33:19,860
لا

544
00:33:20,820 --> 00:33:21,980
من تظنين أنه سينقذكِ؟

545
00:33:21,980 --> 00:33:23,980
!لا , لا تتركني هنا

546
00:33:25,540 --> 00:33:26,180
!لا

547
00:33:26,180 --> 00:33:28,700
!لا تتركني هنا , أرجوك

548
00:33:28,700 --> 00:33:30,500
!أرجوك لا تتركني هنا

549
00:33:32,820 --> 00:33:33,660
توقفي

550
00:33:35,700 --> 00:33:37,020
انها في مكان ما هنا

551
00:33:39,140 --> 00:33:40,020
!الشاحنة

552
00:33:40,500 --> 00:33:42,100
!(هذا هو من أخذ (مونيكا

553
00:33:45,380 --> 00:33:46,340
تماسك

554
00:33:58,500 --> 00:33:59,380
!أيتها المعتوهة

555
00:33:59,380 --> 00:34:00,540
ما خطبكِ؟

556
00:34:03,220 --> 00:34:04,460
أين (مونيكا)؟

557
00:34:04,460 --> 00:34:05,500
اذهبي إلى الجحيم

558
00:34:06,580 --> 00:34:07,820
!المبنى يا اماه

559
00:34:07,820 --> 00:34:08,980
!انها هناك

560
00:34:10,420 --> 00:34:12,900
, (مايكا)
!ابقى في السيارة و اتصل بالشرطة

561
00:34:18,660 --> 00:34:19,620
!(مونيكا)

562
00:34:19,900 --> 00:34:20,780
!(مونيكا)

563
00:34:20,780 --> 00:34:21,820
!أنا هنا
!أنا هنا

564
00:34:21,820 --> 00:34:22,780
!ساعديني

565
00:34:26,140 --> 00:34:27,180
كيف وجدتِني؟

566
00:34:27,180 --> 00:34:28,140
(مايكا)

567
00:34:28,260 --> 00:34:29,100
أنا أحب هذا الفتى

568
00:34:29,100 --> 00:34:30,540
هل أنتِ بخير؟

569
00:34:34,580 --> 00:34:36,100
!(انتبهي يا (نيكي

570
00:34:38,900 --> 00:34:41,300
, عندما أرفع هذا العمود
افتحي هذا الباب

571
00:34:47,540 --> 00:34:50,020
اذهبي , ساكون خلفكِ

572
00:35:01,900 --> 00:35:02,980
!(مونيكا)

573
00:35:02,980 --> 00:35:03,940
!أنتِ بخير

574
00:35:04,380 --> 00:35:05,260
!هيا

575
00:35:05,260 --> 00:35:06,420
!هيا , اركض

576
00:35:09,580 --> 00:35:10,620
!أماه

577
00:35:20,400 --> 00:35:23,080
!(هيرو)
أين كنت؟

578
00:35:23,720 --> 00:35:26,240
ذهبت لمواجهة قاتل أبي

579
00:35:27,280 --> 00:35:29,320
حسناً , هل وجدته؟

580
00:35:30,920 --> 00:35:32,760
هل قتلته؟

581
00:35:34,680 --> 00:35:37,840
لن يؤذي أحد مجدداً

582
00:35:38,320 --> 00:35:39,280
!أيها الشبوط

583
00:35:39,280 --> 00:35:41,080
!أخرجني

584
00:35:41,480 --> 00:35:42,640
!أيها الشبوط

585
00:35:42,720 --> 00:35:44,440
!أيها الشبوط

586
00:35:44,920 --> 00:35:46,560
!أخرجني

587
00:35:46,640 --> 00:35:48,400
!أيها الشبوط

588
00:35:48,760 --> 00:35:51,080
!أيها الشبوط

589
00:36:03,160 --> 00:36:04,000
. . ظننت

590
00:36:04,000 --> 00:36:05,360
أنني ميتة

591
00:36:07,360 --> 00:36:08,800
كدتِ تكونين كذلك

592
00:36:11,120 --> 00:36:12,360
(لقد هرب (سايلار

593
00:36:13,600 --> 00:36:15,320
سيقتلني أبي

594
00:36:16,000 --> 00:36:17,560
أشك في ذلك

595
00:36:17,560 --> 00:36:20,240
, لو لم تصلين
لكان سيقتلنا (سايلار) جميعاً

596
00:36:20,880 --> 00:36:22,240
نحن مدانون لكِ بحياتنا

597
00:36:23,120 --> 00:36:24,080
حقاً؟

598
00:36:26,360 --> 00:36:27,240
رائع

599
00:36:34,320 --> 00:36:35,480
هل أنت متأكد أنك بخير؟

600
00:36:35,480 --> 00:36:38,560
أجل , كنت أفكر ماذا
(سيحدث لو لم أستمع لـ(أدم

601
00:36:38,920 --> 00:36:40,560
(ما سيحدث لو أنني لم أستمع لـ(ليندرمان

602
00:36:42,840 --> 00:36:44,600
أنت حاولت فعل الصواب

603
00:36:45,360 --> 00:36:46,800
أنت تفعل هذا دوماً

604
00:36:47,160 --> 00:36:49,080
أنت تثق بالناس الطيبين مثلك

605
00:36:50,640 --> 00:36:52,640
, (لكن لو رأيت نفسك على أنك وحش يا (بيت

606
00:36:52,640 --> 00:36:55,440
هذا الذنب سيأكلك من داخلك

607
00:36:56,280 --> 00:36:57,520
صدقني , أنا أعرف هذا

608
00:37:00,320 --> 00:37:01,160
ماذا؟

609
00:37:02,440 --> 00:37:03,880
لقد افتقدتك حقاً

610
00:37:05,320 --> 00:37:06,560
و انا افتقدتك أيضاً

611
00:37:11,240 --> 00:37:12,400
حسناً , لقد فعلتها

612
00:37:12,480 --> 00:37:13,360
انهم مستعدون لك

613
00:37:13,360 --> 00:37:14,800
سيسمعون بالتأكيد ما لديك لتقوله

614
00:37:15,080 --> 00:37:16,240
مساء الخير

615
00:37:17,280 --> 00:37:19,480
معظمك لا يعرفني

616
00:37:20,080 --> 00:37:21,400
, (اسمي (ناثان بيترلي

617
00:37:21,400 --> 00:37:24,760
تم ترشيحي كي أكون
نائب (نيويورك) في مجلس الشيوخ

618
00:37:25,040 --> 00:37:26,800
يبدو أن هذا منذ فترة طويلة

619
00:37:28,400 --> 00:37:29,960
لقد فقدت مركزي

620
00:37:30,040 --> 00:37:31,480
فقدت أخي

621
00:37:32,520 --> 00:37:33,960
فقدت عائلتي

622
00:37:35,720 --> 00:37:37,800
و يحزنني قول أنني فقدت طريقي

623
00:37:38,880 --> 00:37:43,360
, لكن بينما كنت بعيداً
واتتني الفرصة لرؤية العالم في عيون متواضعين

624
00:37:43,680 --> 00:37:45,880
و شاهدت الكثير من الأشياء المذهلة

625
00:37:46,360 --> 00:37:51,800
, لقد رأيت اناس عاديين بيننا
يحاولون بكل جهد أن يكونوا أبطالاً

626
00:37:54,400 --> 00:37:55,840
. . هؤلاء الناس العاديون

627
00:37:55,840 --> 00:37:57,000
مثلكم

628
00:37:57,000 --> 00:37:58,040
مثلي

629
00:37:58,440 --> 00:38:01,880
قادرون على فعل أشياء مذهلة

630
00:38:02,920 --> 00:38:04,480
. . ليس لديكم فكرة

631
00:38:04,840 --> 00:38:06,200
عن مدى عظمتها

632
00:38:08,880 --> 00:38:11,760
, لكن هناك اناس
, منظمات

633
00:38:11,760 --> 00:38:13,680
لا يريدونكم أن تعرفوا الحقيقة

634
00:38:16,760 --> 00:38:18,760
أنا , عن نفسي , أخفيت أسراراً

635
00:38:22,880 --> 00:38:24,240
. . لكن العالم الماضي

636
00:38:24,720 --> 00:38:26,920
حدث شئ مذهل لي

637
00:38:28,440 --> 00:38:30,000
و الذي غير حياتي

638
00:38:32,000 --> 00:38:35,160
, في البداية
كنت خائفاً

639
00:38:36,120 --> 00:38:38,040
لكنني لم أعد خائفاً

640
00:38:39,560 --> 00:38:41,000
أنا هنا لأخبركم بالحقيقة

641
00:38:45,720 --> 00:38:47,360
. . لديّ القد

642
00:39:17,640 --> 00:39:19,760
, (في (أوديسا) , (تكساس

643
00:39:19,840 --> 00:39:25,400
حيث تم اطلاق النار على نائب مجلس الشيوخ المنتخب
ناثان بيترلي) على يد مجهول)

644
00:39:25,400 --> 00:39:26,360
. . السلطات

645
00:39:26,960 --> 00:39:28,000
أعرف

646
00:39:28,120 --> 00:39:29,360
كان أمر حتمي

647
00:39:32,240 --> 00:39:35,280
أنت تعرف أنك جلبت الخراب علينا

648
00:39:44,120 --> 00:39:48,160
نهاية الاصدار الثاني

649
00:39:49,880 --> 00:39:53,040
الاصدار الثالث
"الأشرار"

650
00:40:51,520 --> 00:40:52,960
لقد عدت

651
00:40:54,240 --> 00:40:56,000
. . يتبع

652
00:40:56,000 --> 00:40:58,080
إلى اللقاء في الحلقة القادمة
"الاصدار الثالث "الأشرار
Revealed مع تحياتي

653
00:40:58,381 --> 00:41:06,081
تم التعديل بواسطة إبراهيم صالح
General_Hima
thedestroyer193@hotmail.com

