1
00:00:06,650 --> 00:00:08,780
لقد حدث كل هذا بسرعة

2
00:00:09,030 --> 00:00:10,760
حياتى قطار مُسرع

3
00:00:10,770 --> 00:00:12,560
وأنا لست واثقاً إلى أين يتوجه

4
00:00:13,470 --> 00:00:14,540
ولكن هناك شئ مؤكد

5
00:00:14,550 --> 00:00:16,190
لقد مُنحت فرصة آخرى

6
00:00:16,670 --> 00:00:17,780
لُمست من الله

7
00:00:17,790 --> 00:00:21,270
ويجب أن أصدق أنه لديه هدف لحياتى

8
00:00:23,990 --> 00:00:26,080
إذا لماذا أمتلئ بعدم الثقة بالنفس؟

9
00:00:27,260 --> 00:00:32,130
مثار بالشياطين الحقيقيين والخياليون

10
00:00:34,400 --> 00:00:36,400
خائف من التحديات المستقبلية

11
00:00:36,810 --> 00:00:39,370
وأطارد بأشباح من ماضىّ

12
00:00:42,050 --> 00:00:44,250
هل يعرف الله ماذا أنا؟

13
00:00:45,180 --> 00:00:46,330
هل أعرف أنا؟

14
00:00:48,460 --> 00:00:51,070
هل أنا ملاك أم وحش؟

15
00:00:52,530 --> 00:00:55,320
بطل أم شرير؟

16
00:00:56,850 --> 00:00:58,920
ولماذا لا أستطيع أن أرى الفارق؟

17
00:01:04,620 --> 00:01:06,290
هل فاجئتك؟

18
00:01:08,200 --> 00:01:09,610
هل تشرب؟

19
00:01:11,520 --> 00:01:12,490
هذا صحيح

20
00:01:12,500 --> 00:01:14,520
لأنك لست هنا بالفعل ، أليس كذلك؟

21
00:01:14,530 --> 00:01:16,650
"أى ما كان يجعلك سعيد "ناثان

22
00:01:16,660 --> 00:01:18,290
أتعرف ما الذى سيجعلنى سعيداً؟

23
00:01:18,930 --> 00:01:20,310
بعض الأجوبة المباشرة

24
00:01:21,340 --> 00:01:23,180
مثل كيف عرفت أنها بمشكلة

25
00:01:23,280 --> 00:01:24,530
أتقصد "تراسى"؟

26
00:01:26,090 --> 00:01:27,330
لقد قلت أنها بحاجة لمساعدتى

27
00:01:27,340 --> 00:01:28,760
وأنها طريقى

28
00:01:29,590 --> 00:01:32,180
"وما عرفته بعدها ، أنا توجهت إلى "بوتومك

29
00:01:32,190 --> 00:01:34,000
وأنت كنت هناك لإنقاذها

30
00:01:34,010 --> 00:01:36,290
والآن أنا أفترض أنك تتسائل لماذا؟

31
00:01:36,690 --> 00:01:38,040
أعنى ، هل هذا هو الحظ؟

32
00:01:38,130 --> 00:01:39,700
أم كان الأمر صدفة؟

33
00:01:40,260 --> 00:01:43,700
أم توجيه من قوى عليا؟

34
00:01:50,240 --> 00:01:52,500
أنت لست مُرسل من الله

35
00:01:53,240 --> 00:01:55,520
لقد رأى "موسى عليه السلام" الغابات المحترقة

36
00:01:55,750 --> 00:01:58,580
وسمعت"مارى"الملاك

37
00:01:59,840 --> 00:02:02,910
"وجاء الله إلى أحلام "صمويل

38
00:02:03,670 --> 00:02:05,390
وأنا لدى وحش ميت

39
00:02:05,400 --> 00:02:07,300
يخبرنى أنه صوت الله

40
00:02:08,090 --> 00:02:10,340
أنت تعتقد أن إجابة سؤالك

41
00:02:10,350 --> 00:02:13,140
"هى بمكان ما خارجك"ناثان

42
00:02:13,150 --> 00:02:14,260
... ولكن

43
00:02:14,270 --> 00:02:16,390
الإيمان يقطن بداخلك

44
00:02:17,010 --> 00:02:18,460
الإجابات ستأتى

45
00:02:18,470 --> 00:02:19,610
ناثان"؟"

46
00:02:22,670 --> 00:02:24,230
إلى من تتحدث؟

47
00:02:26,550 --> 00:02:27,640
لا أحد

48
00:02:28,160 --> 00:02:29,460
فقط أصفى ذهنى

49
00:02:37,380 --> 00:02:38,770
أنت ، ماذا هناك؟

50
00:02:40,090 --> 00:02:41,710
ـ ماذا تحتاج؟
ـ ماذا لديك؟

51
00:02:42,650 --> 00:02:44,590
الخاطف الأبيض، قاعدة، غبار ملائكي

52
00:02:44,600 --> 00:02:46,400
كلا أنا أحتاج شئ لأنسى بها

53
00:02:46,790 --> 00:02:49,230
حسنا، لدى هذا الشئ

54
00:02:49,240 --> 00:02:50,660
أنا لا أحتاج مخدراتك

55
00:02:51,760 --> 00:02:52,940
أنا أحتاجك أنت

56
00:02:55,340 --> 00:02:56,740
لديك الجوع

57
00:02:57,440 --> 00:02:58,930
أنت مثلى فقط

58
00:02:59,020 --> 00:03:00,670
لن أدع نفسى أبداً أكون مثلك

59
00:03:01,910 --> 00:03:03,470
أنت كذلك بالفعل

60
00:03:04,270 --> 00:03:06,180
ـ أخى
! ـ لا

61
00:03:07,330 --> 00:03:08,850
لا يمكننى أن أكون مثلك

62
00:03:09,190 --> 00:03:10,440
!"توقف ، "بيتر

63
00:03:10,450 --> 00:03:11,960
... أنت لا تعرف ما الذى

64
00:03:12,460 --> 00:03:13,810
أنت لا تعرف ما الذى تفعله

65
00:03:13,820 --> 00:03:14,640
أنا أعرف

66
00:03:14,650 --> 00:03:16,180
ما الذى أفعله بالضبط

67
00:03:18,100 --> 00:03:20,380
متى كنتِ ستخبرينى أن "سايلر" أخى؟

68
00:03:21,060 --> 00:03:23,720
ما هى الأسرار الأخرى التى تخبأينها يا أمى؟

69
00:03:27,950 --> 00:03:30,030
! أخربينى بأسرارك

70
00:03:31,880 --> 00:03:34,130
وإلا سوف أنزع رأسك وأخذهم بنفسى

71
00:03:34,140 --> 00:03:35,280
! كلا

72
00:03:49,930 --> 00:03:51,130
هل أنتِ بخير؟

73
00:03:53,520 --> 00:03:54,830
هل سيكون بخير؟

74
00:03:55,340 --> 00:03:57,930
أجل ، سأتأكد من هذا

75
00:04:15,820 --> 00:04:17,520
لدينا دليل على هدف جديد

76
00:04:19,030 --> 00:04:20,500
أتريدنى أن أتى معك؟

77
00:04:22,710 --> 00:04:24,990
لا تجعل الأمر أصعب مما هو عليه بالفعل

78
00:04:32,800 --> 00:04:35,390
أوه ، يا إلهى.. أوه ، يا إلهى

79
00:04:35,400 --> 00:04:37,180
ـ ساندرا"؟"
ـ هراء

80
00:04:39,450 --> 00:04:40,870
ـ ماذا هناك؟
"ـ لقد كذبت "كلير

81
00:04:40,880 --> 00:04:42,080
لم يكن هناك تدريب للمشجعات

82
00:04:42,090 --> 00:04:43,270
والآن هى لا تجيب على هاتفها

83
00:04:43,280 --> 00:04:44,930
أنا غبية جداً

84
00:04:44,980 --> 00:04:47,100
من الواضح أنها ذهبت خلف أحدهم

85
00:04:47,110 --> 00:04:48,480
هذا ما كانت تتحدث عنه دوماً

86
00:04:48,490 --> 00:04:50,850
تريد المساعدة ، بدون فضل منك

87
00:04:50,860 --> 00:04:53,020
ـ حسنا ، أهدئى
ـ كيف أهدأ؟

88
00:04:53,030 --> 00:04:54,400
أنظرى إليهم ، أنهم وحوش

89
00:04:54,410 --> 00:04:56,010
كلير" لا يمكن أن تتأذى، أتذكرين؟"

90
00:04:56,020 --> 00:04:58,710
أوه ، لا؟ ماذا بشأن هذا الرجل؟

91
00:04:58,720 --> 00:05:00,220
"ستيفن كانفيلد"

92
00:05:00,230 --> 00:05:01,920
أنه يصنع دوامة

93
00:05:02,030 --> 00:05:04,140
تجعل الناس يختفون إلى الأبد

94
00:05:04,350 --> 00:05:05,580
"حتى "كلير

95
00:05:07,850 --> 00:05:09,290
حسنا ، سنجدها

96
00:05:18,420 --> 00:05:19,630
أوه ، لا

97
00:05:19,750 --> 00:05:20,740
ماذا هناك "ميريدث"؟

98
00:05:20,750 --> 00:05:22,390
يفضل أن نأمل أنه ليس هو

99
00:05:23,370 --> 00:05:24,660
لماذا؟ من هو؟

100
00:05:25,150 --> 00:05:26,330
"يدعى "إيرك دويلى

101
00:05:26,340 --> 00:05:27,690
وهو رجل فظيع

102
00:05:28,950 --> 00:05:30,160
أنتِ لا ترغبى بالمعرفة حتى

103
00:05:33,150 --> 00:05:34,760
كلا ، منزله ليس بعيد عن هنا

104
00:05:34,770 --> 00:05:36,300
سأبدأ بالبحث عنها هناك

105
00:05:36,310 --> 00:05:37,310
سآتى معك

106
00:05:37,320 --> 00:05:38,370
"ساندرا"

107
00:05:38,600 --> 00:05:39,870
أنها أبنتى

108
00:05:40,090 --> 00:05:41,330
أيمكنك فعل هذا؟

109
00:05:47,050 --> 00:05:48,710
سأعود بـ"كلير" للمنزل قبل أن تعرفى هذا

110
00:06:01,640 --> 00:06:03,330
أتعتقدِ أننى أردت أن أترك عائلتى؟

111
00:06:03,500 --> 00:06:04,690
لم يكن لدى خيار

112
00:06:04,820 --> 00:06:06,380
فقط أخبرينى أين هم

113
00:06:08,310 --> 00:06:09,290
أنتِ شقيقتها

114
00:06:09,300 --> 00:06:10,660
اللعنة! أنتِ تعرفى مكانها

115
00:06:11,480 --> 00:06:13,520
أنا لدى الحق فى رؤيتها ورية الأطفال

116
00:06:25,330 --> 00:06:26,630
مرحبا؟

117
00:06:28,880 --> 00:06:30,180
ها يوجد أحد هنا؟

118
00:06:33,570 --> 00:06:34,640
خلفك

119
00:06:40,340 --> 00:06:41,510
حصلت عليك

120
00:06:53,110 --> 00:06:56,400
أنا .. أحتاج... مساعدتك

121
00:06:56,410 --> 00:06:59,060
مساعدتى؟ لقد دفنتنى وأنا حى

122
00:06:59,070 --> 00:07:00,980
لماذا أساعدك بحق الجحيم؟

123
00:07:03,480 --> 00:07:04,920
! أخرجنى من هنا

124
00:07:04,930 --> 00:07:07,060
أنت يا قطعة اليابانى المشوهة

125
00:07:07,060 --> 00:07:08,790
لقد أخبرتك أنها فكرة سيئة

126
00:07:08,800 --> 00:07:10,190
آدم مونرو شرير

127
00:07:11,100 --> 00:07:13,190
ولكنه يعلم من هو الرجل الشرير

128
00:07:13,290 --> 00:07:14,190
لا يمكننا أن نثق به

129
00:07:14,290 --> 00:07:16,190
لقد قتل والدك

130
00:07:16,190 --> 00:07:17,190
أعرف

131
00:07:18,790 --> 00:07:20,190
... ولكن كبطل

132
00:07:20,190 --> 00:07:21,890
لا بد أن أخاطر وأقوم ببعض التضحيات

133
00:07:21,890 --> 00:07:23,890
لأنقاذ العالم

134
00:07:27,000 --> 00:07:28,960
سأعطيك فرصة أخرى

135
00:07:28,970 --> 00:07:30,290
إذا أحسنت التصرف

136
00:07:30,490 --> 00:07:31,620
حسنا؟

137
00:07:32,550 --> 00:07:33,650
حسنا

138
00:07:35,940 --> 00:07:37,820
.... نحن نبحث عن المعادلة التى

139
00:07:37,830 --> 00:07:39,720
! المعادلة؟ هاه

140
00:07:39,770 --> 00:07:41,190
عرفت أنها ستعود

141
00:07:41,200 --> 00:07:42,560
لهزيمتهم يوما ما

142
00:07:42,570 --> 00:07:44,170
رغم أننى أخبرتهم أن يدمروها

143
00:07:44,180 --> 00:07:45,890
إذن أنت تعرف من قد يكون سرقها؟

144
00:07:46,370 --> 00:07:47,370
ربما

145
00:07:47,880 --> 00:07:49,910
إذا أخبرتك ، فما الذى سأحصل عليه؟

146
00:07:51,200 --> 00:07:52,560
عندما ننهى مهمتنا

147
00:07:52,800 --> 00:07:55,090
أعدك أننى سأضعك داخل زنزانة أوسع

148
00:07:55,100 --> 00:07:56,820
مع نافذة وتهوية

149
00:07:57,300 --> 00:07:59,210
ـ أنسى هذا
ـ حسنا إذن أرجع لمكانك

150
00:07:59,220 --> 00:08:00,140
! إنتظر

151
00:08:00,150 --> 00:08:02,010
! أيها اليابانى النازى الصغير

152
00:08:02,180 --> 00:08:03,370
! دعنى أفكر

153
00:08:04,460 --> 00:08:05,630
فقط بمقدمة رأسى

154
00:08:05,640 --> 00:08:08,110
"سأقول أن الشرير هو "أنجيلا بيترللى

155
00:08:08,880 --> 00:08:11,110
لقد طلبت منا إيجاد المعادلة

156
00:08:11,820 --> 00:08:13,400
فهمت

157
00:08:13,800 --> 00:08:15,700
حسنا لم يعد لدى أفكار جديدة

158
00:08:15,760 --> 00:08:16,810
جيد

159
00:08:19,040 --> 00:08:20,100
! إنتظر

160
00:08:20,110 --> 00:08:22,010
أنا أعرف كيف اصل إلى الشرير

161
00:08:22,020 --> 00:08:24,630
وأعطيك المعادلة ، لدى خطة

162
00:08:25,070 --> 00:08:26,150
نا؟

163
00:08:31,570 --> 00:08:33,200
كيف تشعرِ قِبل التجنيد؟

164
00:08:34,800 --> 00:08:36,230
التجنيد لأى شئ؟

165
00:08:37,000 --> 00:08:40,240
لمنظمة للنظام العالمى الجديد

166
00:08:42,940 --> 00:08:46,950
دافنى" ، أنا وأنتِ نقف على الحافة"

167
00:08:46,960 --> 00:08:48,320
للتغييرات الحقيقية

168
00:08:48,360 --> 00:08:51,170
فى عالم الأشخاص مثلك منتشرون

169
00:08:51,180 --> 00:08:55,000
ستعترف بقداتك وتحترم ، ولن تهمل

170
00:08:55,270 --> 00:08:57,430
أنا أقصد ، أنكِ سترغبى أن تكونى جزء من عالم

171
00:08:57,440 --> 00:09:00,390
الذى يمكن ان تكونى فيه شخصا ما ، أليس كذلك؟

172
00:09:01,640 --> 00:09:03,150
طالما سأخذ أجرى

173
00:09:06,070 --> 00:09:07,220
ما الذى يجب على فعله؟

174
00:09:07,410 --> 00:09:09,260
هناك آخرون مثلك بالخارج

175
00:09:09,270 --> 00:09:11,710
أدعيهم للإنضمام إلينا

176
00:09:11,830 --> 00:09:15,200
كل ما تحتاجين معرفته هنا

177
00:09:27,920 --> 00:09:29,500
هم إناس أشرار جداً

178
00:09:30,140 --> 00:09:31,920
أنا لا أحب أن أوسخ يداىّ

179
00:09:32,780 --> 00:09:34,400
لقد فقدوا طريقهم ، ليس إلا

180
00:09:34,620 --> 00:09:37,130
انها مسألة وقت منا لنعطيهم غرضهم

181
00:09:48,070 --> 00:09:51,240
فقط ... أجلس

182
00:09:54,610 --> 00:09:57,060
إذن أنت تعرف، انها كانت فكرتها ، ولم تكن فكرتى

183
00:09:58,450 --> 00:09:59,810
أتعنى أمى؟

184
00:10:00,100 --> 00:10:02,210
إذا كان الآمر عائد إلى لكنت سأتركك لتتعفن

185
00:10:03,800 --> 00:10:05,550
لن تغفر لى ، أليس هذا صحيح؟

186
00:10:06,220 --> 00:10:07,780
لقد أُرهبت أبنتى

187
00:10:07,790 --> 00:10:09,730
وقتلت أخرين غير معدودين ، وقتلت هدف

188
00:10:09,740 --> 00:10:10,930
كان لديه معلومات قيمة

189
00:10:10,940 --> 00:10:12,910
إعادة التحديث لا تحدث فى ليلة وضحاها

190
00:10:13,290 --> 00:10:14,560
أنا أحاول

191
00:10:16,400 --> 00:10:17,530
فهمت

192
00:10:18,880 --> 00:10:21,760
القتل هو من طبيعتك فقط

193
00:10:25,590 --> 00:10:26,740
ماذا يحدث؟

194
00:10:26,750 --> 00:10:27,880
ماذا تعتقد؟

195
00:10:28,750 --> 00:10:30,230
سأعيدك إلى المستوى الخامس

196
00:10:30,240 --> 00:10:31,540
حيث تنتمى

197
00:10:31,690 --> 00:10:34,140
رجاءاً لا تفعلِ هذا

198
00:10:36,850 --> 00:10:38,300
أحتاج أن أجد عائلتى

199
00:10:38,460 --> 00:10:40,720
من منظر الأشياء يبدو أنهم أختفوا من زمن

200
00:10:40,960 --> 00:10:42,120
ماذا تتوقعِ؟

201
00:10:42,350 --> 00:10:44,480
لقد أخذتنى شركتك فى منتصف الليل

202
00:10:44,550 --> 00:10:46,040
أنا لم أقل لهم حتى وداعاً

203
00:10:46,710 --> 00:10:48,210
لقد حبسونى لمدة عامين

204
00:10:48,220 --> 00:10:49,680
عائلتى لابد أنها تعتقد أننى تركتهم

205
00:10:49,690 --> 00:10:51,640
هذا ما يحدث لإناس مثلك

206
00:10:51,760 --> 00:10:54,600
أنهم يحبسونك كى يبقو جميعنا فى آمان

207
00:10:55,980 --> 00:10:57,410
لقد أرتكبت خطأ واحد

208
00:11:00,410 --> 00:11:01,650
أنت مثل الأخرين

209
00:11:02,170 --> 00:11:03,140
سريعة الحكم

210
00:11:03,150 --> 00:11:05,590
ـ تريدى أن تصدقى أننى وحش
ـ لقد قتلت شخص

211
00:11:05,980 --> 00:11:07,540
أنت وحش

212
00:11:08,050 --> 00:11:09,150
أنتِ مخطئة

213
00:11:09,540 --> 00:11:10,940
ويجب أن تستمعى

214
00:11:48,910 --> 00:11:50,350
موهيندر"؟"

215
00:11:53,930 --> 00:11:54,990
مرحبا ، هنا

216
00:11:56,790 --> 00:11:58,550
أنت لم تأتى للمنزل بالأمس

217
00:12:00,030 --> 00:12:01,160
ما هذا؟

218
00:12:02,180 --> 00:12:03,740
منشور

219
00:12:04,370 --> 00:12:05,970
لقد كان ملتصق ببابك

220
00:12:06,480 --> 00:12:08,390
هل عرفت أن جارك مفقود؟

221
00:12:11,450 --> 00:12:12,980
لقد أقتربت كثيرا ، كما تعرفين

222
00:12:13,560 --> 00:12:15,310
المرحلة القادمة من بحثى

223
00:12:15,490 --> 00:12:17,860
ربما تكون الحل لإنتزاع قدرتك

224
00:12:20,810 --> 00:12:22,910
"يمكننى أن أجعلك سعيدة "ماريا

225
00:12:30,150 --> 00:12:33,300
أنا ... يجب أن أدعك تعود إلى العمل

226
00:13:01,130 --> 00:13:03,170
لقد فهمت شركتك كل هذا خطأ

227
00:13:04,510 --> 00:13:06,060
أنا لم أقصد أبداً أن أؤذى أحد

228
00:13:08,910 --> 00:13:10,500
من هذا؟
شريكك؟

229
00:13:11,780 --> 00:13:13,140
ليس لدى شريك

230
00:13:13,150 --> 00:13:14,120
ما الذى تتحدثين عنه؟

231
00:13:14,130 --> 00:13:15,510
واحداً منا ، وواحداً منهم" صحيح؟"

232
00:13:15,520 --> 00:13:16,740
نظام الشركة

233
00:13:18,900 --> 00:13:20,470
أنت لست مع الشركة ، أليس كذلك؟

234
00:13:26,130 --> 00:13:27,190
هل أنتِ معهم؟

235
00:13:29,830 --> 00:13:30,980
من أنتِ بحق الجحيم؟

236
00:13:31,340 --> 00:13:33,230
أتيتِ إلى هنا وأطلقتى على ، وجعلتينى رهينة

237
00:13:33,240 --> 00:13:34,380
وتعرفينى

238
00:13:34,390 --> 00:13:37,480
لقد قرأت ملفك ، لقد قتلت رجل

239
00:13:37,490 --> 00:13:38,630
! لقد كان هذا حادثة

240
00:13:39,950 --> 00:13:41,260
جارك ، صحيح؟

241
00:13:41,410 --> 00:13:44,350
على ماذا؟ كسر قاطعة العشب؟

242
00:13:47,970 --> 00:13:49,360
لقد دخلنا فى خلاف

243
00:13:51,300 --> 00:13:53,200
ثم غضبت وأجبت بإنفعال

244
00:13:53,440 --> 00:13:55,060
وما عرفته بعدها أنه أختفى

245
00:13:59,410 --> 00:14:00,560
أنا لم أرد أن أؤذيه

246
00:14:04,970 --> 00:14:06,200
لقد حبسونى

247
00:14:07,090 --> 00:14:08,550
بدون محامى ، ولا محاكمة

248
00:14:13,130 --> 00:14:14,320
أنا أحب زوجتى

249
00:14:15,890 --> 00:14:17,090
أنا أحب أطفالى

250
00:14:18,900 --> 00:14:20,240
أنا فقط أريد أن أراهم ثانية

251
00:14:20,550 --> 00:14:21,560
وأحتضنهم

252
00:14:22,490 --> 00:14:24,360
حتى لو كان للمرة الأخيرة

253
00:14:27,240 --> 00:14:28,590
أردت أن أكون طبيعياً

254
00:14:34,700 --> 00:14:35,900
أنت لا تفهمِ

255
00:14:36,730 --> 00:14:38,740
والآن ، أرحلِ ، فقط

256
00:14:45,180 --> 00:14:47,280
أنت ... تتركنى أرحل؟

257
00:14:48,550 --> 00:14:49,600
أجل

258
00:14:50,770 --> 00:14:51,760
فقط أعطينى نقطة بداية

259
00:14:51,770 --> 00:14:53,480
قبل أن تتصلى بأصدقائك فى الشركة

260
00:14:58,590 --> 00:14:59,940
ربما يمكننى المساعدة

261
00:15:05,040 --> 00:15:06,490
لقد حاولتِ قتل نفسك

262
00:15:06,540 --> 00:15:08,460
كيف أعرف أنك لن تقومى بهذا ثانية؟

263
00:15:08,510 --> 00:15:10,270
ما الذى تريده منى "ناثان"؟

264
00:15:10,440 --> 00:15:11,900
الإمتنان الأبدى؟

265
00:15:13,330 --> 00:15:15,540
شكراً ، أنت بطلى

266
00:15:15,540 --> 00:15:17,350
أنا أريد أن أعرف ما الذى كنتِ تفعليه على الجسر

267
00:15:18,380 --> 00:15:19,660
لا يمكننى الحديث عن هذا

268
00:15:22,660 --> 00:15:23,620
لما لا؟

269
00:15:26,050 --> 00:15:27,770
من سيتفهم أكثر منى؟

270
00:15:28,900 --> 00:15:29,870
فقط أخبرينى

271
00:15:31,140 --> 00:15:32,210
ماذا حدث؟

272
00:15:39,770 --> 00:15:41,080
لقد قتلت شخص

273
00:15:41,690 --> 00:15:42,770
من؟

274
00:15:43,200 --> 00:15:44,240
ناشر

275
00:15:45,290 --> 00:15:47,050
لقد هددنى أن ينشر قصة

276
00:15:47,060 --> 00:15:49,280
"يدعى أننى "نيكى ساندرس

277
00:15:49,890 --> 00:15:53,320
عندما لم يكن هناك طريق للتفاهم معه

278
00:15:54,520 --> 00:15:55,520
لقد . لقد غضبت

279
00:15:55,530 --> 00:15:57,360
وأمسكت به

280
00:15:58,600 --> 00:15:59,700
وجمدته

281
00:16:00,300 --> 00:16:01,410
لقد تحطم

282
00:16:02,230 --> 00:16:03,660
"لقد كانت حادثة "تراسى

283
00:16:04,140 --> 00:16:05,900
يجب أن أسلم نفسى

284
00:16:08,300 --> 00:16:09,920
هذه ليست فكرة جيدة

285
00:16:10,390 --> 00:16:11,950
ما الذى ستخبريهم به؟

286
00:16:13,320 --> 00:16:14,580
من سيصدقك؟

287
00:16:17,060 --> 00:16:19,350
أنا يمكننى الطيران ولكن لا يمكننى الحديث عن هذا

288
00:16:19,570 --> 00:16:21,000
حسناً ، إذن سأريهم

289
00:16:21,020 --> 00:16:22,230
لا يمكنك فعل هذا

290
00:16:23,540 --> 00:16:25,800
أسمعى ، لقد كنت هناك

291
00:16:26,430 --> 00:16:28,740
أنا أفهم. لقد كنت على وشك إخبار العالم

292
00:16:28,750 --> 00:16:30,550
لقد جمعت مؤتمر صحفى

293
00:16:30,590 --> 00:16:31,750
ماذا حدث؟

294
00:16:32,560 --> 00:16:33,720
أطلق على النار

295
00:16:34,800 --> 00:16:35,970
ومت

296
00:16:36,900 --> 00:16:38,250
وحينها رأيت الله

297
00:16:39,460 --> 00:16:41,300
وآمنت من أعماق قلبى

298
00:16:41,310 --> 00:16:43,550
أنه لديه غرض أسمى لإيجادنا

299
00:16:44,600 --> 00:16:47,150
أتعتقد أن الله أعطانا هذه القدرات؟

300
00:16:47,580 --> 00:16:49,070
إذا لم يفعل فمن فعلها؟

301
00:16:51,660 --> 00:16:54,320
"طبيب فى "ريسيدا"، "كاليفورنيا

302
00:17:03,660 --> 00:17:06,240
هذا كان أخر رقم كان لدى الشركة لهم

303
00:17:06,480 --> 00:17:09,130
أنها نفس كود المنطقة لذا لا يمكن أن يكونوا أبتعدوا

304
00:17:10,790 --> 00:17:11,900
"شكراً "كلير

305
00:17:12,810 --> 00:17:13,820
لكل شئ

306
00:17:18,850 --> 00:17:19,910
مرحباً ، عزيزتى

307
00:17:21,370 --> 00:17:22,480
أنها أنا

308
00:17:23,240 --> 00:17:24,300
إنتظرِ ، لا تغلقى الهاتف

309
00:17:24,310 --> 00:17:26,250
أنظرى أنا أعرف أنكِ خائفة

310
00:17:26,260 --> 00:17:28,280
ولكن ، أنا أحبك

311
00:17:28,340 --> 00:17:30,810
أحتاج أن أراكِ أنتِ والأطفال

312
00:17:33,260 --> 00:17:35,150
حسناً ، قابلينى بأى مكان إذن

313
00:17:35,240 --> 00:17:36,900
"منتزة "جريفيت كروزال

314
00:17:37,980 --> 00:17:40,460
... رائع ، أنا لا أستطيع الإنتظار

315
00:17:42,550 --> 00:17:44,830
ـ ماذا حدث؟
ـ لقد أنقطع الخط

316
00:17:49,850 --> 00:17:51,500
ـ "كلير"؟
ـ أبى؟

317
00:17:51,510 --> 00:17:54,310
أهو والدك؟ هل سلمتينى؟

318
00:17:54,320 --> 00:17:55,640
كلا ، أقسم على هذا

319
00:17:55,920 --> 00:17:57,980
تراجع! أخفض السلاح

320
00:17:57,990 --> 00:17:59,370
! أبتعد عن الفتاة

321
00:18:00,380 --> 00:18:01,480
!!!!!!!! "سايلر"

322
00:18:01,490 --> 00:18:02,880
ما الذى يفعله هنا يا أبى؟

323
00:18:02,890 --> 00:18:04,650
دعها "ستانفيلد" ليس أمامك أى فرصة

324
00:18:04,660 --> 00:18:05,470
تراجع ، أخر فرصة

325
00:18:05,480 --> 00:18:06,630
أنا لم أعرف ، أنا آسفة

326
00:18:06,640 --> 00:18:08,800
لم ينتهى الأمر بعد ، تشبت بأى شئ

327
00:18:08,810 --> 00:18:10,390
تراجع ، سوف أطلق النيران

328
00:18:24,160 --> 00:18:25,650
"أصمدى "كلير

329
00:18:27,900 --> 00:18:29,170
"أصمدى "كلير

330
00:18:34,920 --> 00:18:37,410
! النجدة ، أبى

331
00:18:39,830 --> 00:18:41,440
! النجدة ، أبى

332
00:18:45,290 --> 00:18:47,730
"لا تتركيها "كلير

333
00:18:48,160 --> 00:18:49,520
! أبى

334
00:19:03,180 --> 00:19:04,130
هل أنتِ بخير؟

335
00:19:04,140 --> 00:19:05,230
خوخى

336
00:19:11,380 --> 00:19:13,590
اوه حمداً لله ، أنك بخير

337
00:19:15,430 --> 00:19:16,940
لقد أختفى الهدف

338
00:19:17,710 --> 00:19:19,100
حسنا ، لا يمكن أن يكون بعيداً

339
00:19:23,780 --> 00:19:24,930
"كلير"

340
00:19:25,220 --> 00:19:26,860
إلى أين ذهب السيد "ستانفيلد" ؟

341
00:19:27,040 --> 00:19:28,980
دعه وشأنه ، أنه لا يرغب فى إيذاء أحد

342
00:19:28,990 --> 00:19:31,140
هذه ليست لعبة ، أنه خطير جداً

343
00:19:31,230 --> 00:19:35,050
من أنت لتتحدث ، تحضره هنا؟

344
00:19:35,350 --> 00:19:36,570
أخبرنى أنك لا تعمل معه

345
00:19:36,580 --> 00:19:37,930
بعد ما فعله بى

346
00:19:37,940 --> 00:19:39,700
أنا أفهم "كلير" أنتِ تكرهينى

347
00:19:40,070 --> 00:19:41,030
عندما لمست يدك

348
00:19:41,040 --> 00:19:42,460
أمكننى الشعور بالآلم الذى سببته لك

349
00:19:42,470 --> 00:19:43,360
.... وأنا لم أقصد أبداً لك

350
00:19:43,370 --> 00:19:45,590
أغلق فمك الآن

351
00:19:46,350 --> 00:19:47,700
أنت لن تتحدث إليها

352
00:19:48,470 --> 00:19:49,430
أبداً

353
00:19:50,540 --> 00:19:51,540
أنظرِ

354
00:19:52,220 --> 00:19:53,720
سنتحدث اكتر عن هذا عندما نذهب للبيت

355
00:19:53,730 --> 00:19:55,110
ولكن الآن يجب أن تخبرينى

356
00:19:55,120 --> 00:19:56,580
أين ذهب السيد "سانفيلد"؟

357
00:19:56,900 --> 00:19:58,180
انه ليس قاتل

358
00:19:58,570 --> 00:20:01,370
لديه مشاكل كما لدى مشاكل

359
00:20:02,940 --> 00:20:06,120
أنه فقط ، لم تكن أنت هناك لتساعده

360
00:20:08,130 --> 00:20:09,260
حسناً

361
00:20:09,560 --> 00:20:10,750
... حسنا ، إذن

362
00:20:11,600 --> 00:20:12,560
دعينى أتحدث إليه

363
00:20:12,570 --> 00:20:13,660
إذا ما كنتِ تقوليه هو الحقيقة

364
00:20:13,670 --> 00:20:15,530
فسنقوم بترتيبات أخرى

365
00:20:15,990 --> 00:20:17,560
"يمكنك الثقة بى "كلير

366
00:20:18,280 --> 00:20:20,040
أنا لن أرسل أى شخص إلى المستوى الخامس

367
00:20:20,050 --> 00:20:21,420
الذى لا ينتمى إليه

368
00:20:26,570 --> 00:20:28,720
"انه بمنتزة "جريفيت كروزال

369
00:20:38,920 --> 00:20:41,630
أهذه خطتك؟ الذهاب للحانة؟

370
00:20:41,640 --> 00:20:43,220
انا لم أشرب منذ شهور

371
00:20:43,230 --> 00:20:45,040
"وهم يصنعون "مين أبليناتى

372
00:20:45,080 --> 00:20:46,350
"أنا أحذرك "آدم مونرو

373
00:20:46,360 --> 00:20:47,950
أنا سوف أُعيدك إلى تابوتك

374
00:20:47,960 --> 00:20:48,950
إهدأ

375
00:20:48,960 --> 00:20:51,280
لقد قلت أن المتسارعة كانت مأجورة ، صحيح؟

376
00:20:51,600 --> 00:20:53,210
حسنا ، هذه الحانة تتجه

377
00:20:53,220 --> 00:20:54,690
لإستئجار المميزون

378
00:20:54,720 --> 00:20:56,780
ـ إستئجار المميزون؟
ـ أجل

379
00:20:56,790 --> 00:20:58,900
"ـ مثل "كانتينا
ـ أجل

380
00:20:58,960 --> 00:21:00,620
أنا لم أعرف أبداً انه هناك مثل هذا المكان

381
00:21:01,750 --> 00:21:03,930
أيمكننا ان نعرف من استأجر المتسارعة

382
00:21:05,220 --> 00:21:06,550
هذا سبب تواجدنا هنا

383
00:21:07,000 --> 00:21:08,410
فقط دع كل شئ لى

384
00:21:08,660 --> 00:21:10,100
... حاول

385
00:21:11,430 --> 00:21:12,550
أن تبدو صلباً

386
00:21:16,190 --> 00:21:17,990
لقد قال أبدو صلباً

387
00:21:17,990 --> 00:21:18,990
ليس كالسيد الآلى

388
00:21:18,990 --> 00:21:21,490
هذه هى مشيتى للرجل الصلب

389
00:21:25,420 --> 00:21:28,410
"كالعادة "باركيب

390
00:21:28,420 --> 00:21:29,760
وأجعله نزق

391
00:21:35,170 --> 00:21:36,450
"مرحباً ، "ميلوش

392
00:21:36,970 --> 00:21:39,300
كيف تجروأ وتاتى إلى هنا؟

393
00:21:39,730 --> 00:21:42,540
أنظر أنا لم أعلم أنها زوجتك

394
00:21:42,780 --> 00:21:45,280
وللتسجيل هى لم تذكر هذا أبداً

395
00:21:52,990 --> 00:21:53,990
! أستيقظ ، هيرو

396
00:21:53,990 --> 00:21:55,990
! أنه يهرب

397
00:21:56,090 --> 00:21:57,990
"أفتح عينيك "هيرو
أفتح عينيك

398
00:21:58,090 --> 00:21:59,590
! أوقف الزمن

399
00:21:59,990 --> 00:22:01,990
... وإلا "آدم مونرو" سوف

400
00:22:10,160 --> 00:22:11,080
ماذا حدث ل"بيتر"؟

401
00:22:11,090 --> 00:22:13,200
لقد وضعته فى غيبوبة إصطناعية

402
00:22:13,470 --> 00:22:14,150
ماذا؟

403
00:22:14,160 --> 00:22:15,680
لقد حاول أخيك قتلى

404
00:22:16,410 --> 00:22:17,580
لماذا؟

405
00:22:17,590 --> 00:22:18,820
"لقد أخذ قدرة "سايلر

406
00:22:18,830 --> 00:22:20,920
والآن هو يعانى من النتائج

407
00:22:20,930 --> 00:22:23,030
"نحن بمشاكل كثيرة "ناثان

408
00:22:25,750 --> 00:22:27,390
"أمى ، هذه "تراسى ستراوس

409
00:22:27,400 --> 00:22:29,580
تراسى" هذه أمى"

410
00:22:29,590 --> 00:22:32,250
أنا أعرف من هى ، ولماذا هى قادمة

411
00:22:32,260 --> 00:22:33,730
"لقد سمعت أنكِ رأيتِ الطبيب "زيميرمان

412
00:22:33,740 --> 00:22:35,240
كيف عرفتِ الطبيب "زيميرمان"؟

413
00:22:35,270 --> 00:22:37,220
لقد عمل للشركة منذ عدة سنوات

414
00:22:37,230 --> 00:22:38,880
للبحث والتطوير

415
00:22:38,890 --> 00:22:40,110
واضح جداً

416
00:22:40,230 --> 00:22:42,770
إذن أنت تفهمى الذى فعله بى

417
00:22:42,950 --> 00:22:43,860
يمكنك مساعدتى

418
00:22:43,870 --> 00:22:45,280
كلا ، أخشى أن هذا غير ممكن

419
00:22:45,290 --> 00:22:46,960
عمله كان التصنيف

420
00:22:47,310 --> 00:22:49,110
تريدنى أن أعلن عن هذا؟

421
00:22:51,180 --> 00:22:52,780
ما الذى تخفيه أمى؟

422
00:22:58,190 --> 00:23:00,000
لقد كان "زيميرمان" له دور فعال

423
00:23:00,010 --> 00:23:03,220
فى تطوير القدرات الإصطناعية بالشركة

424
00:23:03,700 --> 00:23:04,830
إصطناعية؟

425
00:23:04,980 --> 00:23:07,920
لقد أستخدم التقنية على عدد من الأطفال

426
00:23:07,930 --> 00:23:09,510
"لقد كنتِ واحدة منهم "تراسى

427
00:23:09,520 --> 00:23:11,870
"كما كانت أختك "باربار" و"نيكى

428
00:23:17,030 --> 00:23:18,410
!!!!!!!!!!!"و..... أنت "ناثان

429
00:23:18,930 --> 00:23:20,890
!!!!!!!!!!!!!!!  لقد أعطيناك قدرتك أيضاً

430
00:23:50,800 --> 00:23:51,940
! يا إلهى

431
00:24:01,680 --> 00:24:02,860
ماذا فعلت؟

432
00:24:05,820 --> 00:24:09,550
أوه .. يا إلهى

433
00:24:18,070 --> 00:24:19,180
يجب أن أخرجك

434
00:25:18,640 --> 00:25:19,960
! "مايا"

435
00:25:26,650 --> 00:25:28,160
أنا أعرف أنك هنا

436
00:25:41,340 --> 00:25:43,200
يجب أن تتحكمى بقدرتك

437
00:25:44,980 --> 00:25:47,180
أنت لا ترغبى ان تكونى قاتلة مجدداً، صحيح؟

438
00:25:57,530 --> 00:25:59,180
ما الذى فعلته؟

439
00:26:01,870 --> 00:26:05,110
أنت ... وحش

440
00:26:06,230 --> 00:26:07,750
كنت أتمنى ألا تقولى هذا

441
00:26:15,890 --> 00:26:18,190
لقد بحثت بكل مكان

442
00:26:18,190 --> 00:26:20,190
"لقد أختفى "آدم مونرو

443
00:26:20,190 --> 00:26:22,490
أبحث أكثر ، لابد أنه بمكان ما

444
00:26:55,690 --> 00:26:56,740
لقد أنتهيت

445
00:26:57,770 --> 00:27:00,000
ما الذى تريدنى أن أفعل قِبل اليابانيون؟

446
00:27:00,980 --> 00:27:02,220
أنها جميعاً هنا

447
00:27:03,050 --> 00:27:05,040
الإختبارات ، والتجارب

448
00:27:05,850 --> 00:27:07,180
كل ما فعلوه بنا

449
00:27:10,120 --> 00:27:11,310
أنه لم يكن الله

450
00:27:11,740 --> 00:27:13,650
لقد حاولنا أن نكون أفضل من الإله

451
00:27:15,510 --> 00:27:16,500
كيف؟

452
00:27:18,070 --> 00:27:20,850
بإستخدام الناس كفئران تجارب؟

453
00:27:23,200 --> 00:27:24,390
أبنك

454
00:27:26,330 --> 00:27:27,350
لقد كان والدك محبطاً

455
00:27:27,360 --> 00:27:29,370
أنك لم تولد بالشفرة الجنينية

456
00:27:29,380 --> 00:27:30,900
ولكننا أعتقدنا أنه بسبب نسبك

457
00:27:30,910 --> 00:27:32,030
فإن نظامك سيستطيع التعامل مع هذا

458
00:27:32,040 --> 00:27:33,910
ومن الواضح أننا كنا محقون

459
00:27:35,000 --> 00:27:36,430
إذن ماذا عنى؟

460
00:27:38,560 --> 00:27:39,960
لقد ماتا والدى

461
00:27:41,330 --> 00:27:43,310
لم يكن لدى شخص يحمينى

462
00:27:43,570 --> 00:27:45,240
تراسى" ما فعلته بك الشركة"

463
00:27:45,250 --> 00:27:47,020
بأسم العلم كان خاطئ

464
00:27:47,030 --> 00:27:48,450
نحن نعرف هذا الآن

465
00:27:48,500 --> 00:27:50,460
ولهذا قسمنا المعادلة

466
00:27:50,470 --> 00:27:53,190
وأخفينها كى لا يحدث هذا ثانية

467
00:27:54,200 --> 00:27:57,150
رجل برئ مات بسبب ما فعلته بى

468
00:27:57,820 --> 00:27:58,930
إذن ساعدينى

469
00:27:58,940 --> 00:28:00,830
لأن شخص ما سرق المعادلة

470
00:28:00,840 --> 00:28:03,060
يريدون ان يعيدوا التجربة

471
00:28:03,590 --> 00:28:06,390
أنهم يريدون صنع عالم ملئ بإناس خطيرون جداً

472
00:28:06,590 --> 00:28:08,550
مميتون ، خارجون عن السيطرة

473
00:28:08,560 --> 00:28:10,520
أنهم سوف يدمرون كل شئ

474
00:28:12,120 --> 00:28:13,750
رجاءاً ساعدنى فى إيقافهم

475
00:28:13,810 --> 00:28:14,980
إذهبِ إلى الجحيم

476
00:28:16,820 --> 00:28:19,020
"ناثان" هذا هو السبب فى أن "بيتر" أخذ قدرة "سايلر"

477
00:28:19,030 --> 00:28:21,470
أنه لهذا .. لهذا يضحى بنفسه

478
00:28:21,480 --> 00:28:23,260
أنه يعرف الذى سيحدث لهذا العالم

479
00:28:23,270 --> 00:28:24,730
أنت لا تفهم

480
00:28:24,740 --> 00:28:28,040
أنا أفهم أمى ، أنا أفهم

481
00:28:28,370 --> 00:28:30,980
لقد حبستى "بيتر" ، وأقنعتيه بالهراء

482
00:28:32,270 --> 00:28:34,560
وقمتِ بتجارب علىّ

483
00:28:35,310 --> 00:28:36,610
والله يعلم ماذا أيضاً

484
00:28:36,620 --> 00:28:39,070
"بيتر"، "كلير"

485
00:28:39,730 --> 00:28:40,810
من أيضا أستخدمتيهم

486
00:28:40,820 --> 00:28:42,790
كخنزيرك الغانى الشخصى الخاص

487
00:28:43,960 --> 00:28:45,270
"أسمعنى ، "ناثان

488
00:28:46,310 --> 00:28:47,460
"ناثان"

489
00:28:53,190 --> 00:28:54,250
أنا آسف

490
00:28:54,700 --> 00:28:55,640
ما التالى؟

491
00:28:55,650 --> 00:28:56,840
أنا أعرف عالم

492
00:28:56,850 --> 00:28:58,520
أنه يفهم كل ما حول المادة الوراثية

493
00:28:58,530 --> 00:28:59,970
إذا كان يستطيع أحد مساعدتك فهو

494
00:28:59,980 --> 00:29:01,420
ـ أيمكننا الثقة به؟
ـ"سوريش"؟

495
00:29:01,430 --> 00:29:03,130
أجل ، أنه غير مؤذى

496
00:29:18,400 --> 00:29:19,520
ستيفن"؟"

497
00:29:19,840 --> 00:29:20,970
"أنا "كلير

498
00:29:21,980 --> 00:29:23,570
لقد تحدثت إلى والدى

499
00:29:30,450 --> 00:29:32,180
لقد قال أنه سوف يستمع إليك

500
00:29:33,600 --> 00:29:35,090
هذا لا يهم بعد الآن

501
00:29:36,280 --> 00:29:37,440
ماذا حدث؟

502
00:29:40,580 --> 00:29:41,850
أنهم لم يظهروا أبداً

503
00:29:44,570 --> 00:29:45,880
"لقد كنتِ محقة "كلير

504
00:29:46,530 --> 00:29:49,840
زوجتى ... أبنائى

505
00:29:50,710 --> 00:29:52,040
أنهم خائفون منى

506
00:30:03,510 --> 00:30:05,090
ربما أنا وحش

507
00:30:06,550 --> 00:30:07,920
لا يمكننى أن تكون أفضل

508
00:30:07,930 --> 00:30:09,760
ـ أبى ، ماذا تفعل؟
ـ لا بأس بهذا

509
00:30:10,150 --> 00:30:12,730
"نحن نتحدث فقط ، سأعقد معك صفقة "ستيفن

510
00:30:13,110 --> 00:30:15,740
شريكى يقف هناك عند السيارة

511
00:30:15,750 --> 00:30:17,590
اجعله يختفى

512
00:30:18,240 --> 00:30:19,750
وينتهى كل هذا

513
00:30:21,050 --> 00:30:21,820
أنا لا أفهم

514
00:30:21,830 --> 00:30:23,210
أتريدنى أن أقتل شريكك؟

515
00:30:28,400 --> 00:30:30,470
أفعلها ، وسوف أتركك تذهب

516
00:30:30,760 --> 00:30:32,070
أعدك بهذا

517
00:30:32,410 --> 00:30:34,650
ما الذى تقوله؟ لا يجب أن تفعل هذا

518
00:30:34,660 --> 00:30:35,990
"إبقِ بعيداً عن هذا "كلير

519
00:30:36,000 --> 00:30:37,440
أنها محقة ، لايمكننى هذا

520
00:30:37,730 --> 00:30:38,650
أنا لست قاتل

521
00:30:38,660 --> 00:30:40,700
ربما لا ، ولكنه قاتل

522
00:30:40,710 --> 00:30:42,430
ويجب أن يُدمر

523
00:30:42,870 --> 00:30:44,740
لسوء الحظ لا يمكننى فعل هذا

524
00:30:45,270 --> 00:30:47,420
ـ ...رجاءا ، أنا فقط
ـ أنا لا أطلب

525
00:30:49,080 --> 00:30:50,300
! كلا ، أبى

526
00:30:51,660 --> 00:30:53,310
"أنا أفعل هذا لأجلنا "كلير

527
00:30:53,460 --> 00:30:55,020
لما فعله "سايلر" بك

528
00:30:58,860 --> 00:31:00,060
أنتم يا إناس

529
00:31:02,380 --> 00:31:03,980
لقد أخذتم منى كل شئ

530
00:31:05,800 --> 00:31:08,460
! أفعلها! أقتله الآن

531
00:31:16,120 --> 00:31:17,450
ماذا تفعل؟

532
00:31:18,940 --> 00:31:20,390
لن أكون وحشاً

533
00:31:21,610 --> 00:31:23,080
! لا

534
00:31:33,090 --> 00:31:35,090
كل بطل وله كبوة الآن ولاحقاً

535
00:31:37,390 --> 00:31:38,290
كبوة؟

536
00:31:38,390 --> 00:31:40,290
هل تمزح؟

537
00:31:40,390 --> 00:31:42,290
نحن أسوء الأبطال على مر العصور

538
00:31:42,290 --> 00:31:43,590
"لا تتحدث هكذا "أندو

539
00:31:44,290 --> 00:31:45,590
أولا أضعنا المعادلة

540
00:31:46,290 --> 00:31:48,290
ثم أضعنا المتسارعة

541
00:31:48,400 --> 00:31:50,390
"والآن أضعنا "آدم مونرو

542
00:31:51,300 --> 00:31:53,390
لقد قمنا ببعض الأخطاء

543
00:31:53,400 --> 00:31:55,990
ولكن يجب الا نخسر قلوبنا

544
00:31:56,090 --> 00:31:58,890
العالم يعتمد علينا

545
00:31:59,090 --> 00:32:01,390
العالم ملعون

546
00:32:01,400 --> 00:32:03,390
على الأقل لن يكون الأمر أسوء

547
00:32:05,270 --> 00:32:06,600
مرحبا يا فتيان

548
00:32:07,560 --> 00:32:08,670
العدوة

549
00:32:10,060 --> 00:32:11,460
إذن ... صديقى هنا

550
00:32:11,470 --> 00:32:13,200
يحدثنى أنكم تبحثون عن وظيفة

551
00:32:13,470 --> 00:32:15,630
لقد قلت ، هذا غير ممكن

552
00:32:15,960 --> 00:32:17,830
هذان حذائان جديدان

553
00:32:22,420 --> 00:32:24,100
لقد سمعنا بما تفعله

554
00:32:25,290 --> 00:32:26,350
سجلنا

555
00:32:26,880 --> 00:32:28,040
أنا لست مقتنعة

556
00:32:28,050 --> 00:32:30,300
لقد تغيرنا ، نحن أشرار الآن

557
00:32:30,310 --> 00:32:32,380
أجل ، نحن أشرار جداً

558
00:32:33,810 --> 00:32:34,700
متى نبدأ

559
00:32:34,710 --> 00:32:36,090
ليس سريعاً هكذا

560
00:32:36,330 --> 00:32:38,070
أنت يجب أن تثبت جدارة نفسك

561
00:32:39,620 --> 00:32:40,750
كيف نفعل هذا؟

562
00:32:40,790 --> 00:32:42,020
أنت من لديه القدرة؟

563
00:32:42,030 --> 00:32:42,890
أجل

564
00:32:42,900 --> 00:32:44,510
أنا أتحكم بالوقت والفراغ

565
00:32:46,210 --> 00:32:47,210
رائع

566
00:32:55,920 --> 00:32:57,060
أقتل الآخر

567
00:32:57,210 --> 00:32:58,610
أقتل "أندو"؟

568
00:32:59,460 --> 00:33:00,920
أجل ، ليس لديه قدرة

569
00:33:01,340 --> 00:33:02,790
ما الذى يجعله جيد لنا؟

570
00:33:04,300 --> 00:33:07,450
أقتله ، وستكون شريراً

571
00:33:14,120 --> 00:33:15,660
آنا أسف صديقى

572
00:33:16,840 --> 00:33:18,630
يجب أن أقوم ببعض التضحيات

573
00:33:19,780 --> 00:33:21,190
لإنقاذ العالم

574
00:33:31,690 --> 00:33:33,060
"هيرو"

575
00:33:50,090 --> 00:33:51,950
سوف نتحدث أكثر عندما أعود للمنزل

576
00:33:54,310 --> 00:33:55,500
"أنتظرِ ، "كلير

577
00:33:56,650 --> 00:33:58,870
أنا أعرف أنك محبطة

578
00:33:58,880 --> 00:34:02,630
ولكننى فعلت ما رأيته ضرورى لنا

579
00:34:04,690 --> 00:34:06,850
أنها لا تصدق أى كلمة تقولها

580
00:34:08,660 --> 00:34:10,290
لقد عرفت بالتحديد الذى فعلته هناك

581
00:34:10,300 --> 00:34:11,790
"لماذا لم تقبض على "إستيفن كانفيلد

582
00:34:11,800 --> 00:34:12,960
عندما واتتك الفرصة

583
00:34:12,970 --> 00:34:14,220
لا يتحدث أحد إليك

584
00:34:14,230 --> 00:34:17,680
لقد رأتك "كلير" أخيراً على حقيقتك ، مُستغِل

585
00:34:18,560 --> 00:34:19,840
أليس هذا صحيح ، "كلير"؟

586
00:34:20,640 --> 00:34:22,630
لقد أستخدمتها لإيجاد الرجل المسكين

587
00:34:22,640 --> 00:34:24,090
ثم أستخدمته لمحاولة قتلى

588
00:34:24,100 --> 00:34:25,300
لأنه فى نظرك

589
00:34:26,690 --> 00:34:28,260
أنا لست شيئاً عدا مجرد وحش

590
00:34:29,880 --> 00:34:31,960
"أنه لايرى آدميتنا "كلير

591
00:34:33,640 --> 00:34:34,740
ولن يراها أبداً

592
00:34:35,980 --> 00:34:37,470
"إنتظرِ ، "كلير

593
00:34:38,420 --> 00:34:40,200
أنتِ لن تستمعى إليه ، صحيح؟

594
00:34:40,210 --> 00:34:42,100
هذا الرجل سيكوباتى مُفسد

595
00:34:42,110 --> 00:34:44,130
ـ انه قاتل
ـ أنه وحش

596
00:34:44,830 --> 00:34:45,800
أجل

597
00:34:46,290 --> 00:34:47,580
وأنتِ إبنتى

598
00:34:48,670 --> 00:34:50,740
وكل ما أقوم به

599
00:34:50,910 --> 00:34:52,250
لحمايتك

600
00:34:53,320 --> 00:34:55,350
وحماية هذه العائلة

601
00:34:55,490 --> 00:34:58,550
أخبرينى أنكِ فهمت هذا

602
00:35:02,810 --> 00:35:04,160
فهمت

603
00:35:12,280 --> 00:35:13,710
سيصبح الأمر على ما يرام

604
00:35:16,390 --> 00:35:17,490
أعدك

605
00:35:19,190 --> 00:35:20,200
أمى

606
00:35:21,130 --> 00:35:22,200
! "كلير"

607
00:35:22,450 --> 00:35:25,160
حمداً لله . لقد كنت قلقة جداً

608
00:35:25,850 --> 00:35:26,980
هل أنتِ بخير؟

609
00:35:26,990 --> 00:35:28,880
لأنه إذا كنتِ هذا ، فسوف تُقعدى

610
00:35:29,140 --> 00:35:30,140
أنا آسفة

611
00:35:30,760 --> 00:35:32,730
أنا سعيدة أن "ميرديت" وجدتك

612
00:35:35,540 --> 00:35:36,820
مريديث"؟"

613
00:35:38,190 --> 00:35:39,860
أستمتعى بعشائك عزيزتى

614
00:35:41,120 --> 00:35:42,190
كلِ

615
00:35:59,210 --> 00:36:03,890
والآن ... أعطينى قبلة جميلة

616
00:36:03,900 --> 00:36:05,820
! إذهب إلى الجحيم أيها القذر... آه

617
00:37:02,460 --> 00:37:03,740
! يا إلهى

618
00:37:18,180 --> 00:37:21,730
"أخبرنى أنك لم تفعل هذا "بيتر
رجاءاً

619
00:37:29,470 --> 00:37:30,680
"مرحباً ، "أنجيلا

620
00:37:30,690 --> 00:37:32,790
! كلا ... هذا مستحيل

621
00:37:34,340 --> 00:37:36,010
أنتِ يمكنك رؤية المستقبل

622
00:37:36,410 --> 00:37:37,890
انا ليس لدى هذا

623
00:37:38,050 --> 00:37:39,460
هذا خطير جداً

624
00:37:40,370 --> 00:37:42,410
لن تنجح فى هذا ، سأوقفك

625
00:37:43,160 --> 00:37:44,490
لا تكونِ مضحكة

626
00:37:45,890 --> 00:37:47,840
لن تستطيعِ الحراك حتى

627
00:37:57,480 --> 00:37:59,510
لن تستطيعِ الحراك حتى

628
00:38:13,000 --> 00:38:16,940
لقد تأخرتِ ، هل أنهيتِ المطلوب؟

629
00:38:17,360 --> 00:38:20,310
جميعهم على اللائحة ، حتى الرجل اليابانى

630
00:38:22,000 --> 00:38:23,920
أنظر ، أنا لست سعيده جراء ما حدث

631
00:38:24,470 --> 00:38:25,710
هذا ليس ما سجلت من أجله

632
00:38:25,720 --> 00:38:26,950
أنا لست قاتلة

633
00:38:28,300 --> 00:38:29,870
هذا كله جزء من جعل العالم

634
00:38:29,880 --> 00:38:31,480
"مكان أفضل "دافنى

635
00:38:31,510 --> 00:38:33,810
بدون آلم ، ولا ربح

636
00:38:34,870 --> 00:38:35,960
هناك آخر

637
00:38:35,970 --> 00:38:37,600
يجب أن تجنديه

638
00:38:38,380 --> 00:38:41,870
وأخشى أنه سيكون الأصعب

639
00:38:47,810 --> 00:38:49,270
مات باركمان"؟"

640
00:38:50,020 --> 00:38:51,180
ما قدرته؟

641
00:38:51,200 --> 00:38:54,290
لديه القدرة على تعديل أفكارك

642
00:38:55,030 --> 00:38:57,330
ووضع أفكار داخل مخك

643
00:38:57,690 --> 00:39:00,500
ويجعلك ترى أشياءاً غير موجودة

644
00:39:01,460 --> 00:39:02,850
بالحديث عن الذى

645
00:39:03,520 --> 00:39:05,820
لقد فهمت أخيراً الذى يقلقنى بشأنك

646
00:39:08,140 --> 00:39:10,830
أنا سريعة ، سريعة حقاً

647
00:39:11,600 --> 00:39:13,330
يمكننى أن أتجسس على أى شخص

648
00:39:15,360 --> 00:39:17,010
لا يمكننى أن أتجسس عليك

649
00:39:25,530 --> 00:39:26,770
! لقد عرفت هذا

650
00:39:27,500 --> 00:39:28,870
أنت لست هنا حقاً

651
00:39:29,660 --> 00:39:31,850
"هذا ليس ما تقلقى عليه "دافنى

652
00:39:32,230 --> 00:39:34,140
"فقط أجلبى لى "باركمان

653
00:39:38,740 --> 00:39:40,680
أعتقد أنه ليس لدى إختيار ، صحيح؟

654
00:40:17,200 --> 00:40:18,950
الفريق يجتمع جيداً

655
00:40:21,330 --> 00:40:24,050
"كل شئ جيد ، وممتاز مع "ناثان

656
00:40:25,190 --> 00:40:26,510
لقد أفسدت رأسه

657
00:40:27,190 --> 00:40:28,340
"لقد أعطيته رؤية لـ"ليندرمان

658
00:40:28,350 --> 00:40:29,650
كما طلبت

659
00:40:29,660 --> 00:40:31,470
والآن هو يعتقد أنه يقوم بعمل الإله

660
00:40:33,620 --> 00:40:35,250
أجل

661
00:40:36,870 --> 00:40:37,940
حقيقى جداً

662
00:40:40,510 --> 00:40:42,320
دافنى" تنشر الآمر"

663
00:40:43,150 --> 00:40:45,100
... نحن نبنى جيش ، كما

664
00:40:48,510 --> 00:40:49,540
آسف

665
00:40:49,980 --> 00:40:52,130
لقد أتصل "نوكس" منذ عدة دقائق

666
00:40:54,370 --> 00:40:56,310
سيكون لديه "آدم مونرو" على الغد

667
00:40:58,380 --> 00:40:59,370
صحيح

668
00:41:00,770 --> 00:41:02,020
بالتأكيد

669
00:41:03,770 --> 00:41:05,570
!!! "أقوالك أوامر سيد "بيترللى

670
00:41:03,770 --> 00:41:05,570
يتبع

671
00:42:15,370 --> 00:42:17,170
ترجمة محمد المنصورة
MidoAhly@hotmail.com

