1 00:00:02.030 --> 00:00:05.200 أسوأ . معرض . للنهضة الأوروبية . على الإطلاق 2 00:00:06.960 --> 00:00:08.930 انسى الموضوع يا "شلدون"ْ 3 00:00:09.000 --> 00:00:12.100 كان مليئا بالأخطاء التاريخية 4 00:00:12.160 --> 00:00:15.030 على سبيل المثال : نادلة الحانة التي كانت تقدّم الخمر في أباريق زجاجية كبيرة 5 00:00:15.100 --> 00:00:17.300 زيّها كان ألمانيّا بشكل واضح 6 00:00:17.360 --> 00:00:20.330 مع العلم أنه في العام 1487 ،كانت قوانين المحافظة على صفاء العرق الألمانيّ 7 00:00:20.400 --> 00:00:21.930 أو "الرّاين هاسجوبات"ْ 8 00:00:22.000 --> 00:00:24.360 كانت تنص على فرض محدودية على تداول الخمر 9 00:00:24.430 --> 00:00:26.460 في أحسن الأحوال كان يمكنهم شرب النبيذ المتبّل فقط 10 00:00:26.530 --> 00:00:27.960 ملاحظاتك ثانوية جدا 11 00:00:28.030 --> 00:00:29.460 حقّا ؟ 12 00:00:29.530 --> 00:00:31.460 خذ هذه الملاحظة الثانوية أيضا إذا ،الأباريق الزجاجية تلك 13 00:00:31.530 --> 00:00:33.800 لا يمكن أن تكون مصنوعة من مواد كيميائيّة حديثة 14 00:00:33.860 --> 00:00:37.600 لا تكمن أهمّية مهرجانات النهضة الأوروبية في الدقّة التاريخيّة 15 00:00:37.660 --> 00:00:40.360 بل تكمن بإغواء الفتيات البدينات الاّئي يعملن في محلاّت "كنكو"ْ 16 00:00:40.430 --> 00:00:42.300 ولفّ جسدهم برباط ما بشدّة بحيث 17 00:00:42.360 --> 00:00:46.000 يقفز صدرهم خارجا و يحيّك : "هاودي" ( = التحيّة في مدينة تكساس)ْ 18 00:00:46.060 --> 00:00:48.730 الصّدر لن يقول "هاودي" في القرن الخامس عشر 19 00:00:48.800 --> 00:00:51.230 اذا افترضنا جدلا أنه سيتحدّث فإنه كان سيقول : "هوزّا"ْ 20 00:00:51.300 --> 00:00:53.560 ْ"شيلدون" ، لا يهمّني ما سيقوله الصدر 21 00:00:53.630 --> 00:00:56.300 أريد أن أكون جزءا من المحادثة فقط !ْ 22 00:00:56.360 --> 00:00:58.200 مرحبا يا رفاق 23 00:00:58.260 --> 00:01:00.460 يبدوا أنكم كنتم في مهرجان النهضة الأوروبية 28 00:01:00.530 --> 00:01:02.630 آمل ذلك 29 00:01:02.700 --> 00:01:04.160 مهرجان نهضة أوروبية؟ 30 00:01:04.230 --> 00:01:06.400 لقد كان أقرب إلى مهرجان القرون الوسطى ،شارطة ،عصر التنوير 31 00:01:06.460 --> 00:01:09.660 شارطة، أي عذر لارتداء زيِْ قطعة من سمك القدّ 32 00:01:09.730 --> 00:01:11.030 حسنا جيد ،أيّا كان 33 00:01:11.100 --> 00:01:12.400 هذا صديقي "أيريك" يا رفاق 34 00:01:12.908 --> 00:01:14.377 - مرحبا - مرحبا ، أهلا 35 00:01:17.160 --> 00:01:20.530 اذا .. نعم .. تشرفنا بمعرفتك 36 00:01:22.000 --> 00:01:23.260 و أنت أيضا 37 00:01:24.560 --> 00:01:26.100 يتوجب علينا الذهاب 38 00:01:26.160 --> 00:01:27.930 وداعا يا رفاق 39 00:01:28.000 --> 00:01:29.300 تعجبني قبّعتك 40 00:01:30.760 --> 00:01:32.860 شكرا لك ، أمّي صنعتها 41 00:01:35.100 --> 00:01:38.600 ْ"بيني" تواعد شابّا جديدا .. مهذّبا..لقد كان اللقاء مربكا 42 00:01:38.660 --> 00:01:42.460 لم يكن مربكا 43 00:01:42.530 --> 00:01:44.560 لم يكن سعيدا 44 00:01:44.630 --> 00:01:46.160 ثمّ إنّ الموضوع ليس ذي شأن عظيم 45 00:01:46.230 --> 00:01:49.060 لقد تواعدنا ،ثم توقفنا عن المواعدة ، وكلّ منا الآن ماضٍ في طريقه 46 00:01:49.130 --> 00:01:50.260 "ماض في طريقه" تعني 47 00:01:50.330 --> 00:01:52.100 أنها تواعد رجالا آخرين 48 00:01:52.160 --> 00:01:53.230 بينما أنت قضيت وقت الظهيرة 49 00:01:53.300 --> 00:01:55.760 في صنع صابونٍ كان يستخدم في القرن الخامس عشر مع "ولاوتز"؟ 50 00:01:56.900 --> 00:01:58.630 لم يكن صابونا يستخدم في القرن الخامس عشر 51 00:01:58.700 --> 00:02:00.630 يا إلهي .. هؤلاء في حاجة ماسّة للمعرفة 52 00:02:00.700 --> 00:02:02.830 لا يمكنك إلصاق جملة "كان يستخدم قديما" قبل كل شئ 53 00:02:02.900 --> 00:02:04.930 دون عواقب 54 00:02:05.000 --> 00:02:06.100 أيمكن أن ندخل الشقة لو سمحتم 55 00:02:06.160 --> 00:02:08.260 درعي المصنوع من السلاسل عالق في ملابسي التحتيّة 56 00:02:10.130 --> 00:02:12.130 أتلبس ملابس تحتية معاصرة ؟ 57 00:02:12.200 --> 00:02:14.930 معاصرة نسبيا 58 00:02:15.960 --> 00:02:17.300 لماذا ؟ ماذا تلبس أنت؟ 59 00:02:17.360 --> 00:02:19.300 لقد صمّمت ملابس داخلية تراعي الدقّة التاريخية 60 00:02:19.360 --> 00:02:21.260 من قماش الكتّان 61 00:02:21.330 --> 00:02:22.760 خرجت لتشتري الكتّان ؟ 62 00:02:22.830 --> 00:02:24.930 لا تكن سخيفا ،، لقد استعرت أحد أغطية وسائدك 63 00:02:27.860 --> 00:02:30.660 استعرت ؟؟ 453 00:02:31.172 --> 00:02:37.385 ترجمة Naser_K 454 00:02:37.906 --> 00:02:41.115 مشاهدة ممتعة \m/ 455 00:02:47.851 --> 00:02:50.964 "نظرية الإنفجار الكوني الأعظم" الموسم الثاني - الحلقة الثانية 456 00:02:51.517 --> 00:02:53.441 من إبداع "تشكّ لورّي" و "بل برادي" 66 00:02:53.800 --> 00:02:55.160 أتدري ؟ أنا سعيد أن "بيني" ماضية في حياتها 67 00:02:55.230 --> 00:02:57.200 ذلك يعطيني حريّة المضيّ قدما في حياتي أيضا 68 00:02:57.260 --> 00:03:00.530 أتعني أنك كنت تتعمّد عدم فعل ذلك ؟ 69 00:03:00.600 --> 00:03:02.600 بالطبع 70 00:03:02.660 --> 00:03:04.060 احتراما 71 00:03:04.130 --> 00:03:08.230 اذا كيف تفسّر العشر سنوات الّتي سبقت وجود "بيني"؟ 72 00:03:08.300 --> 00:03:11.900 من كنت تحترم طوال ذلك الوقت ؟ 73 00:03:11.960 --> 00:03:14.130 حسنا ، لقد واعدت الكثير من النساء 74 00:03:14.200 --> 00:03:16.000 هنالك "جويس كم"...ْ 75 00:03:16.060 --> 00:03:19.730 و "ليزلي وينكل"...ْ 76 00:03:19.800 --> 00:03:22.630 أرجو إبلاغ محرّري قاموس "أوكسفورد" الإنجليزي بأن 77 00:03:22.700 --> 00:03:26.100 كلمة "عديد" قد تم إعادة تعريفها ليصبح معناها : "اثنان"ْ 78 00:03:27.830 --> 00:03:29.600 ماذا بالنسبة للفتاة من مهرجان تقليد شخصيات القصص الهزلية ؟ 79 00:03:29.660 --> 00:03:30.630 ذلك لا يحتسب 80 00:03:30.700 --> 00:03:31.830 لم لا 81 00:03:31.900 --> 00:03:33.460 الذي يحصل في مهرجان تقليد شخصيات القصص الهزلية 82 00:03:33.530 --> 00:03:35.560 يبقى مدفونا هناك 83 00:03:35.630 --> 00:03:36.660 أنت تقول هذا بسبب 84 00:03:36.730 --> 00:03:38.160 الذي حصل معك 85 00:03:38.230 --> 00:03:39.230 و ما الذي حصل معك 86 00:03:39.300 --> 00:03:40.800 لاشئ حصل لي 87 00:03:40.860 --> 00:03:42.630 لم يكن ذنبك يا "راج"ْ 88 00:03:42.700 --> 00:03:45.860 كان يرتدي زيّ جارية خضراء 89 00:03:47.330 --> 00:03:48.700 كيف أصبح الحديث يدور حولي 90 00:03:48.760 --> 00:03:50.030 كنّا نهزأ من "لينورد" لعدم تجاوزه ما حصل معه 91 00:03:50.100 --> 00:03:52.630 أنت لم تتجاوز تلك المرحلة نهائيا أيها المتأنّق 92 00:03:52.700 --> 00:03:54.000 لا ، على العكس 93 00:03:54.060 --> 00:03:55.800 المسألة تكمن في الحصول 94 00:03:55.860 --> 00:03:57.760 - على موعد غرامي مع فتاة ما - مثل من ؟ 95 00:03:57.830 --> 00:04:00.560 حسنا .. هناك "جويس كم"ْ 96 00:04:00.630 --> 00:04:03.130 لكنّها عادت لكوريا الشمالية 97 00:04:03.200 --> 00:04:07.360 وهذا يجعلنا غير راغبين في بعض...جغرافيا 98 00:04:07.430 --> 00:04:08.700 ماذاعن "لزلي ونكل"؟ 99 00:04:08.760 --> 00:04:11.960 - أوه كلاّ - لم لا؟ 100 00:04:12.030 --> 00:04:13.900 بحثها العلمي غير متقن 101 00:04:13.960 --> 00:04:16.630 متغطرسة بلا سبب وجيه فيما يتعلق بجاذبيّة التحلّق الكميّ 102 00:04:16.700 --> 00:04:19.060 ولكي تزيد الطين بلّة ، فهي تعاملني بخبث دائما 103 00:04:20.830 --> 00:04:21.930 أعتقد أنها مثيرة للغاية 104 00:04:22.000 --> 00:04:23.100 لا أمانع مضاجعتها 105 00:04:23.160 --> 00:04:25.360 أنت لا تمانع مضاجعة دقائق ترابية 106 00:04:25.430 --> 00:04:28.760 في مسارعٍ معلّق 107 00:04:28.830 --> 00:04:30.360 الطين 108 00:04:32.330 --> 00:04:34.160 أنا استلطف "ليزلي" ولكنّها غير مهتمّة 109 00:04:34.230 --> 00:04:37.960 بالدخول في علاقة ما بقدر استغلالها للرجال كأداة لتنفيس التوتّر 110 00:04:38.030 --> 00:04:40.000 نعم ،وبالتالي؟ كن أداة!ْ 111 00:04:41.430 --> 00:04:44.300 احصل على بعض "تنفيس التوتر" الارتدادي 112 00:04:44.360 --> 00:04:46.460 تقنيّا ، سيكون ارتداديا" في حالة 113 00:04:46.530 --> 00:04:48.360 حصلت علاقة جسدية بينه و بين "بيني"ْ 114 00:04:48.430 --> 00:04:51.700 تقصد مثل العلاقة بينك ويين "ريتشارد" الفتاة الجارية؟ 115 00:04:52.860 --> 00:04:54.730 عزمته على العشاء و قبلنا بعضنا مرة واحدة 116 00:04:54.800 --> 00:04:56.900 هذا كل ما حصل فقط 117 00:04:56.960 --> 00:04:58.960 كما أنّه أخبرني أن اسمه "كيمبيرلي"ْ 118 00:05:03.800 --> 00:05:06.930 أتدري كيف أعرف أنّنا لسنا في المصفوفة (=يشير إلى فيلم الميتركس)ْ 119 00:05:10.300 --> 00:05:12.360 كيف؟ 120 00:05:12.430 --> 00:05:16.130 الطعام سيكون أفضل هناك 121 00:05:17.100 --> 00:05:18.160 مرجبا "لينورد"ْ 122 00:05:18.230 --> 00:05:19.260 أهلا "ليزلي"ْ 123 00:05:19.330 --> 00:05:21.260 مرحبا يا أحمق 124 00:05:21.330 --> 00:05:22.760 مرحبا بك 125 00:05:22.830 --> 00:05:25.700 يا منقوصة الذكاء 126 00:05:25.760 --> 00:05:28.960 آه لقد جرحت شعوري (= ساخرة)ْ 127 00:05:31.460 --> 00:05:32.830 أيمكنني محادثتك "لينورد"؟ 128 00:05:32.900 --> 00:05:34.260 - أريد أن أسألك شيئا - بالتأكيد 129 00:05:34.330 --> 00:05:36.460 حسنا ، اعذروني 130 00:05:36.530 --> 00:05:38.730 أنا ذاهب لأقوم ببعض الأعمال التي تعدُ 131 00:05:38.800 --> 00:05:41.760 نتائج ذات أهميّة ، على عكس ما تفعلون 132 00:05:41.830 --> 00:05:43.830 عديموا النفع 133 00:05:45.060 --> 00:05:47.730 نعم ، تماما كما سمعتما 134 00:06:01.330 --> 00:06:04.530 سمعت أنّ علاقتك تحطمت مع "بيني"ْ 135 00:06:04.600 --> 00:06:07.400 كقطعة ثلج أزرق سقطت من طائرة 136 00:06:08.430 --> 00:06:09.860 أين سمعتي ذلك ؟ 137 00:06:09.930 --> 00:06:12.800 في الحقيقة لم أسمع ذلك بل قرأته ، "ولووتز" أرسلها إلي 138 00:06:12.860 --> 00:06:17.030 "كقطعة ثلج أزرق سقطت من مرحاض طائرة" نعم 139 00:06:17.100 --> 00:06:19.160 لقد كانت نكتة جيدة ، أجبته ب LOL = يضحك بصوت مرتفع 140 00:06:21.400 --> 00:06:22.600 على أية حال ، حملني الأمر على التفكير 141 00:06:22.660 --> 00:06:24.000 بما أنّك الآن أعزب 142 00:06:24.060 --> 00:06:26.560 لربما نستطيع العودة لعلاقتنا السابقة 143 00:06:26.630 --> 00:06:30.160 أتقترحين جولة أخرى من تنفيس التوتر؟ 144 00:06:30.230 --> 00:06:31.760 لا ، لقد انتهيت من العلاقات العابرة 145 00:06:31.830 --> 00:06:33.060 من الآن فصاعدا أنا ملتزمة تماما 146 00:06:33.130 --> 00:06:34.900 بنموذج العلاقات التقليدية 147 00:06:34.960 --> 00:06:36.100 حقا ؟ وما سبب التغيير؟ 148 00:06:36.160 --> 00:06:37.630 من الصعب الجزم 149 00:06:37.700 --> 00:06:39.200 أعتقد أنه هناك وقت في حياة كل امرأة 150 00:06:39.260 --> 00:06:41.160 تملّ فيها الاستيقاظ صباحا برفقة 151 00:06:41.230 --> 00:06:44.060 مجموعة من الناس الأغراب 152 00:06:44.130 --> 00:06:48.400 نعم .. يمكنني تفهّم ال.... مجموعة من الناس ؟!؟ 153 00:06:48.460 --> 00:06:50.260 على أية حال ، قررت أن هذا وقت التروّي 154 00:06:50.330 --> 00:06:53.660 و من يناسب العلاقات المترويّة أكثر منك ؟ 155 00:06:53.730 --> 00:06:56.630 أه..أنا أشعر بالإطراء 156 00:06:58.900 --> 00:07:01.260 اذا كيف تقترحين أن نتابع ؟ 157 00:07:01.330 --> 00:07:02.860 شقتك ، سنطلب طعاما صينيا ، ستستأجر فلما 158 00:07:02.930 --> 00:07:06.130 فني ولكن بسيط ... ثم إعتام طفيف للضوء ، لا جماع 159 00:07:07.630 --> 00:07:09.700 يبدو ذلك ممتعا 160 00:07:09.760 --> 00:07:11.200 سأترك لك التفاصيل 161 00:07:11.260 --> 00:07:14.000 أعتقد أنّه من الأفضل أن تقوم بدور الذكر 162 00:07:15.460 --> 00:07:17.630 شكرا ، هذا لطيف من قبلك 163 00:07:17.700 --> 00:07:19.760 عظيم 164 00:07:19.830 --> 00:07:21.630 اتصل بي 165 00:07:27.030 --> 00:07:28.530 أخبار رائعة 166 00:07:28.600 --> 00:07:31.000 أمي أرسلت لعبتي "النينتندو 64" القديمة 167 00:07:34.030 --> 00:07:36.000 - رائع - تعرف معنى هذا صحيح ؟ 168 00:07:36.060 --> 00:07:37.530 أحضر شراب الطاقة 169 00:07:37.600 --> 00:07:39.960 إنه وقت لعب "ماريو" كالأيام الخوالي تماما 170 00:07:42.260 --> 00:07:43.300 لدي مخططات أخرى لسهرة اليوم 171 00:07:43.360 --> 00:07:44.500 لكنه يوم الجمعة 172 00:07:44.560 --> 00:07:46.100 يوم الجمعة هو يوم لعب الألعاب القديمة 173 00:07:46.160 --> 00:07:48.430 انظر ، أمي أرفقت بطاقة الذاكرة 174 00:07:48.500 --> 00:07:50.560 يمكننا أن نكمل حيث انتهيب في العام 1999 175 00:07:50.630 --> 00:07:52.800 عندما أصابني فقر دم خبيث 176 00:07:52.860 --> 00:07:54.960 حسنا...الموضوع أنه ..هناك شخص قادم 177 00:07:55.030 --> 00:07:56.560 لا مشكلة ، لدي ثلاث أذرع تحكم 178 00:07:56.630 --> 00:07:58.730 أكثر أذرعة تحكم ، أكثر بهجة 179 00:07:58.800 --> 00:08:00.060 لدي موعد غرامي "شيلدون"ْ 180 00:08:00.130 --> 00:08:01.230 صديقتي قادمة 181 00:08:03.000 --> 00:08:06.360 حسنا .. لا يمكنك لومي كوني لم أقفز لهذا الإستنتاج فورا 182 00:08:08.130 --> 00:08:10.830 لماذا ؟ ما الغريب في حصولي على موعد غرامي ؟ 183 00:08:10.900 --> 00:08:11.900 حسنا .. احصائيا ....ْ 184 00:08:11.960 --> 00:08:13.730 حسنا حسنا 185 00:08:13.800 --> 00:08:15.330 حسنا ، ومع ذلك يتوجب علي الذهاب الان 186 00:08:15.400 --> 00:08:17.230 و سأقدّر لك .... ، تعرف 187 00:08:17.300 --> 00:08:18.500 أن تجعل وجودك نادرا 188 00:08:18.560 --> 00:08:21.130 "لينورد" ، أنا ناشر فيزياء نظريّة 189 00:08:21.200 --> 00:08:22.530 ولدي شهادتي دكتوراة ، و مستوى ذكاء 190 00:08:22.600 --> 00:08:24.400 لا يمكن حسابه بدقة باستخدام الإختبارات العادية 191 00:08:24.460 --> 00:08:26.460 أتريدني أن أكون نادر الوجود أكثر ؟ 192 00:08:27.730 --> 00:08:29.030 تعرف ماذا أقصد 193 00:08:29.100 --> 00:08:30.500 أيمكنك منحنا بعض الخصوصية ؟ 194 00:08:30.560 --> 00:08:33.760 - تريدني أن أغادر الشقة ؟ - نعم 195 00:08:33.830 --> 00:08:36.260 تقصد أن أذهب لمكان آخر وبالتالي أن 196 00:08:36.330 --> 00:08:38.030 أكون في مكان آخر؟ 197 00:08:38.100 --> 00:08:39.730 نعم 198 00:08:39.800 --> 00:08:41.630 لماذا يتوجب علي المغادرة ؟ هذه شقتي أيضا 199 00:08:41.700 --> 00:08:44.430 أعرف هذا ، لكن اذا اكتشف العلم فردا آخر 200 00:08:44.500 --> 00:08:46.500 من فصيلتك و أردتَّ بعضا من الخصوصية 201 00:08:46.560 --> 00:08:49.260 سأكون أكثر من سعيد لأترككما وحديكما 202 00:08:50.300 --> 00:08:52.060 حسنا...اتفقنا 203 00:08:57.030 --> 00:08:59.800 ماذا تفعل يا "شلدون"ْ 204 00:08:59.860 --> 00:09:02.430 ألعب "سوبر ماريو" بواسطة 205 00:09:02.500 --> 00:09:05.460 برنامج محاكاة لل"نينتندو 64" سئ البرمجة 206 00:09:05.530 --> 00:09:07.760 نعم ، ولكن لماذا تجلس على السلالم ؟ 207 00:09:07.830 --> 00:09:09.630 أنا "نابليون" هذا العصر 208 00:09:09.700 --> 00:09:11.800 منفي لجزيرة السلالم 209 00:09:11.860 --> 00:09:14.830 لأن "لينورد" ،تهيئي للمفاجأة ، لديه موعد غرامي 210 00:09:14.900 --> 00:09:18.630 أوه ..حسنا .. هذا جيد له 211 00:09:18.700 --> 00:09:20.160 نعم ..ولكن لماذا تجلس هنا؟ 212 00:09:20.230 --> 00:09:21.560 لم لا تذهب لمشاهدة فلم ما 213 00:09:22.800 --> 00:09:24.600 لوحدي؟ 214 00:09:24.660 --> 00:09:25.600 نعم ، لم لا؟ 215 00:09:25.660 --> 00:09:27.460 وماذا إن اختنقت وأنا آكل الفشار؟ 216 00:09:27.530 --> 00:09:29.660 من سيجري لي الإسعافات الأوليّة ؟ 217 00:09:29.730 --> 00:09:31.930 لا تشتري الفشار إذا 218 00:09:32.000 --> 00:09:34.000 لا فشار مع الفلـ...أتدركين ما تقولين ؟ 219 00:09:36.200 --> 00:09:37.300 لما لا تذهب للمقهى 220 00:09:37.360 --> 00:09:38.330 لا أشرب القهوة 221 00:09:38.400 --> 00:09:39.500 لديهم أشياء أخرى 222 00:09:40.830 --> 00:09:42.430 ماذا لديهم؟ 223 00:09:42.500 --> 00:09:45.000 لا أدري...تعرف..حلوى ال"كوكيز"..الكعك المحلّى...ْ 224 00:09:45.060 --> 00:09:47.260 - كعك محلّى مثل كعكة "مخالب الدّب" ؟ - نعم بالتأكيد 225 00:09:47.330 --> 00:09:49.200 لا أحبها 226 00:09:50.600 --> 00:09:51.760 مرحبا "بيني"ْ 227 00:09:51.830 --> 00:09:54.030 الأحمق 228 00:09:55.060 --> 00:09:56.930 "ليزلي وينكل" 229 00:09:57.000 --> 00:09:58.760 من بين كل الفيزيائيّن المبالغ في تقديرهم 230 00:09:58.830 --> 00:10:00.430 في كل مختبرات الكون 231 00:10:00.500 --> 00:10:03.300 لماذا اختار -لينورد- "ليزلي ونكل" تحديدا 232 00:10:03.360 --> 00:10:05.430 حسنا..بينهما الكثير من العوامل المشتركة 233 00:10:05.500 --> 00:10:06.860 أقصد..كلاهما علماء 234 00:10:06.930 --> 00:10:08.560 أوه أرجوك . الطريقة الوحيدة التي ستمكنها 235 00:10:08.630 --> 00:10:10.030 من إضافة شئ ذي قيمة للعلم 236 00:10:10.100 --> 00:10:12.830 هي في حالة إعادة إطلاق القردة في مركبات فضائية مرة أخرى 237 00:10:14.100 --> 00:10:15.630 حسنا...أنا أيضا لدي موعد غرامي 238 00:10:15.700 --> 00:10:16.800 سأراك لاحقا 239 00:10:19.360 --> 00:10:21.630 الجميع لديه مواعيد غرامية 240 00:10:21.700 --> 00:10:25.960 حتى أنت "ماريو" ، تلاحق الأميرة "درّاقة"ْ 241 00:10:26.030 --> 00:10:27.460 وما الذي أفعله أنا ؟ 242 00:10:27.530 --> 00:10:29.530 أساعدك على تحقيق ذلك 243 00:10:33.216 --> 00:10:34.677 هذا دجاج لذيذ للغاية 244 00:10:34.930 --> 00:10:36.030 نعم . إنه من مطعم "تشانغز"ْ 245 00:10:36.100 --> 00:10:37.530 Not chow's? no, chang's. - ليس من مطعم "تشاوز"؟ - لا ، "تشانغز" 246 00:10:37.600 --> 00:10:38.530 ماذا حصل ل"تشاوز"؟ 247 00:10:38.600 --> 00:10:39.960 تغيّر 248 00:10:41.960 --> 00:10:45.360 إذا .. كم طفلا يجب علينا أن ننجب؟ 249 00:10:47.630 --> 00:10:50.760 متأسفة ..سؤالي كان بلا مقدمات بعض الشئ 250 00:10:50.830 --> 00:10:52.230 بعض الشئ؟؟ 251 00:10:52.300 --> 00:10:54.260 أقصد أن هناك الكثير من الأمور التي يمكن مناقشتها 252 00:10:54.330 --> 00:10:55.430 قبل مناقشة موضوع التكاثر 253 00:10:55.500 --> 00:10:57.760 أتمنّى ذلك من كل قلبي 254 00:10:57.830 --> 00:10:59.430 عدا قصر القامة 255 00:10:59.500 --> 00:11:02.200 ما هي العلاّت الجينية الأخرى في عائلتك ؟ 256 00:11:02.260 --> 00:11:04.430 عذرا عن المقاطعة 257 00:11:04.500 --> 00:11:06.830 البطاريّة شارفت على الإنتهاء . تابعا حديثكما 258 00:11:07.760 --> 00:11:10.400 أه..علاّت جينية ..نعم 259 00:11:10.460 --> 00:11:12.060 أه ..يوجد لدينا حساسية تجاه الألبان "اللّكتوز"ْ 260 00:11:12.130 --> 00:11:14.900 لا تنسى الصلع عند الذكور 261 00:11:14.960 --> 00:11:17.260 عندما يجلس أعمامه حول طاولة العشاء 262 00:11:17.330 --> 00:11:19.900 يبدون كنصف طبف بيض 263 00:11:39.760 --> 00:11:41.860 حسنا ..نعم ..أعمامي صلع لكن عمّتي "إدنا"ْ 264 00:11:41.930 --> 00:11:45.230 من أكثر النساء المكسوات في الشعر على الإطلاق ..اذا 265 00:11:45.300 --> 00:11:46.600 سيدة لطيفة جدا 266 00:11:46.660 --> 00:11:51.100 دائما أحس بوخز خفيف عندما تحضنني 267 00:11:53.030 --> 00:11:54.900 ماذا تريد هذه المرّة ؟ 268 00:11:54.960 --> 00:11:57.460 يجب أن أدخل للمرحاض 269 00:12:02.800 --> 00:12:05.160 أنا آسف لمقاطعة "شيلدون" المتكررة لنا 270 00:12:05.230 --> 00:12:07.100 أحيانا أحس أنّه غير متزن 271 00:12:07.160 --> 00:12:09.430 تقصد ب"غير متزن" أنه عدائي بلا سبب و 272 00:12:09.500 --> 00:12:11.430 شخصيته منفّرة ؟ أوافقك الرأي 273 00:12:13.400 --> 00:12:15.130 أعتقد أن الليلة كانت بداية جيدة 274 00:12:15.200 --> 00:12:16.400 وأنا ،أيضا 275 00:12:16.460 --> 00:12:18.100 أمتأكد أنك لا تمانع تأجيل الإتصال الجنسي 276 00:12:18.160 --> 00:12:21.400 حتى تتعدّى علاقتنا مرحلة اختبار قابليّة الحياة سويا ؟ 277 00:12:21.460 --> 00:12:22.800 لا ،على الإطلاق 278 00:12:22.860 --> 00:12:24.960 أنا متمرّس في مجال تأجيل الإتصال الجنسي 279 00:12:26.660 --> 00:12:28.200 أعتقد أنّي سأتصل بك 280 00:12:28.260 --> 00:12:30.000 و سنرتّب لموعد آخر 281 00:12:30.060 --> 00:12:32.260 أعتقد أن البروتوكول يملي عليك أن تنتظر 282 00:12:32.330 --> 00:12:33.630 ثماني عشرة ساعة على الأقل قبل أن تتصل بي 283 00:12:33.700 --> 00:12:36.460 لألاّ أنفر من فرط لهفتك 284 00:12:36.530 --> 00:12:37.660 طبعا 285 00:12:37.730 --> 00:12:39.930 مرة أخرى ، الأمر عائد إليك ..أنت الرجل في النهاية 286 00:12:40.000 --> 00:12:41.330 لم تكن قطّتي 287 00:12:41.400 --> 00:12:42.700 كانت تجربة 288 00:12:42.760 --> 00:12:45.030 صممها هذا الشخص الّذي اسمه "شرودنغر" (= تتحدث عن تجربة "قطة شرودنغر")ْ 289 00:12:46.400 --> 00:12:49.100 من رسومات "تشارلي براون" الهزلية؟ 290 00:12:49.160 --> 00:12:51.200 لا لقد كان عالما ...ْ 291 00:12:51.260 --> 00:12:52.830 دعني أبدأ من جديد 292 00:12:52.900 --> 00:12:54.500 أوه .. مرحبا "لينورد"ْ 293 00:12:54.560 --> 00:12:55.530 مرحبا 294 00:12:55.600 --> 00:12:56.530 "ليزلي" 295 00:12:56.600 --> 00:12:57.930 أهلا 296 00:13:01.360 --> 00:13:03.600 حسنا...ليلة هانئة 297 00:13:06.430 --> 00:13:07.830 حسنا...ليلة هانئة 298 00:13:10.730 --> 00:13:12.160 هذا لن يوصل رسالتك 299 00:13:25.400 --> 00:13:27.200 يكفي هذا 300 00:13:29.060 --> 00:13:30.600 اتصل بي 301 00:13:32.630 --> 00:13:34.600 طبعا 302 00:13:35.660 --> 00:13:37.060 حسنا ،ليلة سعيدة 303 00:13:37.130 --> 00:13:37.930 أوه ماذا ؟ 304 00:13:38.000 --> 00:13:39.700 قضيت وقتا ممتعا إلى اللقاء 305 00:13:41.960 --> 00:13:45.430 أنا آسف ، لن أعود إلى مهرجان النهضة الأوروبية 306 00:13:45.500 --> 00:13:46.960 بربّك يا "شيلدون"ْ 307 00:13:47.030 --> 00:13:51.400 الأماكن التي يمكنني فيها ارتداء زي المهرّج نادرة جدا 308 00:13:51.460 --> 00:13:54.330 هذا ليس من شأني .هناك الكثير من الأخطاء التاريخية 309 00:13:54.400 --> 00:13:55.660 لا تناسبني 310 00:13:55.730 --> 00:13:57.330 حسنا ما رأيك بهذا ؟ 311 00:13:57.400 --> 00:14:00.060 يمكنك أن تذهب مرتديا زيّ شرطي العلم من فلم "ستار ترك"ْ 312 00:14:00.130 --> 00:14:04.060 تستكشف كوكبا مشابها للأرض في القرن الخامس عشر 313 00:14:04.130 --> 00:14:05.860 أتقصد كشخصية "سبوك"؟ 314 00:14:05.930 --> 00:14:07.400 بالطبع 315 00:14:07.460 --> 00:14:10.900 شئ ساحر 316 00:14:11.960 --> 00:14:13.900 مرحبا يا رفاقي العلماء 317 00:14:13.960 --> 00:14:15.560 "شيلدون" 318 00:14:17.260 --> 00:14:20.130 لم لا ننتقل هناك حتى تستطيع "لزلي" مشاركتنا ؟ 319 00:14:20.200 --> 00:14:21.460 نعم ، فلننتقل 320 00:14:26.930 --> 00:14:29.230 اذا كنت تواجه صعوبة في تقرير مكان جلوسك 321 00:14:29.300 --> 00:14:31.000 أقترح عليك استخدام طريقة تافهة 322 00:14:31.060 --> 00:14:32.400 أو كما أحب أن أسميها 323 00:14:32.460 --> 00:14:35.000 "منهج ليزلي وينكل في التجارب" 324 00:14:37.660 --> 00:14:39.100 لا تجعل الأمر أكثر صعوبة على 325 00:14:39.160 --> 00:14:40.460 الأمر ليس بالصعب 326 00:14:40.530 --> 00:14:42.500 إنه بسيط ، يمكنك أن تجلس معي 327 00:14:42.560 --> 00:14:44.030 صديقك ، زميلك ، و رفيق شقتك 328 00:14:44.100 --> 00:14:45.960 أو يمكنك الجلوس مع عالمة مبالغ في تقديرها 329 00:14:46.030 --> 00:14:48.230 والتي يحتمل أن تمارس الجنس معها 330 00:14:48.300 --> 00:14:50.260 صحيح ..الأمر سهل 331 00:14:55.400 --> 00:14:57.630 مرحبا "شلدون"ْ 332 00:14:57.700 --> 00:14:59.000 "بيني" 333 00:14:59.060 --> 00:15:01.330 على الطابق الثالث اليوم..لمنع الرّتابة ؟ 334 00:15:05.530 --> 00:15:06.860 ما زلت لا أفهم لماذا 335 00:15:06.930 --> 00:15:08.130 لا تذهب لتناول العشاء خارجا أو شئ من هذا القبيل 336 00:15:08.200 --> 00:15:09.430 حسنا ، 337 00:15:09.530 --> 00:15:11.230 لنفترض أني ذهبت لتناول العشاء وحدي 338 00:15:11.300 --> 00:15:13.560 وخلال تناولي الطعام ، اضطررت للذهاب للحمام 339 00:15:13.630 --> 00:15:16.900 كيف أتأكد من عدم لمس أحد لطعامي أثناء غيابي ؟ 340 00:15:19.500 --> 00:15:20.930 ليلة سعيدة "شلدون"ْ 341 00:15:21.000 --> 00:15:24.760 ْ"بيني" ..انتظري 342 00:15:24.830 --> 00:15:27.360 أمتأكدة من استحالة ارتباطك ب"لينورد"؟ 343 00:15:27.430 --> 00:15:28.630 عذرا؟ 344 00:15:28.700 --> 00:15:29.960 أنّي أتساءل فقط 345 00:15:30.030 --> 00:15:32.630 اذا كان بإمكانك معاودة الإلتحاق بكلّيتك القديمة 346 00:15:34.060 --> 00:15:36.800 أو لأكون أكثر دقة في حالتك، "كليّة المجتمع" القديمة 347 00:15:36.860 --> 00:15:40.860 حسنا..ما سبب هذا الكلام 348 00:15:40.930 --> 00:15:44.900 ْ"لينورد" يجلس حاليا مع عدوي اللّدود 349 00:15:44.960 --> 00:15:46.660 عدوك اللّدود 350 00:15:46.730 --> 00:15:49.460 نعم .. مثيل "طبيب الهلاك" بالنسبة ل"الطبيب الرائع"ْ 351 00:15:49.530 --> 00:15:51.460 "الطبيب الأخطبوط" بالنسبة ل"الرجل العنكبوت" 352 00:15:51.530 --> 00:15:53.300 "طبيب الشر" بالنسبة ل "طبيب المعجزات 353 00:15:53.360 --> 00:15:55.200 فهمت ،فهمت ،فهمت 354 00:15:55.260 --> 00:15:57.100 أتدري..مبهر كم من الشخصيات الشريرة جدا 355 00:15:57.160 --> 00:15:58.360 لديها تحصيل علمي متقدم 356 00:15:59.900 --> 00:16:01.530 المدارس الثانوية يجب أن تقوم بدور أفضل 357 00:16:01.600 --> 00:16:03.300 في كشف هؤلاء الناس مبكرا 358 00:16:03.360 --> 00:16:05.330 ْ"شيلدون" ..ارجع ..لم أعد أفهم كلامك 359 00:16:05.400 --> 00:16:06.860 إنها "ليزلي وينكل" يا "بيني"ْ 360 00:16:06.930 --> 00:16:08.860 تستخف ببحثي العلمي 361 00:16:08.930 --> 00:16:11.230 أوه ..متأسفة يا عزيزي 362 00:16:11.300 --> 00:16:13.600 نعتتني بالأحمق 363 00:16:13.660 --> 00:16:15.830 أعلم ،لقد سمعتها 364 00:16:15.900 --> 00:16:18.360 في ظل هذه الظروف ، لا خيار لي 365 00:16:18.430 --> 00:16:20.200 سوى أن أسحب اعتراضاتي السابقة 366 00:16:20.260 --> 00:16:23.660 ضد علاقتك ب"لينورد"ْ 367 00:16:23.730 --> 00:16:27.000 أوه ..يا إلهي ..حسنا ..شكرا لك 368 00:16:27.060 --> 00:16:28.330 ولكن في الوقت الحالي 369 00:16:28.400 --> 00:16:30.230 أعتقد أنّي و "لينورد" سنبقى أصدقاء فقط 370 00:16:30.300 --> 00:16:33.200 لا ،هذه الإجابة غير مقبولة بالنسبة لي 371 00:16:33.260 --> 00:16:35.200 أنت شاب ذكي يا "شيلدون"ْ 372 00:16:35.260 --> 00:16:37.800 You must know... I'm "smart"? - يجب أن تعلم...ْ - "ذكي"؟ 373 00:16:37.860 --> 00:16:41.960 يتوجب علي فقدان 60 نقطة من مستوى ذكائي لأصنّف ك "ذكي"!ْ 374 00:16:42.030 --> 00:16:43.330 أستستمر بمقاطعتي؟ 375 00:16:43.400 --> 00:16:44.930 متأسف 376 00:16:45.000 --> 00:16:47.760 يجب أن تعلم أنّه في حال قرر "لينورد" و "ليزلي" الإرتباط 377 00:16:47.830 --> 00:16:49.660 فلا يمكنك فعل شئ حيال ذلك 378 00:16:49.730 --> 00:16:54.260 مازلّت تستهينين بقدراتي با سيدتي 379 00:16:54.330 --> 00:16:56.330 حسنا اسمحلي أن أعيد صياغة كلامي 380 00:16:56.400 --> 00:16:58.930 إذا كنت صديق "لينورد" بحق ، يجب أن تسانده في قراره 381 00:16:59.000 --> 00:17:00.630 الإرتباط فيمن يشاء 382 00:17:00.700 --> 00:17:02.400 انتظري لحظة 383 00:17:02.460 --> 00:17:04.900 لماذا كل العطاء من جانبي أنا ؟ 384 00:17:06.160 --> 00:17:07.400 إذا كان "لينورد" صديقي بحق 385 00:17:07.460 --> 00:17:08.730 لم لا يساندني هو 386 00:17:08.800 --> 00:17:10.660 في كراهية "ليزلي وينكل"ْ 387 00:17:10.730 --> 00:17:15.030 لأن الحب ينتصر أقوى من الكراهية 388 00:17:15.100 --> 00:17:18.100 أوه أنت تؤلفين هذا الكلام 389 00:17:18.160 --> 00:17:20.700 حسنا ،ليلة هانئة "شيلدون"ْ 390 00:17:22.830 --> 00:17:26.160 إه يا "ماريو" لو كنت أستطيع التحكم بالجميع 391 00:17:26.230 --> 00:17:29.000 كما أتحكم بك 392 00:17:29.060 --> 00:17:33.560 اقفز ،أيها السبّاك الصغير، اقفز،اقفز،اقفز 393 00:17:36.930 --> 00:17:39.900 عندما تصلان مرحلة التوقف الطبيعية 394 00:17:39.960 --> 00:17:42.200 أريد أن أخبركما شيئا 395 00:17:42.260 --> 00:17:45.200 إذا كنت تريد دخول الحمام ، تفضل 396 00:17:49.530 --> 00:17:51.660 ْ"لينورد" أنت صديقي 397 00:17:51.730 --> 00:17:54.200 و الأصدقاء يساندون الأصدقاء...ْ 398 00:17:54.260 --> 00:17:55.530 يبدوا الأمر واضحا 399 00:17:55.600 --> 00:17:58.530 وبالتالي فأنا أسحب اعتراضي على رغبتك 400 00:17:58.600 --> 00:18:00.330 بالإرتباط ب"ليزلي"ْ 401 00:18:00.400 --> 00:18:02.160 شكرا لك 402 00:18:02.230 --> 00:18:03.760 بكرم أخلاقي...ْ 403 00:18:03.830 --> 00:18:05.400 سأتغاضى عن حقيفة كونها متعجرفة، 404 00:18:05.460 --> 00:18:08.900 و شبه عالمة، تؤمن بأن جاذبيّة التحلّق الكمي 405 00:18:08.960 --> 00:18:11.330 توحد الميكانيكا الكميّة بالجاذبية العامة 406 00:18:11.400 --> 00:18:12.700 أكثر مما تفعل النظرية الوَتَريّة 407 00:18:13.830 --> 00:18:15.300 استمتعوا بوقتكم يا صغار 408 00:18:15.360 --> 00:18:17.460 انتظر 409 00:18:18.730 --> 00:18:20.830 جاذبيّة التحلّق الكمي توفر تنبؤات يمكن اختبارها 410 00:18:20.900 --> 00:18:22.160 أكثر من النظرية الوَتَريّة 411 00:18:22.230 --> 00:18:25.600 كلّي آذان صاغية ، أتحفيني 412 00:18:25.660 --> 00:18:28.830 حسنا ، أولا ،يتوقّع من أصغر مقدار للوقت-الفراغ 413 00:18:28.900 --> 00:18:30.400 أن يتجلّى ذاتيا على هيئة اختلافات دقيقة في الحجم 414 00:18:30.460 --> 00:18:32.100 في سرعة الضوء في ألوان مختلفة 415 00:18:32.160 --> 00:18:36.700 هذا هراء ، المادّة تتكوّن من أوتار متناهية في الصغر ،هذا أمر واضح 416 00:18:36.760 --> 00:18:40.700 أستسمح له بأن يخاطبني بهذا الشكل؟ 417 00:18:44.430 --> 00:18:48.330 حسنا...النظريتان جديرتان بالإحترام 418 00:18:48.400 --> 00:18:49.660 لا ،لا يوجد. وحدها جاذبيّة التحلّق الكمي 419 00:18:49.730 --> 00:18:51.800 تستطيع احتساب حيثيّات الثقوب السوداء 420 00:18:55.200 --> 00:18:58.160 لا تصدر هذا الصوت يا "شلدون" ،إنه قيليل الإحترام للآخرين 421 00:18:58.230 --> 00:18:59.260 أتمنى ذلك 422 00:18:59.330 --> 00:19:00.960 كانت شخرة سخرية 423 00:19:01.030 --> 00:19:03.030 أنت توافقني ، صحيح؟ 424 00:19:03.100 --> 00:19:05.830 جاذبيّة التحلّق الكمي هي مستقبل الفيزياء 425 00:19:05.900 --> 00:19:11.200 آسف "ليزلي" ،أفضّل أن يكون فضائي وَتَريا لا متحلّقا 426 00:19:11.260 --> 00:19:12.730 أنا سعيدة أنّي اكتشفتك على حقيقتك 427 00:19:12.800 --> 00:19:14.600 قبل أن تتطور علاقتنا 428 00:19:14.660 --> 00:19:16.600 حقيقتي ؟ عن أي شئ تتحدثين؟ 429 00:19:16.660 --> 00:19:18.500 نحن نناقش مجرد نظريات غير مختبرة بعد 430 00:19:18.560 --> 00:19:19.660 ليس بالأمر العظيم 431 00:19:19.730 --> 00:19:21.230 أهذا صحيح؟ 432 00:19:21.300 --> 00:19:23.730 أخبرني يا "لينورد"...كيف سنربّي أطفالنا؟ 433 00:19:25.200 --> 00:19:28.630 أنا..نتركهم حتى يصلوا سنا تمكنّهم أن 434 00:19:28.700 --> 00:19:31.000 يختاروا النظرية التي تناسبهم أكثر 435 00:19:31.060 --> 00:19:33.100 لا يمكن أن نتركهم يختاروا "لينورد"...إنهم مجرّد أطفال!ْ 436 00:19:35.400 --> 00:19:36.730 انتظري إلى أين أنت ذاهبة؟ 437 00:19:37.760 --> 00:19:39.460 أنا متأسفة 438 00:19:39.530 --> 00:19:41.300 كان يمكن أن أقبل أن يُحرَمَ أولادي 439 00:19:41.360 --> 00:19:42.960 من أكل المثلجات لأسباب جينيّة 440 00:19:43.030 --> 00:19:45.560 أو أن يكونوا قصار القامة 441 00:19:46.930 --> 00:19:48.200 ولكن هذا ؟؟؟ 442 00:19:48.260 --> 00:19:50.260 هذا ينهي علاقتنا 443 00:20:01.700 --> 00:20:07.060 - أنظر للجانب المشرق - وما هو الجانب المشرق 444 00:20:07.130 --> 00:20:10.200 تسعة أشهر أخرى فقط لمهرجان تقليد شخصيات القصص الهزلية 445 00:20:10.260 --> 00:20:12.400 نعم صحيح 446 00:20:24.530 --> 00:20:28.300 إني أتلقّى قراءات غريبة أيها القبطان 447 00:20:28.360 --> 00:20:29.500 نعم هذا رائع 448 00:20:29.560 --> 00:20:30.730 أتودّون بعض أكواز الذرة المشوية؟ 449 00:20:30.800 --> 00:20:32.160 نعم 450 00:20:32.230 --> 00:20:34.230 هذا خطأ يتعلق في الوقت 451 00:20:34.300 --> 00:20:36.160 أكواز الذرة المشوية لم تكن متداولة 452 00:20:36.230 --> 00:20:38.460 حتى منتصف القرن العشرين