1
00:00:00,120 --> 00:00:02,850
فتاة النميمة هنا
مصدركم الوحيد

2
00:00:02,860 --> 00:00:07,820
لفضائح الطبقة الراقية في "ايليت"مانهاتن

-ان (اندري ليون) معجب جداً

3
00:00:07,830 --> 00:00:09,680
بالفستان الأخير ، لقد احبه

4
00:00:09,690 --> 00:00:11,390
- فستاني...؟
- هل هذا ما قلتيه لمديرة المدرسة السيده (كولير)

5
00:00:11,400 --> 00:00:12,620
انك لست مهتمه بالدراسه التي اضعتها

6
00:00:12,630 --> 00:00:14,430
اخبرتها اني لن أعود

7
00:00:14,440 --> 00:00:15,170
لقد حاولت الكتابه ، لكن ثم مر ما ... لا أستطيع التركيز

8
00:00:15,180 --> 00:00:17,960
لن تحصل على رسالة توصيه مني

9
00:00:17,970 --> 00:00:19,080
لقد تم اتهام الكاتبن 

10
00:00:19,090 --> 00:00:20,930
بالأختلاس و الخداع

11
00:00:20,940 --> 00:00:24,710
- انها حقاً كارثه
- ان صور سرينا في صفحات"ومنز وير دايلي"

12
00:00:24,720 --> 00:00:27,170
لقد سأمت من اخفاء نفسي

13
00:00:27,180 --> 00:00:29,120
- حتى لا أتفوق على بريقك
- عفواً..؟

14
00:00:29,130 --> 00:00:31,640
من الآن فصاعداً ، سأتصرف على سيجتي

15
00:00:53,520 --> 00:00:56,700
المطر في اسبانيا

16
00:00:56,780 --> 00:00:58,500
يقع غالباً

17
00:00:58,710 --> 00:01:00,300
في الخلاء

18
00:01:01,160 --> 00:01:02,380
مره أخرى

19
00:01:03,940 --> 00:01:06,770
المطر...

19
00:01:03,940 --> 00:01:011,770
{\a6} ترجمة 
- Jas-
مشاهده ممتعه 

20
00:01:06,870 --> 00:01:09,970
في اسبانيا...

21
00:01:10,560 --> 00:01:15,620
يقع..غالباً..في الخلاء

22
00:01:16,310 --> 00:01:18,710
انا طالبه متفوقه...

23
00:01:20,180 --> 00:01:23,660
المطر 

24
00:01:23,720 --> 00:01:25,420
في إسبانيا

25
00:01:25,430 --> 00:01:27,400
يقع غالباً في الخلاء

26
00:01:28,160 --> 00:01:30,490
يا الهي ... أخيراً قالتها

27
00:01:30,550 --> 00:01:31,710
حقاً؟

28
00:01:32,750 --> 00:01:34,010
لا

29
00:01:35,170 --> 00:01:36,630
بل هي من قالت

30
00:01:49,620 --> 00:01:51,500
إستيقظي و تألقي يا طيور الصباح...

31
00:01:51,510 --> 00:01:53,040
فتاة النميمه هنا

32
00:01:54,150 --> 00:01:58,090
كلنا تراودنا الأحلام...بعضها جيده...وبعضها سيئه..

33
00:01:58,100 --> 00:02:00,490
وبعضها ممتع و فرُويدِيه

33
00:01:58,100 --> 00:02:00,490
{\a6}فرويدي: خاص بنظريات التحليل النفسي الخاصه بسيجموند فرويد

34
00:02:00,800 --> 00:02:02,020
صباح الخير يا آنسة (بلير)

35
00:02:02,030 --> 00:02:05,510
وبعضها هي الاحلام التي لاطالما تراودنا طوال حياتنا...

36
00:02:05,590 --> 00:02:08,730
(دروتا)
هل بإمكانك التصديق انه بعد اقل من ثلاث ساعات

37
00:02:08,740 --> 00:02:10,380
سأخطوا عبر بوابة (يال)..؟

38
00:02:10,390 --> 00:02:12,430
لقد اعدتي ان تنامي مرتدية قميص والدك

39
00:02:12,440 --> 00:02:15,460
-كل ليله حتى تمزق
- سأحصل على واحد جديد

40
00:02:15,470 --> 00:02:16,580
حلما احضر

41
00:02:16,590 --> 00:02:18,880
الاستقبال الخاص للعميد المسؤل ، بالطبع

42
00:02:18,890 --> 00:02:20,740
معظم المرشحين يعتقدون انه اسطوره مدنيه

43
00:02:20,750 --> 00:02:23,730
- لكن والدي كان مدعاً حينما قام بزيارته
- سبق وغادرت والدتك للعمل باكراً,

44
00:02:23,740 --> 00:02:26,020
ولكنها كانت دقيقه جداً بخصوص فطورك

45
00:02:26,030 --> 00:02:29,720
- تريدين بعض (الكومبوتشا) انسه (بلير)؟
- لما ان العميد يقوم باختيار الضيوف بنفسه

46
00:02:29,730 --> 00:02:32,440
فوراً بعد المقابله ، سأكون الفائز المضمون

47
00:02:32,860 --> 00:02:35,400
اذا كان هناك شيء واحد متأكده منه ، هو انني اجيد اجراء المقابلات

48
00:02:35,630 --> 00:02:37,700
بامكاني جعل الملك (لاري) يبكي

49
00:02:40,810 --> 00:02:42,870
انا فخوره جداً بك

50
00:02:43,950 --> 00:02:45,620
وانا مستعده جداً

51
00:02:45,630 --> 00:02:48,850
بأن اكون محاطه بأناس يشبهونني تماماً ، وناس اقل من ...

52
00:02:49,860 --> 00:02:50,900
منها

53
00:02:52,550 --> 00:02:54,300
لابد انك تمزحين

54
00:02:56,470 --> 00:02:57,490
مستعده؟

55
00:02:57,530 --> 00:03:00,190
نعم...لقد حزمت حقائبي

56
00:03:00,200 --> 00:03:02,180
هل انت متشوقه؟ لمشاهدة مدرستك التي تخرجتي منها؟

57
00:03:02,190 --> 00:03:03,620
حسناً ...اعتقد ان هذا يعني انك ستتجاهلين

58
00:03:03,630 --> 00:03:05,850
هذه الدعوه الشخصيه لنزهه في (يال)؟

59
00:03:05,860 --> 00:03:07,070
لقد كانت (برونز) دائما هي خطتي

60
00:03:07,080 --> 00:03:09,150
- كما كانت لك ايضاً
- لقد احببت المكان هناك

61
00:03:09,160 --> 00:03:13,170
ولكن اذا تمت دعوتي من قبل (يال)...كنت سأوافق

62
00:03:13,180 --> 00:03:17,200
ان الدعوه مكتوبه بخط اليد يا (سريبنا)...بحروف متشابكه

63
00:03:18,320 --> 00:03:20,700
ان (يال) هي الافضل لمن تفوق وكان دودة كتب

64
00:03:20,710 --> 00:03:23,000
و مرتدي البدلات الرسميه...انه عالم (بلير).

65
00:03:23,060 --> 00:03:25,760
وان كنا نحن الاثنتان لا نتحدث سوياً

66
00:03:25,770 --> 00:03:28,290
لا يمكن ان تخطو قدمي على ذلك لمنجم بالذات

67
00:03:28,300 --> 00:03:30,850
مازلت انت و الانسه (سرينا) لا تتحدثان..؟

68
00:03:30,860 --> 00:03:33,720
و لا كلمة طوال الاسبوع ... و لا يبدو اني استطيع الهروب منها

69
00:03:33,730 --> 00:03:34,950
منذ انت انتهى عرض الازياء لوالدتي

70
00:03:34,960 --> 00:03:36,440
تحولت منهاتن الى قريه (لسرينا)

71
00:03:36,450 --> 00:03:39,830
لقد سمعت ان المصمم (مارك جيكوبس) صنع حقيبه تحمل اسمها

72
00:03:43,610 --> 00:03:46,530
انا بكل بساطه لا استطيع ان افهم السحر خلف هذا

73
00:03:47,610 --> 00:03:50,150
للأسف ، انها لن تسطيع ان تصل الى (يال)

74
00:03:50,160 --> 00:03:52,670
لا بأس يا (سرينا) ، ليس عليك ان تخفي الصوره

75
00:03:52,680 --> 00:03:56,050
- لقد رأيتها
- أنا اسفه لقولهم انك صديقتي المجهولة الهويه


76
00:03:56,060 --> 00:03:58,600
- حسناً ، اعتقد انه افضل من قولهم "ام"
- ماذا بالحقيبه؟

77
00:03:58,610 --> 00:04:00,590
انه فستاني للعشاء الخريف في (فريك)

78
00:04:00,600 --> 00:04:04,700
لقد قامت بإرساله (النور) ، لا اعلم لماذا يوجد اثنان

79
00:04:05,010 --> 00:04:08,190
هذا يبدو حاداً بعض الشيء ، ولكنه يعجبني

80
00:04:08,200 --> 00:04:10,670
يبدو انه لي

81
00:04:11,450 --> 00:04:14,960
و لابد ان هذا لي

82
00:04:16,120 --> 00:04:19,360
- لكنه لون جميل
- ما رأيك في هذا اللون يا أبي؟

83
00:04:19,370 --> 00:04:22,690
- لون الورق؟ انه ابيض
- لا لا ، انه ليس أبيض...بل انه اصفر مخضّر..

84
00:04:22,700 --> 00:04:24,240
هذا ابيض

85
00:04:24,250 --> 00:04:25,400
يعجبني الاصفر المخضّر

86
00:04:25,410 --> 00:04:27,720
-  ولكني لست متأكداً بخصوص الخط
- لا تقلق سيكون على ما يرام

87
00:04:27,730 --> 00:04:29,550
بل سيكون افضل من على ما يرام...انك المرشح المناسب لـ (يال)

88
00:04:29,560 --> 00:04:30,510
ربما، لكني لا استطيع التوقف عن التفكير

89
00:04:30,520 --> 00:04:32,930
بأن (يال) هي للرؤساء وليست لـ(هامفري)

90
00:04:32,940 --> 00:04:34,660
مثل الرجل الذي انزل عليك اللعنه لتنال لقب (هامفري)

91
00:04:34,670 --> 00:04:36,190
Iلم اقل "لعنه"..ستكون قاسيه

92
00:04:36,200 --> 00:04:37,870
بدأت اشعر انه يجب ان القي خطاباً

93
00:04:37,880 --> 00:04:40,270
(دانيل) يا بني ، ان لديك ما يقارب علامات كامله

94
00:04:40,480 --> 00:04:43,700
-  درجات ممتازه في الاختبار الأداء الاكاديمي ، و موهبه لا يمكن للمال شرائها
- نعم .. ولكن

95
00:04:43,710 --> 00:04:47,070
- بعد كل هذا تقول "لكن"..؟
- ماذا اذا لم يكن كافياً

96
00:04:47,080 --> 00:04:48,790
اذا لم يكن كافياً ، اذاً هناك خطب ما

97
00:04:48,800 --> 00:04:54,110
- في (يال) وليس معك
- شكراً يا أبي..حسناً..سأغادر

98
00:04:54,120 --> 00:04:56,520
انه فقط انا ، افضل قسم للغه الانجليزيه في امريكا

99
00:04:56,530 --> 00:04:58,310
و مئه من افضل المتنافسين

100
00:04:58,320 --> 00:05:01,720
- متوتر للغايه...اريد ان  اكون من طلاب (يال)
- كن متشوقاً يا (ارتشابال)

101
00:05:01,790 --> 00:05:05,290
فقط 3 ساعات على تفصل بيننا و بين اقسام دراسيه لنساء مثيرات

102
00:05:05,300 --> 00:05:08,970
مستعدين لاخراج كل غضبهم على الرجال

103
00:05:09,200 --> 00:05:10,200
على اسره من طابقين

104
00:05:10,210 --> 00:05:11,870
ان قلبي مع جامعه كاليفورنيا الجنوبيه

105
00:05:12,120 --> 00:05:13,730
اتمنى لو ان أمي لم تضغط علي لذهب

106
00:05:13,740 --> 00:05:15,830
- الى جامعة (يال) بشده
- اعتقد انها تضغط عليك 

107
00:05:15,840 --> 00:05:18,050
'لان جهة (فانديربليت) من عائلتها  فعلياً ... تملكها

108
00:05:18,060 --> 00:05:21,510
فكر بها بهذا الشكل ، ان جامعة (يال) هي الجامعه الأمنه لك

109
00:05:21,710 --> 00:05:23,200
Iانا اعني.. اعتقد اذا ما استطعت الذهاب بعيداً

110
00:05:23,210 --> 00:05:25,350
عن كل الاحداث في الجهه الاخرى من عائلتي

111
00:05:25,630 --> 00:05:27,210
و الذهاب الى مكان لا يعرفوني فيه او 

112
00:05:27,220 --> 00:05:28,960
- او يعرفون الكابتن
- وان نترك مسالة المقابله 

113
00:05:28,970 --> 00:05:30,700
و التركيرز على ما يهم فعلاً

114
00:05:30,890 --> 00:05:33,440
صنع نفسك كطالب في السنه الاولى الـ 15

115
00:05:33,450 --> 00:05:34,610
هل انت حقاً لست مهتماً 

116
00:05:34,620 --> 00:05:36,170
بالالتحاق أيضاً بـ (يال)؟


117
00:05:36,180 --> 00:05:39,480
 انا اقوم بتقييم الجامعات بناءً على مجتمع سرّي

118
00:05:39,580 --> 00:05:41,220
و جامعة (يال) لديها

119
00:05:41,230 --> 00:05:42,500
 الجمجمه و العظام

120
00:05:42,510 --> 00:05:44,950
هدفي هو الدخول الى حرم الجماعه

121
00:05:44,960 --> 00:05:48,980
- وكيف بالضبط خططت لفعل هذا؟
- بالظهور

122
00:05:49,560 --> 00:05:51,980
عطلة نهاية الاسبوع هذه تتضمن زيارة الجماعات

123
00:05:52,060 --> 00:05:53,440
ستقوم المدرسة بزيارة 

124
00:05:53,450 --> 00:05:56,990
جامعة (هارفيرد) ، و (يال) و (براون) وهي من ضمن الافضل بالعالم

125
00:05:57,000 --> 00:05:58,730
انتم سفراء

126
00:05:58,740 --> 00:06:00,750
بـ (كاونستينت بيلارد) و (سان جودز)

127
00:06:00,760 --> 00:06:02,430
مثلما انتم سفراء لعائلاتكم

128
00:06:02,450 --> 00:06:04,700
نحن ننصحكم بتجهيز انفسكم

129
00:06:04,710 --> 00:06:08,790
- امام احسن الاضواء الممكنه  ، حظاً موفقاً...
- اتسائل من هي الجامعة المحظوظه

130
00:06:08,800 --> 00:06:11,100
التي ستكون موضوعي في اغنية الاطفال القادمه

131
00:06:11,110 --> 00:06:13,860
مكتوبه بخط اضعف كاتب خيالي في (بروكلين)

132
00:06:13,870 --> 00:06:15,540
في الحقيقه يا (تشك) اعتقد ان العميد المسؤل في (يال)

133
00:06:15,550 --> 00:06:16,890
سيقدر مقدرتي على 

134
00:06:16,900 --> 00:06:19,060
الكتابه حول الشخصيات التالفه

135
00:06:19,070 --> 00:06:20,850
يبدو اننا سنقضي عطلة نهاية الاسبوع سوياً

136
00:06:20,860 --> 00:06:23,940
- كم هو لطيف
- الق التحيه على الشخصيات

137
00:06:23,950 --> 00:06:26,470
على وسائل نقل عامه مني

138
00:06:27,960 --> 00:06:29,350
اهلا ...انت ذاهبه الى (يال)؟

139
00:06:29,940 --> 00:06:32,190
ان مواهبك في التحري هي مناسبه


140
00:06:32,200 --> 00:06:34,290
- لمكان مثل جامعة (براون)
- مكان مثل جامعة (براون)؟

141
00:06:34,300 --> 00:06:37,880
المكان المناسب للعاطلين الاغنياء واطفال المشاهير

142
00:06:37,890 --> 00:06:39,810
متخصصين في قرع الدوائر

143
00:06:39,820 --> 00:06:41,700
و علم الاعراض المرضيه ...او مهما يكن  

144
00:06:41,710 --> 00:06:44,260
لا استطيع انتظار قدومك الى المنزل في عيد الشكر القادم

145
00:06:44,270 --> 00:06:48,730
- محارب (الفيقانيز) ، انيمي و فخور
- ان جامعة (براون) هي من ضمن  اتحاد (الايفي)

145
00:06:44,270 --> 00:06:48,730
{\a6}" اتحاد الايفي يستخدم للاشاره الى واحده من نخبة الجامعات ( براون، كولومبيا،هارفيرد، يال،دارتموث،بيني، برينستون"

146
00:06:48,740 --> 00:06:51,200
الجميع يعرف ان (الايفي) الحقيقي 

147
00:06:51,210 --> 00:06:54,000
هي الثلاث المقدسه ، هارفيرد ، يال ، و برينستون 

148
00:06:54,570 --> 00:06:56,400
اعرف انه من الصعوبه عليك تصديق هذا ,

149
00:06:56,410 --> 00:06:57,990
ولكن ليس الجميع يريد بالذهاب الى جامعة (يال)

150
00:06:58,000 --> 00:07:00,340
اذا انه ليس الجميع يريد ان يصبح (بلير ولادورف)

151
00:07:00,350 --> 00:07:02,010
ليس الجميع بامكانهم ان يصبحوا كذلك

152
00:07:02,320 --> 00:07:05,470
بما اننا لم نعد صديقات ، دعيني اتكلم بصراحه

153
00:07:05,890 --> 00:07:08,930
انت لست بهذا الذكاء ، انت تفتقدين الى التركيز و الانتظام 

154
00:07:08,940 --> 00:07:11,130
ان جاذبيتك جيده و حسنه

155
00:07:11,140 --> 00:07:12,850
و لكن في العالم الحقيقي العلم هو القوه

156
00:07:12,860 --> 00:07:13,790
لن يكون بامكانك

157
00:07:13,800 --> 00:07:15,220
اجتياز الجوله الاولى في قبولك لدخول يال

158
00:07:15,230 --> 00:07:16,740
مهما حاولتي بجد

159
00:07:17,010 --> 00:07:20,010
استمتعي بالعنايه الإلاهيه .. وتعلمين...

160
00:07:20,020 --> 00:07:22,880
بإمكانك صنع ضفائر لشعرك هناك 

161
00:07:23,460 --> 00:07:26,280
فتاة النميمه قد تكون ذات حرب قويه ، لكني

162
00:07:26,290 --> 00:07:28,960
درست بجده في اختبار ا اثنان عن الثورة الامريكيه

163
00:07:29,090 --> 00:07:32,770
اخر مره تم غزو المرفأ الجديد كان في عام 1779

164
00:07:33,880 --> 00:07:36,250
مرحباً يا امي ، هناك تغير في الخطط

165
00:07:36,260 --> 00:07:37,800
اخبري السائق اني ذاهبه الى جامعة (يال)

166
00:07:38,420 --> 00:07:39,560
احذري يا (بي)

167
00:07:39,570 --> 00:07:41,770
هناك قذيفه مدفعيه في طريقها اليك

168
00:07:56,450 --> 00:07:58,510
بعد كل هذه المده في الاستحمام لن يتبقى اي من الماء الساخن

169
00:07:58,520 --> 00:08:00,450
- في المبنى 
- لم اكن استحم طوال الوقت

170
00:08:00,460 --> 00:08:03,410
- كنت انتظر شيئاً ما
- حضرت الى هنا باسرع ما يمكنني

171
00:08:03,420 --> 00:08:05,260
اعلم ، شاهدتك تركضين

172
00:08:05,270 --> 00:08:07,340
- في الشارع من النافذه
- ماذا يجري هنا؟


173
00:08:07,900 --> 00:08:09,770
اتعلم ان (فنيسا) ستلتحق بجامعة نيورك 

174
00:08:09,780 --> 00:08:11,650
- في الخريف القادم
- شيء لا يمكنك فعل مثله

175
00:08:11,660 --> 00:08:14,140
- بدون انهاء المدرسه الثانويه
- والتي قامت به بالدراسه في المنزل

176
00:08:15,160 --> 00:08:17,320
التي كان يجب عليها ان تفعله حتى تعمل و تعيل نفسها

177
00:08:17,330 --> 00:08:18,730
العيش كشخص بالغ بينما انتي مراهقه

178
00:08:18,740 --> 00:08:20,840
هو شيء لا يريده اي والدان لابنتهما

179
00:08:20,850 --> 00:08:22,270
ما ذا بشأن ما اريده لنفسي؟

180
00:08:22,280 --> 00:08:23,330
حسناً ، حتى تبلغي 18 من العمر

181
00:08:23,340 --> 00:08:28,190
- ما اريده يتغلب على ما تريدينه
- الخطه B

182
00:08:31,860 --> 00:08:33,250
اذهب برفقتي الى المشغل اليوم.

183
00:08:33,260 --> 00:08:35,370
- اذهب برفقتك؟
- سأعقد عليك اتفاقاً ... اقض ِ اليوم برفقتي


184
00:08:35,380 --> 00:08:37,140
و في نهاية اليوم اذا كنت تعتقد بامانه 

185
00:08:37,150 --> 00:08:38,200
انه يجب علي الذهاب الى مدرسة (كونستنس)..

186
00:08:38,210 --> 00:08:41,080
- سأذهب في يوم الاثنين
- لقد شاهدت كل تصاميمك يا (جيني)

187
00:08:41,090 --> 00:08:43,210
سمعت بتطوعك طوال الصيف

188
00:08:43,350 --> 00:08:46,290
- ماذا يوجد اكثر من هذا؟
- ان الامور اختلفت الأن

189
00:08:51,290 --> 00:08:53,810
حسنا ً ، على اية حال نحن نتقدم بطريقه او بأخرى

190
00:08:54,490 --> 00:08:56,210
- انه اتفاق
- هل انت جاد؟

191
00:08:56,220 --> 00:08:59,080
- حصلت على وعد
- شكراً لك

192
00:08:59,330 --> 00:09:02,250
لقد سمعنا انه لا يوجد مثيل لـ (يال) في اكتوبر

193
00:09:02,260 --> 00:09:04,610
الهواء النشط  و الاوراق المنحنيه

194
00:09:04,620 --> 00:09:06,840
الغزو المتوقع من طلاب السنه الأولى

195
00:09:06,850 --> 00:09:09,210
يجب عليك ان تسرع ايها الولد الوحيد.

196
00:09:09,220 --> 00:09:10,650
أن مستقبلك بانتظارك

197
00:09:10,910 --> 00:09:15,170
للاختصار ، اشعر ان هناك شيء يجب ان اقوله

198
00:09:15,480 --> 00:09:17,670
- حسناً ..فلتقله
- بواسطه كتاباتي

199
00:09:17,680 --> 00:09:20,120
بقسمه للغه الانجليزيه العالمي...

200
00:09:20,130 --> 00:09:22,490
فأن (يال) ستكون المكان المناسب لي حتى انمو

201
00:09:22,690 --> 00:09:25,270
كـ كاتب...حتى انجح

202
00:09:25,280 --> 00:09:27,040
و اتقدم...

203
00:09:27,320 --> 00:09:30,010
احيك و احيي مفرداتك الداخليه يا سيد (همفري) ..

204
00:09:30,020 --> 00:09:32,160
و لكن هناك مشكله في طلبك

205
00:09:32,170 --> 00:09:34,840
مشكـ... لا ...لقد راجعتها مرتين...

206
00:09:34,850 --> 00:09:36,900
يبدو انه يوجد رساله توصيه واحده

207
00:09:36,910 --> 00:09:38,490
من (جي ال هول)

208
00:09:38,500 --> 00:09:41,620
و رفض (نوه شابيرو) الكتابه عنك

209
00:09:41,630 --> 00:09:44,460
السيد (شابيرو) و انا خلقنا اختلافات..

210
00:09:44,470 --> 00:09:46,470
و لكن اذا القيت نظره على نهاية طلبي

211
00:09:46,480 --> 00:09:47,340
سترى اني امضيت اجازة الصيف 

212
00:09:47,350 --> 00:09:50,310
- اتدرب لدى (جيرماي هيراس)
- في الحقيقه فان السيد (هيراس)

213
00:09:50,320 --> 00:09:52,790
لم يقم باثبات نفسه

214
00:09:53,750 --> 00:09:56,750
هل قمت بالاتصال به باكراً في الصباح؟

215
00:09:56,920 --> 00:09:59,500
'لانه ليس شخص صباحي...

216
00:09:59,510 --> 00:10:01,000
اعني انه ليس ايضاً شخص يقضي الظهيره

217
00:10:01,010 --> 00:10:02,860
- اذا جربت الاتصال بعد 7 مسائاً
- سيد (هامفري)

218
00:10:02,870 --> 00:10:05,280
اذا اردت ان يبقى طلبك قائماً

219
00:10:06,000 --> 00:10:09,500
- انت بحاجه الى رساله توصيه اخرى بخصوص عملك

220
00:10:09,500 --> 00:10:12,700
رساله اخرى من من؟ وكيف؟

221
00:10:12,710 --> 00:10:13,700
انها جامعة (يال)

222
00:10:13,710 --> 00:10:14,590
اذا كنت لاحظت

223
00:10:14,600 --> 00:10:17,600
نحن مزدحمين بمنبى يعج بالاساتذه

224
00:10:17,780 --> 00:10:20,400
انا اقترح ان تحرك قدميك

225
00:10:20,410 --> 00:10:21,860
و تتوجه الى قسم اللغه الانجليزيه

226
00:10:21,870 --> 00:10:24,140
و تجد شخصاً يقوم بقرائة كتاباتك

227
00:10:25,620 --> 00:10:27,250
اعتقدت اننا سنفعل شيئاً

228
00:10:27,920 --> 00:10:29,170
ماذا حدث لخطتك الرئيسيه؟

229
00:10:29,180 --> 00:10:30,880
في العثور على الجمجمه و العظام؟

230
00:10:32,570 --> 00:10:34,260
انت لا تعثر عليهم

231
00:10:34,840 --> 00:10:36,100
هم من يعثروا عليك

232
00:10:36,240 --> 00:10:37,740
هذا جيد...

233
00:10:37,750 --> 00:10:39,180
اذاً ...سنجلس هنا و نتتظر

234
00:10:40,850 --> 00:10:42,680
اقصد انه هناك مباراة لكرة القدم في 1 

235
00:10:42,690 --> 00:10:45,670
او جوله في القسم الفني للجامعة في 3

236
00:10:59,090 --> 00:11:00,820
حظاً موقفاً بالجلوس على مؤخرت
ك.

237
00:11:03,160 --> 00:11:05,780
مرحباً ...من فضلك..هل بإمكاني سؤالك..؟

238
00:11:14,260 --> 00:11:16,090
- ماهذا..
- هيا قيده..

239
00:11:29,810 --> 00:11:32,990
يا الهي ، ان العميد لم يضحك بهذا الشكل منذ سنين

240
00:11:33,040 --> 00:11:35,570
كان من دواعي سروري مقابلتك يا انسة (وانورد ودسون)

241
00:11:35,580 --> 00:11:38,980
- يالها من مفاجأه ساره
- ومن منا لا يحب المفاجآت..

242
00:11:38,990 --> 00:11:41,140
اتمنى ان تستمعي بما تبقى من زيارتك..

243
00:11:41,150 --> 00:11:45,020
 - شكراً جزيلاً لك...يبدو انه مستعد الأن لمقابلتك

244
00:11:45,490 --> 00:11:47,660
هلاً بدأنا يا انسى (والدورف)

245
00:11:51,660 --> 00:11:53,400
لم اكن مستعده بهاذا الشكل من قبل

246
00:12:02,210 --> 00:12:05,520
لذا اي قسم قررت ان تختاره بامكانك خلط اختياراتك

247
00:12:05,530 --> 00:12:07,360
- ان (يال) هي الافضل عن البقيه
- حقاً..؟

248
00:12:07,370 --> 00:12:08,640
حسناً...ما هو المفضل لديك؟

249
00:12:08,650 --> 00:12:11,970
انه مزيج بين لعب دور الجنس و الفن

250
00:12:11,980 --> 00:12:14,370
انها خدعه رائعه في علم الآثار

251
00:12:14,480 --> 00:12:16,970
هل هذه حقاً دروس؟؟

252
00:12:17,940 --> 00:12:19,030
من اي مدرسه انت؟

253
00:12:19,040 --> 00:12:20,570
(سانجوس) في مدينة نيورك

254
00:12:20,580 --> 00:12:23,880
(سانجوس)..؟ اذاً من الاكيد انك تعرف (نيت ارتشابال)

255
00:12:23,890 --> 00:12:26,210
- لقد سمعت انه سيكون في حرم الجامعه في عطلة نهاية الاسبوع
- لماذا يبدو هذا الاسم مألوفاً..؟


256
00:12:26,220 --> 00:12:28,640
انه ابن (هاورد) الكابتن (ارتشابل)

257
00:12:28,650 --> 00:12:30,090
لقد كنا نتحدث عنه في (ايكون)

258
00:12:30,100 --> 00:12:32,530
ان هذا الشخص يبدو مثل (ميلكن) الحديث

259
00:12:33,230 --> 00:12:35,600
ما رأيك ان تريني الحرم الجامعي يا (جوردن)..؟

260
00:12:35,610 --> 00:12:38,970
- اتشوق لرؤيته
- بالطبع ، لكن قبل ان اذهب الى اي مكان برفقة غريب

261
00:12:39,040 --> 00:12:41,130
اعتقد انه يجب عليك ان تخبرني بأسمك

262
00:12:41,650 --> 00:12:46,210
اسمي..! بالطبع...اسمي هو (دان).

263
00:12:47,700 --> 00:12:49,410
(دان هامفري)

264
00:12:49,760 --> 00:12:50,930
حسناً

265
00:12:53,120 --> 00:12:55,710
(تشاك باس)..وريث مصانع (باس)

266
00:12:55,720 --> 00:12:58,270
بطل اسطورة عطلة نهاية الاسبوع الضائعه.

267
00:12:58,280 --> 00:13:00,260
تقول الاشاعه انك اقمت علاقه مع فتاة اكثر من غلاف (ماكسم)

268
00:13:00,270 --> 00:13:02,770
- اكثر من (جون ماير)
- وافضل ربما اضيف.


269
00:13:03,100 --> 00:13:05,290
اذا كانت المعلومات صحيحه ، فانك مرشحنا الاول

270
00:13:05,300 --> 00:13:08,400
- في السنه القادمه ، ولكننا لا نقرر على ما نسمعه


271
00:13:08,410 --> 00:13:09,560
يجب علينا ان نعرف المصدر الاصلي

272
00:13:09,570 --> 00:13:11,290
اذا كنت جيد كما هي اعلاناتك

273
00:13:13,610 --> 00:13:16,470
حسناً ، لقد اتيت جاهزاً..

274
00:13:17,130 --> 00:13:19,770
ما رأيك بحضور حفله صغيره لتسوية الامور؟

275
00:13:21,310 --> 00:13:22,570
مالذي تفكر به؟

276
00:13:24,190 --> 00:13:25,330
يجب ان اقول

277
00:13:25,340 --> 00:13:28,860
طلبك اكثر من مؤثر يا انسه (ولدورف)

278
00:13:28,870 --> 00:13:31,480
لكن هناك امر أود معرفته...

279
00:13:32,670 --> 00:13:36,110
اخبريني شيء عن نفسك ليس موجود في تلك الرزمه؟

280
00:13:38,020 --> 00:13:39,210
ليس هناك؟

281
00:13:39,340 --> 00:13:41,300
هل تحبين قيادة سيارات السباق؟

282
00:13:41,310 --> 00:13:43,560
هب امكانك اعداد طبق (سيزوان ) اصلي؟

283
00:13:43,570 --> 00:13:47,120
الانسه الشابه التي سبقتك اخبرتني قصه مبهجه

284
00:13:48,140 --> 00:13:52,790
مؤخراً انضمت الى عرض ازياء فقط من اجل المتعه

285
00:13:55,610 --> 00:13:58,690
اعلم اني ابدو تقليديه

286
00:13:58,770 --> 00:14:00,480
بالنسبه للانسه الشابه تلك

287
00:14:00,520 --> 00:14:03,420
ولكن اليست التقاليد هي اساس جامعة (يال)؟

288
00:14:03,430 --> 00:14:05,990
نعم ، ولكننا نحاول ان نغير تلك الصوره

289
00:14:06,200 --> 00:14:07,640
انها ممله جداً

290
00:14:08,580 --> 00:14:09,640
لذا..؟

291
00:14:12,780 --> 00:14:14,000
حسناً...

292
00:14:14,710 --> 00:14:18,280
انا على علم اني اقل لطفاً من بعض الناس

293
00:14:18,290 --> 00:14:19,800
مع الغرباء,

294
00:14:19,810 --> 00:14:22,370
وانا لا اجعلك تشعر تماماً...

295
00:14:22,380 --> 00:14:24,770
انك تعرفني من زمن بالرغم اننا التقينا لتو

296
00:14:25,990 --> 00:14:27,680
عندما اضحك..

297
00:14:27,870 --> 00:14:30,750
ربما لا تبتسم بسبب صوت التمثيل فيها

298
00:14:30,760 --> 00:14:33,420
ربما لا ابدو عفويه

299
00:14:33,430 --> 00:14:36,020
او مبهجه او مليئه بالمفاجئآت...

300
00:14:36,030 --> 00:14:38,670
وربما شعري لا يلمع عندما يسطع الضوء عليه

301
00:14:42,240 --> 00:14:46,220
كل ما هو يستحق معرفته عني هو في ذلك الملف

302
00:14:46,840 --> 00:14:47,880
انا متاكده منه

303
00:14:51,490 --> 00:14:53,680
حسناً ، الا يوجد ما سؤال اخر تود طرحه علي؟

304
00:14:53,690 --> 00:14:55,690
ربما ما هي خططي لهذه الليله؟

305
00:14:56,050 --> 00:14:57,960
حسناً ، هناك الكثير يجب فعله في الجامعه

306
00:14:57,970 --> 00:14:59,540
انا متأكد انك ستجدين شيئاً...

307
00:15:00,060 --> 00:15:02,050
لقد كان من اللطف مقابلتك

308
00:15:09,240 --> 00:15:10,230
حسناً..

309
00:15:10,260 --> 00:15:12,290
حظاً موفقاً..

310
00:15:14,250 --> 00:15:15,710
جيّد..

311
00:15:16,140 --> 00:15:17,870
هناك خدع كثيره في علم الآثار...

312
00:15:17,880 --> 00:15:19,030
هل ذلك حقاً صف؟

313
00:15:19,040 --> 00:15:20,520
مالذي تفعلينه يا (سرينا)..؟

314
00:15:20,940 --> 00:15:22,200
انهم اشخاص محبوبين...

315
00:15:22,210 --> 00:15:23,990
انهم يريناني كاتلوج المنهج؟

316
00:15:24,000 --> 00:15:27,090
لا ، بل هنا..اعني هنا في (يال)..ان (يال) هي لي

317
00:15:29,490 --> 00:15:31,210
حسناً يجب ان اعترف

318
00:15:31,220 --> 00:15:32,760
اتيت الى هنا بسبب ما قلته لي لي هذا الصباح 

319
00:15:32,770 --> 00:15:36,030
حسناً ، اعتبري اني عوقبت..بامكانك الذهاب الى المنزل الان

320
00:15:36,550 --> 00:15:38,590
في الحقيقه يعجبني المكان هنا

321
00:15:38,670 --> 00:15:41,560
ان الحرم جميل ، و الناس لطفاء

322
00:15:41,570 --> 00:15:43,120
اتعلمين كم هي رائعه مدرسة الدراما؟

323
00:15:43,130 --> 00:15:45,860
بالطبع اعلم انه اشهر العالم

324
00:15:45,870 --> 00:15:49,730
لقد جعلني العميد ادرك انه بانضمامي الى (براون)

325
00:15:49,740 --> 00:15:52,010
سابعد نفسي عن باقي الخيارات

326
00:15:52,020 --> 00:15:54,000
حسناً ، انه تجلٍ رائع

327
00:15:54,010 --> 00:15:55,600
اخشى انه ليس له علاقه!

328
00:15:55,610 --> 00:15:57,540
انه لا يشبه انضمامك الى هنا

329
00:15:58,620 --> 00:15:59,670
مرحباً؟

330
00:16:01,970 --> 00:16:04,900
اجتماع ودي في بيت العميد الليله؟

331
00:16:05,710 --> 00:16:06,900
سيكون فخر لي

332
00:16:07,050 --> 00:16:08,160
شكراً لك

333
00:16:09,790 --> 00:16:11,430
لقد تم دعوتك الى اجتماعي؟

334
00:16:11,440 --> 00:16:13,120
ربما عليك وضع خطط جديده

335
00:16:13,180 --> 00:16:14,910
لقد قالت اني اتصالها الاخير

336
00:16:20,820 --> 00:16:22,090
من بين كل الاشياء..

337
00:16:23,420 --> 00:16:24,540
(نيت)

338
00:16:24,980 --> 00:16:26,190
أمي

339
00:16:26,710 --> 00:16:28,060
الفتيات في المدرسه

340
00:16:28,870 --> 00:16:30,420
لا يمكنك اخذ هذا مني...

341
00:16:33,830 --> 00:16:37,710
لانك اذا فعلت ذلك ، اقسم اني سأنال منك

342
00:16:37,730 --> 00:16:40,360
انا لن اخذ اي شيء منك يا (بلير) ، لقد تم دعوتي...

343
00:16:40,370 --> 00:16:43,470
وبما انك ستنالين مني...اود مشاهدتك تحاولين...

344
00:16:44,670 --> 00:16:45,810
عندما يكون بخصوص الحرب

345
00:16:45,820 --> 00:16:48,750
لا تكرر المعامله و لا تستسلم ابداً

346
00:16:48,930 --> 00:16:52,230
ولكن من قال هذا لم يقابل (سرينا) الجديده

347
00:17:00,050 --> 00:17:02,880
شوهدت ...(جيني همفري ) الصغيره

348
00:17:02,890 --> 00:17:04,550
بعيداُ عن الحصان العالي

349
00:17:04,550 --> 00:17:06,240
و على متطلبات عاليه

350
00:17:06,970 --> 00:17:08,480
هل القيتي نظرة على عينات الاقمشة؟

351
00:17:08,490 --> 00:17:11,800
- ان (النور) تود معرفة رأيك
- لا لم افعل ...لكن ساراها الأن

352
00:17:12,140 --> 00:17:13,490
و لقد جلبنا نسيج الشمبراي الذي يعجبك

353
00:17:13,500 --> 00:17:15,540
نريد نصيحتك في اي شكل سنستخدمه 

354
00:17:20,050 --> 00:17:21,730
لم اكن اعلم انه يوم جلب 

355
00:17:21,740 --> 00:17:23,740
- والدك الى العمل
T- نعم ، حسناً ، لقد كانت فكرة (جيني)

356
00:17:23,750 --> 00:17:26,200
لكي تريني لماذا هذا مهم جداً بالنسبه لها

357
00:17:26,210 --> 00:17:27,600
- هل تسمحين بدقيقه؟


358
00:17:27,610 --> 00:17:29,680
- لقد قطعت عهداً على (جيني) هذا الصباح

359
00:17:29,690 --> 00:17:32,330
لكني لست متأكداً انه بأمكاني الوفاء به

360
00:17:32,340 --> 00:17:35,030
- انا بحاجهالى مساعدتك
- مالذي بامكاني فعله من اجلك؟

361
00:17:37,230 --> 00:17:38,320
اطرديها

362
00:17:39,910 --> 00:17:41,450
لن اقوم بفعل شي من هذا القبيل

363
00:17:41,460 --> 00:17:43,100
ان الفاشن هي مهنة شخص شاب

364
00:17:43,110 --> 00:17:45,290
- وهذه لحظات (جيني)
- انها فقط في 15 من العمر

365
00:17:45,300 --> 00:17:47,390
الفرصه بامكانها ان تنتظر حتى تصبح جاهزه.

366
00:17:47,400 --> 00:17:50,340
الا تتذكر الحلم الذي كنت تحلم به

367
00:17:50,350 --> 00:17:52,150
عنما كنت في 15 يا سيد (هامفري)؟

368
00:17:52,170 --> 00:17:53,910
ماذا اذا تحقق كل شيء؟

369
00:17:54,090 --> 00:17:55,840
هل كنت ستخبرهم ان ينتظروا؟

370
00:17:58,480 --> 00:18:00,710
فقط كن متاكدا من فعلهم اي شيء

371
00:18:01,390 --> 00:18:03,480
ان هذا الحشد سيكون محدداً

372
00:18:08,010 --> 00:18:09,860
انا اعلم انك لست حذقه في الجغرافيا

373
00:18:09,870 --> 00:18:11,510
لكنك على ادراك بان الحكمه في 

374
00:18:11,520 --> 00:18:13,360
- على جزيرة (رود)
- ليس لدي الوقت لأشرح لك

375
00:18:13,370 --> 00:18:14,890
لكنه تم دعوتي الى منزل العميد الليله

376
00:18:14,900 --> 00:18:16,740
- يجب ان اكون على استعداد
- منزل العميد؟

377
00:18:16,750 --> 00:18:18,700
- هذا لطيف ، ماذا كانت اجابتك على سؤاله؟

378
00:18:19,810 --> 00:18:24,750
- نعم..!
- من الشخص في الحقيقه او في الخيال حياً كان او ميتاً 


379
00:18:24,760 --> 00:18:26,490
الذي تودين بشده تناول العشاء برفقته؟"

380
00:18:26,500 --> 00:18:29,770
تقول الاشاعه انك اذا اجبت على سؤال العميد جيداً

381
00:18:29,780 --> 00:18:31,920
سيجعلك ضمن القائمه الصغيره للمقبولين مبكراً

382
00:18:31,930 --> 00:18:36,480
- او كما قالت (بلير)
- كان يجب ان اسلط اضوائي عليها

383
00:18:37,560 --> 00:18:39,560
لقد تم دعوتك ، وهي لا

384
00:18:40,210 --> 00:18:41,480
انت محظوظه انك على قيد الحياة.

385
00:18:41,490 --> 00:18:42,950
حسناً ، لن اكون كذلك لمده طويله

386
00:18:42,960 --> 00:18:45,410
- اذا لم اجب بسرعه 
- اسرقي اجابة (بلير)

387
00:18:45,850 --> 00:18:50,200
- ليس بامكنها الاستفاده منه بعد الأن-
- لا لا ، ليس بامكاني فعل هذا مهما كانت الاجابه جيده
.

388
00:18:50,210 --> 00:18:54,390
- (جورج ساند)
- انا لم اكن اود معرفة هذا ...كيف كان بامكانك  عرفت ذلك؟

389
00:18:54,400 --> 00:18:56,050
مهلاً ...لماذا تود (بلير) الذهاب الى العشاء

390
00:18:56,060 --> 00:18:57,200
برفقة شخص يدعى (جورج)؟

391
00:18:57,210 --> 00:18:59,600
انها فتاة مثيره تدعى (جورج) ترتدي زي الرجال

392
00:18:59,610 --> 00:19:02,890
ويبدوا انها الكاتبه المفضله لدى العميد

393
00:19:03,370 --> 00:19:05,400
و انا اعلم هذا لان التحدث الى (بلير)

394
00:19:05,410 --> 00:19:07,740
عن كيفية الطريقه التي ستمكنها من دخول بوابة (يال)..يجعلها حقاً..


395
00:19:07,750 --> 00:19:11,390
لا يا (تشك) لقد اخبرتني لتوك بأمرين لم اكن اود معرفتهم ..,

396
00:19:11,400 --> 00:19:13,310
و واحد منهم سيقوم بملازمتي لبقية عمري.

397
00:19:22,380 --> 00:19:25,820
حسناً ...قبل ان نذهب الى شيء ابعد من ذلك

398
00:19:26,180 --> 00:19:29,340
يجب ان اعرف شيئاً ..اخبرني بالحقيقه...

399
00:19:30,390 --> 00:19:30,890
كـ كاتب..

400
00:19:30,900 --> 00:19:32,500
ما هو رأيك في قـُبلتـِنا..؟

401
00:19:33,270 --> 00:19:33,960
قـُبلتـِنا..!

402
00:19:33,970 --> 00:19:37,350
انه سؤال صعب..!

403
00:19:37,930 --> 00:19:39,660
حسناً ..انت محق..انه واسع جداً

404
00:19:39,670 --> 00:19:42,170
لنتحدث عن (تشوليرا)...

405
00:19:44,850 --> 00:19:46,440
مؤلم جداً...

406
00:19:47,250 --> 00:19:49,000
انا لا امزح...

407
00:19:49,010 --> 00:19:50,880
حاولت قرائته..لم يكن بامكاني انهائه...

408
00:19:50,890 --> 00:19:53,960
- انه غبي
- انت مضحك

409
00:19:56,100 --> 00:19:57,700
و لطيف

410
00:19:58,730 --> 00:20:00,480
ليس كباقي الكتّاب الذين قابلتهم..

411
00:20:02,610 --> 00:20:03,850
مرحباً...

412
00:20:07,790 --> 00:20:09,090
اهلاً ..(جوردان ستييل)..؟

413
00:20:09,250 --> 00:20:11,740
- هل اعرفك؟
- لا بل اخبروني بعض من في  t.A.S

414
00:20:11,750 --> 00:20:12,400
انك تعملين للحصول على منصب في القسم الضوئي..

415
00:20:12,410 --> 00:20:15,550
نعم ...هل بامكانك العوده لاحقاً...ربما

416
00:20:15,560 --> 00:20:18,440
Iانا متأسف لملاحقتي لك بهذا الشكل ...لكني يآئس

417
00:20:18,450 --> 00:20:20,460
انا بحاجه الى شخص ما ليقرأ عملي..حتى يكتب رسالة توصيه

418
00:20:20,470 --> 00:20:21,490
قبل نهاية عطلة الاسبوع

419
00:20:21,500 --> 00:20:23,900
و انا..كنت ..كنت أأمل ان تساعدني..

420
00:20:25,670 --> 00:20:27,670
- (نيت)؟
- مساعدتك في ماذا..!

421
00:20:27,680 --> 00:20:28,500
انه..انه

422
00:20:28,510 --> 00:20:29,640
انه (نيت ارتشابل)..

423
00:20:30,990 --> 00:20:33,240
لا ...انه (دان همفري)...

424
00:20:35,580 --> 00:20:37,220
ماذا..!

425
00:20:40,880 --> 00:20:42,230
(نيت ارتشابل)..

426
00:20:42,750 --> 00:20:43,830
(دان همفري)..

427
00:20:43,840 --> 00:20:46,250
لا بل كانت حقاً منجذبه لي..ولكن بعد ذلك كل ما اعرفه

428
00:20:46,260 --> 00:20:47,750
- انها رمت كتاباً على رأسي..
- نعم

429
00:20:47,760 --> 00:20:49,110
كتاب (فالكنر)..يبدو انها الاصدار الأول..

430
00:20:49,120 --> 00:20:49,930
ليس شيء يمكنك معرفته..

431
00:20:49,940 --> 00:20:52,270
كل ما اعلمه...انه لم يكن عليك ان تفسد الامر علي..!

432
00:20:52,280 --> 00:20:53,150
هنا و هناك..

433
00:20:53,160 --> 00:20:54,920
- حسناً...
- مالذي كان علي فعله..مشاهدتك وانت تستمر في تخريب 


434
00:20:54,930 --> 00:20:56,170
فرصتي الاخيره للاتصال..

435
00:20:56,180 --> 00:20:59,100
- بالقسم الضوئي لجعلك تستمر بالحنس تحت اسم مستعار..؟!
- لا لم يكن هذا ما فعلته


436
00:20:59,110 --> 00:21:00,090
هل هو مسلٍ بالنسبه لك؟ لانه مستقلبي ليس بمزحه

437
00:21:00,100 --> 00:21:01,340
انه ليس كذلك ، دعني فقط اوضح لك الأمر...

438
00:21:01,350 --> 00:21:04,560
اسمع يا (نيت) ، انا متأكد ان حياتك معقده...

439
00:21:04,570 --> 00:21:07,920
مع عائلتك..لا اعلم..مع الفتيات ايضاً...

440
00:21:07,930 --> 00:21:09,910
لكنك لا تستطيع ان تمثل انك انا...

441
00:21:09,920 --> 00:21:11,470
ربما انه يكون لا بأس بالنسبه لك باستغلال الناس بهذا الشكل في عالمك

442
00:21:11,480 --> 00:21:13,830
- لكن ليس في عالمي..
- الا تتعب من حمل هذا الاسلوب التافه معك 

443
00:21:13,840 --> 00:21:16,870
- يا (دان)..! لا عجب ان (سرينا) هجرتك..


444
00:21:23,600 --> 00:21:25,880
مرحباً يا (شيرلي)..اود الحصول على دعوه

445
00:21:25,890 --> 00:21:27,900
على الاجتماع الخاص في منزل العميد الليله...

446
00:21:27,910 --> 00:21:29,200
وانت ستقومين باعطائي واحده..

447
00:21:29,210 --> 00:21:33,260
انا اسفه..لكني لست مسؤله عن علاقات العميد الخاصه..

448
00:21:33,270 --> 00:21:35,490
سأحصل عليها من سلطتك..

449
00:21:35,520 --> 00:21:37,600
ويجب ان اعود على الاخلاق الحسنه عند العميد..

450
00:21:37,610 --> 00:21:41,320
- ان المقابلات تكون مثيره للتوتر بالنسبه للطلاب
- تفقدي بريدك الالكتروني

451
00:21:49,630 --> 00:21:51,040
من القرن 18

452
00:21:52,210 --> 00:21:54,830
اتعلمين كم هي نادره القطع من تلك الحقبه..؟

453
00:21:54,840 --> 00:21:57,130
لديّ من قام بحجزها في (كرستين)...

454
00:21:58,010 --> 00:21:59,330
فقط في حالة...

455
00:22:02,290 --> 00:22:05,510
1100 جادة (هيل هاوس)

456
00:22:05,520 --> 00:22:08,850
مسكينه يا (اس) كان يفترض عليها ان تعلم قوانين (بي) الآن..

457
00:22:08,860 --> 00:22:10,450
عندما يقوم احد بتركك خارج القائمه

458
00:22:10,460 --> 00:22:13,100
- لا تغضب ، بل انضم اليها
- شكراً لك...

459
00:22:18,140 --> 00:22:19,220
حسناً..!

460
00:22:19,610 --> 00:22:20,990
انا منذهل..

461
00:22:21,000 --> 00:22:23,230
انت فعلاً قيمه هنا...

462
00:22:23,240 --> 00:22:25,260
لقد اعتمدت على نفسك بجداره كبيره

463
00:22:25,500 --> 00:22:26,540
شكراً لك...

464
00:22:26,710 --> 00:22:30,010
لكن..اعتقد انه يجب عليك ان تعودي الى المدرسه..

465
00:22:31,730 --> 00:22:33,550
لكنك قلت لتو انك منذهل...

466
00:22:34,930 --> 00:22:35,850
انا لا..

467
00:22:36,600 --> 00:22:37,670
انا لا افهم...

468
00:22:37,680 --> 00:22:39,330
Iانا اسف يا حلوتي...

469
00:22:40,610 --> 00:22:42,570
اعتقد ان المدرسه مهمه جداً...

470
00:22:49,650 --> 00:22:50,630
حسناً...

471
00:22:51,820 --> 00:22:52,510
اذا كان هذا ما تعتقده...

472
00:22:52,520 --> 00:22:53,830
هذا ما تعتقده...

473
00:22:55,150 --> 00:22:57,180
لقد عقدنا اتفاقاً...و انا وافقت عليه..لذا..

474
00:22:57,190 --> 00:23:00,020
يجب ان اقول اني اعتقد انه سيكون هناك بعض الصراخ....!

475
00:23:01,580 --> 00:23:04,680
انت اخبرتني انك ستعطيني يوماً...وفعلت ذلك...

476
00:23:05,710 --> 00:23:08,010
هل بامكانك...السماح لي 

477
00:23:08,020 --> 00:23:11,510
- بانهاء مهمه اخيره قبل العوده الى المنزل...
- بالطبع

478
00:23:11,730 --> 00:23:12,780
شكراً...

479
00:23:29,900 --> 00:23:32,540
اتحاولين الحصول على جواب لسؤال  لعبة  استقبال العميد؟

480
00:23:33,140 --> 00:23:35,230
لقد اذللت نفسك بقدومك الى هنا؟

481
00:23:35,240 --> 00:23:38,230
I انا احصل على ما اريد يا (سرينا)...كما سأنجح الليله..

482
00:23:38,240 --> 00:23:39,540
ما هو جوابك؟

483
00:23:39,820 --> 00:23:42,550
لا ..دعيني اخمن.

484
00:23:43,030 --> 00:23:44,230
(لوران كورد)

485
00:23:45,260 --> 00:23:46,700
جربي (جورج ساند)

486
00:23:49,220 --> 00:23:51,300
 - مهلاً...هل هذا سيكون جوابك..؟
- ليس بعد الآن...

487
00:23:51,310 --> 00:23:54,130
Iاذا كنت تغشين بقدومك الى هنا..لم  عليّ ان العب بعدل..؟

488
00:23:54,280 --> 00:23:56,350
وسمعت ايضاً ان العميد يقوم بطرح الأساله..

489
00:23:56,360 --> 00:23:59,090
Iتبعاً للحروف الابجديه..وبما ان حرف (V) يأتي قبل الـ (W)

490
00:23:59,550 --> 00:24:01,340
يبدو ان الجواب سيكون ملكي..

491
00:24:07,500 --> 00:24:09,430
كم هو لطيف منك...

492
00:24:20,510 --> 00:24:22,430
يا ساده اردتم حضور حفله (تشك باس)

493
00:24:22,440 --> 00:24:25,200
لقد حضرت حفلتكم..مباشره من 

494
00:24:26,040 --> 00:24:27,580
بامكاني اخباركم من اين في الحقيقه..

495
00:24:27,590 --> 00:24:29,200
لكنهم افضل ما يمكن للمال شرائه..

496
00:24:29,210 --> 00:24:31,870
قبل ان تسألوا...انهم لا يتحدثون الانجليزيه...

497
00:24:32,170 --> 00:24:33,480
وهم لا يأبهون لذلك..

498
00:24:35,030 --> 00:24:38,000
و على اي حال...انهم لن يكونوا واحده لكل منكم..

499
00:24:38,830 --> 00:24:40,740
انهم يقدمون افضل ما لديهم كل ثلاثه..

500
00:24:41,720 --> 00:24:45,690
ليس سيء يا (باس) لكنك لم تنته...

501
00:24:45,870 --> 00:24:49,600
ان الفتيات لا بأس بهن..لكنهن مجرد فتيات...

502
00:24:50,690 --> 00:24:52,990
ما زال عليك انتثبت ولائك..

503
00:24:53,370 --> 00:24:55,010
نحن نريد (نيت أرتشابال)....

504
00:24:56,090 --> 00:24:58,980
نعلم انك قريب منه...نعلم انه في حرم الجامعه..

505
00:24:58,990 --> 00:25:01,190
- ان (ارتشابل) لا يستحق وقتك..
- نحن نعتقد انه يستحق..

506
00:25:01,200 --> 00:25:03,190
ان عائلتي خسرت مجموعة مبانيها في (نيوبورت)

507
00:25:03,200 --> 00:25:06,700
- بسبب والده...
- اجلبه الى هنا..و تغلب عليه....

508
00:25:07,360 --> 00:25:08,810
امامك ساعه واحده...

509
00:25:09,310 --> 00:25:12,430
اذا اردت الانضمام الينا...احضر (ارتشابل)..

510
00:25:14,600 --> 00:25:17,380
Aiment-vous les films du Lelouch? Oh, j'adore Lelouch.

511
00:25:17,400 --> 00:25:19,130
Roman de gare

512
00:25:19,140 --> 00:25:20,640
Ait un de mes films pr cet ann

513
00:25:20,820 --> 00:25:21,800
Et toi?

514
00:25:22,240 --> 00:25:25,840
بالحقيقه تنطق (فو) علامه على الاحترام...

515
00:25:25,880 --> 00:25:27,810
انا متاكده لم لا تعلمين ذلك جيداً..

516
00:25:28,920 --> 00:25:30,590
(بلير ولادورف)...

517
00:25:30,600 --> 00:25:32,770
انت المعلمه المفضله لوالدي...

518
00:25:32,780 --> 00:25:33,630
كنت ابحث عنك..

519
00:25:33,640 --> 00:25:36,730
لقد الهمته بالهجرة الى فرنسا...

520
00:25:36,750 --> 00:25:39,800
اتشوف لسماع عنها...هلا ذهبنا..؟

521
00:25:44,110 --> 00:25:45,230
اين كنت..؟

522
00:25:45,300 --> 00:25:48,350
- لقد تم تقيدي...
- اسمع انت لا تود الخروج الليله ..اليس كذلك؟

523
00:25:48,580 --> 00:25:50,870
انا اعني..اني اتهيت تماماً من هذا المكان...

524
00:25:50,880 --> 00:25:53,370
- هل قاموا بضربك..؟
- اشبه بطردي فجأه..

525
00:25:53,380 --> 00:25:56,170
الناس هنا يعرفون من اكون ، ويعرفون كل الامور بشأن ابي

526
00:25:56,180 --> 00:25:58,580
بالاضافه الى ذلك الموضوع مع (دان همفري)...

527
00:25:58,590 --> 00:26:01,060
حسناً ..اود قول " اخبرني ما الموضوع" ..وانا اعنيها

528
00:26:01,070 --> 00:26:02,410
وبما اني لا استطيع الان..لماذا لا 

529
00:26:02,420 --> 00:26:05,310
- تقابلني وننفجر سوياً...
- حسناً حسناً...

530
00:26:05,540 --> 00:26:07,860
اسمع هناك مكان خارج الجامعه يدعى (بار مايك)

531
00:26:07,870 --> 00:26:09,080
سأقابلك هناك...

532
00:26:10,150 --> 00:26:11,110
ابقى ثابتاً...

533
00:26:11,120 --> 00:26:12,330
رائع

534
00:26:16,420 --> 00:26:18,590
لقد تم ، لنذهب...

535
00:26:18,930 --> 00:26:22,350
بالرغم اني احب (هيرني فيي) لكني افضل(ثومس ) اكثر...

536
00:26:22,360 --> 00:26:23,270
اعتقد انه من الرائع

537
00:26:23,280 --> 00:26:25,290
بان القديس المتزوج حديثاً..مجده عندما توفى

538
00:26:25,300 --> 00:26:28,030
شكراً..اتعنين القديس (بايس) الثامن...

539
00:26:28,230 --> 00:26:30,280
- هذا صحيح جداً يا آنسة ...!
- (فاندر ويدسون)..

540
00:26:30,290 --> 00:26:31,520
- (فاندرويدسون) 
- ..اهلاً...

541
00:26:31,530 --> 00:26:34,770
معظم الناس لا يعرفون تستسل القديسين

542
00:26:34,810 --> 00:26:36,520
- معذره..
- هل بامكاني استعارتك للحظه..!


543
00:26:37,850 --> 00:26:39,260
كيف بامكانك معرفة ذلك..؟

544
00:26:39,270 --> 00:26:41,000
لقد نمتِ طوال حصة التاريخ في السنه الماضيه...

545
00:26:41,010 --> 00:26:43,920
احب السلاله الانجليزيه الحاكمه ..ان (هنري كافل) هو قديس رائع

546
00:26:44,100 --> 00:26:45,490
انت تبدين هادئه جداً بالنسبه لشخص..

547
00:26:45,500 --> 00:26:48,340
لم يعد لديه جواب مناسب لسؤال العميد

548
00:26:49,720 --> 00:26:51,460
انت لا تعتقدين اني قطعت كل الطريق الى هنا..

549
00:26:51,470 --> 00:26:53,210
بدون جواب مساند آخر...اليس كذلك؟

550
00:26:53,220 --> 00:26:56,900
انه بالفعل شخص يسعد الناس..سيكون مشوقاً...

551
00:26:56,970 --> 00:26:59,530
ايها الجميع...ايها المجيع

552
00:27:00,580 --> 00:27:03,470
انه وقت جزئي المفضل من الامسيه...

553
00:27:03,480 --> 00:27:05,910
والذي اصبح معروف جدا عبر السنوات..

554
00:27:05,920 --> 00:27:07,990
بـ (بروبتور)...

555
00:27:08,000 --> 00:27:12,570
- انه لاتيني بالنسبه لاختبار..
- سنبدأ بالسيد(ابلابام)...

556
00:27:29,980 --> 00:27:33,050
اما الآن للانسه (ستاينبيرج)...

557
00:27:33,060 --> 00:27:35,660
ان جوابك هو (ارتامس)

558
00:27:35,670 --> 00:27:38,690
ان (ارتمس) هو الآه الغابات و التلال

559
00:27:38,700 --> 00:27:41,610
وكوني من جماعة (فريي جين) انا أأمن بان جميع الكائنات الحيه

560
00:27:41,620 --> 00:27:43,810
هي مساوية لجميع الناس...

561
00:27:43,810 --> 00:27:46,320
انا سعيده جداً بانهم قاموا بفعل هذا وقفاً للحروف الابجديه..

562
00:27:46,530 --> 00:27:48,450
'لاني الآن سأستطيع مشاهدة النظره على وجهك

563
00:27:48,460 --> 00:27:51,290
- عندما استخدم جوابك مبكراً..
- استطيع اخبارك الآن ان النظره على وجهي ..

564
00:27:51,300 --> 00:27:53,240
ستكون تبرئه...

565
00:27:53,250 --> 00:27:56,440
...وايضاً ..تباً لرجل في نفس الوقت...

566
00:27:57,720 --> 00:28:00,680
لطيف جداً يا آنسة (ستاينبيرج)...

567
00:28:01,200 --> 00:28:04,160
أما الأن فهو دور الانسه (فانديرودسون)

568
00:28:04,430 --> 00:28:06,670
ان اكثر شخص تودين تمضية العشاء بصحبته..

569
00:28:06,680 --> 00:28:10,040
في الحقيقه او في الخيال..في حي او ميت..

570
00:28:10,950 --> 00:28:13,650
(بيت فيرمن)..!

571
00:28:14,940 --> 00:28:16,510
انا لا اعرف هذا الشخص..!

572
00:28:16,520 --> 00:28:18,150
من هو (بيت فيرمن)..!

573
00:28:23,140 --> 00:28:25,600
انه..

574
00:28:25,610 --> 00:28:26,770
انه..

575
00:28:26,920 --> 00:28:28,490
انه الرجل الذي قامت بقتله..

576
00:28:38,500 --> 00:28:40,220
لا يمكنني تصديق انك فعلت هذا..

577
00:28:40,230 --> 00:28:42,310
لماذا؟ لا يبدو لي انك لا تستحقينه..!

578
00:28:42,320 --> 00:28:45,170
الا تودين التوضيح يا آنسة (ويندرسون)..!

579
00:28:45,180 --> 00:28:46,670
لا بالطبع ايها العميد (بيربي)..

580
00:28:46,680 --> 00:28:50,240
ان (بيت فيرمن) هو رجل عرفته..

581
00:28:50,250 --> 00:28:52,820
- سيد / تاجر..- انسى (ولدورف) دعيها تتحدث..

582
00:28:52,830 --> 00:28:55,830
لقد توفي منذ سنتين تقريباً عندما كنت برفقته..

583
00:28:55,840 --> 00:28:57,620
ما حدث كان مأسآه..

584
00:28:57,630 --> 00:29:00,200
وانا اشعر بالندم حيال ذلك..

585
00:29:00,330 --> 00:29:03,380
- لكني لم اكن مسؤله عن ذلك..
- الم تكوني مسؤله عن شريط الجنس..؟

586
00:29:03,390 --> 00:29:05,700
- (بلير)..!
- لم يكن مثيراً جداً اذا سألتني..

587
00:29:05,710 --> 00:29:08,190
- هذا يكفي يا (بلير)
- ايها العميد بيربي) اتمانع ..

588
00:29:08,200 --> 00:29:12,480
- اذا قمنا بحل المسأله بشكل خاص لو سمحت..
- خذي كل الوقت الذي تحتاجين...

589
00:29:12,560 --> 00:29:16,890
ان جوابي هو (جورج ساند) ..انا احبها..اقدسها...اعبدها..

590
00:29:17,730 --> 00:29:20,810
- ابعدي يديك عني...انت تحاولين قتلي انا ايضاً..

591
00:29:20,820 --> 00:29:22,620
ان الرجل مات وانت تستخدمينه من اجل دور في لعبه..

592
00:29:22,630 --> 00:29:24,330
- من يفعل ذلك؟ 
-انها ليست لعبه

593
00:29:24,340 --> 00:29:26,450
وهذا يعتبر لا شيء بالنسبه لقائمه بافعالك...

594
00:29:26,460 --> 00:29:28,730
انها (يال) حلمي ...وانت تجاوزت حدودك..

595
00:29:28,740 --> 00:29:30,980
وكذلك انت فعلت عندما ذكرت (بيت)..

596
00:29:30,990 --> 00:29:33,610
كوني موجوده هنا..يجب عليك ان تتصرفي بخصوص هذا مع المدرسه

597
00:29:39,950 --> 00:29:42,890
- انت لم تفعلي ذلك..!
- لماذا تعتقدين انه تم دعوتك..؟

598
00:29:42,900 --> 00:29:44,780
انت تعلمين انه على الورق انت لست من صنف (يال)

599
00:29:44,790 --> 00:29:46,470
هل سيكون وجهك في "بيج سيكس"

600
00:29:46,480 --> 00:29:48,800
ان اسمك في كل مكان ..واجهي ذلك يا (سرينا)..

601
00:29:48,810 --> 00:29:50,460
يجب ان تكوني ذات معدل "q" مرتفع

602
00:29:50,470 --> 00:29:51,580
كباقي كل الجامعات..,

603
00:29:51,590 --> 00:29:55,310
- و سيقومون باستغلال فتيات مثلك لفعلها..
- اخرسي..

604
00:29:55,630 --> 00:29:59,730
- انت اخرسي..!
-لا..

605
00:29:59,990 --> 00:30:01,050
(بلير)..!

606
00:30:01,140 --> 00:30:05,290
- وانا حقاص اكره ربطة الشعر تلك الغبيه
- ربطة شعري..!!!!

607
00:30:08,990 --> 00:30:10,610
لا ..انت..

608
00:30:33,180 --> 00:30:35,600
هل انت متأكده بقدومنا هاكذا فجأه..!

609
00:30:35,610 --> 00:30:38,110
- نعم ، ان الخادمه تتوقع قدومي..
- (ليريسا)..!

610
00:30:39,770 --> 00:30:41,480
من هي الخادمه (ليريزا) بالضبط؟

611
00:30:41,490 --> 00:30:43,110
انت لم تخبريني الى اين نحن ذاهبين..!

612
00:30:44,800 --> 00:30:45,410
(جيني)..!

613
00:30:45,420 --> 00:30:47,550
ان (ليلي) ليست هنا ..لا اعتقد انك ستمانع

614
00:30:50,870 --> 00:30:51,930
(روفس)

615
00:30:58,380 --> 00:30:59,950
انه ليس فستاني..!

616
00:31:00,140 --> 00:31:03,440
كنت فقط اجربه..للمتعه..

617
00:31:03,910 --> 00:31:06,500
انا اسفه، عندما اتصلت..قالت (ليريسا) 

618
00:31:06,510 --> 00:31:08,700
- انك ستخرجين الليله..وبامكاني ترك هذا معها..


619
00:31:08,710 --> 00:31:10,440
لقد نسيت وضع هذا في كِساء الثوب 

620
00:31:10,450 --> 00:31:11,840
مع فستانك..

621
00:31:12,280 --> 00:31:15,170
ولكنه من الواضح...

622
00:31:15,220 --> 00:31:16,620
لا اعتقد انك تحتاجينه..

623
00:31:16,630 --> 00:31:18,520
ان الفستان يبدو رائع جداً عليك..!

624
00:31:22,210 --> 00:31:23,550
الشيء الوحيد الخطأ هو الحذاء..

625
00:31:23,560 --> 00:31:26,060
بامكاني الذهاب واختيار زوج مناسب لك اذا أردت..

626
00:31:26,070 --> 00:31:28,700
في الأعلى..الباب الثالث على اليسار..

627
00:31:28,710 --> 00:31:29,710
حسناً...

628
00:31:35,480 --> 00:31:36,570
كيف حالك..؟

629
00:31:36,650 --> 00:31:39,220
بخير، انا اسف على هذا التطفل..

630
00:31:39,230 --> 00:31:42,250
لا تأبه بهذا..انا مسروره دائماً برؤيتك..

631
00:31:43,300 --> 00:31:46,040
ان المنزل يبدو هادئاً..

632
00:31:46,050 --> 00:31:47,820
حسناً..ان (بارت) خارج المدينه..

633
00:31:47,830 --> 00:31:50,420
و (سرينا) و (تشارلز) في زياره للجامعه..

634
00:31:50,430 --> 00:31:54,170
و (ايرك) لديه صديق جديد..كما سمعت

635
00:31:54,650 --> 00:31:56,940
حسناً، المكان يبدو مذهلاً...كما هو انتِ

636
00:31:56,950 --> 00:31:58,030
انه فستان رائع

637
00:31:58,040 --> 00:32:02,230
بالطبع هو كذلك، لقد صنعته ابنتك.

638
00:32:02,670 --> 00:32:03,990
انت محظوظ جداً..

639
00:32:04,000 --> 00:32:07,420
بحصولك على ابنه تتقن ما تود فعله بهذا الشكل

640
00:32:07,430 --> 00:32:08,880
بسن مبكره في حياتها

641
00:32:09,730 --> 00:32:10,880
انها موهبه.

642
00:32:12,530 --> 00:32:14,910
لقد كنت تملك موهبه انت كذلك ، اذا كنت اتذكر جيداً..

643
00:32:20,950 --> 00:32:22,860
- تفضلي..زوج الاحذيه المناسب من (جيمي تشوز)
- حسناً..


644
00:32:22,870 --> 00:32:26,060
سأعير هذا لـ(سرينا) عندما ترتدي هذا الفستان

645
00:32:26,070 --> 00:32:28,540
- يجب ان نذهب يا (جيني)

646
00:32:28,550 --> 00:32:29,630
ودعاً

647
00:32:32,570 --> 00:32:33,680
بالمناسبه..

648
00:32:34,980 --> 00:32:36,400
بغض النضر عن اي شيء ترتدينه

649
00:32:37,450 --> 00:32:38,950
تبدين مذهله

650
00:32:45,240 --> 00:32:47,580
اهلاً يا (رجل) اين انت..! لقد انتظرت هنا طويلاً..

651
00:32:47,590 --> 00:32:49,080
ارجوك...اتصل بي ..

652
00:32:50,920 --> 00:32:53,420
- اعد الشراب يا (مايك)
- حالاً يا رفاق

653
00:32:54,840 --> 00:32:56,340
لقد لقنّا (نيت أرتشبل) درس

654
00:32:56,350 --> 00:33:00,000
ولن يعود مجدداً الى (يال)..
- نعم ان (ارتشبل) حقاً فاشل

655
00:33:00,160 --> 00:33:02,690
معذره..هل قلت (نيت أرتشبل)..!

656
00:33:02,700 --> 00:33:05,350
نعم ، لقد قمنا بتقيد ذلك الأبه بالتمثال في الاستراحه المظلله..

657
00:33:05,360 --> 00:33:07,650
- انه لا يقدر بثمن
- اتمنى ان يتجمد

658
00:33:07,660 --> 00:33:09,070
حسناً، لقد حصلتم على الرجل الخطأ

659
00:33:09,080 --> 00:33:12,330
انا (نيت أرتشبل) واتشوق للقدوم الى هنا

660
00:33:12,340 --> 00:33:14,800
في السنه القادمه لأبرحكم ضرباً.

661
00:33:14,800 --> 00:33:16,090
في الحقيقه ..لماذا انتظر..!

662
00:33:18,180 --> 00:33:20,760
لا يمكن الانتظار...

663
00:33:21,550 --> 00:33:22,670


664
00:33:22,670 --> 00:33:23,900


665
00:33:27,370 --> 00:33:29,750
لو سمحت..لوسمحت..اهلاً..

666
00:33:29,760 --> 00:33:31,850
اعلم انه طلب غريب..لكن هل يمكن ان تفك قيدي..!

667
00:33:31,860 --> 00:33:34,840
سيدي..تعال..لو سمحت..

668
00:33:34,880 --> 00:33:37,480
هلا تفضلت...لـ...

669
00:33:37,670 --> 00:33:38,810
(دان)..؟

670
00:33:43,050 --> 00:33:45,450
اتمنى لو انك جلبت لتمثال على الاقل شراباً..!

671
00:33:45,460 --> 00:33:47,450
لا ، اتعلم..لا اعلم في الحقيقه اذا ما اردت منك مساعدتي

672
00:33:47,460 --> 00:33:49,590
حسناً ، اعتقد انك ستسمح بذلك اذا علمت ان السبب الوحيد لوجودك هنا..

673
00:33:49,600 --> 00:33:50,860
انهم اعتقدوا انك انا..

674
00:33:50,870 --> 00:33:53,670
- كيف يمكن ان يكون هذا ممكن؟ انا لم أكذب بشأن اسمي..!

675
00:33:53,680 --> 00:33:56,280
نعم ، ولكني اشعر لانه يوجد من فعلك ذلك عنك.

676
00:33:57,950 --> 00:34:01,180
لماذا يود احدهم ايذاء السيد الكامل(نيت ارتشابل)..!؟

677
00:34:01,190 --> 00:34:02,550
ربما بسبب سمعتي في (يال)

678
00:34:02,560 --> 00:34:04,770
يشمل الكثير من الناس الذين يكرهون جرأة والدي..

679
00:34:04,780 --> 00:34:07,040
Iيبدو انه قام بقتل العديد من مؤتمني النقود هنا..

680
00:34:07,440 --> 00:34:10,280
- بالمناسبه هذا لا يبدو غبياً
- نعم اعلم

681
00:34:12,060 --> 00:34:14,240
هل تود الاسراع بهذا ..؟

682
00:34:14,250 --> 00:34:16,900
'لأني آرى شيء ما يقترب يبدو انها انثى...

683
00:34:17,520 --> 00:34:20,070
انا لست فخوراً باختياري ارتداء هذا البوكسر.

684
00:34:20,370 --> 00:34:22,010
انتما الاثنان مجدداً..!

685
00:34:24,830 --> 00:34:26,850
- نعم
- مرحباً..

686
00:34:27,330 --> 00:34:29,000
هل هذا عرض لقطعه فنيّه..؟

687
00:34:29,010 --> 00:34:30,590
هل هي خطتك الجديده للفت انتباهي..!؟

688
00:34:30,600 --> 00:34:32,870
هل..هل يمكن ان تنجح لو كانت كذلك..؟

689
00:34:32,880 --> 00:34:35,040
تنحى جانباص ، ان والدتي كانت في الحربيه البحريه..

690
00:34:35,600 --> 00:34:37,150
يا الهي..!

691
00:34:41,340 --> 00:34:43,170
لا يمكنني فعل هذا مجدداً يا (بلير)

692
00:34:43,380 --> 00:34:45,330
ذلك لانك كنت ستخسرين.

693
00:34:45,770 --> 00:34:48,230
لقد قمت بتثبيتك بتلك الالتفاته، لا تنكري ذلك..

694
00:34:48,240 --> 00:34:50,360
انا لا اعني هذا، اعني كل شيء..

695
00:34:51,870 --> 00:34:53,400
تلك الحرب، تلك الخيانه

696
00:34:53,410 --> 00:34:56,870
الانتباه من اي مكان من المحتمل ان يكون مُلغّمآ

697
00:34:57,330 --> 00:34:58,460
انه مرهق..

698
00:34:58,470 --> 00:34:59,840
لقد سأمت منه انا أيضاً.

699
00:35:00,530 --> 00:35:03,750
انا سأمت من ان ابدو دوماً مثل (دارث فيدر)..

700
00:35:03,760 --> 00:35:05,590
بقرب من باربي متألقه..

701
00:35:06,140 --> 00:35:07,510
الحياة قصيره جداً

702
00:35:08,290 --> 00:35:10,130
انت تجعلينها طويله جداً

703
00:35:11,140 --> 00:35:13,370
حسناً ، اذا كان هذا حقاً ما تشعرين به

704
00:35:13,760 --> 00:35:15,620
ربما..ربما علينا ان لا نكون اصدقاء..

705
00:35:17,390 --> 00:35:19,980
نحن على الارجح سنكبر ونحن متفرقين في الجامعه على اية حال..

706
00:35:19,990 --> 00:35:23,720
لذا..لماذا لا نبدء الآن..؟حسناً..؟

707
00:35:25,280 --> 00:35:26,410
جيد ربما..

708
00:35:27,150 --> 00:35:28,960
عيشي انت حياتك..و انا سأعيش حياتي

709
00:35:31,230 --> 00:35:32,440
يبدوا رائعاً..

710
00:35:33,600 --> 00:35:34,650
اتفق معك..

711
00:35:43,480 --> 00:35:46,600
من صديق الى خصم ، اعتقدنا اننا سنراه كله..

712
00:35:46,610 --> 00:35:48,280
لكننا لم نرى هذا...

713
00:35:48,290 --> 00:35:51,240
(سرينا) و (بلير) يطلبان ايقاف النار..

714
00:35:51,240 --> 00:35:56,100
بعد العديد من الحروق على الارض، هل يمكن لكلا الجانبين ادعاء النصر؟

715
00:36:05,410 --> 00:36:06,680
لماذا اشعر انك ستخبرني

716
00:36:06,690 --> 00:36:08,840
- بان القطه ماتت
- لا لا ، انه ليس خبر سيء

717
00:36:08,960 --> 00:36:12,480
عندما كنت في مثل سنك ، كل ما اردته هو ان اصبح موسيقار..

718
00:36:12,490 --> 00:36:14,570
لكن والديّ لم يعتقدوا انها فكره جيده

719
00:36:14,650 --> 00:36:16,700
ونتج عن ذلك الكثير من السنوات الغير مريحه.

720
00:36:16,710 --> 00:36:18,890
و الليله الماضيه...ادركت..

721
00:36:19,450 --> 00:36:23,250
- انه لا يجب علينا ان نفعل الاشياء بهذا الشكل..
- انا لا افهم
T

722
00:36:23,260 --> 00:36:26,420
لقد طلب مني والدك احضار جميع الاشياء التي تخص الدراسه في المنزل

723
00:36:29,230 --> 00:36:31,530
بعد العيد ، بامكاننا اعادة التقيم..

724
00:36:31,540 --> 00:36:34,330
واذا نجحت الامور ، ربما ابمكانك الالتحاق..

725
00:36:34,340 --> 00:36:35,550
بمدرسه مخصصه للأطفال..

726
00:36:35,560 --> 00:36:38,380
- للفصل القادم
- مثل (فيرا وانق)..؟


727
00:36:38,390 --> 00:36:40,550
شكراً لك ، شكراً لك..!

728
00:36:41,570 --> 00:36:44,450
- لن اخذلك ، اعدك بذلك
- اعلم انك لن تفعلي

729
00:36:51,400 --> 00:36:52,610
مالذي تفعلينه هنا؟,

730
00:36:53,430 --> 00:36:55,240
ان تتاكدي من ان يعلم العميد انه كان خطئي..؟

731
00:36:55,250 --> 00:36:59,280
لا ، لقد اتيت لأخبره بأن (يال) هي حلمك..

732
00:36:59,290 --> 00:37:01,470
و انك تستحقين ان تكوني هنا اكثر مني..

733
00:37:02,420 --> 00:37:03,640
مالذي تفعلينه هنا؟

734
00:37:04,550 --> 00:37:05,930
فعل نفس الشيء لك

735
00:37:09,230 --> 00:37:11,050
لقد كنت مستيظه طوال الليل اتذكر

736
00:37:11,060 --> 00:37:13,890
اول مره أتينا الى هنا عنما كنا في 9 من العمر

737
00:37:13,900 --> 00:37:16,330
اصطحبنا والدك الى تلك العبه لـ هارفيرد و يال...

738
00:37:16,340 --> 00:37:19,480
وقمت بالانقضاض على ابنة السيناتور(ستشمر)

739
00:37:19,490 --> 00:37:21,050
لإرتدائها قميص هارفيرد

740
00:37:21,060 --> 00:37:23,150
اراهن ان بقع العشب تلك لم تذهب من القميص 

741
00:37:27,400 --> 00:37:28,950
انا لا اريد ان لا اعرفك

742
00:37:30,870 --> 00:37:32,230
لا استطيع ان لا اعرفك

743
00:37:33,100 --> 00:37:34,720
ربما دار بيننا ذلك الصراع

744
00:37:34,730 --> 00:37:38,540
لأن حقيقة افتراقنا السنه القدمه

745
00:37:38,550 --> 00:37:41,300
هو أمر مخيف بمجرد للتفكير به..

746
00:37:44,670 --> 00:37:45,750
لذا..

747
00:37:49,490 --> 00:37:50,860
انتظريني هنا...

748
00:37:51,400 --> 00:37:52,830
سنذهب الى المنزل سوياً..

749
00:37:53,690 --> 00:37:54,670
حسناً..

750
00:37:57,980 --> 00:38:00,850
حسناً..اتعتقدين انك بامكانك مساعدته قليلاً..؟

751
00:38:01,130 --> 00:38:02,690
لا استطيع ان اعدكم بشيء...,

752
00:38:02,750 --> 00:38:06,020
انا متأكده جداً انه بإمكاني الحصول على احد في القسم بإمكانه..

753
00:38:06,030 --> 00:38:08,780
قرائة هذه و كتابة رسالة توصيه..

754
00:38:08,790 --> 00:38:10,530
اجل ، شكرا جزيلاً لك انه من الرائع حقاً معرفة..

755
00:38:10,540 --> 00:38:11,960
ان حلمي بالإلتحاق بـ (يال) لم يمت بعد

756
00:38:11,970 --> 00:38:14,280
ربما كنت محرجاً و ذليلاً..

757
00:38:14,290 --> 00:38:18,690
- لكن لست ميتاً..
- و انا آسف للكذب عليك...

758
00:38:18,700 --> 00:38:21,760
اردت فقط ان اكون شخصاً آخر لبعض الوقت.

759
00:38:21,810 --> 00:38:23,140
حسناً ، في المره القدمه التي تكون فيها هنا

760
00:38:23,150 --> 00:38:25,210
لماذا لا تكون كما انت؟ حسناً..؟!

761
00:38:25,220 --> 00:38:26,510
نعم..

762
00:38:29,100 --> 00:38:31,130
كنت سأعجب بك مهما كان اسمك..

763
00:38:32,790 --> 00:38:33,570
وداعاً يا (دان)

764
00:38:33,580 --> 00:38:35,630
وداعاً..اتعلم..

765
00:38:35,640 --> 00:38:37,830
- انت تبرع بدور (دان همفري) اكثر من (دان همفري)
- حقاً..؟

766
00:38:37,840 --> 00:38:40,860
- تلك النظره التي تبعد 1000 يارد..هل بامكاني سرقة ذلك؟
- حسناً..شكرا ً لك


767
00:38:43,470 --> 00:38:44,370
ها هو..

768
00:38:46,880 --> 00:38:48,860
يبدو ان احدهم أخطئ الليله الماضيه...

769
00:38:48,870 --> 00:38:52,150
- لقد قمت بإرسالنا للشخص الخطأ..
- ربما كان الشخص الخطأ بالنسبه لك

770
00:38:52,200 --> 00:38:53,410
لكنه كان الشخص المناسب بالنسبه لي..

771
00:38:53,420 --> 00:38:55,120
ستدفع ثمن هذا عندما تعود الى هنا السنه القادمه..

772
00:38:55,130 --> 00:38:56,890
انا لن آتي الى هنا الخريف القادم..

773
00:38:57,030 --> 00:38:59,370
تلك الفتيات اللآتي احضرتهن الليه الماضيه..!

00:38:59,400 --> 00:39:01,29
لقد شهدوا بعض الافعال المجرمه..

775
00:39:01,300 --> 00:39:03,000
بواسطة كمراتهن..

776
00:39:03,320 --> 00:39:05,290
ربما كنتم قادة المستقب لأمريكا...

777
00:39:05,870 --> 00:39:09,870
انتم الآن تحت سيطرة (تشك باس)..انا أملككم...

778
00:39:11,880 --> 00:39:13,720
احتفظ بها..

779
00:39:14,110 --> 00:39:15,470
لدي العديد منها..

780
00:39:23,870 --> 00:39:25,070
افتقدت الليله الماضيه..

781
00:39:26,230 --> 00:39:27,330
هل فعلت..؟

782
00:39:27,700 --> 00:39:30,990
ام كانت هذه خطتك طوال الوقت لإبعادي عن الطريق..!

783
00:39:31,040 --> 00:39:33,190
- ماذا؟
- انا اعلم ماذا فعلت..

784
00:39:35,620 --> 00:39:37,710
يجب ان تكون ممتنناً...هؤلاء الفتيه كانو يسعون خلفك..

785
00:39:37,720 --> 00:39:39,890
- لقد انقذتك
- لم يكن عليك ان ترسلهم لـ(دان)..!

786
00:39:39,900 --> 00:39:41,920
عصفورين بحجر واحد، بدت فكره جيده لي..!

787
00:39:41,930 --> 00:39:44,430
بالاضافه..! منذ متى كنت تهتم بالممل (هامفري) على اية حال؟

788
00:39:44,670 --> 00:39:49,660
- انه نكره..انه اقل من نكره..
- في الحقيقه اعتقد بانه جيد..

789
00:39:50,010 --> 00:39:51,890
- سنتحدث بخصوص هذا في السياره
- لا

790
00:39:51,900 --> 00:39:53,940
اعتقد..اعتقد اني افضل الذهاب بالقطار..

791
00:39:58,080 --> 00:40:01,740
- حسناً..اتعتقدين ان العميد مبهم بالنسبه لك أيضاً..!؟
- لا اعتقد انه جفل حتى..!

792
00:40:01,750 --> 00:40:04,190
حسناً..بما اننا على الارجح سينتهي بنا المطاف في (هنتر)..

793
00:40:04,200 --> 00:40:07,300
اعتقد اننا الاثنتان قمنا بالتوديع المناسب.

794
00:40:10,840 --> 00:40:11,690
مرحباً..!

795
00:40:11,700 --> 00:40:13,650
(سرينا) انه العميد (بيربي)...

796
00:40:14,310 --> 00:40:15,460
اهلاً يا سيدي

797
00:40:15,470 --> 00:40:16,650
اعتقدت انه يجب ان تعلمي..

798
00:40:16,660 --> 00:40:19,130
بغض النضر عن الاحداث في الاستقبال الليله الماضيه..,

799
00:40:19,140 --> 00:40:22,630
مازلت على اعجابي بك..,

800
00:40:22,640 --> 00:40:25,770
فأحضري مبكراً للقبول المبكر في ديسمبر..

801
00:40:25,780 --> 00:40:28,370
لقد قمت بالتحقق من قائمة الاسماء تلك لتأكد من وجود اسمك فيها

802
00:40:28,380 --> 00:40:32,180
- حسناً...ماذا بخصوص (بلير)..؟
- حسناً..مثل باقي الطلبه..

803
00:40:32,190 --> 00:40:33,560
مع مؤهلات (بلير)..

804
00:40:33,570 --> 00:40:35,590
ستتعلم قدرها في الصيف..

805
00:40:35,600 --> 00:40:38,120
اذا كان مناسباً لك، اود اعلان صحفي..

806
00:40:38,130 --> 00:40:41,220
بأنك قمت بزيارة جامعتنا الرائعه..

807
00:40:42,540 --> 00:40:44,110
يجب علي انا عاود الاتصال بك..

808
00:40:47,310 --> 00:40:49,750
انا لن اقبل...ليس بهذه الطريقه..

809
00:40:49,760 --> 00:40:51,520
ماذا؟ لا لا ، يجب عليك ان تقبلي...

810
00:40:51,870 --> 00:40:54,210
لا يهم كيف حصلت عليه..و لماذا..!

811
00:40:54,310 --> 00:40:55,300
انها فرصه...

812
00:40:55,310 --> 00:40:57,680
لا ، انت صديقتي العزيزه ، ما لي هو لك..

813
00:40:58,790 --> 00:41:00,210
لا يمكنك مشاطرة هذا الشيء...

814
00:41:02,250 --> 00:41:03,410
سنجد طريقه...

815
00:41:03,990 --> 00:41:05,060
سوياً..

816
00:41:08,470 --> 00:41:11,350
الأحلام...تراود الجميع

817
00:41:11,360 --> 00:41:13,720
بعضها جيد...و بعضها الأخر سيء

818
00:41:13,890 --> 00:41:15,950
وبعضها تتمنى ان تنساها...

819
00:41:17,830 --> 00:41:21,140
و احياناً تدرك انك اصبحت اكبر منها

820
00:41:22,680 --> 00:41:26,330
و احياناً تشعر بأنها اخيراً اصبحت حقيقه

821
00:41:30,270 --> 00:41:31,560
و البعض منا

822
00:41:31,700 --> 00:41:33,430
تراوده فقط الكوابيس


822
00:41:31,700 --> 00:41:37,430
{\a6} - مع تحيات فريق اللإقلاع للترجمة - 


823
00:41:38,740 --> 00:41:40,680
ولكن مهما كان حلمك

824
00:41:40,740 --> 00:41:43,820
عندما يشرق الصباح ، يتطفل الواقع 

825
00:41:43,830 --> 00:41:46,300
وتبدء الأحلام بالاختفاء

826
00:41:48,400 --> 00:41:50,280
احلموا ببعض الاحلام ..بي

827
00:41:50,960 --> 00:41:53,240
X.O.X.O., 
فتاة النميمه.

